Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
- Ziehen Sie beim Befüllen, Entleeren oder Nichtgebrauch des Bügeleisens immer den Netzstecker.
- Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet oder an die Stromversorgung angeschlossen ist.
- Bewahren Sie das Bügeleisen und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Das Bügeleisen, das Netzkabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
- Verwenden Sie das Bügeleisen nur für seinen vorgesehenen Zweck, nämlich das Bügeln von Kleidungsstücken.
- Betreiben Sie kein Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder auf sonstige Weise beschädigt wurde.
- Die Bügeleisensohle kann extrem heiß werden und Verbrennungen verursachen. Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
- Stellen Sie das Bügeleisen zum Abstellen auf eine stabile, hitzebeständige Unterlage.
Produkt überview
The Tefal EasyGliss Plus FV5718 is a powerful steam iron designed for efficient and smooth ironing. It features a Durilium Airglide soleplate for excellent glide and a high steam output for effective wrinkle removal.

Ein abgewinkelter view of the Tefal EasyGliss Plus FV5718 iron, highlighting its ergonomic design and the Durilium Airglide soleplate.
Aufstellen
1. Auspacken
- Nehmen Sie das Bügeleisen und sämtliches Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
- Remove any labels or protective covers from the soleplate before first use.
2. Vorbereitung für den ersten Gebrauch
- Before using for the first time, iron an old piece of fabric (e.g., an old towel) to remove any manufacturing residues from the soleplate. This may produce a slight odor or smoke, which is normal and will disappear quickly.
- Ensure the iron is unplugged before filling the water tank.

The iron is shown resting securely on its heel, ready for use or storage.
Bedienungsanleitung
1. Füllen des Wassertanks
- Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Wassertankeinlasses.
- Füllen Sie den Tank mit sauberem Leitungswasser bis zur Markierung „MAX“. Nicht überfüllen.
- Schließen Sie den Wassereinlassdeckel des Tanks fest.
2. Setting Temperature and Steam
- Plug the iron into a suitable electrical outlet (240V).
- Turn the thermostat dial to the desired temperature setting for your fabric type. Refer to the fabric care labels on your garments.
- Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt damit an, dass das Bügeleisen aufheizt. Sie erlischt, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
- For steam ironing, ensure the temperature setting is within the steam zone (usually indicated on the dial). Adjust the steam control slider to the desired steam level.
- For dry ironing, set the steam control slider to the '0' or 'dry' position.
3. Steam-Funktionen
- Kontinuierlicher Dampf: Once the iron reaches the steam temperature, steam will be continuously emitted from the soleplate.
- Dampfschub: Press the steam boost button for an extra burst of steam to tackle stubborn creases. Wait a few seconds between each press.
- Vertikaler Dampf: Hold the iron vertically and press the steam boost button to remove creases from hanging garments, curtains, etc.

The iron in action, releasing a strong burst of steam to smooth out fabric.
4. Sprühfunktion
Press the spray button to moisten fabric, which helps in removing difficult creases. Ensure the water tank has sufficient water.
Wartung
1. Reinigung der Sohle
- Vor der Reinigung muss das Bügeleisen immer vom Stromnetz getrennt und vollständig abgekühlt sein.
- Wipe the Durilium soleplate with a damp Ein Tuch und gegebenenfalls ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel sind erforderlich.
- Do not use abrasive pads, metal scourers, or harsh chemicals as these can damage the soleplate coating.

Eine detaillierte view of the Durilium Airglide soleplate, showing its design for optimal steam distribution and glide.
2. Descaling / Anti-Calc System
The EasyGliss Plus FV5718 features an integrated anti-calc system to reduce limescale build-up. For optimal performance, regularly follow the descaling procedure (refer to specific instructions in the full manual if provided by manufacturer, typically involves flushing with water).
3. Speicherung
- After use, unplug the iron and allow it to cool completely.
- Leeren Sie das restliche Wasser aus dem Tank.
- Lagern Sie das Bügeleisen aufrecht auf seiner Ferse an einem sicheren, trockenen Ort.
Fehlerbehebung
Häufige Probleme und Lösungen
- Bügeleisen heizt nicht auf: Check if the iron is properly plugged in. Ensure the thermostat dial is set to a temperature above the minimum.
- Kein oder unzureichender Dampf: Ensure the water tank is filled. Check that the temperature setting is within the steam zone. The steam control slider should be set to a steam position, not 'dry'.
- Water leaking from the soleplate: This can occur if the temperature is too low for steam ironing. Increase the temperature setting. Also, ensure the water tank is not overfilled.
- White flakes coming from the soleplate: This indicates limescale build-up. Perform the descaling procedure.
If you encounter problems not listed here or if the issue persists, please contact customer support.
Technische Daten
| Marke | Tefal |
| Modellnummer | FV5718 |
| Leistung | 2500 Watt |
| Bandtage | 240 Volt |
| Sohlenplattenmaterial | Durilium Airglide (Stainless Steel base) |
| Gewicht | 1.5 Kilogramm |
| Abmessungen (L x B x H) | 5.72 x 4.37 x 9.14 cm |
| Besonderheit | Schnelle Erhitzung |
Garantie und Support
Für dieses Produkt gilt die Herstellergarantie. Die genauen Garantiebedingungen, einschließlich Garantiezeitraum und -umfang, entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte.
For technical assistance, spare parts, or repair services, please contact Tefal customer support. Contact information can typically be found on the official Tefal webauf der Website oder auf Ihrer Produktverpackung.





