CHAMPION Automatic Transfer Switch mit aXis Controller-Modul – Installationsanleitung
CHAMPAutomatischer ION-Transferschalter mit aXis-Controller-Modul

Symbol für Warnung und Buch lesen LESEN UND BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF.
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise, die vor Inbetriebnahme des Produkts gelesen und verstanden werden sollten. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Dieses Handbuch sollte beim Produkt verbleiben.
Die Spezifikationen, Beschreibungen und Abbildungen in diesem Handbuch entsprechen dem aktuellen Kenntnisstand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung, können jedoch ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

EINFÜHRUNG

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Champion Power Equipment (CPE)-Produkt. CPE entwirft, baut und unterstützt alle unsere Produkte nach strengen Spezifikationen und Richtlinien. Mit den richtigen Produktkenntnissen, sicherem Gebrauch und regelmäßiger Wartung sollte dieses Produkt Ihnen jahrelang zufriedenstellende Dienste leisten.

Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um die Richtigkeit und Vollständigkeit der Informationen in diesem Handbuch zum Zeitpunkt der Veröffentlichung sicherzustellen. Wir behalten uns jedoch das Recht vor, das Produkt und dieses Dokument jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern und/oder zu verbessern.

CPE legt großen Wert darauf, wie unsere Produkte entworfen, hergestellt, betrieben und gewartet werden und bietet dem Bediener und den Personen in der Umgebung des Generators Sicherheit. Daher ist es WICHTIG,view dieses Produkthandbuch und andere Produktmaterialien sorgfältig durch und seien Sie sich der Montage, Bedienung, Gefahren und Wartung des Produkts vor der Verwendung vollständig bewusst und sachkundig. Machen Sie sich vor jedem Gebrauch vollständig mit den richtigen Sicherheits- und Betriebsverfahren vertraut und stellen Sie sicher, dass sich auch andere Personen, die das Produkt bedienen möchten, mit den richtigen Sicherheits- und Betriebsverfahren vertraut machen. Bitte lassen Sie immer gesunden Menschenverstand walten und gehen Sie beim Betrieb des Produkts immer auf der sicheren Seite, um sicherzustellen, dass keine Unfälle, Sachschäden oder Verletzungen auftreten. Wir möchten, dass Sie Ihr CPE-Produkt über Jahre hinweg weiterhin verwenden und zufrieden sind.

Wenn Sie CPE wegen Ersatzteilen und/oder Service kontaktieren, müssen Sie die vollständige Modell- und Seriennummer Ihres Produkts angeben.
Übertragen Sie die Informationen auf dem Typenschild Ihres Produkts in die folgende Tabelle.

CPE TECHNISCHES SUPPORTTEAM

MODELLNUMMER

  • 102006, 102007, 102008, 102009, 102010

SERIENNUMMER
KAUFDATUM
KAUFORT

SICHERHEITSDEFINITIONEN

Sicherheitssymbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Die Sicherheitssymbole und ihre Erklärungen verdienen Ihre Aufmerksamkeit und Ihr Verständnis. Die Sicherheitshinweise allein beseitigen keine Gefahr. Die darin enthaltenen Hinweise oder Warnungen ersetzen keine geeigneten Unfallverhütungsmaßnahmen.

GEFAHR

GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

WARNUNG

WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT

VORSICHT weist auf eine Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.

BEACHTEN

BEACHTEN kennzeichnet Informationen, die als wichtig erachtet werden, jedoch nicht mit der Gefahr zusammenhängen (z. B. Meldungen zu Sachschäden).

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG

Krebs und Fortpflanzungsschäden – www.P65Warnings.ca.gov

Anleitung für Champion Automatic Transfer Switch mit aXis ControllerTM Modul

DAS CHAMPION AUTOMATIC TRANSFER SWITCH MIT aXis CONTROLLERTM MODUL IST NICHT FÜR DIE „DO-IT-YOURSELF“-INSTALLATION. Es muss von einem qualifizierten Elektriker installiert werden, der gründlich mit allen geltenden Elektro- und Bauvorschriften vertraut ist.

Dieses Handbuch wurde erstellt, um den Servicehändler/Installateur mit der Konstruktion, Anwendung, Installation und Wartung des Geräts vertraut zu machen.

Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anweisungen.

Dieses Handbuch oder eine Kopie dieses Handbuchs sollte beim Schalter verbleiben. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieses Handbuchs richtig und aktuell ist.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Dokumentation und das Produkt jederzeit ohne vorherige Ankündigung und ohne jegliche Verpflichtung oder Haftung zu ändern, zu ändern oder anderweitig zu verbessern.

Der Hersteller kann nicht jeden möglichen Umstand voraussehen, der eine Gefahr mit sich bringen könnte.

Die Warnungen in diesem Handbuch, tags und am Gerät angebrachte Aufkleber sind daher nicht allumfassend. Bei Verwendung eines Verfahrens, einer Arbeitsmethode oder einer Betriebstechnik empfiehlt der Hersteller nicht ausdrücklich, alle Vorschriften zu befolgen, um die Sicherheit des Personals zu gewährleisten.

Viele Unfälle werden durch die Nichtbeachtung einfacher und grundlegender Regeln, Vorschriften und Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Lesen Sie die SICHERHEITSREGELN sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren, betreiben oder warten.

Die Veröffentlichungen, die die sichere Verwendung von ATS und die Installation abdecken, sind die folgenden NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 und UL 67. Es ist wichtig, sich auf die neueste Version jedes Standards/Codes zu beziehen, um korrekte und aktuelle Informationen zu gewährleisten. Alle Installationen müssen den örtlichen kommunalen, staatlichen und nationalen Vorschriften entsprechen.

Vor der Installation

WARNUNG

Gemäß OSHA 3120-Veröffentlichung; "Aussperrung/tagout“ bezieht sich auf spezifische Praktiken und Verfahren zum Schutz von Personen vor dem unerwarteten Einschalten oder Starten von Maschinen und Geräten oder der Freisetzung gefährlicher Energie während Installations-, Service- oder Wartungsarbeiten

GEFAHR

Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Dienstprogramms ausgeschaltet ist und alle Backup-Quellen gesperrt sind, bevor Sie mit diesem Verfahren beginnen.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen. Beachten Sie, dass Generatoren mit automatischem Start bei einem Ausfall der Netzstromversorgung starten, wenn sie nicht in der Position „Aus“ verriegelt sind.
Schlagen Sie im Abschnitt des Generator-Betriebsanleitung nach, um die Module ATS CONTROL und ENGINE CONTROL zu finden und sicherzustellen, dass sich beide Schalter in der Position OFF befinden.

VORSICHT

Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen kommunalen, staatlichen und nationalen Elektrovorschriften nach den richtigen vorgeschriebenen Verdrahtungsmethoden.

Sicherheitsetiketten

Diese Hinweise warnen Sie vor möglichen Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können. Lesen Sie sie sorgfältig durch.
Wenn sich ein Etikett löst oder schwer lesbar ist, wenden Sie sich für einen möglichen Ersatz an den technischen Support.

AUFHÄNGENTAG/ETIKETT

AUFMERKSAMKEIT
ALTERNATIVE STROMQUELLE VERFÜGBAR – STANDBY-GENERATOR VOR ORT.

STANDORT DES GENERATORS
STANDORT DES GENERATORS

NICHT ENTFERNEN

VORSICHT : Dieser Schalter wird nicht übertragen, wenn das Überstromgerät aufgrund eines Fehlers öffnet.

GEFAHR

  • Stromschlaggefahr. Kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten alle Versorgungsquellen.

WARNUNG

Mehr als ein spannungsführender Stromkreis – Vor Wartungsarbeiten alle Versorgungsquellen trennen.

BESCHREIBUNG

  • Alternative Stromquelle
  • Vorsicht. Überstromgerät.
  • Gefahr. Stromschlaggefahr.
  • Warnung. Mehr als eine Live-Schaltung.

Sicherheitssymbole

Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt verwendet werden. Bitte lesen Sie sie und lernen Sie ihre Bedeutung kennen. Die richtige Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere Bedienung des Produkts.

SYMBOL BEDEUTUNG
Buchsymbol lesen Installationsanleitung lesen. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Installationsanleitung lesen und verstehen, bevor er dieses Produkt verwendet.
Bodensymbol Boden. Wenden Sie sich vor dem Betrieb an einen örtlichen Elektriker, um die Erdungsanforderungen zu bestimmen
Stromschlag-Symbol Elektrischer Schock. Unsachgemäße Anschlüsse können eine Stromschlaggefahr darstellen

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

Lesen Sie dieses Installationshandbuch, bevor Sie Ihren Transferschalter installieren. Machen Sie sich mit der Lage und Funktion der Bedienelemente und Funktionen vertraut. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

Champion Automatic Transfer Switch mit aXis ControllerTM Modul

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

  1. aXis-Controller
  2.  Antenne
  3. Generatoranschlüsse L1 und L2
  4. Sicherungsblock des Batterieladegeräts
  5. Zweileiter-Sicherungsblock – Wird nur mit einem nicht-Ch . verwendetampIonen HSB
  6. Erdungsleiste
  7. Neutraler Balken
  8. Neutral-zu-Erde-Bonding-Draht
  9. L1- und L2-Klemmen laden
  10. Utility L1- und L2-Klemmen
  11. Montagelöcher
  12. Vordere Abdeckung
  13. Tote Front
  14. Dienstprogramm-Zugriffsfeld (falls zutreffend

AUSPACKEN

  1. Gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor, um eine Beschädigung der Komponenten des Netzumschalters zu vermeiden.
  2. Lassen Sie den ATS vor dem Auspacken mindestens 24 Stunden lang an Raumtemperatur akklimatisieren, um Kondensation am elektrischen Gerät zu vermeiden.
  3. Verwenden Sie einen Nass-/Trockensauger oder ein trockenes Tuch, um Schmutz und Verpackungsmaterial zu entfernen, das sich während der Lagerung im Transferschalter oder seinen Komponenten angesammelt haben könnte.
  4. Verwenden Sie keine Druckluft zum Reinigen des Schalters. Das Reinigen mit Druckluft kann dazu führen, dass sich Schmutz in den Komponenten festsetzt und der Schalter gemäß den ATS-Herstellerspezifikationen beschädigt wird.
  5. Bewahren Sie das ATS-Handbuch mit oder in der Nähe des ATS zum späteren Nachschlagen auf.
BENÖTIGTES WERKZEUG NICHT INBEGRIFFEN
5/16 Zoll Inbusschlüssel Montagezubehör
Zeilenlautstärketage Draht
1/4 Zoll Flachschraubendreher Leitung
Armaturen

Standort und Montage

Installieren Sie das ATS so nah wie möglich an der Stromzählersteckdose. Die Kabel werden zwischen dem ATS und dem Hauptverteiler verlegt, eine ordnungsgemäße Installation und ein Kabelkanal sind laut Code erforderlich. Montieren Sie das ATS vertikal an eine starre Unterkonstruktion. Um eine Verformung des ATS oder des Gehäusekastens zu vermeiden, alle Montagepunkte nivellieren; Unterlegscheiben hinter den Befestigungslöchern (außerhalb des Gehäuses, zwischen Gehäuse und Tragkonstruktion) verwenden, siehe folgendes Bild.
Die empfohlenen Befestigungselemente sind 1/4-Zoll-Zugschrauben. Befolgen Sie immer den lokalen Code.

Standort und Montage

Elektrische Tülle(n)

Tüllen können in jedem Gehäuseausbruch für NEMA 1-Installationen verwendet werden. Ösen können nur in den unteren Gehäuseausbrüchen für NEMA 3R-Installationen verwendet werden, wenn sie im Freien installiert werden.

Installationsverkabelung für ATS Utility-Steckdose

WARNUNG

  • Der Hersteller empfiehlt, dass diese Verfahren von einem zugelassenen Elektriker oder einer Person mit vollständigen Kenntnissen der Elektrizität durchgeführt werden.
  • Stellen Sie immer sicher, dass der Strom von der Hauptschalttafel ausgeschaltet ist und alle Reservequellen gesperrt sind, bevor die Abdeckung entfernt oder jegliche Verkabelung der Hauptstromverteilertafel entfernt wird.
  • Beachten Sie, dass Generatoren mit automatischem Start bei Ausfall der Hauptstromversorgung starten, es sei denn, sie sind in der Position „OFF“ verriegelt.
  • Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder zum Tod kommen.

VORSICHT

Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen kommunalen, staatlichen und nationalen Elektrovorschriften nach den richtigen vorgeschriebenen Verdrahtungsmethoden.

Die Leitergrößen müssen für den maximalen Strom, dem sie ausgesetzt sind, angemessen sein. Die Installation muss allen geltenden Vorschriften, Normen und Vorschriften vollständig entsprechen. Leiter müssen ordnungsgemäß gestützt werden, aus zugelassenen Isoliermaterialien bestehen, durch zugelassene Schutzrohre geschützt werden und die richtige Drahtstärke gemäß allen geltenden Vorschriften aufweisen. Entfernen Sie vor dem Anschließen von Drahtkabeln an Klemmen alle Oberflächenoxide mit einer Drahtbürste von den Kabelenden. Alle Stromkabel müssen durch die Gehäuseausbrüche in das Gehäuse eingeführt werden.

  1. Bestimmen Sie, wo die flexible, flüssigkeitsdichte Leitung von innen nach außen durch das Gebäude führt. Wenn Sie sicher sind, dass auf jeder Seite der Wand ausreichend Freiraum vorhanden ist, bohren Sie ein kleines Führungsloch durch die Wand, um die Position zu markieren. Bohren Sie ein Loch in geeigneter Größe durch die Ummantelung und das Abstellgleis.
  2. Verlegen Sie das Kabelrohr in Übereinstimmung mit allen örtlichen Elektrovorschriften entlang von Decken-/Bodenbalken und Wandbolzen zu der Stelle, an der das Kabelrohr durch die Wand zum Äußeren des Hauses führt. Sobald das Rohr durch die Wand gezogen ist und sich in der richtigen Position für die Befestigung am HSB-Generator befindet, legen Sie auf beiden Seiten des Lochs, innen und außen, Silikondichtmittel um das Rohr herum.
  3. Montieren Sie das ATS in der Nähe der Stromzählerbuchse.

Verkabelung des ATS

BEACHTEN

US-ATS-Modell als Referenz gezeigt. Informationen zur Installation in Kanada finden Sie im ATS-Installationshandbuch.

BEACHTEN

Der aXis ATS steuert das automatische Hoch- und Herunterfahren des aXis HSB mittels Power Line Communication (PLC).
Das SPS-System verwendet die Stromkabel L1 und L2, die zwischen ATS und HSB für die Kommunikation verlaufen. Daher müssen außer den Stromkabeln (L1, L2, N, G) und den Batterieladekabeln, die in diesem Handbuch erwähnt werden, keine Kabel zwischen ATS und HSB verlegt werden.

  1. Lassen Sie den Stromzähler von autorisiertem Fachpersonal aus der Steckdose ziehen.
    Verkabelung des ATS
  2. Tür und tote Front des ATS entfernen.
  3. Verbinden Sie das Versorgungsunternehmen (L1-L2) mit dem ATS-Versorgungsseitenschalter. Drehmoment auf 275 in-lbs.
  4. Verbinden Sie Utility N mit dem Neutralkabelschuh. Drehmoment auf 275 in-lbs.
  5. Verbinden Sie die Masse MASSE mit der MASSE-Leiste. HINWEIS: GROUND und NEUTRAL in dieser Platte verklebt.
    Verkabelung des ATS
  6. Verbinden Sie Generator L1-L2 mit dem Generatorseitenschalter. Drehmoment auf 45-50 in-lbs.
  7. Verbinden Sie den Neutralleiter des Generators mit dem Neutralleiter. Drehmoment auf 275 in-lbs.
  8. Verbinden Sie die Generatormasse mit der Erdungsschiene. Drehmoment auf 35-45 in-lbs.
    Verkabelung des ATS
  9. Verbinden Sie die Lastschienen L1 und L2 mit dem Verteilerfeld. Drehmoment auf 275 in-lbs.
  10. NEUTRAL vom ATS zum Verteilerfeld ziehen. MASSE vom ATS zum Verteilerfeld ziehen.
    Verkabelung des ATS

VORSICHT

  • Entfernen Sie die Verbindung vom Verteilerfeld, falls installiert.

Verkabelung des Batterieladegeräts

Der aXis Controller™ HSB enthält ein 24-V-Batterieladegerät, das mit 120 V Wechselstrom betrieben wird. Das Batterieladegerät wird vom aXis Controller™ ATS über den einzelnen Sicherungsblock in der unteren linken Ecke des ATS mit 120 V Wechselstrom versorgt.

  1. Führen Sie zwei Drähte vom ATS zum HSB für den Batterieladestromkreis.
    Der Stromkreis des Batterieladegeräts ist 120 V AC, 1 amp maximal. Drähte müssen entsprechend dimensioniert werden.
    Die Verkabelung kann im selben Kabelkanal wie die L1-, L2-, Neutral- und Erdungskabel aus dem vorherigen Abschnitt ausgeführt werden:
    • Das Batterieladekabel hat eine Isolationsleistung von 264 VAC oder mehr.
    • Das Batterieladekabel ist für die Installation im Freien geeignet.
    • Erlaubt nach lokalem Code und erfüllt NFPA 70.
  2. ATS Anschlüsse für Batterieladegerät.
    • L1 – Unterer Anschluss des Sicherungsblocks im ATS.
    • Neutral – Neutralblock.
      Siehe Bild unten für die Position des Sicherungsblocks und des Neutralblocks.
      Lage des Sicherungsblocks
  3. HSB Anschluss für Batteriepole
    • L1 und N werden mit einem Terminal verbunden, das sich in der Nähe der Anschlusspunkte von L1, L2, N und G befindet. Weitere Informationen finden Sie im aXis controller™ HSB-Installationshandbuch.

Sicherungsblock mit Netzerkennung

Der Sicherungsblock mit Netzerkennung wird in einer typischen Installation nicht verwendet.
Der Sicherungsblock wird nur beim Anschluss des Ch . verwendetampIonenachse ATS zu einem Nicht-ChampIonen-HSB, das die Nutzungsmenge überwachttage, um den automatischen Start/Stopp des Generators zu steuern. Das potenzielle Volumentage zwischen den beiden Sicherungen beträgt 240V AC

Verwenden Sie den Stromsensorblock nicht für den Batterieladestromkreis. Der Sicherungsblock für die Batterieladung befindet sich neben dem Sicherungsblock für die Netzstromerkennung.

INSTALLATION

Niedrige Lautstärketage Steuerrelais

Der aXis ControllerTM ATS verfügt über zwei niedrige VoltagDie Relais, die verwendet werden können, um die Last von Klimaanlagen oder anderen Geräten zu verwalten, die niedrige Lautstärken verwendentage steuert. Die beiden niedrigen Vol des ATStagDie Relais heißen AC1 und AC2 und befinden sich auf der aXis-Steuerplatine, wie in der Abbildung unten gezeigt.

Niedrige Lautstärketage Steuerrelais

Einstellungen am aXis ControllerTM-Modul

  1. Stellen Sie auf der aXis-Steuerplatine die beiden runden Töpfe rechts neben den DIP-Schaltern so ein, dass sie der maximalen Leistung des Generators für Ihren Kraftstofftyp entsprechen.
    1. Pot (linker Pot) ist 10er Wert, 2. Pot (rechter Pot) ist 1er Wert, Generatorleistung nicht überschreiten. Wenn wattagDie Leistung des Generators fällt zwischen den Einstellungen, wählen Sie den nächst niedrigeren Wert; dh die Generatorleistung beträgt 12,500 W, stellen Sie die Potis auf 1 und 2 für 12,000 W ein.
    Einstellungen am aXis ControllerTM-Modul
    BEACHTEN
    Alle DIP-Schalter sind ab Werk standardmäßig auf ON eingestellt, mit Ausnahme von Schalter #9, der auf OFF gestellt ist.
  2. Stellen Sie sicher, dass die DIP-Schalter für Ihre Installation eingestellt sind. Passen Sie nach Bedarf an.

DIP-Schaltereinstellungen

Schalter 1. Lademodul 1 Sperre

  • Ein= Lademodul 1 wird verwaltet. Lademodul 1 hat die niedrigste Priorität der 4 Lademodule. Diese Last wird zuerst ausgeschaltet, wenn das ATS die Last des Hauses verwaltet.
  • Aus= Lastmodul 1 bleibt während des HSB-Stroms ausgeschaltet

Schalter 2. Lademodul 2 Sperre

  • Ein= Lademodul 2 wird verwaltet.
  • Aus= Lastmodul 2 bleibt während des HSB-Stroms ausgeschaltet

Schalter 3. Lademodul 3 Sperre

  • Ein= Lademodul 3 wird verwaltet.
  • Aus= Lastmodul 3 bleibt während des HSB-Stroms ausgeschaltet.

Schalter 4. Lademodul 4 Sperre

  • Ein= Lademodul 4 wird verwaltet. Lademodul 4 hat die höchste Priorität der 4 Lademodule. Diese Last wird zuletzt ausgeschaltet, wenn das ATS die Lasten der Haushalte verwaltet.
  • Aus= Lastmodul 4 bleibt während des HSB-Stroms ausgeschaltet.

Schalter 5. Frequenzschutz.

  • Ein= Alle verwalteten Lasten werden ausgeschaltet, wenn die HSB-Frequenz unter 58 Hz fällt.
  • Aus= Alle verwalteten Lasten werden ausgeschaltet, wenn die HSB-Frequenz unter 57 Hz fällt.

Schalter 6. Ersatz. Zur Zeit nicht verwendet. Schalterstellung ist egal.

Schalter 7. Energieverwaltung

  • Ein= ATS verwaltet die Lasten der Häuser.
  • Aus= ATS hat die Energieverwaltung deaktiviert.

Schalter 8. SPS vs. Zweidrahtkommunikation

  • Ein= ATS steuert das Hochfahren und Herunterfahren des HSB über die SPS.
    Dies ist die bevorzugte Kommunikationsmethode, erfordert jedoch, dass der HSB ein achsengesteuerter HSB ist.
  • Aus= ATS steuert den Start des HSB mit dem AC2-Relais. In dieser Einstellung kann der AC2 nicht zur Verwaltung einer Last verwendet werden. Die Pins 1 und 3 des AC2-Anschlusses werden für das HSB-Startsignal verwendet.

Schalter 9. HSB mit Last testen

  • Ein= Test erfolgt mit Last.
  • Aus= Test erfolgt ohne Last.

Schalter 10. Master/Slave

  • Ein= Dieser ATS ist der primäre oder einzige ATS. <- am häufigsten.
  • Aus= Dieses ATS wird von einem anderen aXis Controller™ ATS gesteuert. Wird für Installationen verwendet, die zwei ATS-Boxen erfordern (dh 400-A-Installationen).

Schalter 11. Belastungstest

  • Ein= Belastungstests werden gemäß dem im aXis-Controller programmierten Zeitplan durchgeführt.
  • Aus= Belastungstests sind deaktiviert.

Schalter 12. Zeitverzögerung für HSB, um Last zu akzeptieren.

  • Ein= 45 Sekunden.
  • Aus= 7 Sekunden
  1. Lassen Sie den Stromzähler von autorisiertem Versorgungspersonal wieder an die Zählersteckdose anschließen.
  2. Überprüfen Sie die Lautstärketage am Leistungsschalter.
  3. Schalten Sie den Netztrennschalter ein.
  4. Das ATS aXis ControllerTM-Modul beginnt mit dem Bootvorgang. Lassen Sie das ATS aXis ControllerTM-Modul vollständig hochfahren (ca. 6 Minuten).
  5. Das Haus sollte zu diesem Zeitpunkt vollständig mit Strom versorgt werden.

WIFI-Setup-Methode

  1. . Verwenden Sie ein WiFi-fähiges Gerät (Laptop, Smartphone, Tablet usw.) in der Nähe des ATS.
  2. Suchen und Verbinden mit dem Netzwerknamen (SSID) „ChampIon
    XXXX“, wobei XXXX den letzten vier Ziffern der Seriennummer entspricht, die auf der Steuerplatine aufgedruckt ist. Das Passwort für das Netzwerk befindet sich auf einem Aufkleber an der toten Front des ATS.
  3. Öffnen Sie nach dem Verbinden die Ihres Geräts web Browser. Viele Male die Champion aXis ControllerTM Home Standby Generator Einstellungsseite wird automatisch geladen, wenn dies jedoch nicht der Fall ist, aktualisieren Sie den Browser oder ändern Sie die web Adresse an any.com. Wenn Ihr Gerät versucht, das Internet zu erreichen, leitet das WiFi-Modul im ATS Ihren Browser zum Ch . umampion aXis ControllerTM Home Standby Generator Einstellungsseite.
    Wenn das Gerät web Browser lädt das Ch . nichtampion aXis Controller™ Home Standby Generator Einstellungsseite, sondern bleibt mit dem Internet verbunden, schalten Sie mobile Daten auf dem Gerät aus (falls zutreffend) und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit anderen Netzwerken verbunden ist.
    Notiz: Während der Einrichtung wird das Gerät vom Internet getrennt. Das CHampion WIFI ist eine direkte Verbindung zwischen dem Gerät und dem ATS und stellt keine Verbindung zum Internet her.
    Wenn das Gerät immer noch keine Verbindung herstellt, warten Sie 2 Minuten und versuchen Sie, eine Verbindung mit dem herzustellen web Browser noch einmal.
  4. Auf dem Champion aXis ControllerTM Home Standby Generator Settings Seite, stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. Verwenden Sie entweder die Dropdown-Felder oder die Schaltfläche „DATUM & UHRZEIT DIESES GERÄTS VERWENDEN“, um Uhrzeit und Datum einzustellen. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen, bevor Sie fortfahren.
    WIFI-Setup-Methode
  5. Legen Sie die HSB-Übungsfrequenz und den Zeitplan fest. Bestätigen und speichern Sie die Einstellungen, bevor Sie fortfahren
    WIFI-Setup-Methode
  6. Die Drahtlosnetzwerkeinstellungen werden zu diesem Zeitpunkt nicht verwendet. Die Standardwerte (siehe unten) sollten nicht angepasst werden.
    WIFI-Setup-Methode
  7. Uhrzeit, Datum und Trainingsinformationen sind jetzt für aXis ATS und HSB eingerichtet. Sie können Ihren Browser schließen und die Verbindung zum WIFI trennen oder mit Schritt 2 im nächsten Abschnitt „ATS- & HSB-STATUS BEI WIFI VERWENDUNG“ fortfahren.

ATS- und HSB-Status über WIFI

  1. Verbinden Sie sich mit einem WIFI-fähigen Gerät mit dem „Champion HSB“ WIFI-Netzwerk, indem Sie die Schritte 1, 2 und 3 der WIFI-Setup-Methode befolgen.
  2. Suchen und klicken Sie nach dem Laden der Seite Home Standby Generator Settings Symbol in der unteren rechten Ecke der Seite.
  3. Du bist jetzt viewauf der ATS- und HSB-Statusseite. Gegenstände wie voltage, Frequenz, Strom usw. können alle sein viewed für Versorgungs- und HSB-Leistung. Alle Informationen sind live. Oben auf der Seite befinden sich drei Registerkarten . ATS, GEN und LMM. Jede Registerkarte zeigt den Status des Transferschalters, des Home-Standby-Generators bzw. des/der Lastmanagementmodul(s) an.
  4. Wenn Sie fertig sind viewUm den Status von ATS, Generator und LMM zu überprüfen, schließen Sie Ihren Browser und trennen Sie die Verbindung zum WIFI.

Anbindung der Lastmanagementsysteme

Die folgenden Anweisungen beziehen sich nur auf aXis ControllerTM Load Management Modules (LMM), die Power Line Carrier (PLC)-Kommunikation verwenden. Wenn ein oder mehrere LMMs zu Hause installiert werden, installieren Sie sie gemäß den mit dem LMM gelieferten Installationsanweisungen, bevor Sie fortfahren.

Lehrsystem

Nach Abschluss der Installation und Verdrahtung dem ATS beibringen, welche Lasten mit dem folgenden Verfahren angebracht werden. Das Einlernen des Systems ist nur erforderlich, wenn 1 oder mehrere LMMs installiert wurden ODER wenn AC1 ODER wenn AC2 zum Verwalten von Lasten verwendet wird.

  1. Drehen Sie Champion aXis ControllerTM ATS UTILITY-Leistungsschalter in die AUS-Position. Generator startet und läuft automatisch.
  2. Bestätigen Sie, dass alle verwalteten Lasten in Betrieb sind.
  3. Halten Sie die Taste „LEARN“ 8 Sekunden lang gedrückt. ATS schaltet verwaltete Lasten einzeln ab, bis alle AUS sind. ATS lässt die LEDs blinken, um anzuzeigen, dass die Funktion ausgeführt wird.
  4. Nachdem ATS alle Lasten gelernt hat, kehren die LMM-Einheiten in den Normalbetrieb zurück.
  5. Die Installationskonfiguration wird jetzt im Speicher gehalten und wird von einem Stromausfall nicht beeinflussttage.
  6. Stellen Sie den UTILITY-Leistungsschalter in die Position ON zurück. ATS überträgt die Last zurück an das Versorgungsunternehmen und der Generator kühlt ab und schaltet sich ab.
  7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, wenn LMM-Einheiten hinzugefügt oder aus dem System entfernt werden.
    Lehrsystem

Vollständiger Systemcheck

  1. Öffnen Sie den Leistungsschalter für einen vollständigen Systemtest, schließen Sie den Leistungsschalter, nachdem Sie bestätigt haben, dass alle Systeme funktionieren.
  2. Nach dem Öffnen des Leistungsschalters startet der Motor automatisch.
  3. Das aXis ATS-Bedienfeld startet bei Generatorstrom neu und steuert das Schalten der Selbsthalterelais.
  4. Das Haus wird jetzt vom Generator angetrieben. Wenn Lastmanagement-Module (LMM) installiert wurden, werden diese nach 5 Minuten aktiv.
  5. Netztrennschalter schließen
  6. System ist jetzt voll funktionsfähig.
  7. Ersetzen Sie die tote Front, indem Sie sie von unten nach oben in den Schrank schieben; sollte in die Türriegelvorsprünge einrasten. Befestigen Sie es mit der mitgelieferten Mutter und dem Bolzen an der toten Fronthalterung.
  8. Ersetzen Sie die Tür und sichern Sie sie mit der mitgelieferten Hardware. Es wird empfohlen, die Tür mit einem Schloss zu sichern.
  9. Kehren Sie zu HSB zurück und vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerung im Modus „AUTO“ befindet. Bestätigungssymbole zeigen an, dass der Netzstrom aktiv ist, das netzseitige Relais geschlossen ist und das Haus mit Strom versorgt wird.
  10. Schließen und verriegeln Sie die HSB-Hauben und geben Sie die Schlüssel an den Kunden zurück.

NEMA-1 – Diese Art von geschlossenem ATS ist nur für Inneninstallationen vorgesehen.

NEMA 3R – Diese Art von geschlossenem ATS ähnelt der Innenbox, mit der Ausnahme, dass es sich um ein wetterfestes Gehäuse handelt und laut Code für Außeninstallationen erforderlich ist. Das Gehäuse hat nur Aussparungen an der Unterseite für das Gehäuse, erfordert wasserdichte Befestigungselemente / Ösen bei Installation im Freien gemäß Code. Dieses Gehäuse kann auch im Innenbereich verwendet werden.

Spezifikationen

Modell 102006 102007 102008 102009 102010
Gehäuseart NEMA 3R im Freien
Maximal Amps 200 150 100
Nennspannung 120/240
ETL-gelistet UL-STD-NR. 1008 CSA STD C22.2 Nr.

178.1

UL-STD-NR. 1008 CSA STD C22.2 Nr. 178.1
Lastmanagement-Schaltkreise 4
Gewicht 43 kg
Höhe 28 Zoll (710 mm)
Breite 20 Zoll (507 mm)
Tiefe 8.3 Zoll (210 mm)

Technische Spezifikationen

  • 22kAIC, keine Kurzzeitstrombelastbarkeit.
  • Geeignet für die Verwendung gemäß dem National Electrical Code, NFPA 70.
  • Geeignet zur Ansteuerung von Motoren, elektrische Entladung lamps, Wolframfaden lamps und elektrische Heizgeräte, bei denen die Summe der Motorvolllast ampEre Bewertungen und die ampDie Nennwerte der anderen Lasten überschreiten die ampe Nennleistung des Schalters und die Wolframlast überschreitet nicht 30 % der Schaltleistung.
  • Dauerbelastung darf 80 % der Schaltleistung nicht überschreiten.
  • Zeilenlautstärketage Verdrahtung: Cu oder AL, min 60°C, min AWG 1 – max AWG 000, Drehmoment bis 250 in-lb.
  • Signal- oder Com-Verkabelung: Nur Cu, min AWG 22 – max AWG 12, Drehmoment bis 28-32 in-oz.
  • Alle Anschlussfahnen sind für AL9CU – 90 °C ausgelegt

NEMA 3R – Diese Art von geschlossenem ATS ist ein wetterfestes Gehäuse und für Außeninstallationen laut Code erforderlich. Das Gehäuse hat Aussparungen an der Unterseite und an der Seite und erfordert wasserdichte Verbindungen, wenn es gemäß Code im Freien installiert wird. Dieses Gehäuse kann auch im Innenbereich verwendet werden.

GARANTIE

Jedes ChampIonentransferschalter oder Zubehör haben eine Garantie von 24 Monaten ab Auslieferung ab Werk gegen mechanische oder elektrische Ausfälle aufgrund von Herstellungsfehlern.
Die Verantwortung des Herstellers während dieser Garantiezeit beschränkt sich auf die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz von Produkten, die sich bei normaler Verwendung oder Wartung bei der Rücksendung an das Werk als fehlerhaft herausstellen, wobei die Transportkosten im Voraus bezahlt werden. Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäßer Installation, Missbrauch, Änderung, Missbrauch oder nicht autorisierter Reparatur unterzogen wurden. Der Hersteller übernimmt keine Gewähr für die Eignung der Ware für einen bestimmten Verwendungszweck des Benutzers und übernimmt keine Verantwortung für die richtige Auswahl und Installation seiner Produkte. Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und beschränkt die Haftung des Herstellers für Schäden an den Produktkosten.
Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie haben möglicherweise andere Rechte, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.

CHAMPION POWER EQUIPMENT 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE

Garantievoraussetzungen

Um Ihr Produkt für die Garantie und den KOSTENLOSEN technischen Callcenter-Support auf Lebenszeit zu registrieren, besuchen Sie bitte: https://www.championpowerequipment.com/register

Um die Registrierung abzuschließen, müssen Sie eine Kopie des Kaufbelegs als Nachweis für den ursprünglichen Kauf beifügen. Für den Garantieservice ist ein Kaufbeleg erforderlich. Bitte registrieren Sie sich innerhalb von zehn (10) Tagen ab Kaufdatum.

Reparatur-/Ersatzgarantie

CPE garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass die mechanischen und elektrischen Komponenten für einen Zeitraum von zwei Jahren (Teile und Arbeit) ab dem ursprünglichen Kaufdatum und 180 Tagen (Teile und Arbeit) bei gewerblicher und industrieller Nutzung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die Transportkosten für Produkte, die im Rahmen dieser Garantie zur Reparatur oder zum Austausch eingereicht werden, gehen ausschließlich zu Lasten des Käufers. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und ist nicht übertragbar.

Geben Sie das Gerät nicht an den Ort des Kaufs zurück

Kontaktieren Sie den technischen Service von CPE und CPE wird alle Probleme per Telefon oder E-Mail beheben. Wenn das Problem auf diese Weise nicht behoben werden kann, wird CPE nach eigenem Ermessen die Bewertung, Reparatur oder den Austausch des defekten Teils oder der defekten Komponente in einem CPE-Servicecenter genehmigen. CPE wird Ihnen eine Fallnummer für den Garantieservice zur Verfügung stellen. Bitte bewahren Sie diese für zukünftige Referenzen auf. Reparaturen oder Austausch ohne vorherige Genehmigung oder in einer nicht autorisierten Reparaturwerkstatt werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.

Garantieausschlüsse
Diese Garantie deckt die folgenden Reparaturen und Geräte nicht ab:

Normale Abnutzung

Produkte mit mechanischen und elektrischen Komponenten benötigen für eine einwandfreie Funktion regelmäßig Ersatzteile und Wartung. Diese Garantie deckt keine Reparaturen ab, wenn die normale Nutzung die Lebensdauer eines Teils oder des gesamten Geräts überschritten hat.

Installation, Verwendung und Wartung

Diese Garantie gilt nicht für Teile und/oder Arbeit, wenn das Produkt als missbräuchlich verwendet, vernachlässigt, in einen Unfall verwickelt, missbraucht, über die Grenzen des Produkts hinaus belastet, modifiziert, unsachgemäß installiert oder falsch an eine elektrische Komponente angeschlossen wurde.
Die normale Wartung wird von dieser Garantie nicht abgedeckt und muss nicht in einer Einrichtung oder durch eine von CPE autorisierte Person durchgeführt werden.

Weitere Ausschlüsse

Von dieser Garantie ausgeschlossen sind

  • Kosmetische Mängel wie Lack, Aufkleber usw.
  • Verschleißteile wie Filterelemente, O-Ringe usw.
  • Zubehörteile wie Aufbewahrungsdeckel.
  • Ausfälle aufgrund höherer Gewalt und anderer Ereignisse, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers liegen.
  • Probleme durch Teile, die nicht original sind ChampIonen-Power-Equipment-Teile.

Grenzen der stillschweigenden Garantie und Folgeschäden

Champion Power Equipment lehnt jegliche Verpflichtung zur Deckung von Zeitverlusten, Verlusten durch die Nutzung dieses Produkts, Frachtkosten oder beiläufig entstandenen oder Folgeschäden ab, die durch die Nutzung dieses Produkts entstehen. DIESE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.

Für ein im Austausch geliefertes Gerät gilt die gleiche Garantie wie für das Originalgerät. Die Dauer der Garantie für das ausgetauschte Gerät wird weiterhin auf Grundlage des Kaufdatums des Originalgeräts berechnet.

Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat oder von Provinz zu Provinz unterschiedlich sein können. In Ihrem Staat oder Ihrer Provinz stehen Ihnen möglicherweise auch andere Rechte zu, die in dieser Garantie nicht aufgeführt sind.

Kontaktinformationen

Adresse

ChampIonen Power Equipment, Inc.
12039 Smith Avenue.
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
www.championpowerequipment.com

Kundendienst

Gebührenfrei: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
Fax-Nr.: 1-562-236-9429

Technischer Dienst

Gebührenfrei: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Technischer Support rund um die Uhr: 1-562-204-1188

CHAMPION-LOGO

 

Dokumente / Ressourcen

CHAMPAutomatischer ION-Transferschalter mit aXis-Controller-Modul [pdf] Installationsanleitung
Automatischer Transferschalter mit aXis Controller-Modul

Verweise

Hinterlasse einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *