Wichtige Sicherheitsinformationen
Please read all instructions carefully before using the SMEG Portable Induction Cooker. Retain this manual for future reference.
- Das Gerät, das Netzkabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
- Stellen Sie sicher, dass die LautstärketagDie auf dem Gerät angegebene Spannung entspricht der örtlichen Netzspannung.tage vor dem Anschließen.
- Always place the cooker on a stable, heat-resistant, and level surface.
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit fern.
- Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. Contact authorized service personnel for repair.
- Use only induction-compatible cookware with a flat bottom and a diameter between 5 and 10 inches.
- Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Induktionsfläche, da diese heiß werden können.
- Maintain a minimum distance of 4 inches (10 cm) from walls or other appliances to ensure proper ventilation.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Verwendung des Geräts.
- After use, the induction surface will remain hot for a period. Avoid touching it until it has cooled down.
Produkt überview
The SMEG Portable Induction Cooker is a single-burner induction hob designed for efficient and precise cooking. It features touch controls, multiple power levels, a boost function, and an integrated temperature probe for advanced cooking techniques.
Hauptmerkmale
- Powerful 1800W Boost Cooking: Heats fast and efficiently with 9 power levels and a “boost” mode for rapid boiling or sautéing.
- Kompakt und leicht: Approximately 7.4 lbs and 2.1 inches slim, ideal for various kitchen setups, travel, or small spaces.
- Versatile Pot Compatibility: Accepts induction-compatible cookware from 5 to 10 inches in diameter.
- Integrated Temperature Probe: Clip-on metal probe with silicone handle for precision cooking (104–210 °F), suitable for sous vide, sauces, and delicate proteins.
- Intuitive Touch-Steuerung: Features LED touch controls, timer, pause, and keep-warm functions.

Image: The SMEG Portable Induction Cooker, showcasing its sleek design and integrated temperature probe.
Produktvideo überview
Video: Ein überview of the SMEG Portable Induction Cooker, demonstrating its features and use in various settings.
Packungsinhalt
Prüfen Sie, ob alle Artikel in der Verpackung vorhanden sind:
- SMEG Portable Induction Cooker
- Temperaturfühler
- Clip for Temperature Probe
- Zubehörkoffer
- Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

Image: The SMEG Portable Induction Cooker with its included accessories, such as the temperature probe and clip.
Aufstellen
1. Platzierung
- Place the induction cooker on a dry, stable, and heat-resistant surface.
- Ensure adequate ventilation around the unit. Do not block the air vents located on the sides and bottom of the cooker.
- Keep the cooker away from other heat-generating appliances.
2. Stromanschluss
- Stecken Sie das Netzkabel in eine normale 120-V-Wechselstromsteckdose.
- The cooker will emit a beep, and the display will briefly illuminate, indicating it is in standby mode.
3. Kompatibilität des Kochgeschirrs
Induction cookers require specific types of cookware. Use pots and pans made of ferromagnetic materials such as cast iron, enameled iron, or stainless steel with a magnetic bottom. Cookware should have a flat bottom and a diameter between 5 and 10 inches (12.7 cm to 25.4 cm).
- To test compatibility, place a magnet on the bottom of your cookware. If it sticks, the cookware is compatible.
- Avoid using glass, ceramic, aluminum, or copper cookware unless specifically designed for induction.
Bedienungsanleitung
1. Grundlegende Bedienung
- Place compatible cookware containing food or liquid on the center of the induction surface.
- Drücken Sie die Leistung Taste (
) to turn on the cooker. The display will show a default power level. - Stellen Sie die Leistungsstufe mit dem/der/den + Und - touch controls. There are 9 power levels available.
- To turn off the cooker, press the Leistung erneut die Taste.

Image: The induction cooker actively heating a frying pan, with the temperature probe attached to the side of the pan.
2. Boost-Funktion
The Boost function provides maximum power (1800W) for rapid heating, ideal for boiling water quickly or searing ingredients. To activate:
- While the cooker is on, press the Schub button (often represented by a 'P' or a specific icon).
- The display will show 'P' or the maximum power level.
- Die Boost-Funktion deaktiviert sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch oder kann durch Anpassen der Leistungsstufe manuell ausgeschaltet werden.
3. Verwendung des Temperaturfühlers
The integrated temperature probe allows for precise temperature control, especially useful for sous vide, candy making, or delicate sauces.
- Connect the temperature probe to the designated port on the side of the cooker.
- Clip the probe to the side of your cookware, ensuring the metal tip is submerged in the liquid or food without touching the bottom of the pan.
- Activate the temperature probe function via the touch controls (refer to the specific icon for temperature control).
- Set your desired target temperature using the + Und - controls. The cooker will maintain this temperature.

Bild: Eine Nahaufnahme view of the temperature probe securely plugged into the side port of the SMEG Portable Induction Cooker.
4. Timer-Funktion
The timer allows you to set a cooking duration, after which the cooker will automatically turn off.
- Drücken Sie die Timer button (often represented by a clock icon).
- Verwenden Sie die + Und - controls to set the desired cooking time.
- The timer will begin counting down, and the cooker will switch off once the time expires.
5. Pause and Keep-Warm Functions
- Pause: Drücken Sie die Pause button (if available) to temporarily stop cooking without losing your settings. Press again to resume.
- Keep-Warm: Some models may feature a Keep-Warm function to maintain food at a serving temperature. Refer to the specific icon or setting in the control panel.
Wartung und Reinigung
Regular cleaning ensures optimal performance and extends the lifespan of your induction cooker.
- Trennen Sie den Herd immer vom Netz und lassen Sie ihn vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
- Wischen Sie die Keramikglasoberfläche mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab.amp cloth and mild detergent. For stubborn stains, use a non-abrasive induction cooktop cleaner.
- Clean the brushed aluminum panel with a soft, dry cloth. Avoid abrasive cleaners or scouring pads that could scratch the surface.
- Do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, or metal scourers on any part of the appliance.
- Ensure no liquid enters the internal components of the cooker.
- Clean the temperature probe with warm, soapy water and dry thoroughly after each use.
Fehlerbehebung
Sollten Sie auf Probleme stoßen, finden Sie in der folgenden Tabelle häufige Probleme und Lösungen.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Der Herd lässt sich nicht einschalten. | Nicht angeschlossen; Stromausfalltage; defekte Steckdose. | Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels; überprüfen Sie die Stromversorgung; versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. |
| No heating, but display is on. | Cookware not compatible; cookware not centered; no cookware present. | Use induction-compatible cookware; center cookware on the cooking zone; place cookware on the surface. |
| Cooker makes a humming noise. | Normal operation for induction cookers; fan noise. | This is normal. The fan cools internal components. |
| Fehlercode angezeigt. | Overheating; internal fault; sensor issue. | Turn off and unplug the unit, let it cool. If error persists, contact customer support. |
| Temperaturfühler funktioniert nicht. | Not properly connected; probe tip not submerged. | Ensure probe is fully inserted; verify probe tip is in liquid/food and not touching the pan bottom. |
Technische Daten
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | Smeg |
| Modellnummer | PIC11BLMUS |
| Wastage | 1800 Watt |
| Bandtage | 120 Volt |
| Heizelemente | 1 |
| Brennertyp | Induktion |
| Steuerelementtyp | Berühren |
| Technische Daten | 16"T x 12"B x 2"H |
| Artikelgewicht | 7.5 Pfund |
| Material | Aluminum, Ceramic Glass, Plastic |
| Besondere Merkmale | Automatic Shut-Off, LCD Display, Portable, Temperature Control, Timer |
| Temperature Probe Range | 104–210 °C |
| Kochgeschirr Durchmesser | 5" bis 10" |
Garantie und Support
SMEG products are manufactured to high-quality standards and are backed by a manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms and conditions, including coverage duration and limitations.
For technical support, service, or warranty claims, please contact SMEG customer service. Contact information can typically be found on the official SMEG webWebsite oder in der Produktverpackung.
When contacting support, please have your product model number (PIC11BLMUS) and proof of purchase readily available.





