1. Einleitung
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation of your Adler AD 1906 Portable Digital AM/FM Radio. Please read this manual thoroughly before using the device and retain it for future reference.
Hauptmerkmale:
- Digitales LCD-Display: Clearly shows FM frequency, battery level, clock, alarm, snooze, and sleep functions.
- AM/FM-Tuner: Equipped with an extendable telescopic antenna for optimal signal reception.
- PLL Automatic Tuning System: Ensures accurate station search without interference.
- Intuitive Steuerung: Central control panel with selector button and volume adjustment for simple operation.
- Versatile Powering: Battery operated (DC 4.5V, 3 AAA batteries, not included) for portability, and includes a USB port for additional connection.
- Kompaktes Design: Sleek black and white construction with a built-in front speaker, ideal for various spaces.
- Großer Frequenzbereich: FM: 87.5-108 MHz, AM: 522-1620 kHz.
- Stationsspeicher: Stores 20 favorite stations for FM and 20 for AM.
- Audioausgang: 3.5mm headphone jack for private listening and 0.8W output power.
2. Sicherheitshinweise
- Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
- Vermeiden Sie extreme Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung und hohe Luftfeuchtigkeit.
- Das Gerät darf nicht selbst zerlegt oder repariert werden. Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
- Use only specified batteries (3 x AAA). Ensure correct polarity when inserting batteries.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Clean the device only with a soft, dry cloth. Do not use liquid cleaners or aerosols.
3. Packungsinhalt
- Adler AD 1906 Portable Digital AM/FM Radio
- Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
- Hinweis: AAA-Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat erworben werden.
4. Produktüberschreitungview

Abbildung 4.1: Vorderseite View
Shows the main speaker grille on the left, the LCD display on the right, and the circular control panel below the display. The telescopic antenna is extended upwards.

Abbildung 4.2: Detailansicht des Bedienfelds
A closer look at the LCD screen showing "FM U-14" and battery indicator. The control panel features "VOL+" and "VOL-" buttons, and a central "SELECT" button with directional arrows.

Abbildung 4.3: Rückseite View mit Batteriefach
The back of the radio with the battery cover removed, revealing slots for three AAA batteries. Product information and certification labels are visible.

Abbildung 4.4: Seite View
Das Radio viewed from the side, showing the fully extended telescopic antenna and the row of control buttons along the top edge of the device.
Button Functions (Top Panel):
- LEISTUNG: Schaltet das Radio ein/aus.
- AM/UKW: Schaltet zwischen AM- und FM-Bändern um.
- PROG: Program button for saving stations.
- UHR EINSTELLEN: Wechselt in den Uhreinstellungsmodus.
- ALARM: Stellt die Alarmfunktion ein oder aktiviert sie.
- SCHLAFEN: Aktiviert die Sleep-Timer-Funktion.
- PREV/NEXT (<< / >>): Skips to previous/next station or adjusts settings.
Control Panel (Front):
- VOL+ / VOL-: Regelt die Lautstärke.
- WÄHLEN: Bestätigt die Auswahl oder gibt Menüoptionen ein.
- Pfeile nach links/rechts: Navigates through frequencies or menu options.
Ports (Side/Rear):
- USB-Anschluss: For additional connectivity (e.g., power input, though primarily battery operated).
- 3.5mm Kopfhörerbuchse: Zum privaten Hören.
5. Einrichtung
5.1 Einlegen der Batterie
- Suchen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Radios (siehe Abbildung 4.3).
- Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs nach unten und heben Sie sie ab.
- Insert three (3) AAA batteries (not included) into the compartment, ensuring correct polarity (+ and -) as indicated inside the compartment.
- Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an, indem Sie sie nach oben schieben, bis sie hörbar einrastet.
5.2 Erstes Einschalten
Drücken Sie die LEISTUNG button on the top panel to turn on the radio. The LCD display will illuminate.
6. Bedienungsanleitung
6.1 Radiosender einstellen
- Für optimalen Empfang die Teleskopantenne ausziehen.
- Drücken Sie die AM/FM button to select your desired band (AM or FM).
- Use the Left/Right arrow buttons on the front control panel to manually tune to a specific frequency.
- To automatically scan for stations, press and hold the Left/Right arrow buttons. The radio will stop at the next strong signal.
6.2 Saving Favorite Stations (Presets)
The radio can store up to 20 FM and 20 AM stations.
- Tune to the desired station you wish to save.
- Drücken Sie die PROG button. The display will show a flashing preset number (e.g., "P01").
- Use the Left/Right arrow buttons to select the desired preset number.
- Drücken Sie die WÄHLEN Schaltfläche zum Bestätigen und Speichern des Senders.
6.3 Abrufen gespeicherter Stationen
Drücken Sie die PROG button briefly, then use the Left/Right arrow buttons to cycle through your saved stations. Press WÄHLEN , um einen Sender auszuwählen.
6.4 Lautstärke anpassen
Verwenden Sie die Lautstärke+ Und vol- buttons on the front control panel to increase or decrease the volume level.
6.5 Setting Clock, Alarm, Snooze, and Sleep Timer
Refer to the specific instructions below for each function:
- Uhrzeiteinstellung: Drücken und halten UHRZEITEINSTELLUNG. Use arrow buttons to adjust hours/minutes, and WÄHLEN zur Bestätigung.
- Alarm: Drücken und halten ALARM. Use arrow buttons to set alarm time, and WÄHLEN zur Bestätigung. Drücken Sie ALARM briefly to activate/deactivate.
- Schlummern: When the alarm sounds, press any button (except POWER) to activate snooze. The alarm will sound again after a short interval.
- Schlaf-Timer: Drücken SCHLAFEN repeatedly to cycle through sleep timer options (e.g., 15, 30, 60, 90 minutes, OFF). The radio will automatically turn off after the selected time.
6.6 Kopfhörer verwenden
Plug any standard 3.5mm stereo headphones into the headphone jack located on the side of the radio for private listening. The internal speaker will automatically mute when headphones are connected.
7. Wartung
- Reinigung: Reinigen Sie das Radio mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Wachse oder Lösungsmittel.
- Lagerung: Wenn Sie das Radio längere Zeit lagern, entfernen Sie die Batterien, um ein Auslaufen zu verhindern. Lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort.
- Antennenpflege: Behandeln Sie die Teleskopantenne vorsichtig, um ein Verbiegen oder Brechen zu vermeiden.
8. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Das Radio lässt sich nicht einschalten. | Die Batterien sind leer oder falsch eingelegt. | Ersetzen Sie die Batterien durch neue und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. |
| Schlechter Radioempfang. | Antenne nicht ausgefahren; schwaches Signal; Störungen. | Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus. Versuchen Sie, das Funkgerät anders zu positionieren. Entfernen Sie sich von elektronischen Geräten, die Störungen verursachen könnten. |
| Aus dem Lautsprecher kommt kein Ton. | Die Lautstärke ist zu niedrig; Kopfhörer sind angeschlossen. | Increase the volume using VOL+ button. Disconnect headphones if not needed. |
| Das Display ist dunkel oder leer. | Niedriger Batteriestand. | Batterien ersetzen. |
9. Spezifikationen
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | Adler |
| Modell | n. Chr. 1906 |
| Tuner-Technologie | Digitales |
| Unterstützte Funkbänder | AM, FM |
| FM-Frequenzbereich | 87.5–108 MHz |
| AM Frequenzbereich | 522-1620 kHz |
| Anzeigetyp | LCD |
| Stromquelle | Batteriebetrieben (Gleichstrom 4.5V) |
| Batterien erforderlich | 3 x AAA (nicht enthalten) |
| Lautsprecherausgangsleistung | 0.8W (0.8 Watts) |
| Konnektivität | USB-C, 3.5-mm-Kopfhöreranschluss |
| Materialtyp | Plastik |
| Produktabmessungen (L x B x H) | 8.5 x 3 x 15 cm |
| Artikelgewicht | 150 g |
10. Garantie und Support
Adler products are manufactured to high-quality standards. This product is covered by a standard manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship from the date of purchase. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
For technical support, warranty inquiries, or service, please contact your local retailer or the Adler customer service department. Contact information can typically be found on the product packaging or the official Adler webWebsite.
Note: The warranty does not cover damage caused by misuse, neglect, unauthorized modification, or normal wear and tear.





