1. Einleitung
Thank you for choosing the ABSINA Rechargeable Battery Charger. This manual provides essential information for the safe and efficient use of your new charger. Please read it thoroughly before operation and keep it for future reference.
Packungsinhalt:
- 1x ABSINA X4 Charger for AAA, AA, and 9V batteries
- 4x ABSINA AAA Rechargeable Batteries (1150 min. 1050mAh 1.2V HR03)
2. Sicherheitshinweise
- Use this charger only for NiMH and NiCd rechargeable batteries. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries or other battery types, as this may lead to explosion, rupture, or leakage, causing personal injury or property damage.
- Ladegerät und Batterien dürfen nicht auseinandergenommen, verändert oder kurzgeschlossen werden.
- Das Ladegerät sollte vor Wasser, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen geschützt werden.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist.
- Sorgen Sie während des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden.
3. Produktüberschreitungview
The ABSINA X4 charger is designed for efficient and safe charging of various rechargeable battery types. It features individual slot monitoring and advanced safety functions.
Hauptmerkmale:
- X4 Charging Station: Allows simultaneous charging of 1-4 Micro AAA (500mA), 1-4 Mignon AA (500mA), or 1-2 9V Block (13mA) batteries.
- Individual Slot Monitoring: Each battery slot is monitored independently for optimal charging.
- Pulse Maintenance Charging: Ensures batteries remain at full capacity after charging.
- Defective Battery Detection: Automatically identifies and signals faulty batteries.
- Reparaturmodus: For discharged batteries, a gentle pre-charge with reduced current is applied.
- Schnelles Laden: Microcontroller-supervised charge management and overload protection allow batteries to be charged in approximately 2 hours.
- LED-Anzeige: Provides clear information on the charging status of each battery.
- Automatische Abschaltung: The charger automatically stops charging once batteries reach full capacity.

Abbildung 3.1: The ABSINA 4-slot battery charger shown with four included AAA rechargeable batteries. The charger is black with green LED indicators.

Abbildung 3.2: The ABSINA charger with AA batteries inserted, highlighting its simple operation without unnecessary buttons.

Abbildung 3.3: An illustration demonstrating the environmental and economic benefit of rechargeable batteries, where one rechargeable battery can replace numerous disposable ones.
4. Einrichtung
- Auspacken des Ladegeräts: Carefully remove the charger and included batteries from the packaging.
- An die Stromversorgung anschließen: Plug the charger directly into a standard 100-240V AC 50-60Hz wall outlet. The charger is designed for direct wall plug-in.
- Batterien einlegen: Insert the rechargeable batteries into the appropriate slots. Ensure correct polarity (+ and -) as indicated on the charger and batteries. The charger supports 1-4 AA or AAA batteries, or 1-2 9V block batteries.

Abbildung 4.1: The charger illustrating its compatibility with AAA, AA, and 9V battery types, indicating the number of cells supported for each type.
5. Bedienungsanleitung
Ladevorgang:
- Sobald die Batterien korrekt eingelegt und das Ladegerät angeschlossen sind, startet der Ladevorgang automatisch.
- The LED indicators above each slot will show the charging status.
- The charger automatically switches to maintenance charging once batteries are fully charged.
- Defective batteries will be identified immediately, and their corresponding LED will indicate an error (e.g., red light).

Abbildung 5.1: The ABSINA charger in operation, plugged into a wall outlet, with an estimated charging time of 2 hours.
LED-Anzeigestatus:
- Grüne LED: Battery is fully charged or in maintenance mode.
- Rote LED: Defective battery detected or error during charging.
- Flashing LED (if applicable): Charging in progress (specific behavior may vary, refer to visual cues on the charger).

Abbildung 5.2: Eine Nahaufnahme view of the LED status indicators on the ABSINA charger, showing green lights for charged batteries and a red light for a detected issue.

Abbildung 5.3: The charger indicating a defective battery with a red LED, demonstrating its fault detection capability.
Automatische Abschaltung:
The charger is equipped with an automatic shut-off function that activates once the batteries are fully charged, preventing overcharging and extending battery life.

Abbildung 5.4: The charger illustrating its auto-off feature, which activates once batteries are fully charged.
6. Wartung
- Reinigung: Disconnect the charger from the power outlet before cleaning. Use a soft, dry cloth to wipe the exterior. Do not use abrasive cleaners or solvents.
- Lagerung: Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und extreme Temperaturen auf.
- Batteriepflege: For optimal battery life, avoid completely discharging batteries before recharging.
7. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Batterien werden nicht geladen | Charger not plugged in; incorrect battery insertion; non-rechargeable batteries; defective battery. | Ensure charger is securely plugged in. Check battery polarity. Confirm batteries are NiMH/NiCd rechargeable. Remove and reinsert batteries. If a red LED persists, the battery may be defective. |
| Rote LED-Anzeige | Defective battery; incorrect battery type. | Remove the battery. If the LED remains red with other batteries, the charger may be faulty. If only that battery causes a red light, it is likely defective and should be replaced. |
| Ladegerät fühlt sich warm an | Normaler Betrieb während des Ladevorgangs. | A slight warmth is normal. If the charger becomes excessively hot or emits smoke/odor, unplug immediately and discontinue use. |
8. Spezifikationen
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | ABSINA |
| Modellnummer | 301001+401002-4 |
| Kompatible Batterietypen | NiMH & NiCd Micro AAA, Mignon AA, 9V E-Block |
| Ladesteckplätze | 4 (for AA/AAA), 2 (for 9V) |
| Eingangslautstärketage | 100-240V AC, 50-60Hz, 160mA |
| Ausgangsvolumentage | 9 Volts (for 9V batteries) |
| Charging Current (AA/AAA) | 500 mA pro Steckplatz |
| Ladestrom (9V) | 13 mA pro Steckplatz |
| Ca. Ladezeit | 2 hours (varies by battery capacity) |
| Besondere Merkmale | Automatic shut-off, Full battery and defective battery detection, LED charge indicator, Repair mode, Single bay monitoring |
| Technische Daten | 7.5 D x 11.5 B x 7 H Zentimeter |
| Artikelgewicht | 200 Gramm |
| Mitgelieferte Batterien | 4x AAA 1150 min. 1050mAh 1.2V HR03 |
| Ursprungsland | China |
9. Garantie und Support
Specific warranty information for this product is not available in the provided data. For warranty claims or technical support, please refer to the retailer or manufacturer's official webWebsite für die aktuellsten Informationen.
Spare parts availability and software update guarantees are not available.





