1. Einleitung
The SMSL DS100 is a high-performance Digital-to-Analog Converter (DAC) and Headphone Amplifier designed to deliver exceptional audio quality. It features multiple input options including USB, Optical, and Coaxial, and supports high-resolution audio formats such as MQA, MQA-CD, PCM up to 32bit/768kHz, and DSD256. Equipped with a Cirrus Logic CS43131 DAC chip and an XMOS XU-316 USB interface, the DS100 provides a clear and immersive listening experience for various headphones and audio setups.

Image: The SMSL DS100 unit showcasing its compact design and key features like Hi-Res Audio, MQA, MQA-CD, CS43131 chip, XMOS XU-316, DSD256, PCM 768kHz/32bit, 6.35mm & 4.4mm headphone jacks, -115dB distortion, and CNC Aluminum Alloy Housing.
2. Sicherheitshinweise
- Das Gerät darf nicht auseinandergenommen werden. Nicht autorisierte Reparaturen führen zum Erlöschen der Garantie.
- Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
- Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht aufzustellen.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung rund um das Gerät, um eine Überhitzung zu vermeiden.
- Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel.
- Always handle the unit with care to prevent physical damage.
3. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob alle Artikel im Paket vorhanden sind:
- SMSL DS100 DAC Headphone Ampschwerer
- USB-Kabel
- Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
- Garantiekarte
4. Produktüberschreitungview
Familiarize yourself with the various components and connections of your DS100 unit.

Image: Detailed diagram of the SMSL DS100 front and rear panels, indicating all inputs, outputs, and controls.
Vorderseite
- 6.35 mm Kopfhörerausgang: Standardmäßige einseitige Kopfhörerbuchse.
- 4.4 mm Kopfhörerausgang: Symmetrischer Kopfhöreranschluss für verbesserte Audioleistung.
- MQA-Kontrollleuchte: Leuchtet auf, wenn MQA-Inhalte erkannt und dekodiert werden.
- HP (Headphone Amplifier) Indicator Light: Indicates headphone output is active.
- Coaxial Input Light: Illuminates when Coaxial input is selected.
- Optical Input Light: Illuminates when Optical input is selected.
- USB Input Light: Illuminates when USB input is selected.
- Knopf: Multi-function control for volume adjustment and input selection. Press to cycle inputs, rotate to adjust volume.
Rückseite
- USB Eingang: USB-C port for connecting to a computer or other USB audio source.
- Optischer Eingang: Optical (Toslink) digital audio input.
- Koaxialer Eingang: Coaxial (RCA) digital audio input.
- RCA-Ausgang (L/R): Analog line-level outputs for connecting to an external ampVerstärker oder Aktivlautsprecher.
5. Einrichtung
5.1 Stromanschluss
Connect the provided USB cable to the USB IN port (9) on the rear panel of the DS100 and to a suitable USB power source (e.g., a computer USB port or a USB power adapter). The unit will power on automatically.
5.2 Audioquellenanschluss
- USB Eingang: Connect your computer, smartphone, or other USB audio source to the USB IN port (9) using the USB cable.
- Optischer Eingang: Connect an optical cable from your audio source (e.g., TV, CD player) to the Optical IN port (10).
- Koaxialer Eingang: Connect a coaxial cable from your audio source (e.g., CD player, media player) to the Coaxial IN port (11).
5.3 Ausgangsverbindung
- Kopfhörer: Plug your headphones into either the 6.35mm headphone output (1) or the 4.4mm balanced headphone output (2) on the front panel.
- Extern AmpVerstärker/Aktivlautsprecher: Connect RCA cables from the RCA OUTPUTS (12) on the rear panel to your ampVerstärker oder Aktivlautsprecher.

Image: The SMSL DS100 connected to a laptop via USB and to a speaker, demonstrating a typical desktop audio setup.
5.4 Treiberinstallation (nur Windows)
For Windows operating systems (7/8/8.1/10/11), a driver is required for USB audio playback. Mac OSX 10.6+, Linux, and Android devices are driverless.
- Visit the official SMSL webWebsite.
- Navigate to the Support section.
- Locate and download the driver for the DS100 model.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Treiber zu installieren.
Notiz: A protective film may be present on the DS100 panel. Please remove it before use.
6. Bedienungsanleitung
6.1 Ein-/Ausschalten
The DS100 powers on automatically when connected to a USB power source. To power off, disconnect the USB cable.
6.2 Eingangsauswahl
Drücken Sie die Knopf (8) on the front panel to cycle through the available input sources: USB, Optical, and Coaxial. The corresponding indicator light (7, 6, or 5) will illuminate to show the active input.
6.3 Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Knopf (8) clockwise to increase volume and counter-clockwise to decrease volume. The four LED lights (MQA, HP, COAX, OPT, USB) will be used to indicate the current volume level, providing a visual representation of the setting.
6.4 Output Mode Selection (Headphone vs. Line Out)
Upon initial power-up, the unit may default to RCA line output. To switch to headphone output, press and hold the Knopf (8) for several seconds after powering on. There are no explicit visual indicators for this switch other than audio playing through the selected output.

Image: Close-up of the SMSL DS100 front panel, highlighting the 6.35mm single-ended and 4.4mm balanced headphone output jacks.
6.5 MQA/MQA-CD Playback
The DS100 supports MQA decoding and MQA-CD playback. When playing MQA content, the MQA indicator light (3) will illuminate. Ensure your audio source is configured to output MQA for proper decoding.

Image: The SMSL DS100 with text indicating support for MQA decoding and MQA-CD, emphasizing high-fidelity audio reproduction.
7. Wartung
- Reinigung: Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Vermeiden Sie die Verwendung von flüssigen Reinigern oder Lösungsmitteln.
- Lagerung: Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen, aufbewahrt werden.
- Kabelpflege: Ensure all cables are connected securely and are not bent or crimped, which could damage them.
8. Fehlerbehebung
- Kein Ton:
- Check all cable connections (USB, audio inputs, headphone/RCA outputs).
- Ensure the correct input source is selected on the DS100.
- Verify the volume level on the DS100 and your audio source.
- If using headphones, ensure the output mode is set to headphones (refer to section 6.4).
- For Windows users, confirm the USB driver is correctly installed and the DS100 is selected as the default audio output device.
- Verzerrter Klang:
- Reduce the volume level on both the DS100 and the audio source.
- Prüfen Sie, ob die Kabel beschädigt sind.
- Stellen Sie den Ton sicher file or stream is not corrupted.
- Gerät lässt sich nicht einschalten:
- Verify the USB cable is securely connected to a working USB power source.
- Versuchen Sie es mit einem anderen USB-Anschluss oder Netzteil.
9. Spezifikationen

Image: Table detailing the SMSL DS100's product information, including dimensions, input/output specifications, and performance metrics.
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Eingang | Optisch / Koaxial / USB |
| Ausgangspegel | 2Vrms |
| Klirrfaktor | 0.00017 % (-115 dB) |
| Dynamikbereich | 127 dB |
| SNR | 127 dB |
| USB-Kompatibilität | Windows 7/8/8.1/10/11 (driver required), Mac OSX 10.6+, Linux (Driverless), Android (no driver required) |
| Energieaufnahme | <1 W |
| Standby-Stromversorgung | <0.1 W |
| Größe (BxHxT) | 101.6 x 30.5 x 89mm (3.5"L x 1.2"W) |
| Gewicht | 180g / 0.40lbs |
| USB-Sampling Rate & Bittiefe | PCM 44.1-768kHz (32bit), DSD 2.8224-11.2896MHz (1bit) DoP 256 |
| Optisch/koaxial Sampling Rate & Bittiefe | PCM 44.1-192kHz (24bit) DoP 64 |
10. Garantie und Support
The SMSL DS100 comes with a warranty as specified on the included warranty card. Please refer to the card for details regarding coverage period and terms.
For technical support, driver downloads, or further inquiries, please visit the official SMSL webBesuchen Sie die Website oder kontaktieren Sie den Kundendienst. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis für Garantieansprüche auf.





