1. Wichtige Sicherheitshinweise
Please read all instructions carefully before using the GASTROBACK Mini Oven Design Bake & Grill. Retain this manual for future reference.
- Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberfläche steht.
- Do not touch hot surfaces. Use oven mitts or gloves when handling hot items.
- Sorgen Sie während des Betriebs für ausreichende Belüftung rund um den Ofen.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Bei der Benutzung von Geräten durch oder in der Nähe von Kindern ist eine genaue Aufsicht erforderlich.
- Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen abkühlen lassen.
- Betreiben Sie kein Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder auf sonstige Weise beschädigt wurde.
- Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden.
- Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einen beheizten Ofen stellen.
- Beim Bewegen eines Geräts, das heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält, ist äußerste Vorsicht geboten.
- Zum Trennen der Verbindung schalten Sie einen beliebigen Regler auf „Aus“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch im Haushalt.
- The exterior of the oven features a Cool Touch housing, but internal components and accessories will become very hot.
- This appliance is equipped with electronic child safety features.
2. Produktkomponenten
Familiarize yourself with the parts of your GASTROBACK Mini Oven.

Abbildung 2.1: Vorderseite view of the GASTROBACK Mini Oven, showcasing the digital control panel and oven door.

Figure 2.2: Included accessories: rotisserie spit, grill rack, pizza stone, and baking tray.
- Haupteinheit: The oven housing with integrated heating elements and control panel.
- Ofentür: Glass door for viewLebensmittel während des Kochens.
- Bedienfeld: Backlit touch display for program selection, temperature, and time settings.
- Blech: Zum Backen und Braten.
- Grillrost: Zum Grillen und Anrichten von Speisen.
- Pizzastein: 30 cm diameter, for crispy pizzas.
- Drehspieß: For roasting whole chickens or kebabs.
- Drehspießgriff: Für das sichere Einsetzen und Entfernen des Drehspießes.
- Krümelschublade: Befindet sich unten und ist zur einfachen Reinigung abnehmbar.
3. Einrichtung und erste Verwendung
- Auspacken: Entfernen Sie vorsichtig sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Prüfen Sie auf Beschädigungen.
- Platzierung: Place the oven on a flat, stable, and heat-resistant surface. Ensure there is sufficient space (at least 10 cm) around the oven for proper ventilation. Do not place it near flammable materials.
- Reinigung: Vor dem ersten Gebrauch Innenraum und Zubehör mit einem Desinfektionsmittel abwischen.amp cloth. Wash the baking tray, grill rack, pizza stone, and rotisserie spit in warm soapy water, then rinse and dry thoroughly.
- Erstes Einbrennen:
- Schließen Sie den Backofen an eine geerdete Steckdose an.
- Set the oven to 230°C (450°F) using the "Custom" function.
- Operate the empty oven for approximately 10-15 minutes to burn off any manufacturing residues. A slight odor or smoke is normal during this process. Ensure the area is well-ventilated.
- After 10-15 minutes, turn off the oven and unplug it. Allow it to cool completely.
- Your GASTROBACK Mini Oven is now ready for use.
4. Bedienungsanleitung
4.1 Bedienfeld vorbeiview

Abbildung 4.1: Ausführlich view of the backlit touch display, showing program icons, temperature, and time settings.
The control panel features a backlit touch display for easy operation. It displays the selected program, function, cooking time, and temperature.
- Netzschalter: Schaltet den Backofen ein/aus.
- Programmauswahl: Icons for various pre-set programs (Warm, Defrost, Chicken, Grill, Pizza, Toast, Cake, Cookies, Custom).
- Funktionssymbole: Indicate heating elements (top, bottom, convection) and rotisserie.
- Temperatureinstellung: Up/Down arrows to set temperature (30°C to 230°C).
- Zeiteinstellung: Up/Down arrows to set cooking time.
- Start/Pause-Taste: Startet oder unterbricht den Garvorgang.
4.2 voreingestellte Programme
The oven offers 9 pre-set programs for common cooking tasks:
- Warm: Zum Warmhalten von Speisen.
- Auftauen: Zum Auftauen von Tiefkühlprodukten.
- Huhn: Optimized for rotisserie chicken.
- Grill: Zum Grillen von Fleisch und Gemüse.
- Pizza: Ideal for baking pizzas, especially with the pizza stone.
- Toast: For toasting bread.
- Kuchen: For baking cakes and pastries.
- Gesetzte Cookies: For baking cookies.
- Brauch: Allows manual setting of temperature, time, and heating functions.
4.3 Manual Operation (Custom Program)
- Drücken Sie die Einschalttaste, um den Ofen einzuschalten.
- Select the "Custom" program icon.
- Use the temperature adjustment arrows to set the desired temperature between 30°C and 230°C.
- Use the time adjustment arrows to set the desired cooking duration.
- Select the desired heating function(s):
- Oberhitze: For browning and crisping the top.
- Unterhitze: For baking bases and gentle cooking.
- Ober- und Unterhitze: Standardmäßiges Backen und Braten.
- Konvektion (Heißluft): For even cooking and faster results, ideal for multiple racks.
- Rotisserie: Activates the rotisserie motor for even roasting.
- Drücken Sie die Start-Taste, um mit dem Kochen zu beginnen.
- The display will show the remaining cooking time and current temperature.
- Um den Garvorgang zu unterbrechen, drücken Sie die Start/Pause-Taste erneut. Drücken Sie sie ein weiteres Mal, um den Vorgang fortzusetzen.
- When cooking is complete, the oven will beep and turn off the heating elements.
- Die Speisen vorsichtig mit Ofenhandschuhen entnehmen.
4.4 Verwendung der Drehspießfunktion

Figure 4.2: A whole chicken being roasted on the rotisserie spit inside the oven.
- Prepare the food (e.g., a whole chicken) and secure it onto the rotisserie spit using the forks. Ensure it is balanced.
- Stecken Sie das spitze Ende des Drehspießes in die Antriebsaufnahme auf der rechten Seite des Ofeninnenraums.
- Rest the square end of the spit onto the support bracket on the left side.
- Schließen Sie die Backofentür.
- Select the "Chicken" pre-set program or the "Custom" program and activate the rotisserie function along with desired heating elements (e.g., Top & Bottom Heat with Convection).
- Temperatur und Zeit nach Bedarf einstellen.
- Press Start. The rotisserie spit will begin to rotate.
- Once cooking is complete, use the rotisserie handle (Figure 2.3) to safely remove the hot spit from the oven.

Figure 4.3: The rotisserie handle and a separate rack lifter tool for safe handling of hot accessories.
4.5 Using the Pizza Stone

Figure 4.4: A pizza cooking on the included pizza stone, positioned on the grill rack.
- Place the pizza stone on the grill rack.
- Insert the grill rack with the pizza stone into the desired rack position in the oven.
- Preheat the oven with the pizza stone inside for at least 10-15 minutes at the desired pizza baking temperature (e.g., 200-220°C).
- Carefully slide the pizza onto the hot pizza stone.
- Select the "Pizza" pre-set program or "Custom" with Top & Bottom Heat.
- Bake until the crust is golden brown and cheese is melted.
- Use oven mitts and a pizza peel or spatula to remove the pizza.
5. Wartung und Reinigung
Regelmäßige Reinigung gewährleistet optimale Leistung und verlängert die Lebensdauer Ihres Backofens.
- Den Backofen immer vom Stromnetz trennen. Vom Stromnetz trennen und vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
- Exterieur: Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen, damp Stoff. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
- Innere: The oven interior has a non-stick coating. Wipe with a damp cloth and mild detergent. For stubborn stains, a non-abrasive oven cleaner designed for non-stick surfaces can be used, following the product instructions. Ensure all cleaner residue is removed.
- Zubehör: The baking tray, grill rack, rotisserie spit, and pizza stone can be washed in warm soapy water. Rinse thoroughly and dry completely before storing or reusing. The pizza stone should not be washed with soap if possible, as it can absorb odors; simply scrape off residue and wipe with a damp Tuch.
- Krümelschublade: Pull out the crumb tray from the bottom of the oven. Empty crumbs and wash with warm soapy water. Rinse and dry thoroughly before reinserting.
- Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6. Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt finden Sie häufig auftretende Probleme und deren Lösungen.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Der Ofen lässt sich nicht einschalten. | Nicht angeschlossen; Stromausfalltage; defekte Steckdose. | Ensure the oven is securely plugged into a working electrical outlet. Check your circuit breaker. |
| Das Essen gart nicht gleichmäßig. | Falsche Temperatur/Zeit; Überbelegung; falsche Rackposition. | Adjust temperature and time. Avoid overcrowding the oven. Use the convection function for more even heat distribution. Try different rack positions. |
| Übermäßige Rauchentwicklung beim Kochen. | Nahrungsreste oder Fettablagerungen; fetthaltige Lebensmittel. | Clean the oven interior and accessories thoroughly. Use the baking tray to catch drips from fatty foods. Ensure proper ventilation. |
| Der Drehspieß dreht sich nicht. | Spieß nicht richtig eingesetzt; Drehspießfunktion nicht ausgewählt; Lebensmittel zu schwer/unausgewogen. | Ensure the spit is correctly seated in both the drive socket and support bracket. Verify the rotisserie function is activated. Ensure food is balanced and not exceeding weight limits. |
| Display not responding to touch. | Vorübergehender Softwarefehler; Bildschirm verschmutzt. | Unplug the oven for a few minutes, then plug it back in. Clean the touch screen with a soft, dry cloth. |
If the problem persists after attempting these solutions, please contact GASTROBACK customer support.
7. Produktspezifikationen
- Modell: GASTROBACK Mini Oven Design Bake & Grill, Model 42814
- Kapazität: 26 Liter
- Leistung: 1500 Watt
- Bandtage: 220-240V~, 50/60Hz (Standard European voltage, adjust if needed for other regions)
- Temperaturbereich: 30 °C - 230 °C
- Funktionen: Top Heat, Bottom Heat, Top & Bottom Heat, Convection (Hot Air), Rotisserie
- Steuerungstyp: Electronic Touch Display
- Material: Stainless Steel housing, non-stick interior
- Gewicht: 8.2 Kilogramm
- Mitgeliefertes Zubehör: Baking tray, grill rack, 30cm pizza stone, rotisserie spit, rotisserie handle.
- Sicherheitsmerkmale: Cool Touch housing, Electronic Child Safety.
8. Garantie und Kundendienst
GASTROBACK products are manufactured with high-quality materials and undergo strict quality control. This product is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship from the date of purchase.
- Garantiezeit: Please refer to your purchase documentation or the official GASTROBACK website for specific warranty terms and duration in your region.
- Garantieansprüche: In the event of a defect, please contact the retailer where you purchased the product or GASTROBACK customer service directly. Proof of purchase is required for all warranty claims.
- Ausschlüsse: The warranty does not cover damage resulting from improper use, normal wear and tear, unauthorized repairs, or failure to follow the instructions in this manual.
Kundendienst:
For further assistance, technical support, or spare parts, please visit the official GASTROBACK webWebsite besuchen oder sich an deren Kundendienst wenden:
WebWebsite: www.gastroback.de (oder relevante regionale webWebsite)
Kontaktinformationen: Refer to the "Contact" section on the GASTROBACK website for phone numbers and email addresses specific to your country.





