Einführung
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Eleglide C1/C1 ST Electric Trekking Bike. Please read this manual thoroughly before your first ride and keep it for future reference.

Figure 1: Eleglide C1 ST Electric Trekking Bike. This image shows the full bicycle from a side angle, highlighting its frame, wheels, and components.
Sicherheitshinweise
- Beim Fahren immer einen Helm und die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
- Machen Sie sich mit den örtlichen Verkehrsregeln und Vorschriften für Elektrofahrräder vertraut.
- Führen Sie vor jeder Fahrt eine Vorabkontrolle durch und überprüfen Sie Bremsen, Reifen und Batteriestand.
- Fahren Sie nicht unter Alkohol- oder Drogeneinfluss.
- Vermeiden Sie Fahrten bei extremen Wetterbedingungen oder auf übermäßig unwegsamem Gelände, es sei denn, das Fahrrad ist dafür ausgelegt.
Einrichtung und Montage
Your Eleglide C1/C1 ST bike comes partially assembled. Follow these steps for final assembly and initial setup:
- Auspacken: Carefully remove all components from the packaging. Retain the packaging in case of return or warranty claims.
- Lenkermontage: Attach the handlebar to the stem. Ensure it is centered and tightened securely. The adjustable stem allows for comfortable posture.
- Einbau Vorderrad: Install the front wheel, ensuring the hydraulic disc brake caliper aligns correctly with the rotor. Secure the quick-release skewer or axle nuts.
- Pedalinstallation: Identifizieren Sie das linke (L) und das rechte (R) Pedal. Schrauben Sie diese in die Kurbelarme. Beachten Sie, dass das linke Pedal ein Linksgewinde hat. Ziehen Sie es fest an.
- Sattelstütze und Sattel: Insert the seat post with the saddle into the frame. Adjust the height for comfortable pedaling, ensuring your leg has a slight bend at the bottom of the pedal stroke. Secure the quick-release clamp.
- Installation und Aufladung der Batterie: Insert the removable battery into its compartment. Fully charge the battery before first use. The battery can be charged on or off the bike.
- Reifendruck: Die Reifen sollten auf den auf der Reifenflanke angegebenen empfohlenen Druck aufgepumpt werden.

Figure 2: Adjustable Multi-Angle Stem. This image illustrates how the stem can be adjusted to change the angle and height of the handlebars for a customized riding position.

Figure 3: Hydraulic Disc Brakes. A close-up view of the front hydraulic disc brake system, showing the caliper and rotor, which provide enhanced stopping power and control.

Figure 4: Removable Battery and User-Friendly Details. This composite image highlights the removable battery, luggage rack, Selle Royal saddle, and sturdy mudguards, emphasizing convenience and durability.
Bedienungsanleitung
Ein-/Ausschalten
- Zum Einschalten des Fahrrads den Ein-/Ausschalter auf dem LCD-Display gedrückt halten.
- Zum Ausschalten halten Sie die Einschalttaste erneut gedrückt.
LCD Display and Pedal Assist Levels
The intelligent LCD display provides real-time speed, distance, battery level, and allows you to switch between 5 pedal assist levels (PAS) and activate walk mode.
- Use the '+' and '-' buttons on the display to cycle through the 5 pedal assist levels (12, 15, 18, 21, and 25 km/h).
- To activate 6 km/h walk mode, refer to the specific instructions in the full manual (usually by holding the '-' button).
Gangwechsel
Your bike is equipped with a 7-speed derailleur system. Use the shifter on the handlebar to change gears according to terrain and desired speed. Shift smoothly to avoid strain on the drivetrain.
Bremsen
The hydraulic disc brakes offer superior stopping power. Apply both front and rear brakes simultaneously for effective and controlled stopping. Avoid sudden, hard braking, especially with the front brake only.
Hydraulische Federung
The hydraulic suspension fork provides a smoother ride. It features a lockout function, allowing you to lock the suspension for efficient riding on flat roads and unlock it for comfort on bumpy paths.

Figure 5: Hydraulic Suspension with Lockout. This image shows the front fork with an inset highlighting the internal hydraulic suspension mechanism and its lockout feature for varied terrain.
Wartung
Regelmäßige Wartung gewährleistet die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres E-Bikes.
- Batteriepflege:
- Laden Sie den Akku regelmäßig auf, auch wenn er nicht benutzt wird, um seine Lebensdauer zu erhalten.
- Vermeiden Sie eine vollständige Entladung des Akkus.
- Lagern Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort.
- Reifen: Prüfen Sie den Reifendruck vor jeder Fahrt. Halten Sie den empfohlenen Reifendruck ein, um optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Untersuchen Sie die Reifen auf Verschleiß und Beschädigungen.
- Bremsen: Prüfen Sie regelmäßig die Bremsbeläge auf Verschleiß und stellen Sie sicher, dass die Bremshebel eine feste und reaktionsschnelle Bremswirkung erzielen. Passen Sie die Beläge bei Bedarf an oder tauschen Sie sie aus.
- Kette: Um reibungslose Gangwechsel zu gewährleisten und vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden, sollte die Kette sauber und geschmiert bleiben.
- Allgemeine Reinigung: Reinigen Sie das Fahrrad regelmäßig mitamp Textilien. Vermeiden Sie es, elektrische Bauteile direkt mit Hochdruck zu reinigen.
- Befestigungsmaterial: Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz, insbesondere an wichtigen Bauteilen wie Lenker, Rädern und Sattelstütze.
Fehlerbehebung
Hier sind einige häufige Probleme und ihre möglichen Lösungen:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Das Fahrrad lässt sich nicht einschalten. | Batterie nicht geladen, Batterie nicht richtig eingesetzt, lose elektrische Verbindung. | Charge battery, ensure battery is fully inserted, check connections. |
| Motor unterstützt nicht. | Pedal assist level too low, battery low, sensor issue. | Increase PAS level, charge battery, check for error codes on LCD. |
| Die Bremsen fühlen sich schwammig oder schwach an. | Luft in den Hydraulikleitungen, verschlissene Bremsbeläge. | Bleed brake system (professional service recommended), replace brake pads. |
| Die Gänge lassen sich nicht reibungslos schalten. | Derailleur misalignment, dirty chain, stretched cable. | Adjust derailleur, clean and lubricate chain, replace cable if necessary. |
Sollten hier nicht aufgeführte Probleme auftreten oder die beschriebenen Lösungen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Technische Daten
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Modell | Eleglide C1/C1ST |
| Motor | 250W Mid-Drive Brushless Motor, 70 Nm Torque |
| Maximalgeschwindigkeit | 25 km/h (15.5 mph) |
| Batterie | 36 V 14.5 Ah (522 Wh) herausnehmbarer Lithium-Ionen-Akku |
| Maximale Reichweite | Up to 150 km (93.2 miles) in assist mode |
| Reifen | 27.5" x 2.25" CST Pneumatic Tires |
| Getriebe | 7-Gang-Schaltwerk |
| Bremsen | Hydraulische Scheibenbremsen |
| Suspension | Hydraulic Suspension Fork with Lockout (100mm travel) |
| Anzeige | Intelligent LCD Display with USB Port |
| Rahmenmaterial | Aluminium |
| Empfohlene Höhe | 155–190 cm (5'1" – 6'5") |
| Maximale Belastung | 264.5 kg |
| Im Lieferumfang enthaltene Komponenten | Ladegerät |

Figure 6: Eleglide C1 ST Dimensions and Recommended Heights. This diagram provides detailed measurements of the bicycle and recommended rider heights and maximum load capacity.
Garantie und Support
For any questions regarding your Eleglide C1/C1 ST Electric Trekking Bike, or if you encounter any issues with the product or its packaging upon receipt, please contact the seller directly. It is recommended to retain the original packaging for any potential returns or warranty claims.
Please refer to your purchase documentation for specific warranty terms and conditions provided by the seller.





