1. Produktüberschreitungview
The Vigor VBH 400-E Maxi Rotary Hammer Drill is a powerful 1300W tool designed for heavy-duty drilling and chiseling tasks in concrete, masonry, and wood. It features a robust motor, variable speed control, and a high impact energy for efficient work. This manual provides essential information for safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting.

This image displays the Vigor VBH 400-E Maxi Rotary Hammer Drill, featuring its robust yellow and silver housing, black auxiliary handle, and SDS-plus chuck. Below the tool, various accessories are laid out, including several SDS drill bits of different sizes, two chisels (one pointed, one flat), and a small container of lubricant.
2. Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern.
- Sicherheit am Arbeitsplatz: Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
- Elektrische Sicherheit: Der Stecker von Elektrowerkzeugen muss zur Steckdose passen. Der Stecker darf niemals verändert werden. Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten Oberflächen. Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus.
- Persönliche Sicherheit: Always wear eye protection, hearing protection, and suitable work gloves. Dress properly; avoid loose clothing or jewelry. Secure long hair.
- Werkzeuggebrauch und -pflege: Wenden Sie keine Gewalt an. Verwenden Sie das für Ihre Anwendung geeignete Werkzeug. Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern.
- Schmiergeldprävention: Always maintain a firm grip on the tool. Be prepared for sudden reactions when the drill bit binds.
- Staubabsaugung: When drilling, especially in concrete, significant dust is generated. Use appropriate dust extraction systems and wear a dust mask.
3. Komponenten und Funktionen
Familiarize yourself with the main parts of your Vigor VBH 400-E Rotary Hammer Drill:
- SDS-plus-Spannfutter: Für ein schnelles und sicheres Einsetzen von Bohrern und Meißeln.
- Moduswahlschalter: Ermöglicht die Auswahl zwischen Bohr-, Hammerbohr- und Meißelmodus.
- Hauptgriff: Ergonomisch gestaltet für komfortablen Halt und optimale Kontrolle.
- Zusatzgriff: Sorgt für zusätzliche Stabilität und Kontrolle während des Betriebs.
- Tiefenstopp: Für eine präzise Steuerung der Bohrtiefe.
- Auslöseschalter: Aktiviert das Werkzeug.
- Feststelltaste: Für den Dauerbetrieb.
- Variable Geschwindigkeitsregelung: Integrated into the trigger for adjusting drilling speed.
4. Einrichtung
4.1 Anbringen des Hilfsgriffs
Loosen the auxiliary handle by twisting it counter-clockwise. Slide it over the chuck and position it to your desired angle for optimal control and comfort. Tighten by twisting clockwise until secure.
4.2 Inserting Drill Bits/Chisels
- Clean the shank of the SDS-plus bit and apply a small amount of the included grease to the end.
- Ziehen Sie die Spannhülse zurück.
- Setzen Sie den Bit in das Bohrfutter ein, bis er einrastet.
- Release the chuck sleeve. Pull on the bit to ensure it is securely locked. The bit should have a slight axial play; this is normal for SDS-plus systems.
4.3 Stromanschluss
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des Toolstage rating matches your power supply (230V). Plug the power cord into a grounded electrical outlet. Always use a residual current device (RCD) for added safety.
5. Bedienungsanleitung
5.1 Auswahl des Betriebsmodus
Drehen Sie den Moduswahlschalter, um die gewünschte Funktion auszuwählen:
- Drilling (Rotary Only): For drilling in wood, metal, or plastic. No hammering action.
- Hammer Drilling (Rotary with Hammer): For drilling in concrete, brick, and stone. Both rotation and hammering action are active.
- Meißeln (nur mit dem Hammer): For chiseling, breaking, or demolition work. Rotation is disengaged, only hammering action.
5.2 Starten und Stoppen
To start the tool, press the trigger switch. To stop, release the trigger switch. For continuous operation, press the trigger and then press the lock-on button. To release, press the trigger again.
5.3 Geschwindigkeitsregelung
The tool features variable speed control. The drilling/hammering speed can be adjusted by the pressure applied to the trigger switch. For precise starting, begin with low speed and gradually increase.
5.4 Arbeiten mit dem Werkzeug
Apply moderate pressure to the tool. Do not force it, as excessive pressure can reduce efficiency and damage the tool or bit. Allow the tool's hammering action to do the work. For optimal performance and tool longevity, allow the tool to rest after prolonged continuous use, especially during heavy-duty applications.
6. Wartung und Pflege
6.1 Reinigung
After each use, clean the tool's ventilation slots and housing with a soft brush or compressed air. Do not use water or chemical cleaning agents. Regularly clean the chuck to prevent dust and debris buildup.
6.2 Schmierung
Apply a small amount of the provided grease to the SDS-plus bit shank before insertion to ensure smooth operation and reduce wear on the chuck.
6.3 Speicherung
Store the tool in a dry, secure place, out of reach of children. Protect it from direct sunlight, extreme temperatures, and moisture. It is recommended to store the tool in its original carrying case.
7. Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden häufig auftretende Probleme behandelt, die bei Ihrem Bohrhammer auftreten können.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Werkzeug startet nicht | No power supply; Faulty power cord/plug; Trigger switch malfunction | Check power outlet and connections; Inspect power cord for damage; Contact qualified service personnel |
| Reduzierte Hammerwirkung | Incorrect mode selected; Worn carbon brushes; Insufficient lubrication | Ensure hammer drilling/chiseling mode is selected; Have carbon brushes checked/replaced; Apply grease to bit shank |
| Bit rastet nicht im Bohrfutter ein | Chuck sleeve not pulled back sufficiently; Debris in chuck; Damaged bit shank | Pull chuck sleeve fully back; Clean chuck thoroughly; Use a clean, undamaged bit |
| Werkzeug überhitzt | Länger andauernde intensive Nutzung; verstopfte Lüftungsschlitze | Allow tool to cool down; Clean ventilation slots; Avoid excessive continuous load |
8. Technische Daten
| Spezifikation | Wert |
|---|---|
| Modell | VBH 400-E |
| Leistungsaufnahme | 1300 Watt |
| Bandtage | 230 Volt |
| Aufprallenergie | 2 - 8 Joules |
| Leerlaufdrehzahl | 0 - 500 U/min |
| Auswirkungsrate | 1500 - 3600 bpm |
| Max. Bohrdurchmesser (Beton) | 40 mm |
| Gewicht | 7 kg (ca. 15.43 Pfund) |
| Abmessungen (L x B x H) | 47 x 40.5 x 15 cm |
9. Garantie und Support
Your Vigor VBH 400-E Maxi Rotary Hammer Drill is covered by a manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions.
For technical assistance, spare parts, or warranty claims, please contact your authorized Vigor service center or the retailer from whom you purchased the product. Always provide the model number (VBH 400-E) and serial number (if applicable) when seeking support.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis für Garantiezwecke auf.





