QCY MeloBuds N60

QCY MeloBuds N60 ANC Wireless-Ohrhörer Benutzerhandbuch

Modell: MeloBuds N60

1. Einleitung

Thank you for choosing the QCY MeloBuds N60 ANC Wireless Earbuds. This manual provides detailed instructions on how to set up, use, and maintain your earbuds to ensure the best possible audio experience. These earbuds feature advanced Hybrid Active Noise Cancelling (ANC) up to -56dB, Hi-Res Audio with LDAC codec support, coaxial dual drivers for rich sound, and a long-lasting battery life of up to 45 hours with the charging case. They also include 6 microphones with AI for clear calls, smart wearing detection, and IPX5 water resistance.

2. Packungsinhalt

Bitte kreuzen Sie das Kästchen für die folgenden Elemente an:

Inhalt der QCY MeloBuds N60-Box, einschließlich Ohrhörer, Ladeetui, Ohrstöpsel, Bedienungsanleitung und USB-C-Kabel.
Image: What's in the Box - QCY MeloBuds N60, eartips, user manual, and USB-C charging cable.
  • QCY MeloBuds N60 Ohrhörer
  • Ladeetui
  • 5 Größen von Ohrstöpseln (XS/S/M/L/XL)
  • Bedienungsanleitung
  • USB-C-Ladekabel

3. QCY App Download

To unlock custom touch controls, EQ settings, firmware updates, and more, download the official QCY app.

QR code for downloading the QCY app.
Image: QR Code for QCY App Download. Scan this code with your mobile browser to download the application.

Use your mobile browser to scan the QR code above and download the QCY app. For more languages and support, please visit https://www.qcy.com/pages/support-center.

Tipp: Upgrade the firmware to 2.0.22 or the latest version in the QCY APP for a better experience.

4. How to Fit Your Earbuds

Proper fit is crucial for sound quality and comfort. Follow these steps:

Diagram showing how to properly fit earbuds into the ear, with different eartip sizes and microphone positioning.
Image: Earbud Fitting Guide. Shows the correct way to insert earbuds and position microphones.
  1. Choose the Ear Tips: Select the ear tips that best fit your ears from the 5 provided sizes (XS/S/M/L/XL).
  2. Identify and Insert: Identify the left (L) and right (R) earbuds. Gently insert them into your ear canals.
  3. Mikrofonpositionen: Ensure the microphones are pointed towards your mouth. Rotate the earbuds to find the most comfortable and secure position.

Notiz: Wenn die Ohrhörer nicht richtig getragen werden, kann dies die Klangqualität und das Hörvermögen beeinträchtigen.

5. Koppeln Sie Ihre Ohrhörer

Follow these instructions to connect your earbuds to your device.

Diagram illustrating the earbud pairing process, showing earbuds in and out of the charging case.
Image: Earbud Pairing Process. Shows steps for initial activation and connection.

Erstmalige Verbindung:

  1. Aktivieren: Remove the earphones from the case, tear off the protective film, place them back into the case, and close the charging case.
  2. Abrufen: Nehmen Sie die Ohrhörer wieder heraus.
  3. Verbinden: Refresh the Bluetooth device list on your device and select "QCY MeloBuds N60" to connect.

Notiz: The earbuds power on automatically when the case opens. If they don't, recharge and retry.

Schnell-Pairing-Modus:

  1. Ensure earbuds are in the open charging case and have a prior pairing history with a device.
  2. Long press the case button for 3 seconds. The earbuds will disconnect from the current device and enter pairing mode.

6. Mehrpunktverbindung

Your QCY MeloBuds N60 earbuds support simultaneous connection to two devices.

Diagram showing earbuds connected to a smartphone (Device A) and a laptop (Device B) simultaneously.
Image: Multipoint Connection Setup. Illustrates connecting earbuds to two devices like a phone and a laptop.
  1. The earphones will automatically enter pairing mode when turned on. After connecting to Device A, turn off Bluetooth on Device A. The earphones will re-enter pairing mode.
  2. Turn on Bluetooth on Device B and select "QCY MeloBuds N60" to connect.
  3. Turn on Bluetooth on Device A and select the paired name to connect. The earphones are now connected to both devices simultaneously.

7. Ein-/Ausschalten

Manage your earbuds' power state easily.

Diagram showing earbuds in charging case for power on/off, and a single earbud with touch panel for manual power on.
Image: Power On/Off Diagram. Shows automatic power on/off with the case and manual power on via touch panel.

Einschalten:

  • Automatisch: Öffnen Sie das Ladeetui und die Ohrhörer schalten sich automatisch ein.
  • Manual: When earphones are outside the charging box, long press the touch panel for 1.5 seconds.

Ausschalten:

  • Automatisch: Place the earbuds back into the charging case and close the case. The earbuds will automatically power off.

8. Tippen Sie auf Steuerung

Control your audio and calls with simple touch gestures on the earbuds.

Diagram showing touch control gestures for play/pause, next/previous track, answer/end call, reject call, noise canceling mode, and voice assistant.
Image: Earbud Touch Controls. Illustrates various touch gestures and their corresponding functions.
Diagram showing touch control for Noise Reduction, Transparency, and Normal modes.
Image: ANC Mode Control. Shows how to switch between Noise Reduction, Transparency, and Normal modes.
GesteFunktionOhrhörer
DoppeltippenWiedergabe/Pause, Anruf annehmen/beendenLinks oder Rechts
Dreifacher HahnNächster Titel (rechts), Vorheriger Titel (links)Rechts links
1.5 Sekunden lang gedrückt haltenAnruf ablehnenLinks oder Rechts
Tap and hold for 1.5s (Right)Noise Canceling Mode (ANC ON - ANC OFF - Transparency Mode)Rechts
Tap and hold for 1.5s (Left)SprachassistentLinks

9. Indicator Behavior

The LED indicators on your earbuds and charging case provide important status information.

Diagram showing battery level indicators on the charging case and earbuds.
Image: Battery Indicator. Shows LED colors corresponding to battery levels (60-100% white, 59-20% yellow, 19-5% red, <5% red flashing).

Battery Indication (Opening/Closing Case or Clicking Button):

  • Weißes Licht an: 60%-100% Batterie
  • Gelbes Licht an: 59%-20% Batterie
  • Rotes Licht an: 19%-5% Batterie
  • Rotes Licht blinkt 3 Mal: <5% battery (low battery, urgent need to charge)

Notiz: Während des Ladevorgangs blinkt langsam eine gelbe Leuchte, und wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet dauerhaft eine weiße Leuchte.

Earbuds In/Out Indicator:

  • Weiße Lichtblitze: Successful detection or connection
  • Gelbes Licht blinkt: Connecting or moderate battery activity
  • Rotes Licht blinkt: Low battery or connection error
  • Rotes Licht blinkt 3 Mal: Very low battery, urgent need to charge

10. Werksreset

If you experience persistent connection issues or other malfunctions, a factory reset can help.

Diagram showing the factory reset process by long pressing the case button for 10 seconds.
Image: Factory Reset Process. Shows holding the case button for 10 seconds until LEDs flash.

Pairing-Aufzeichnungen löschen:

  1. Keep the earphones in the open charging case.
  2. Long press the case bottom button for 10 seconds until the red and white LED indicators flash alternately for 3 seconds.
  3. The earphones have now been reset successfully.

Notiz: After resetting, apply the first-time pairing method to connect again.

11. Spezifikationen

Detailed technical specifications for your QCY MeloBuds N60 earbuds.

Diagram showing the dimensions of the QCY MeloBuds N60 earbuds and charging case.
Image: Product Dimensions. Shows measurements for earbuds and charging case.
BesonderheitDetail
ProduktnameQCY MeloBuds N60
Treiber6 mm + 11 mm Dual-Dynamiktreiber
Audio-CodecSBC/LDAC
Bluetooth-Version6.0
Betriebsbereich15 m
Bluetooth ProfilesHFP / A2DP / AVRCP
Spielzeit (ANC AUS)9H (single playtime) / 45H (with Charging Case)
Spielzeit (ANC EIN)6H (single playtime) / 30H (with Charging Case)
WasserbeständigkeitIPX5
Schnelles Laden10 Mins = 2 Hrs playtime
Anrufe6 Mikrofone mit KI-gestützter Anrufqualität
MehrpunktverbindungJa
Batteriekapazität43mAh (earbud) + 490mAh (charging case)
MaterialPC, ABS
Maximale Funkreichweite10 m – 20 m
LademethodeLadecase (USB-C)
Sprachassistent integriertJa
Aktive GeräuschunterdrückungJa
SchallisolierungJa
Unterstützt die AppJa

12. Fehlerbehebung

Häufige Probleme und ihre Lösungen.

F: Warum können die Kopfhörer nicht mit meinem Mobiltelefon gekoppelt werden?
A: Please check if your earphone is in pairing mode or re-connection mode. Ensure the Bluetooth search function of your Bluetooth device is turned on. If all steps are done, go to the Bluetooth menu of your device, delete/ignore the earphone's Bluetooth pairing name, then try to reconnect according to the pairing steps.
F: Warum ist die Verbindung nicht stabil und bricht zeitweise ab?
A: Please check for any metal materials or obstacles within a relatively close range or in your surroundings that might interfere with the Bluetooth connection. Bluetooth is a radio technology sensitive to objects between the earphone and other devices. Changing the environment or re-pairing can solve the problem.
F: Was kann ich tun, wenn nur ein Ohrhörer Ton von sich gibt?
A: Place both earphones into the charging case, close the case, and take them out again to check if both produce sound. If only one earphone still has sound, please perform a factory reset for both earphones.
F: Warum kommt es beim Ansehen von Videos oder Spielen zu Verzögerungen?
A: Abhängig von Faktoren wie Umgebung, Netzwerk und Mobiltelefon-Codec kommt es zu unterschiedlich starken Verzögerungen, wenn das Mobiltelefon Audiodaten an den Kopfhörer überträgt.
F: Warum lässt sich mein Kopfhörer nicht einschalten?
A: Please recharge it and make sure it has enough battery power. If it is fully charged and still nothing happens, or if you are not able to charge the unit, please contact customer support.
F: Wie kann ich das Problem lösen, dass beim Musikhören oder Telefonieren kein Ton zu hören ist?
A: On Android phones, there is a settings icon on the right side of the Bluetooth connection name. Click to enter, turn off the mobile phone audio and media audio, and then turn them on again. If there is still no sound, please re-pair the earphones with the mobile phone.

13. Benutzertipps

Optimieren Sie Ihr Erlebnis mit diesen hilfreichen Tipps:

  • Firmware-Updates: Regularly check for and install the latest firmware updates via the QCY app (version 2.0.22 or later recommended) for improved performance and new features.
  • LDAC-Audioqualität: Für ein optimales High-Resolution-Audio-Erlebnis verwenden Sie Wiedergabegeräte, die LDAC unterstützen, und Audioquellen mit einer Auflösung von 96 kHz/24 Bit oder höher.
  • LDAC Performance: Due to high-bitrate transmission, enabling LDAC may increase power consumption and cause choppy audio. Consider disabling LDAC in low battery situations or environments with complex wireless signals (e.g., airports, train stations). Note that iOS devices do not support LDAC.
  • Dual-Device & LDAC: If using LDAC with two devices simultaneously, switch the LDAC mode to 'Adaptive' or 'Focus on Connection Quality' in the app. Setting it to 'Focus on Audio Quality' (990kBps) with dual-device connection may lead to unstable connections due to excessive data transmission.
  • Windgeräuschunterdrückung: This feature can be enabled/disabled in the QCY app after ANC is activated. If both ANC and wind noise cancellation are enabled, wind noise cancellation takes precedence.
  • Grundgebühr: Fully charge the earbuds before first-time use. If unused for over two weeks, recharge them.

14. Sicherheitshinweise

Please read and follow these safety guidelines to prevent damage and ensure safe operation:

  • Read and retain this user manual carefully.
  • Wenn das Produkt längere Zeit (mehr als 2 Wochen) nicht verwendet wird, laden Sie es bitte neu auf.
  • Use a charger produced by a legitimate manufacturer and certified by national safety authorities.
  • Zerlegen oder modifizieren Sie die Batterie nicht, stecken Sie keine Fremdkörper hinein, setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus und tauchen Sie sie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um ein Auslaufen, Überhitzen, Entzünden oder Explodieren der Batterie zu verhindern. Der Batteriewechsel sollte nur vom Hersteller durchgeführt werden.
  • Lassen Sie die Batterie nicht fallen, zerdrücken oder durchstechen Sie sie nicht. Vermeiden Sie äußeren Druck, der zu internen Kurzschlüssen und Überhitzung führen kann.
  • Die Ohrhörer dürfen aus keinem Grund auseinandergenommen oder verändert werden, da dies zu Bränden, elektronischen Defekten oder dauerhaften Schäden führen kann.
  • Setzen Sie das Produkt keinen extrem niedrigen oder hohen Temperaturen (unter 0 °C oder über 45 °C) aus.
  • Do not point the product indicator light near the eyes of children or animals.
  • Benutzen Sie das Produkt nicht während eines Gewitters, da es sonst zu Betriebsstörungen kommen und die Gefahr eines Stromschlags steigen kann.
  • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts kein Öl oder andere flüchtige Flüssigkeiten.
  • Avoid using this device for long periods at high volume to prevent hearing damage.

WARNUNG! Längerer Lärm kann zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden oder Hörverlust führen. Vermeiden Sie daher längeres Hören bei hoher Lautstärke und halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen Niveau.

15. Garantie und Support

Garantiezeit:

Für QCY-Produkte gilt eine Garantiezeit von 12 Monaten ab Lieferdatum.

How to Solve My Problem:

  • Online purchase: Contact the customer service of your purchase channel/platform. QCY service support will provide technical assistance.
  • Offline purchase: Contact the store/distributor or agent directly.

Valid Proof of Purchase to Claim Warranty:

  • Products purchased online: Provide order number or information clearly showing the sales channel, product details, price, and sales date.
  • Products purchased from non-official channels: Provide sales store information, order number, or product information evidence confirmed by the QCY service team.

Not Covered Under Warranty (but not limited to):

  • Verlorene, gestohlene oder kostenlose Produkte.
  • Artikel, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
  • Produkte ohne ausreichenden Kaufnachweis.
  • Unsachgemäße oder unzureichende Wartung oder Modifikation.
  • Unfall, Missbrauch, Zweckentfremdung, Verunreinigung oder andere externe Ursachen.
  • Verwendung nicht spezifizierter Adapter und Zubehörteile.
  • Störungen oder Schäden durch Naturkatastrophen, Erdbeben, Blitzschlag, anormale Voltage, oder Umweltfaktoren.
  • Damages that occur as a result of failure to follow the instructions.

Kontaktdetails:

Für häufig gestellte Fragen und weitere Informationen senden Sie bitte eine E-Mail an support@qcyearphone.com oder besuchen Sie https://www.qcy.com/

16. FCC and IC Statement

FCC-Erklärung:

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört (was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
  • Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
  • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der Empfänger.
  • Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Verlust der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen.

IC-Erklärung:

Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender/Empfänger, die den lizenzfreien RSS-Standards von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.

Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS)d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência nachteilig e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Documents - QCY – MeloBuds N60
QCY MeloBuds N60 ANC Wireless-Ohrhörer Benutzerhandbuch
Ausführliches Benutzerhandbuch für die kabellosen Ohrhörer QCY MeloBuds N60 ANC mit detaillierten Informationen zu Einrichtung, Kopplung, Funktionen, Bedienelementen, Fehlerbehebung, Garantie und Sicherheitshinweisen.
Punktzahl: 42 fileGröße: 1.64 M Seitenzahl: 2 Dokumentdatum: 2025
QCY MeloBuds N60 ANC Wireless-Ohrhörer Benutzerhandbuch
Ausführliches Benutzerhandbuch für die kabellosen Ohrhörer QCY MeloBuds N60 ANC, einschließlich Einrichtung, Kopplung, Multipoint-Verbindung, Bedienelemente, Anzeigeverhalten, Fehlerbehebung, Garantie und Sicherheitshinweise.
Punktzahl: 37 fileGröße: 6.26 M Seitenzahl: 35 Dokumentdatum: 2025