1. Einleitung
Thank you for choosing the KAIWEETS KC200D Digital Clamp Meter. This device is a compact, high-precision instrument designed for electrical measurements in various settings, including home, commercial, and industrial environments. It features True RMS technology for accurate readings of complex waveforms, Non-Contact Voltage (NCV) detection for enhanced safety, and a clear backlit LCD for easy readability. This manual provides essential information for safe and effective use of your clamp Meter.
2. Sicherheitshinweise
To ensure safe operation, please read and understand all safety warnings and operating instructions before using this instrument. Failure to observe these warnings can result in serious injury or death.
- Halten Sie sich stets an die örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften.
- Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn es beschädigt erscheint oder die Isolierung der Messleitungen beschädigt ist.
- Nicht mehr als die angegebene Menge auftragen.tage, as marked on the meter, between terminals or between any terminal and ground. The maximum operating voltage beträgt 600V.
- Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie mit vol arbeitentagEs liegt über 60 V DC oder 30 V AC RMS. Diese SpannungentagEs besteht die Gefahr eines Stromschlags.
- Halten Sie Ihre Finger während der Benutzung hinter den Fingerschutzkappen der Messleitungen.
- Das Messgerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen mit Gasen, Dämpfen oder Stäuben betrieben werden.
- Entfernen Sie die Messleitungen aus dem Stromkreis, bevor Sie die Funktionen ändern.
- Always turn off the power to the circuit under test before connecting or disconnecting the test leads.
- Vor Inbetriebnahme des Messgeräts sicherstellen, dass der Batteriedeckel fest verschlossen ist.
3. Packungsinhalt
Prüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Teile vorhanden und unbeschädigt sind:
- 1 x KAIWEETS KC200D Digital Clamp Meter
- 1 x Benutzerhandbuch
- 1 x Aufbewahrungstasche
- 2 x Messleitungen (rot und schwarz)
- 2 x AAA 1.5 V Batterien
4. Produktüberschreitungview
The KAIWEETS KC200D is designed for ease of use and durability. Familiarize yourself with the main components:

Abbildung 4.1: KAIWEETS KC200D Clamp Meter with its various measurement functions highlighted, including AC/DC Current, AC/DC Voltage, Resistance, Capacitance, Frequency, Diode Test, Continuity, and NCV.
4.1 Schlüsselkomponenten
- Clamp Kiefer: Wird zur berührungslosen Messung von Wechsel- und Gleichstrom verwendet.
- Funktionsrad: Drehschalter zur Auswahl der Messmodi.
- LCD Anzeige: Zeigt Messwerte, Einheiten und Indikatoren an.
- Tasten: For special functions like Data Hold, MAX/MIN, DC Zero, Backlight, and NCV.
- Eingangsklemmen: Zum Anschließen von Messleitungen für Voltage, Widerstands-, Kapazitäts-, Frequenz-, Dioden- und Durchgangsmessungen.
5. Einrichtung
5.1 Einlegen der Batterie
The KC200D requires two AAA 1.5V batteries (included).
- Stellen Sie sicher, dass der Zähler ausgeschaltet ist.
- Suchen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Messgeräts.
- Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Abdeckung des Batteriefachs zu öffnen.
- Insert the two AAA batteries, observing the correct polarity (+ and -).
- Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an und sichern Sie sie mit der Schraube.
5.2 Anschließen der Testleitungen
Für Messungen, die Messleitungen (Volt) erforderntage, resistance, capacitance, frequency, diode, continuity):
- Stecken Sie die rote Messleitung in den Anschluss „INPUT“.
- Insert the black test lead into the "COM" (Common) terminal.
6. Bedienungsanleitung
Always select the appropriate function before making any measurement. Turn the function dial to the desired measurement mode.
6.1 Wechsel-/Gleichstrommessung (Clamp)
Verwenden Sie die clamp jaw for non-contact current measurement. This method is ideal for safely measuring current without breaking the circuit.

Abbildung 6.1: Das Clamp jaw of the KC200D measuring current on a single electrical wire, demonstrating its compact design and precision.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die 20A~ or 200A~ position for AC current, or 20A= or 200A= für Gleichstrom.
- Drücken Sie die Tasteamp Auslöser zum Öffnen des Kiefers.
- Encircle only eins Leiter mit dem Klamp Kiefer. Nicht schließenamp around multiple wires, as this will result in an inaccurate reading.
- For DC current measurement, press the Z/F button to zero the display before clamping.
- Lesen Sie den aktuellen Wert auf dem LCD-Display ab.
6.2 AC/DC-Voltage Messung
Zur Messung der Lautstärketage, verwenden Sie die Messleitungen.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die V~ (AC Voltage) oder V= (DC-Voltage) Position.
- Verbinden Sie die rote Prüfleitung mit dem Pluspol des Stromkreises und die schwarze Prüfleitung mit dem Minuspol (oder Masse).
- Lesen Sie den Bandtage-Wert auf dem LCD-Display.
6.3 Widerstandsmessung
Vor der Widerstandsmessung muss sichergestellt werden, dass der Stromkreis spannungsfrei ist.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die Ω Position.
- Schließen Sie die Messleitungen an das zu messende Bauteil an.
- Lesen Sie den Widerstandswert auf dem LCD-Display ab.
6.4 Kapazitätsmessung
Discharge capacitors completely before measurement to avoid damage to the meter or injury.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die Kapazität position (often shared with Diode/Continuity, press FUNC to cycle).
- Schließen Sie die Messleitungen an den Kondensator an.
- Lesen Sie den Kapazitätswert auf dem LCD-Display ab.
6.5 Frequenzmessung
Frequenz messen:
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die Hz% Position.
- Schließen Sie die Messleitungen an den Stromkreis an, in dem die Frequenz gemessen werden soll.
- Lesen Sie den Frequenzwert auf der LCD-Anzeige ab.
6.6 Diodentest
Stellen Sie sicher, dass die Diode vom Stromkreis getrennt ist.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die Diode position (often shared with Capacitance/Continuity, press FUNC to cycle).
- Connect the red test lead to the anode and the black test lead to the cathode.
- Ein Vorwärtsvoltage drop will be displayed for a good diode. Reverse the leads; the display should show OL (Open Loop).
6.7 Durchgangstest
Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis spannungsfrei ist.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die Kontinuität position (often shared with Diode/Capacitance, press FUNC to cycle).
- Schließen Sie die Messleitungen an das Bauteil oder den Draht an.
- Bei Durchgang (niedrigem Widerstand) gibt das Messgerät einen hörbaren Piepton von sich.
6.8 Berührungslose Voltage (NCV) Erkennung
The NCV function allows for quick and safe detection of live AC voltage ohne direkten Kontakt.

Abbildung 6.2: The KC200D performing Non-Contact Voltage (NCV) detection near an electrical outlet, showing visual indicators for low and high voltagDie Präsenz.
- Drehen Sie das Funktionsrad auf die NCV Position.
- Bring the top end of the meter near the conductor or outlet.
- The meter will emit an audible beep and illuminate LED indicators, with frequency increasing as voltagDie Stärke nimmt zu.
6.9 Sonderfunktionen

Abbildung 6.3: The KC200D highlighting its user-friendly functions: MAX for peak value, Z/F for DC current zeroing, H for data hold, backlight for low-light conditions, and auto-off for battery saving.
- Data Hold (H/* button): Drücken Sie, um den aktuellen Messwert auf dem Display einzufrieren. Drücken Sie erneut, um die Anzeige freizugeben.
- MAX/MIN (MAX button): Press to display the maximum or minimum measured value. Press again to cycle.
- DC Current Zero (Z/F button): For DC current measurements, press this button before clamping to zero out any residual readings.
- Backlight (H/* long press): Long press the H/* button to turn the display backlight ON or OFF for improved visibility in low-light conditions.
- Auto-Off: The meter automatically powers off after approximately 15 minutes of inactivity to conserve battery life. Press any button or rotate the function dial to wake it up.
7. Wartung
7.1 Reinigung
Reinigen Sie das Messgerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
7.2 Batteriewechsel
When the battery indicator appears on the LCD, replace the batteries as described in the Setup section (5.1 Battery Installation).
7.3 Speicherung
If the meter is not used for an extended period, remove the batteries to prevent leakage and damage. Store the meter in its carrying bag in a cool, dry place.
8. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Das Messgerät schaltet sich nicht ein | Leere Batterien; Falscher Batterieeinbau | Batterien austauschen; Batteriepolarität prüfen |
| Inaccurate current reading | Mehrere Leiter in einemamp jaw; DC current not zeroed | Stellen Sie sicher, dass nur ein Leiter angeschlossen ist.amped; Press Z/F button for DC current |
| "OL" wird angezeigt (Überlastung) | Measurement exceeds range; Open circuit (for continuity/resistance) | Select a higher range (if available); Check circuit connections |
| Keine NCV-Erkennung | Kein AC-Voltage present; Meter not close enough to source | Überprüfen Sie die AC-Lautstärketage presence; Move meter closer to the live conductor |
9. Spezifikationen
Technical specifications for the KAIWEETS KC200D Digital Clamp Meter:
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modellnummer | KC200D |
| Anzeige | 2000 Zählwerte, hintergrundbeleuchtetes LCD-Display |
| Wechselstrom | 20A/200A (±(2.5% + 5 digits)) |
| Gleichstrom | 20A/200A (±(2.5% + 5 digits)) |
| AC-Lautstärketage | 2V/20V/200V/600V (±(1.0% + 5 digits)) |
| DC-Voltage | 200mV/2V/20V/200V/600V (±(0.5% + 5 digits)) |
| Widerstand | 200Ω/2kΩ/20kΩ/200kΩ/2MΩ/20MΩ (±(1.0% + 5 digits)) |
| Kapazität | 2nF/20nF/200nF/2µF/20µF/200µF/2mF/20mF (±(4.0% + 5 digits)) |
| Frequenz | 2Hz/20Hz/200Hz/2kHz/20kHz/200kHz/2MHz/20MHz (±(1.0% + 3 digits)) |
| Diodentest | Ja |
| Durchgangsprüfung | Ja |
| NCV-Erkennung | Ja |
| Stromversorgung | 2 x AAA 1.5 V Batterien |
| Sicherheitsbewertung | CAT III 600V, Pollution Level: 2 |
| Maße | 20.7 x 11.3 x 4.7 cm (Verpackung) |
| Gewicht | 308 Gramm (Packung) |
10. Garantie und Support
KAIWEETS products are designed for reliability and performance. For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the contact information provided on the KAIWEETS official webBesuchen Sie unsere Website oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis für Garantieansprüche auf.





