1. Einleitung
Welcome to the user manual for your ONCHEER 2076BT Portable Retro Vintage Bluetooth Speaker Radio. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.
2. Sicherheitshinweise
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsrichtlinien:
- Das Gerät darf weder Wasser, Feuchtigkeit noch extremen Temperaturen ausgesetzt werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern. Wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal.
- Verwenden Sie zum Laden des Geräts ausschließlich das angegebene Ladekabel und Netzteil (DC 5V).
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung und brennbaren Materialien fern.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
3. Packungsinhalt
Bitte prüfen Sie das Paket auf folgende Artikel:
- ONCHEER 2076BT Tragbarer Retro-Vinyltage Bluetooth Speaker Radio
- USB-Ladekabel
- Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
4. Produktüberschreitungview
Familiarize yourself with the components and controls of your ONCHEER 2076BT radio.

Abbildung 4.1: Vorder- und Draufsicht view of the ONCHEER 2076BT radio, highlighting its retro design, speaker grille, tuning dial, and control knobs.

Figure 4.2: Close-up of the radio's controls, including the power/volume knob, band selector, tuning dial with LED backlight, and the USB/TF card slots on the top panel.
Kontrollen und Häfen
- AUS-/LAUTSTÄRKE-Regler: Im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen; gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu verringern und das Gerät auszuschalten.
- Bandwahlschalter: Selects between FM, AM, SW, and MP3/Bluetooth modes.
- Abstimmknopf: Used to tune into radio stations in FM, AM, or SW modes.
- Teleskopantenne: Für besseren Radioempfang ausziehbar.
- USB-Anschluss: Zum Abspielen von Musik von einem USB-Stick.
- TF-Karten-Slot: Zum Abspielen von Musik von einer TF-Karte (MicroSD-Karte).
- DC 5V Ladeanschluss: Connect the USB charging cable here to charge the internal battery.
- Lautsprechergitter: Audio-Ausgang.
5. Einrichtung
5.1 Erstaufladung
The device includes a built-in 1200mAh rechargeable battery. Before first use, fully charge the radio to ensure optimal battery life.
- Connect the small end of the provided USB charging cable to the DC 5V charging port on the radio.
- Verbinden Sie das Standard-USB-Ende des Kabels mit einem kompatiblen USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einem USB-Anschluss Ihres Computers.
- Die Ladeanzeigeleuchte (sofern vorhanden) leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt oder ändert ihre Farbe, wenn der Akku vollständig geladen ist.
- A full charge typically takes 4-5 hours. The radio can operate for over 12 hours on a full charge, depending on volume level.
5.2 Antenneneinstellung
For optimal radio reception, extend the telescopic antenna fully and adjust its direction until you achieve the clearest signal.
6. Bedienungsanleitung
6.1 Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregelung
- Um das Radio einzuschalten, drehen Sie den AUS/LAUTSTÄRKE Knopf im Uhrzeigersinn.
- Durch Weiterdrehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht.
- To decrease the volume, rotate the knob counter-clockwise.
- To power off the radio, rotate the knob fully counter-clockwise until it clicks.
6.2 Modusauswahl
Verwenden Sie die Bandwahlschalter (located below the volume knob) to choose your desired operating mode:
- FM: Frequency Modulation radio band.
- AM: Amplitude Modulation radio band.
- SW: Shortwave radio band.
- MP3/Bluetooth: For playing music from TF card, USB drive, or via Bluetooth.
6.3 Radiobetrieb (FM/AM/SW)
- Select the desired radio band (FM, AM, or SW) using the Bandwahlschalter.
- Für besseren Empfang die Teleskopantenne ausziehen.
- Drehen Sie den Abstimmknopf to scan for radio stations. The tuning dial will illuminate to assist with visibility in low light.
- Adjust the antenna position and the tuning knob slightly for the clearest signal.

Figure 6.1: The radio with its telescopic antenna extended for improved reception, illustrating its compact dimensions (approximately 180mm length, 77mm width, 100mm height).
6.4 Bluetooth-Modus
- Schalten Sie den Bandwahlschalter zur MP3/Bluetooth position. The radio will enter Bluetooth pairing mode, indicated by an audible prompt.
- Aktivieren Sie auf Ihrem Mobilgerät (Smartphone, Tablet usw.) Bluetooth und suchen Sie nach verfügbaren Geräten.
- Select "ONCHEER 2076BT" (or similar name) from the list of devices to pair.
- Once paired, you will hear a confirmation sound, and you can now play audio from your device through the radio.

Figure 6.2: The radio wirelessly connected to a mobile phone, demonstrating its Bluetooth music playback capability.
6.5 TF-Karte / USB-Wiedergabe
- Stellen Sie sicher, dass Bandwahlschalter ist eingestellt auf MP3/Bluetooth Position.
- Insert a TF (MicroSD) card or a USB flash drive containing MP3 audio files in den entsprechenden Steckplatz am Radio.
- The radio will automatically detect the storage device and begin playing the MP3 files.
- Supported audio format: MP3.

Figure 6.3: Visual representation of the radio's multi-functional capabilities, including radio, Bluetooth connectivity, TF card playback, and USB disk playback.
7. Wartung
7.1 Reinigung
- Wipe the exterior of the radio with a soft, dry, lint-free cloth.
- Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger, Aerosole oder Lösungsmittel, da diese die Oberfläche oder interne Bauteile beschädigen können.
7.2 Speicherung
- Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Radio an einem kühlen, trockenen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen aufbewahrt werden.
- It is recommended to charge the battery periodically (e.g., every 3 months) to maintain its health if stored for a long time.
8. Fehlerbehebung
If you encounter any issues with your ONCHEER 2076BT radio, please refer to the following table for common problems and solutions.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Das Radio lässt sich nicht einschalten. | Batterie ist leer. | Charge the radio using the provided USB cable and a DC 5V power source. |
| Schlechter Radioempfang. | Antenna not extended or adjusted correctly; weak signal area. | Fully extend the telescopic antenna and adjust its position. Try moving the radio to a different location. |
| Bluetooth-Verbindung wird nicht hergestellt. | Radio not in Bluetooth mode; device too far; previously paired device connected. | Ensure the band selector is on MP3/Bluetooth. Move your device closer. Disconnect from other Bluetooth devices. Restart both radio and mobile device. |
| No sound from TF card or USB drive. | Falscher Modus; nicht unterstützt file Format; beschädigt files. | Ensure the band selector is on MP3/Bluetooth. Verify files are in MP3 format. Check if the TF card/USB drive is inserted correctly. |
| Der Ton ist verzerrt oder zu leise/zu laut. | Volume level incorrect; audio source issue. | Adjust the OFF/VOLUME knob. Check the volume on your connected Bluetooth device. |
9. Spezifikationen
Technical specifications for the ONCHEER 2076BT Portable Retro Vintage Bluetooth Speaker Radio:
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modellnummer | 2076BT |
| Technische Daten | 5.5"L x 4"B x 3.5"H (180 mm x 77 mm x 100 mm) |
| Artikelgewicht | 13 Unzen |
| Batterie | 1200 mAh Akku (im Lieferumfang enthalten) |
| Ladeeingang | Gleichstrom 5 V |
| Konnektivität | Bluetooth |
| Unterstützte Funkbänder | UKW/MW/SW |
| Lautsprecherausgang | 3W |
| Medienwiedergabe | TF Card, USB Drive (MP3 format) |
10. Garantie und Support
For warranty information, technical support, or any inquiries regarding your ONCHEER 2076BT radio, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official ONCHEER webBitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf.

