1. Produktüberschreitungview
The LiitoKala Lii-402 is a smart, universal 4-bay battery charger designed for various rechargeable battery types, including Li-ion (3.7V, 3.85V, 3.2V) and NiMH (1.2V). It features independent charging slots, flexible current selection, a clear LED power display, and built-in safety protections. Additionally, it offers a USB output function, allowing it to serve as a portable power bank.

2. Technische Daten
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Eingang | Micro-USB 5 V/2 A |
| Ausgangsvolumentage (Li-Ionen) | 4.2V±0.05V (for 3.7V batteries), 3.85V±0.05V, 3.65V±0.05V (for 3.2V batteries) |
| Ausgangsvolumentage (NiMH) | 1.48V±0.05V (for 1.2V batteries) |
| Ladestrom | 500mA, 700mA, 1000mA, 2000mA (adjustable for slots 1-3, fixed 2000mA for slot 4) |
| Abschaltstrom | <100 mA |
| Ruhestrom | <15 mA |
| USB-Ausgang | 5V/1A (4.75V–5.25V under load) |
| Maße | 116 mm × 90 mm × 30 mm |
| Gewicht | 120g (with Type-C cable) |
| Kompatible Batterietypen | Li-ion: 10440, 14500, 16340 (RCR123), 17500, 17670, 18350, 18490, 18650, 20700, 21700, 26650 NiMH/Ni-Cd: AA, AAA, SC |



3. Einrichtung
- Strom anschließen: Connect the provided Type-C cable to the charger's input port (IN: 5V/2A) and plug the other end into a 5V/2A USB power adapter (not included). The charger's LEDs will light up instantly.
- Netzteil: Ensure your power adapter provides 5V/2A for optimal charging performance.


4. Bedienungsanleitung
4.1. Batterien laden
- Batterie einlegen: Place a rechargeable battery into any of the four independent charging slots, ensuring correct polarity (+/-).
- Automatische Erkennung: The charger will automatically detect the battery type (Li-ion or NiMH) and its voltage. The LEDs will flash, indicating the battery type setting.
- Select Battery Type (Li-ion only): For Li-ion batteries, if the detected voltage is not what you intend (e.g., 3.7V vs 3.85V), you can short press the 'MODE' button within 5 seconds of insertion to cycle through the Li-ion voltage options (3.2V, 3.7V, 3.85V). The NiMH 1.2V mode cannot be manually selected for other battery types.
- Ladestrom auswählen: For slots 1-3, you can adjust the charging current by long pressing the 'MODE' button for 2 seconds to cycle through 500mA, 700mA, 1000mA, and 2000mA. Slot 4 is fixed at 2000mA for fast charging.
- Aufladen des Monitors: The 4 LED indicators (25%, 50%, 75%, 100%) will show the real-time charging progress. When all 4 LEDs are solid, the battery is fully charged.


4.2. Using USB Output (Power Bank Function)
The Lii-402 can function as a portable power bank to charge external devices via its USB output port (OUT: 5V/1A).
- Geladenen Akku einlegen: Ensure at least one fully charged Li-ion battery (e.g., 18650, 21700) is inserted into any slot.
- Gerät verbinden: Plug your device's USB charging cable into the charger's USB output port.
- Ladevorgang starten: The charger will automatically begin supplying 5V/1A power to your device.


4.3. Videodemonstration
5. Wartung
- Halten Sie das Ladegerät sauber und trocken. Vermeiden Sie Feuchtigkeit und extreme Temperaturen.
- Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu zerlegen oder zu modifizieren.
- Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, wenn Sie es nicht verwenden.
- Regularly check the charging slots and contacts for any debris or corrosion.
6. Fehlerbehebung
- Ladegerät lässt sich nicht einschalten: Ensure the Type-C cable is securely connected to both the charger and a functional 5V/2A power adapter. Try a different cable or adapter.
- Akku wird nicht aufgeladen: Check battery polarity. Ensure the battery is compatible with the charger. If the battery is deeply discharged (0V), the charger has a 0V activation function, but some extremely low voltage batteries might not be recognized.
- LEDs flashing abnormally: This might indicate a faulty battery or an error. Remove the battery and reinsert it. If the issue persists, the battery might be damaged.
- USB-Ausgang funktioniert nicht: Ensure a sufficiently charged Li-ion battery is inserted. The USB output requires power from an inserted battery.
7. Sicherheitshinweise
⚠️ Bitte beachten Sie die potenzielle Brandgefahr und befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung zum Laden und zur Lagerung unbedingt.
- Überladeschutz: Der Ladevorgang stoppt automatisch, sobald die Batterien voll sind.
- Überentladungsschutz: Prevents batteries from being discharged too low when used as a power bank.
- Kurzschlussschutz: Schützt vor Kurzschlüssen.
- Verpolungsschutz: Verhindert Schäden bei falschem Einlegen der Batterien.
- 0V Lautstärketage Activation Function: Kann tiefentladene Batterien aktivieren.
- Intelligent Identification of Bad Battery: Helps detect and prevent charging of damaged batteries.
- Nur zur Verwendung im Innenbereich: This charger is designed for indoor use. Do not expose to rain or moisture.
- Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.


8. Benutzertipps
- For faster charging of a single battery, use slot 4 which provides a fixed 2000mA current.
- When using the USB output, ensure the inserted Li-ion battery has sufficient charge to power your external device effectively.
- Always double-check the battery type and voltage selection for Li-ion batteries to ensure proper charging and prevent damage.
- If you have multiple batteries to charge, consider using lower current settings (e.g., 500mA or 700mA) for a gentler charge, which can prolong battery life, especially for smaller capacity batteries.
9. Garantie und Support
This LiitoKala Lii-402 charger comes with a 1 Jahr Herstellergarantie, guaranteeing it against defects in materials and workmanship under normal use. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
Bei Fragen zu technischem Support oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer oder Hersteller.









