1. Einleitung
Thank you for choosing the DEPSTECH DS620 Endoscope Camera. This manual provides essential information for the safe and effective operation, setup, and maintenance of your device. Please read this manual thoroughly before use and retain it for future reference.
2. Produktüberschreitungview
2.1 Packungsinhalt
- DEPSTECH DS620 Endoscope Camera with 5-inch IPS Screen
- 5-meter Camera Cable with Dual Lens Probe
- USB-Ladekabel
- Accessory Kit (Hook, Magnet, Side Mirror)
- Bedienungsanleitung

Image 2.1: Contents included in the DEPSTECH DS620 Endoscope Camera package.
2.2 Gerätekomponenten
The DEPSTECH DS620 features a main display unit connected to a flexible camera cable. Key components include:
- 5-Zoll-IPS-Display: High-resolution screen for clear viewing.
- Bedientasten: Für Ein-/Ausschalten, Menünavigation, Foto-/Videoaufnahme und LED-Helligkeitsregulierung.
- Kamerasonde: 8mm diameter dual-lens camera with integrated LED lights.
- Flexibles Kabel: 5-meter length for reaching confined spaces.
- USB-Anschluss: Zum Aufladen des Gerätes.
- Micro-SD-Kartensteckplatz: For storage of captured images and videos (Micro SD card not included).

Bild 2.2: Überview of the DEPSTECH DS620 Endoscope Camera, showing the display unit and camera cable.
3. Hauptmerkmale
- Doppelkamerasystem: Equipped with both a front-facing camera (focal range 3-10 cm) and a side-facing camera (focal range 2-6 cm) for comprehensive inspection from multiple angles. The main camera has an 8mm diameter.
- 1080p HD Resolution with Bluart 3.0: The endoscope captures clear images and videos with 2.0 MP effective resolution, enhanced by DEPSTECH's Bluart 3.0 technology for improved image clarity, processing speed, and low-light performance.
- 5-Zoll-IPS-Display: Features a large, vibrant 5-inch IPS screen, offering a wider viewing angle and more accurate color reproduction compared to standard LCD screens, facilitating detailed real-time inspection.
- IP67 Wasserdichte Sonde: The camera probe is rated IP67 waterproof, allowing it to be used in wet and dusty environments without damage. It includes 6 adjustable LED lights for illumination in dark areas.
- Ready-to-Use Design: The device operates independently without requiring a smartphone, internet connection, or software downloads. Simply charge and power on to begin inspections.

Image 3.1: Illustration of the dual-lens system with front and side cameras.

Image 3.2: Visual representation of Bluart 3.0 technology enhancing image quality.

Image 3.3: The 5-inch IPS display, highlighting its clarity and color advantages.

Image 3.4: The IP67 waterproof camera probe with adjustable LED lights.

Image 3.5: A user operating the endoscope camera, demonstrating its ready-to-use functionality.
4. Installationsanleitung
4.1 Aufladen des Geräts
- Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel an den USB-Anschluss des Geräts an.
- Plug the other end of the USB cable into a standard 5V/1A USB power adapter (not included) or a computer's USB port.
- Die Ladeanzeige leuchtet auf. Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung vollständig auf.
4.2 Einlegen einer Micro SD-Karte
A Micro SD card is required to save photos and videos. It is not included in the package.
- Suchen Sie den Micro-SD-Kartensteckplatz an der Seite des Geräts.
- Gently insert a Micro SD card (up to 32GB, Class 10 recommended) into the slot until it clicks into place. Ensure the card is inserted in the correct orientation.
- Zum Entfernen die Karte vorsichtig nach innen drücken, bis sie herausspringt.
4.3 Anbringen von Zubehör
The accessory kit includes a hook, magnet, and side mirror. These can be attached to the camera probe for specific inspection needs.
- Carefully slide the desired accessory onto the camera probe tip.
- Ensure it is securely fastened and does not obstruct the camera lens or LED lights.
5. Bedienungsanleitung
5.1 Ein-/Ausschalten
- So schalten Sie das Gerät ein: Press and hold the Power button (usually marked with an 'OK' or power symbol) for a few seconds until the screen illuminates.
- So schalten Sie das Gerät aus: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter erneut, bis sich der Bildschirm ausschaltet.
5.2 Navigation im Menü
- Verwenden Sie die Richtungstasten (Oben, Unten, Links, Rechts), um durch die Menüoptionen zu navigieren.
- Drücken Sie die Taste „OK“, um die Auswahl zu bestätigen.
- Press the 'Return' or 'Menu' button to go back to the previous screen or exit the menu.
5.3 Switching Cameras
The DS620 features a dual-lens system. You can switch between the front and side cameras:
- Während im Leben view, press the camera switch button (often indicated by a camera icon with an arrow or 'M' for mode) to toggle between the front camera, side camera, or both (if supported).
5.4 Einstellen der LED-Helligkeit
The camera probe has integrated LED lights to illuminate dark inspection areas.
- Im Live view, use the LED brightness adjustment buttons (often marked with '+' and '-' or up/down arrows) to increase or decrease the light intensity.
5.5 Fotos und Videos aufnehmen
- So nehmen Sie ein Foto auf: Press the Photo button (usually a camera icon) once. The image will be saved to the Micro SD card.
- Video drehen: Press the Video button (usually a video camera icon) once to start recording. Press it again to stop recording. The video will be saved to the Micro SD card.
5.6 ViewVerwalten und Verwalten von Medien
- Enter the Playback mode from the main menu.
- Use the directional buttons to browse through your saved photos and videos.
- Sie können löschen files oder view details from the playback menu options.
6. Pflege und Wartung
6.1 Reinigung der Sonde und des Siebs
- Nach jedem Gebrauch, insbesondere in schmutzigen oder feuchten Umgebungen, wischen Sie die Kamerasonde vorsichtig mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab.amp Tuch.
- For the display screen, use a soft, dry, lint-free cloth. Avoid abrasive cleaners or solvents.
- Ensure the probe is dry before storing.
6.2 Speicherung
- Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
- Keep the camera cable neatly coiled to prevent kinks or damage.
- Bei längerer Lagerung sollte darauf geachtet werden, dass der Akku teilweise geladen ist (etwa 50 %), um seine Lebensdauer zu verlängern.
7. Fehlerbehebung
| Ausgabe | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Gerät lässt sich nicht einschalten | Niedriger Batteriestand; Gerätefehlfunktion | Laden Sie das Gerät vollständig auf. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. |
| Kein Bild auf dem Bildschirm | Camera cable not connected properly; camera damaged | Ensure camera cable is securely connected. Restart the device. If issue persists, contact customer support. |
| LED-Leuchten funktionieren nicht | LED brightness set to minimum; LED malfunction | Increase LED brightness using the dedicated buttons. If still not working, contact customer support. |
| Fotos/Videos können nicht gespeichert werden | No Micro SD card inserted; Micro SD card full or corrupted | Insert a Micro SD card. Check if the card has sufficient space. Format the card (this will erase all data). Try a different Micro SD card. |
| Schlechte Bildqualität | Lens dirty; insufficient lighting; object too close/far | Clean the camera lens. Adjust LED brightness. Ensure object is within the camera's focal range (3-10 cm for front, 2-6 cm for side). |
8. Technische Daten
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | DS620 |
| Anzeigebildschirm | 5-Zoll-IPS-LCD |
| Kameradurchmesser | 8 mm |
| Kameratyp | Doppellinse (Vorder- und Seitenlinse) |
| Kabellänge | 5 Meter |
| Effektive feste Auflösung | 2.07 Megapixels (1080p HD) |
| Brennweite der Frontkamera | 3 - 10 cm |
| Brennweite der Seitenkamera | 2 - 6 cm |
| Wasserdichtigkeit | IP67 (Kamerasonde) |
| Beleuchtung | 6 einstellbare LED-Leuchten |
| Akku-Typ | Lithium-Ionen |
| Lagerung | Micro-SD-Karte (bis zu 32 GB, nicht im Lieferumfang enthalten) |
| Gewicht | 680 Gramm |
9. Sicherheitshinweise
- Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit brennbaren oder explosiven Gasen verwendet werden.
- Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder zu verändern. Dadurch erlischt die Garantie und es können Schäden entstehen.
- Avoid exposing the main unit to water or excessive moisture. Only the camera probe is waterproof.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Use only the provided charging cable or a compatible 5V/1A adapter.
- Das Gerät und seine Batterie sind gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
10. Garantie und Kundendienst
DEPSTECH products typically come with a standard warranty. For specific warranty details, registration, or technical assistance, please refer to the warranty card included in your package or visit the official DEPSTECH website. If you encounter any issues not covered in this manual, please contact DEPSTECH customer support for further assistance.