1. Einleitung
This manual provides comprehensive instructions for the installation, operation, and maintenance of your SURFOU Wireless Doorbell System. This system features a battery-operated receiver, two waterproof transmitters, a long wireless range, and multiple chime options. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper functionality and longevity of your device.

Image 1.1: The SURFOU Wireless Doorbell System, including one receiver and two doorbell buttons (transmitters).
2. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Artikel in Ihrem Paket enthalten sind:
- 1 x Wireless Receiver (Battery-operated)
- 2 x Wireless Transmitters (Doorbell Buttons)
- 3 x AAA Batteries (for Receiver)
- 2 x 23A 12V Batteries (for Transmitters)
- 2 x doppelseitige Klebebänder
- 4 x Befestigungsschrauben
- 4 x Wandanker
- 1 x Mini-Schraubendreher
- 1 x 'Please Ring Bell' Sign
- 1 x Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

Image 2.1: All included components: receiver, transmitters, batteries, mounting hardware, screwdriver, and 'Please Ring Bell' sign.
3. Sicherheitshinweise
- Do not expose the receiver to direct moisture or extreme temperatures. The transmitter is IP55 waterproof, suitable for outdoor use.
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
- Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
- Ensure the mounting surface for the transmitter is clean and dry before installation.
4. Einrichtung und Installation
4.1. Transmitter (Doorbell Button) Installation
The transmitter is designed for outdoor use and is IP55 dustproof and waterproof. It operates on a 23A 12V battery, which is included.
- Einlegen der Batterie: Öffnen Sie den Sender casing using the provided mini screwdriver. Insert the 23A 12V battery, ensuring correct polarity. Close the casing sicher.
- Wählen Sie einen Montageort: Select a flat, clean surface near your door. Ensure the location is within the wireless range of your receiver (up to 1300 feet in open areas).
- Mounting Method 1: Double-Sided Adhesive Tape
- Clean the back of the transmitter and the desired mounting surface.
- Peel off one side of the protective film from the double-sided adhesive tape and attach it firmly to the back of the transmitter.
- Peel off the other side of the protective film and press the transmitter firmly onto the wall for at least 30 seconds.
- Mounting Method 2: Screws
- Öffnen Sie den Sender casing.
- Mark the positions for drilling holes on the wall using the transmitter's screw holes as a guide.
- Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Wandanker ein.
- Richten Sie den Sender an den vorgebohrten Löchern aus und befestigen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben.
- Schließen Sie den Sender casing.
- Optionally, attach the 'Please Ring Bell' sign near the transmitter for visibility.

Image 4.1: Illustration of two installation methods for the doorbell transmitter: using double-sided tape or screws.
4.2. Installation des Empfängers
The receiver is battery-operated (3 AAA batteries, included) and does not require a power outlet, offering flexible placement.
- Einlegen der Batterie: Open the battery compartment on the back of the receiver. Insert 3 AAA batteries, observing correct polarity. Close the compartment.
- Platzierung: Place the receiver in a central location within your home where the chime can be heard clearly. Consider areas like living rooms, kitchens, or hallways. Avoid placing it near large metal objects or other electronic devices that might interfere with the wireless signal.
- Testbereich: After placing the receiver, press the transmitter button to ensure the signal is received and the chime sounds. Adjust receiver placement if necessary to optimize signal strength.

Image 4.2: The wireless receiver placed on a table, demonstrating its portability as no electrical socket is required.

Image 4.3: An illustration showing the effective wireless range of the doorbell system across a multi-story house.
5. Bedienungsanleitung
The receiver features a digital display, volume control, and chime selection buttons.

Abbildung 5.1: Rück- und Seitenansicht view of the receiver, highlighting the loudspeaker, battery compartment, volume button, forward button, backward button, and LED indicator.
5.1. Lautstärke anpassen
The receiver offers 5 adjustable volume levels, ranging from silent (0dB) to 110dB.
- Drücken Sie die Lautstärketaste on the side of the receiver repeatedly to cycle through the 5 volume levels.
- The current volume level will be indicated by the LED display or an audible cue.

Image 5.2: The receiver displaying mute mode and indicating an LED notification. Various volume levels are shown below.
5.2. Auswahl eines Klangspiels
The receiver has 55 selectable ringtones, including a Christmas song.
- Drücken Sie die Weiter-Taste or Zurück-Taste on the side of the receiver to cycle through the available chimes. Each press will play the next or previous chime.
- Once you hear a chime you prefer, stop pressing the buttons. The receiver will automatically save your selection.

Image 5.3: The receiver with its digital display showing a number, placed on a nightstand, indicating its suitability for various indoor settings.
5.3. Pairing Additional Transmitters/Receivers
The system supports expansion with multiple transmitters and receivers of the same model (up to 64,000 learning codes).
- Ensure the new receiver or transmitter has batteries installed.
- Drücken und halten Sie am Empfänger die Taste Lautstärketaste for approximately 5 seconds until you hear a 'ding' sound and the LED indicator flashes. This indicates pairing mode.
- Within 10 seconds, press the button on the transmitter you wish to pair. The receiver will chime, confirming successful pairing.
- Wiederholen Sie den Vorgang für jeden weiteren Sender.
5.4. Speicherfunktion
The built-in memory chip retains your last selected chime and volume settings, even after battery replacement or power interruption.
6. Wartung
6.1. Batteriewechsel
- Sender: The transmitter uses a 23A 12V battery with an estimated life of up to 3 years. When the signal weakens or the transmitter stops working, replace the battery by opening the casing with the mini screwdriver.
- Empfänger: The receiver uses 3 AAA batteries. Replace them when the chime volume decreases significantly or the receiver stops functioning.

Image 6.1: Illustration of the 23A 12V battery inside the transmitter, indicating its long battery life.
6.2. Reinigung
- Wipe the doorbell units with a soft, dry cloth.
- Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
6.3. Wasserdichtigkeit
The transmitter has an IP55 rating, meaning it is protected against dust ingress and low-pressure water jets from any direction. It is designed to withstand various weather conditions, with a working temperature range of -30°C to 70°C (-22°F to 158°F).

Image 6.2: The doorbell transmitter shown in a rainy environment, illustrating its IP55 dustproof and waterproof capabilities and wide operating temperature range.
7. Fehlerbehebung
- Kein Ton vom Empfänger:
- Check if the receiver batteries are correctly installed and not depleted. Replace if necessary.
- Ensure the volume is not set to mute (0dB). Adjust using the Volume Button.
- Prüfen Sie, ob die Batterie des Senders leer ist. Tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
- Koppeln Sie Sender und Empfänger erneut (siehe Abschnitt 5.3).
- Kurze Funkreichweite:
- Ensure there are no significant metal obstructions (e.g., thick metal doors, large appliances) between the transmitter and receiver.
- Platzieren Sie den Empfänger an einer zentraleren Stelle oder näher am Sender.
- Check and replace batteries in both units.
- Chime Not Changing:
- Ensure you are pressing the Forward or Backward buttons on the receiver to cycle through chimes.
- After selecting a chime, allow a few seconds for the setting to save.
- Interferenz mit anderen Geräten:
- The system uses a unique learning code to minimize interference. If interference occurs, try re-pairing the units.
8. Spezifikationen
- Drahtlose Reichweite: Bis zu 400 Meter (1300 Fuß) in offenen Bereichen
- Glockenspiel: 55 wählbare Melodien
- Lautstärkepegel: 5 Stufen (0 dB bis 110 dB)
- Wasserdichtigkeitsklasse (Sender): IP55
- Arbeitstemperatur: -30 °C bis 70 °C (-22 °F bis 158 °F)
- Senderbatterie: 1 x 23A 12V battery (included), up to 3 years life
- Empfängerakku: 3 x AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten)
- Erweiterbarkeit: Supports up to 64,000 learning codes for multiple transmitters/receivers
- Abmessungen des Empfängers: Ungefähr 3.20 x 3.20 Zoll
- Senderabmessungen: Ungefähr 3.40 x 1.40 x 0.6 Zoll
9. Garantie und Support
For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official SURFOU webBewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis auf.





