1. Einleitung
The GÜDE GAB 12V-15A-BOOST is an intelligent, microprocessor-controlled battery charger designed for all common 12V vehicle battery types. It features a battery-friendly 6-step charging process, a BOOST function for quick charging, and a maintenance charging function to prevent deep discharge over extended periods. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your battery charger.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Sicherheitshinweise und Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand oder schweren Verletzungen führen.
- Belüftung: Sorgen Sie beim Laden der Batterien für ausreichende Belüftung. Batterien können explosive Gase freisetzen.
- Augen- und Hautschutz: Always wear appropriate eye protection and protective clothing when working with batteries. Battery acid is corrosive.
- Elektrische Sicherheit: Do not expose the charger to rain or wet conditions. Never operate the charger with damaged cables or clamps.
- Verbindungssequenz: Schließen Sie die Batterie clamps to the battery terminals before connecting the charger to the mains power. Disconnect in reverse order.
- Verpolungsschutz: The charger is equipped with reverse polarity protection, but always ensure correct connection (red to positive, black to negative).
- Children and Unauthorized Persons: Keep the charger and battery out of reach of children and individuals unfamiliar with its operation.
- Verwendungszweck: Use the charger only for charging 12V batteries as specified in this manual. Do not use it for non-rechargeable batteries.
3. Einrichtung
- Auspacken: Carefully remove the battery charger and all accessories from the packaging. Inspect for any damage.
- Batterievorbereitung: Ensure the battery terminals are clean and free of corrosion. If charging a wet cell battery, check the electrolyte level and top up with distilled water if necessary (refer to battery manufacturer's instructions).
- Anschluss an die Batterie:
- Verbinden Sie rot (+) ladeclamp zur positiv (+) Batterieklemme.
- Verbinden Sie Schwarz (-) ladeclamp zur negativ (-) Batterieklemme.
If the battery is connected in the vehicle, connect the negative clamp to the vehicle chassis away from the battery and fuel line, if the negative terminal is connected to the chassis. Consult your vehicle's manual for specific instructions.

Image: Insulated battery clamps. Schließen Sie den roten Stecker an.amp an den Pluspol und die schwarze Klemmeamp zum Minuspol.
- Anschließen an die Stromversorgung: Plug the charger's mains power cable into a standard 230V AC outlet. The charger will power on, and the LED display will activate.
The charger can also be connected via the 12V cigarette lighter adapter for certain applications. Ensure the vehicle's ignition is off when using this method, unless specified otherwise by the vehicle manufacturer.

Image: 12V cigarette lighter adapter connection point on the charger.
4. Bedienungsanleitung
The GÜDE GAB 12V-15A-BOOST charger features intelligent, microprocessor-controlled charging. Once connected, it automatically detects the battery voltage and type (for common 12V types) and initiates the appropriate charging process.

Bild: Vorderseite view of the charger showing the LED display and control buttons.
4.1. LED Display and Controls
- LED-Anzeige: Zeigt den Ladestatus und die Lautstärke an.tage, aktueller und ausgewählter Modus.
- Ein-/Aus-Taste: Powers the charger on or off.
- Volt Button: Cycles through voltage Anzeigemodi.
- Amp Taste: Cycles through current display modes.
- Mode Selection Button (Car/Motorcycle icon): Allows selection of charging modes suitable for different battery types and capacities.
4.2. Ladevorgang
- Verbinden: Ensure the charger is correctly connected to the battery and then to the mains power as described in Section 3.
- Automatische Erkennung: The charger will automatically detect the battery type (PB, GEL, AGM, MF, WET) and its current voltage.
- Modusauswahl: Use the mode selection button to choose the appropriate charging program if automatic detection is not sufficient or if you wish to override it. The charger offers a 6-step charging process optimized for battery health.
- Laden: The charger will begin charging. The LED display will show the charging progress.
- Automatische Abschaltung: Once the battery is fully charged, the charger will automatically switch to a maintenance charging mode to prevent overcharging and keep the battery at optimal capacity.
4.3. BOOST-Funktion
The BOOST function provides a quick charge of 15A for 300 seconds (5 minutes) to assist with starting a deeply discharged battery. This function acts as a starting aid.
- To activate BOOST, ensure the charger is connected and powered on.
- Press the dedicated BOOST button (if available, or follow specific instructions on the device for activation).
- After 300 seconds, the charger will revert to its standard charging program.
4.4. Maintenance Charging
The charger's maintenance function allows for gentle, long-term charging, protecting batteries from deep discharge during periods of inactivity (e.g., seasonal vehicle storage). The charger will maintain the battery at an optimal charge level for months.
5. Wartung
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your GÜDE battery charger.
- Reinigung: Disconnect the charger from mains power and the battery before cleaning. Wipe the casing with a dry, soft cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners.
- Kabel und Clamp Inspektion: Überprüfen Sie regelmäßig die Ladekabel und den Stecker.ampPrüfen Sie auf Anzeichen von Beschädigung, Verschleiß oder Korrosion. Beschädigte Bauteile müssen umgehend ausgetauscht werden.
- Lagerung: Bewahren Sie das Ladegerät an einem trockenen, kühlen Ort auf, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen. Achten Sie darauf, dass die Kabel ordentlich aufgewickelt und nicht geknickt sind.
6. Fehlerbehebung
If you encounter issues with your GÜDE GAB 12V-15A-BOOST charger, refer to the following common problems and solutions:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Das Ladegerät lässt sich nicht einschalten. | No mains power; damaged power cable. | Check power outlet and cable connections. Ensure the On/Off button is pressed. |
| Charger shows an error message or does not charge. | Incorrect battery connection (reverse polarity); battery is severely damaged or not 12V; short circuit. | Batterieladung prüfenamp connections (red to +, black to -). Ensure the battery is a 12V type. Disconnect and reconnect the charger. If the error persists, the battery may be faulty. |
| Der Ladevorgang ist langsam oder unvollständig. | Battery capacity is very high; battery is old or sulfated; incorrect mode selected. | Ensure the correct charging mode is selected for your battery type and capacity. Allow more time for charging large batteries. Consider having an old battery tested. |
| Das Ladegerät wird während des Betriebs heiß. | Normalbetrieb; schlechte Belüftung. | Some heat generation is normal. Ensure the charger is in a well-ventilated area and its cooling vents are not blocked. If overheating is excessive, disconnect immediately and contact support. |
7. Technische Daten
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | 1888041 |
| Eingangslautstärketage | 230 V Wechselspannung |
| Frequenz | 50 Hz |
| Ausgangsvolumentage | 12 V Gleichspannung |
| Netzstrom | 320 Watt |
| Charging Current (effective) | 2 / 6 / 10 / 15A |
| BOOST-Funktion | 15 A für 300 Sekunden |
| Batteriekapazität | 2 – 400 Ah |
| Unterstützte Batterietypen | PB (Lead-Acid), GEL, AGM, MF (Maintenance-Free), WET (Wet Cell) |
| Abmessungen (L x B x H) | 218 mm x 147 mm x 222 mm |
| Nettogewicht | 1.5 kg |
| Bruttogewicht | 1.75 kg |
| Einhaltung der Sicherheitsvorschriften | CE |
8. Gewährleistung
GÜDE products are designed for durability and performance. For specific warranty terms and conditions, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your retailer. GÜDE maintains a service center with spare parts available for all products, including older models, and offers repair services.
9. Unterstützung
Should you require assistance with your GÜDE GAB 12V-15A-BOOST battery charger, please contact GÜDE's internal service center. Trained specialists are available to provide support via telephone for any issues you may encounter with your device.
For contact information, please visit the official GÜDE webBesuchen Sie die Webseite oder schauen Sie auf Ihrer Produktverpackung nach.





