1. Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand oder Verletzungen führen.
- Versuchen Sie nicht, diesen Backofen bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann.
- Platzieren Sie keine Gegenstände zwischen der Ofenvorderseite und der Tür und achten Sie darauf, dass sich auf den Dichtflächen keine Schmutz- oder Reinigungsmittelrückstände ansammeln.
- Betreiben Sie den Backofen nicht, wenn er beschädigt ist. Besonders wichtig ist, dass die Backofentür richtig schließt und keine Schäden an (1) der Tür (verbogen), (2) den Scharnieren und Verschlüssen (gebrochen oder gelöst), (3) den Türdichtungen und Dichtflächen aufweist.
- Der Ofen darf nur von entsprechend qualifiziertem Servicepersonal eingestellt oder repariert werden.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
- Verwenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe.
- Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in verschlossenen Behältern, da diese explodieren könnten.
- Verwenden Sie stets mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
- Beaufsichtigen Sie Kinder sorgfältig, wenn das Gerät in Betrieb ist.
2. Produktüberschreitungview
The Hisense 800W Manual Microwave Oven H28MOBS17 is designed for efficient and convenient food preparation. It features a 28-liter capacity, 800W power output, 10 power levels, 6 preset programs, and a child lock for safety.

Abbildung 1: Vorderseite view of the Hisense 800W Manual Microwave Oven H28MOBS17.

Abbildung 2: Innenraum view of the microwave oven, showing the glass turntable.
Hauptmerkmale:
- 28L Kapazität: Spacious interior for various dish sizes.
- 800 W Ausgangsleistung: Gewährleistet schnelles und effizientes Kochen.
- 10 Leistungsstufen: Adjustable heat settings for precise cooking.
- 6 voreingestellte Programme: Convenient one-touch options for common recipes.
- Time & Weight Defrost: Efficient thawing based on time or food weight.
- Mehrphasengaren: Program step-by-step cooking for optimal results.
- LED Display & Digital Controls: Intuitive interface for ease of use.
- Kindersicherung: Keeps controls secure for added safety.
3. Einrichtung
3.1 Auspacken
Carefully remove the microwave oven and all packing materials from the carton. Check the oven for any damage, such as dents or a misaligned door. Do not operate the oven if it is damaged. Contact Hisense customer service.
3.2 Platzierung
Place the oven on a flat, stable surface that can support its weight and the heaviest food item likely to be cooked in it. Ensure adequate ventilation by leaving a minimum of 20 cm (8 inches) of space above the oven, 10 cm (4 inches) at the rear, and 5 cm (2 inches) on each side. Do not block air vents. Keep the oven away from heat sources and strong magnetic fields.

Figure 3: Microwave oven dimensions and recommended clearances for proper ventilation.
3.3 Elektrischer Anschluss
Plug the oven into a standard household electrical outlet (220-240V, 50Hz). Ensure the outlet is properly grounded. Do not use extension cords or adapters.
3.4 Erstreinigung
Vor dem ersten Gebrauch den Innen- und Außenbereich des Ofens mit einem Reinigungsmittel abwischen.amp cloth. Wash the glass turntable and roller ring in warm, soapy water, rinse, and dry thoroughly. Place the roller ring and turntable back into the oven.
4. Bedienungsanleitung
4.1 Bedienfeld vorbeiview
The control panel features an LED display, number buttons (0-9), and function buttons for various cooking modes, power levels, and settings. Refer to the diagram in your quick start guide for specific button locations.
4.2 Einstellen der Uhr
- Drücken Sie die Uhr einmal die Taste.
- Verwenden Sie die Zifferntasten, um die aktuelle Uhrzeit einzugeben (z. B. 12:30).
- Drücken Sie die Uhr Drücken Sie zur Bestätigung die Taste erneut.
4.3 Grundlegendes Kochen in der Mikrowelle
- Die Speisen in einem mikrowellengeeigneten Behälter auf den Drehteller stellen. Die Tür schließen.
- Verwenden Sie die Zifferntasten, um die gewünschte Garzeit einzugeben.
- Drücken Sie die Leistung button repeatedly to select the desired power level (e.g., P100 for 100% power, P80 for 80% power).
- Drücken Sie die Start/Stop Taste, um mit dem Kochen zu beginnen.
4.4 Using Power Levels
The microwave offers 10 power levels to suit different cooking needs, from softening to high-heat cooking.

Figure 4: Recommended uses for different power levels.
4.5 Defrosting (Time/Weight)
This function allows for efficient thawing of food.
- Zeit Auftauen: Drücken Sie die Defrost (Time) button, enter the desired defrosting time, then press Start/Stop.
- Gewicht Abtauung: Drücken Sie die Defrost (Weight) button, enter the food weight, then press Start/StopDer Backofen berechnet die Auftauzeit automatisch.
4.6 voreingestellte Programme
The oven includes 6 preset programs for common food items. Consult the label inside the oven door or the quick start guide for a list of these programs and their corresponding numbers.
- Drücken Sie die Kochen button repeatedly to cycle through the preset programs.
- Once the desired program is displayed, press Start/Stop.
4.7 Mehrfach-Stage Kochen
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, zwei oder drei Kochprogramme zu programmieren.tages to achieve optimal results.

Abbildung 5: Bspample of a two-step multiphase cooking process.
- Enter the settings for the first cooking stage (time and power level). Do not press Start/Stop.
- Enter the settings for the second cooking stage (time and power level).
- Wenn ein dritter stage is desired, enter its settings.
- Drücken Start/Stop to begin the multi-stage Garvorgang.
4.8 Kindersicherung
Um eine unbeabsichtigte Bedienung zu verhindern, aktivieren Sie die Kindersicherung.
- So aktivieren Sie: Halten Sie die Stoppen Die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Display erscheint eine Sperranzeige.
- Zum Deaktivieren: Halten Sie die Stoppen Drücken Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang. Die Sperranzeige erlischt.
5. Pflege und Wartung
Regelmäßige Reinigung und ordnungsgemäße Wartung gewährleisten die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Mikrowellenofens.
5.1 Innenraum reinigen
Den Backofeninnenraum nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch auswischen.amp cloth to remove food splatters. For stubborn stains, use a mild detergent and water. Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
5.2 Außenreinigung
Reinigen Sie die Außenfläche mit einem weichen, fusselfreien Tuch.amp cloth. Avoid getting water into the ventilation openings. The matte black finish and tempered glass are designed for easy cleaning.
5.3 Reinigung des Plattentellers und des Rollenrings
Der Glasdrehteller und der Rollenring lassen sich zur Reinigung abnehmen. Waschen Sie sie in warmem Seifenwasser oder im Geschirrspüler. Stellen Sie sicher, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in den Ofen einsetzen.
5.4 Türdichtungen
Reinigen Sie die Türdichtungen und angrenzenden Teile regelmäßig mit einem Reinigungstuch.amp Stoff, um eine ordnungsgemäße Abdichtung zu gewährleisten und Mikrowellenleckagen zu verhindern.
6. Fehlerbehebung
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Mikrowellenherd haben, finden Sie in der folgenden Tabelle häufige Probleme und Lösungen.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Backofen startet nicht | Netzkabel nicht eingesteckt; Tür nicht richtig geschlossen; Sicherung durchgebrannt oder Leitungsschutzschalter ausgelöst. | Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest eingesteckt ist; Schließen Sie die Tür fest; Überprüfen Sie die Haus-Sicherung oder setzen Sie den Leitungsschutzschalter zurück. |
| Essen wird nicht erhitzt | Door not closed properly; Cooking time or power level set incorrectly; Food not suitable for microwave. | Close the door firmly; Adjust cooking time and power level; Use microwave-safe cookware. |
| Plattenspieler dreht sich nicht | Drehteller oder Rollenring nicht richtig positioniert; Schmutz unter dem Drehteller. | Ensure turntable and roller ring are correctly seated; Clean under the turntable. |
| Funkenbildung im Ofen | Metal or foil in oven; Microwave-safe cookware not used. | Remove any metal objects; Use only microwave-safe cookware. |
| Backofenbeleuchtung funktioniert nicht | Die Glühbirne muss ausgetauscht werden. | Wenden Sie sich zum Glühbirnenwechsel an qualifiziertes Servicepersonal. |
If the problem persists after attempting these solutions, contact Hisense customer service for assistance.
7. Spezifikationen
Detailed technical specifications for the Hisense 800W Manual Microwave Oven H28MOBS17.
| Spezifikation | Wert |
|---|---|
| Marke | Hisense |
| Modellnummer | H28MOBS17 |
| Farbe | Schwarz |
| Kapazität | 28 Liter |
| Leistungsabgabe | 800 Watt |
| Material | Glas, Metall |
| Produktabmessungen (T x B x H) | 43.9T x 35.5B x 25.8H Zentimeter |
| Artikelgewicht | 13.4 kg |
| Besondere Merkmale | LED Display, Timer, Child Lock |
| Türstil | Seitliche Schwenkfunktion |
| Im Lieferumfang enthaltene Komponenten | 1 x Hisense 800W Manual Microwave Oven with Handle |
8. Garantie und Support
For warranty information, service, or technical support, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Hisense webBewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf.





