FC Series 0.25-90 kW VLT Frequency Converters

Product Information

Specifications:

Product Usage Instructions

1. Safety and Installation Awareness

Only qualified personnel are allowed to install, commission, and
maintain Danfoss drives. Qualified personnel must be familiar with
pertinent laws and regulations.

2. Safety Symbols

The following symbols are used in this guide:

  • DANGER: Indicates a hazardous situation
    resulting in death or serious injury.
  • WARNING: Indicates a hazardous situation
    resulting in death or serious injury.
  • CAUTION: Indicates a hazardous situation
    resulting in minor or moderate injury.
  • NOTICE: Indicates important information not
    hazard-related.

3. Safety Precautions

WARNING LACK OF SAFETY AWARENESS: Before
performing any electrical work on the drive, lock out and tag out
all power sources to the drive.

WARNING LIFTING HEAVY LOAD: Follow local safety
regulations on lifting when handling the heavy drive.

WARNING HAZARDOUS VOLTAGE: Only qualified
personnel should handle installation, startup, and maintenance due
to hazardous voltage levels.

WARNING DISCHARGE TIME: Wait for capacitors to
fully discharge before performing service or repair work to avoid
high voltage risks.

WARNING UNINTENDED START: Ensure the drive,
motor, and equipment are in a safe state to avoid unintended motor
start.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Who is allowed to install Danfoss drives?

A: Only qualified personnel are allowed to install, commission,
and maintain Danfoss drives.

Q: What should be done before performing any electrical work on
the drive?

A: Lock out and tag out all power sources to the drive.

Q: How can one verify full discharge of capacitors before
service or repair work?

A: Measure the voltage level as specified on the drive product
label.

“`

Installation Guide / Installationshandbuch / Guide d’installation / Guida di installazione / Installatiehandleiding / / Guía de instalación / / Kurulum Kilavuzu / Guia de instalação / /
VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW
A1­A5, B1­B4, C1­C4 (FC 102/FC 103/FC 202/FC 301/FC 302)
drives.danfoss.com |

English

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installation Guide

Installation

1 Installation
1.1 Safety and Installation Awareness
Before installing the drive, read all safety guidelines and precautions in this installation guide. Additional documentation ­ the productspecific design and programming guides, as well as the functional safety guide ­ can be accessed by scanning the QR code on the front cover. PC tools and MyDrive® ecoSmartTM can be downloaded at www.danfoss.com.
1.2 Qualified Personnel
Only qualified personnel are allowed to install, commission, and maintain Danfoss drives. Qualified personnel are trained individuals who are familiar with and authorized to mount and wire the drive in accordance with pertinent laws and regulations. Also, qualified personnel must be familiar with the instructions and safety measures described in this installation guide.
1.3 Safety Symbols
The following symbols are used in this guide:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE
Indicates information considered important, but not hazard-related (for example, messages relating to property damage).
1.4 Safety Precautions
WARNING LACK OF SAFETY AWARENESS
Before starting installation, read all safety guidelines and precautions in this installation guide. Additional documentation such as the product-specific operating guide, design guide, and programming guide, as well as the functional safety guides can be accessed by scanning the QR code on the front cover. PC tools and MyDrive® Energy can be downloaded at www.danfoss.com. This guide gives important information on preventing injury and damage to the equipment or the system. Ignoring this information can lead to death, serious injury, or severe damage to the equipment.
Make sure to fully understand the dangers and safety measures present in the application. Before performing any electrical work on the drive, lock out and tag out all power sources to the drive.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 3

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installation Guide

Installation

WARNING LIFTING HEAVY LOAD
The drive is heavy. Lifting heavy objects incorrectly can result in death, injury, or property damage. Follow local safety regulations on lifting. Check the weight of the drive. The weight is provided on the outside of the shipping box. If lifting equipment is used, ensure that it is in proper working condition and can safely lift the weight of the drive. Test lift the drive to verify the proper center of gravity. Reposition the lifting point if not level.
WARNING HAZARDOUS VOLTAGE
Drives contain hazardous voltage when connected to AC or DC supply. Failure to perform installation, startup, and maintenance by qualified personnel can result in death or serious injury.
Only qualified personnel must perform installation, startup, and maintenance.
WARNING DISCHARGE TIME
The drive contains DC-link capacitors, which can remain charged even when the drive is not powered. High voltage can be present even when the warning indicator lights are off. Failure to wait the specified time after power has been removed before performing service or repair work can result in death or serious injury.
Stop the motor Disconnect all power sources, including permanent magnet type motors. Wait for capacitors to discharge fully. The discharge time is specified on the drive product label. Measure the voltage level to verify full discharge.
WARNING UNINTENDED START
When the drive is connected to the AC mains or connected on the DC terminals, the motor may start at any time, causing risk of death, serious injury, and equipment or property damage.
Stop the drive and motor before configuring parameters. Make sure that the drive cannot be started by external switch, a fieldbus command, an input reference signal from the control
panel, or after a cleared fault condition. Disconnect the drive from the mains whenever safety considerations make it necessary to avoid unintended motor start. Check that the drive, motor, and any driven equipment are in operational readiness.

English

4 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

English

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installation Guide

Installation

WARNING
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE HAZARD The drive can cause a DC current in the ground conductor. Failure to use a Type B residual current-operated protective device (RCD) can lead to the RCD not providing the intended protection which can result in death, fire, or other serious hazard.
Use an RCD device. When an RCD is used for protection against electrical shock or fire, use only a Type B device on the supply
side.
WARNING
INDUCED VOLTAGE Induced voltage from output motor cables that run together can charge equipment capacitors, even with the equipment turned off and locked out/tagged out. Failure to run output motor cables separately, or to use shielded cables, could result in death or serious injury.
Run output motor cables separately or use shielded cables. Simultaneously lock out/tag out all the drives.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Due to the stray capacitance of the shielded motor cable, the leakage currents exceed 3.5 mA. Failure to properly ground the drive can result in death or serious injury.
Ensure that minimum size of the ground conductor complies with the local safety regulations for high touch current equipment.
Use a reinforced ground conductor according to IEC 60364-5-54 cl. 543.7 or local safety regulations for equipment with leakage current >3.5 mA.
For reinforced grounding: Use a ground conductor with a cross-section of at least 10 mm2 (8 AWG) Cu or 16 mm2 (6 AWG) Al, or an extra ground conductor of the same cross-sectional area as the original ground conductor as specified by IEC 60364-5-54, with a minimum cross-sectional area of 2.5 mm2 (14 AWG) mechanically protected or 4 mm2 (12 AWG) not mechanically protected. Use a ground conductor inside an enclosure or otherwise protected throughout its length against mechanical damage. Use a ground conductor that is part of a multi-conductor power cable with a minimum PE conductor cross-section of 2.5 mm2 (14 AWG) that is permanently connected or plugged in by an industrial connector. The multi-conductor power cable must be installed with an appropriate strain relief.
WARNING
INTERNAL FAILURE HAZARD An internal failure in the drive can result in serious injury when the drive is not properly closed.
Ensure that all safety covers are in place and securely fastened before applying power.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 5

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installation Guide

Installation

CAUTION THERMISTOR INSULATION
Risk of personal injury or equipment damage. To meet the PELV insulation requirements, use only thermistors with reinforced or double insulation.
NOTICE EXCESSIVE HEAT AND PROPERTY DAMAGE
Overcurrent can generate excessive heat within the drive. Failure to provide overcurrent protection can result in risk of fire and property damage.
Additional protective devices such as short-circuit protection or motor thermal protection between drive and motor is required for applications with multiple motors.
Input fusing is required to provide short-circuit and overcurrent protection. If fuses are not factory-supplied, the installer must provide them. Refer to the product-specific documentation for fuse specifications.
NOTICE PROPERTY DAMAGE
Protection against motor overload is not active by default. Failure to set the ETR function means that motor overload protection is not provided and property damage can occur if the motor overheats.
To provide class 20 motor overload protection, enable the ETR function. See the programming guide for more information.
1.5 Required Tools
Lifting aid Tape measure Drill with assorted bits Screwdrivers (Torx, Phillips, slotted) Wrench with 7­17 mm sockets Socket extensions Sheet metal punch and/or pliers Wire crimper
1.6 Verifying the Shipment and its Contents
Verify that the items supplied and the information on the product label match the order. The product label is on the exterior of the drive.

English

6 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installation Guide

1 2

6

3

4

7

5

e130bu821.11

Installation

English

( )

8

Figure 1: Example of a Product Label

1

Type code

2

3

Power rating

4

5

Enclosure protection rating

6

7

2D code ­ accessible by using a Datamatrix ECC 200

8

compatible barcode reader ­ containing the model code,

code number, serial number, and manufacture date

Code number (P/N) and serial number (S/N) Input/output voltage, frequency, and current Enclosure size Discharge time

1.7 EMC-compliant Installation
For more information, refer to the operating or design guide.
Use shielded cables for motor output (unshielded cables in metal conduit are acceptable), brake, DC, and control wiring. Ensure that motor, brake, and DC cables are as short as possible to reduce the interference level from the entire system. Provide a
minimum space of 200 mm (7.9 in) between mains input, motor cables, and control cables. Convey the currents back to the drive using a metal mounting plate and proper EMC bonding clamps. Ensure good electrical
contact from the mounting plate through the mounting screws to the metal frame of the enclosure. If the shield connection points have a voltage potential difference, connect a low impedance equalizing wire parallel to the shielded
cable. When using relays, control cables, a signal interface, fieldbus, or brake, connect the shield to the enclosure at both ends. If the
ground path has high impedance, is noisy, or is carrying current, break the shield connection on one end to avoid ground current loops.
1.8 Installing the Drive
WARNING
SHOCK HAZARD Touching an uncovered motor, mains, or DC connection plug or terminal can result in death or serious injury.
All plugs and terminal protection covers for the motor, mains, and DC connections must be installed within the IP20 enclosure to provide an IP20 protection rating. If plug and terminal covers are not installed, the protection rating is considered IP00.
Installation location is important. For panel installation, see the product-specific design guide.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 7

English

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installation Guide

Installation

Full output current is available when the following installation conditions are met. For temperatures and altitudes outside this range, consult the Derating sections in the product-specific design guide.
Maximum ambient temperature: see product label. Minimum ambient temperature: 0 ºC (32 ºF). Altitude < 1000 m (3280 ft) above sea level.
1. Identify the enclosure size. See Figure 1. 2. Identify any options that need extra wiring and setup by using the type code. See step 1 in the Illustrations section.
Scanning the QR code on the cover opens the documentation search page. Use the option number to search for related documentation. For example, use MCA 120 to search for VLT® PROFINET MCA 120 documentation.
3. Make sure that the operating environment and electrical installation meet the following requirements. a. Indoor unconditioned/pollution degree 2. b. Overvoltage category 3.
4. Review the wiring diagram. See step 2 in the Illustrations section.
All wiring must comply with local and national regulations regarding cross-section and ambient temperature requirements. Loose connections can cause equipment faults or reduced performance. Tighten the terminals according to the proper torque value shown in step 9 in the Illustrations section.
5. Review the fuse and (Moeller) circuit breaker specifications. In certain instances, a specific enclosure size is shown in parentheses, indicating that the item applies only to that specific enclosure size. See step 3 in the Illustrations section.
The drive may be suitable for use on a circuit capable of delivering up to 100 kA short-circuit current rating (SCCR) at 480/600 V. For circuit breaker and switch SCCR ratings, see the product-specific design guide.
6. Review the power cable specifications. Step 4 in the Illustrations section shows the maximum cable sizes.
Use copper wire with a minimum 70 ºC (158 ºF) rating. For aluminum wire, see the product-specific design guide.
7. Install the drive following the numbered steps in the Illustrations section. Certain illustrations/steps pertain to specific enclosure sizes and are marked as such. a. Attach accessory bag components to the drive. See step 5 in the Illustrations section. b. Mount the drive on or against a solid, non-combustible mounting surface such as concrete or metal. Ensure proper cooling by providing minimum clearance above and below the drive. See step 6 in the Illustrations section. c. Create openings in the cable entry plate. See step 7 in the Illustrations section. d. Install the control wiring. See step 8 in the Illustrations section. e. Install the ground wiring, then the motor wiring, and then the mains wiring. See step 9 in the Illustrations section. f. Route the control cables to the left side of all drives except for the B3. For B3 drives, route the control cables to the right side.
8. Securely fasten the cover to the drive. 9. Perform initial drive and motor setup. Consult the product-specific programming guide.
Functional safety options require extra wiring and parameter configuration. See the specific functional safety operating guide, such as the Safe Torque Off Operating Guide, for more information on installing the safety option.

8 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installation Guide

Installation

1.9 Fire/Emergency Mode
When running in fire/emergency mode, the frequency converter can be programmed to sacrifice itself so the applications (for example, ventilation or water pumps) continue to operate as long as possible.
Before activating the fire/emergency mode, ensure that all relevant parameters for the motor and application are configured correctly. Danfoss recommends running the application from minimum to maximum speed and then bringing the application to a complete stop to verify that it functions correctly without triggering any warnings or alarms on the local control panel. Failure to complete this step before enabling the fire/emergency mode can result in loss of warranty. For more instructions on configuring the fire/emergency mode, see parameter group 24-** Application Functions 2 in the product-specific programming guide, or contact the local Danfoss office.
1.10 Power Losses and Efficiency
For power loss data including part load losses, see https://ecosmart.mydrive.danfoss.com.

English

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 9

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installationshandbuch

Installation

1 Installation
1.1 Sicherheits- und Installationsbewusstsein
Lesen Sie vor der Installation des Umrichters alle Sicherheitsrichtlinien und Schutzmaßnahmen in diesem Installationshandbuch. Weitere Dokumente wie die produktspezifischen Projektierungs- und Programmierhandbücher sowie das Handbuch zur funktionalen Sicherheit können durch Scannen des QR-Codes an der Frontabdeckung aufgerufen werden. Die PC-Tools und MyDrive® ecoSmartTM können unter www.danfoss.com heruntergeladen werden.
1.2 Qualifiziertes Personal
Nur qualifiziertes Personal darf Danfoss-Frequenzumrichter installieren, in Betrieb nehmen und warten. Unter qualifiziertem Personal sind geschulte Personen zu verstehen, die mit der Montage und Verkabelung des Frequenzumrichters gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften vertraut sind und die dafür erforderliche Autorisierung besitzen. Darüber hinaus muss das qualifizierte Personal mit den in dieser Installationsanleitung enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen vertraut sein.
1.3 Sicherheitssymbole
Folgende Symbole kommen in diesem Handbuch zum Einsatz:
GEFAHR
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.

WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen kann.

HINWEIS
Zeigt Informationen als wichtig, jedoch nicht gefahrenbezogen an (zum Beispiel Meldungen hinsichtlich Sachbeschädigungen).

Deutsch

10 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installationshandbuch

Installation

1.4 Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
MANGELNDES SICHERHEITSBEWUSSTSEIN Lesen Sie vor Beginn der Installation alle Sicherheitsrichtlinien und Schutzmaßnahmen in dieser Installationsanleitung. Weitere Dokumente, wie die produktspezifische Bedienungsanleitung, das Projektierungshandbuch, das Programmierhandbuch und die Handbücher zur funktionalen Sicherheit können durch Scannen des QR-Codes an der Frontabdeckung aufgerufen werden. Die PC-Tools und MyDrive® ecoSmartTM können unter www.danfoss.com heruntergeladen werden. Diese Installationsanleitung enthält wichtige Informationen zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden am Gerät oder System. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Informationen kann zum Tod, zu schweren Verletzungen oder schweren Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die in der Anwendung bestehenden Gefahren und die vorhandenen Sicherheitsmaßnahmen vollständig verstehen.
Vor der Durchführung von Elektroarbeiten am Frequenzumrichter sind alle Stromquellen vom Frequenzumrichter zu trennen, abzusperren und zu kennzeichnen (Lockout/Tagout).
WARNUNG
HEBEN SCHWERER LASTEN Der Frequenzumrichter ist schwer. Ein unsachgemäßes Anheben schwerer Gegenstände kann zum Tod, zu Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
Befolgen Sie die lokalen Sicherheitsvorschriften für Hebearbeiten. Überprüfen Sie das Gewicht des Frequenzumrichters. Das Gewicht ist auf der Außenseite der Versandkiste angegeben. Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Hebezeugen, dass diese ordnungsgemäß funktionieren und das Gewicht des
Frequenzumrichters sicher heben können. Heben Sie den Frequenzumrichter probeweise etwas an, um den richtigen Schwerpunkt zu finden. Ändern Sie den
Hebepunkt, wenn der Frequenzumrichter nicht im Lot ist.
WARNUNG
GEFÄHRLICHE SPANNUNG Frequenzumrichter führen beim Anschluss an die AC- oder DC-Versorgung eine gefährliche Spannung. Erfolgen Installation, Inbetriebnahme und Wartung nicht durch qualifiziertes Personal, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Installation, Inbetriebnahme und Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Deutsch

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 11

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installationshandbuch

Installation

WARNUNG
ENTLADEZEIT Der Frequenzumrichter enthält DC-Zwischenkreiskondensatoren, die auch bei abgeschaltetem Frequenzumrichter geladen sein können. Auch wenn die Warn-Anzeigeleuchten nicht leuchten, kann Hochspannung vorliegen. Das Nichteinhalten der angegebenen Wartezeit nach dem Trennen der Stromversorgung vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Stoppen Sie den Motor. Trennen Sie alle Stromquellen, einschließlich Permanentmagnetmotoren. Warten Sie, bis sich die Kondensatoren vollständig entladen haben. Die Entladezeit ist auf dem
Typenschild des Frequenzumrichters angegeben. Messen Sie das Spannungsniveau, um sicherzugehen, dass die Kondensatoren vollständig entladen sind.
WARNUNG
UNERWARTETER ANLAUF Wenn der Frequenzumrichter an das Versorgungsnetz oder die DC-Klemmen angeschlossen ist, kann der Motor jederzeit anlaufen, was zum Tod oder zu schweren Verletzungen sowie zu Geräte- oder Sachschäden führen kann.
Stoppen Sie den Frequenzumrichter und den Motor vor jeder Konfiguration von Parametern. Stellen Sie sicher, dass der Frequenzumrichter nicht über einen externen Schalter, einen Feldbusbefehl, ein
Sollwerteingangssignal von der Bedieneinheit oder nach der Quittierung eines Fehlerzustandes gestartet werden kann. Ist ein unerwarteter Anlauf des Motors aus Sicherheitserwägungen unerwünscht, trennen Sie den Frequenzumrichter ggf.
vom Netz. Prüfen Sie, ob der Frequenzumrichter, der Motor und alle angetriebenen Geräte betriebsbereit sind.
WARNUNG
STROMSCHLAG- UND BRANDGEFAHR Der Frequenzumrichter kann einen Gleichstrom im Erdleiter verursachen. Wird es unterlassen, eine Fehlerstromschutzeinrichtung (Fehlerstromschutzschalter) des Typs B zu verwenden, kann der Fehlerstromschutzschalter möglicherweise nicht den vorgesehenen Schutz bieten. Dies kann zum Tod und zu schweren Verletzungen führen!
Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Wird ein Fehlerstromschutzschalter zum Schutz vor Stromschlag oder zur Brandverhinderung verwendet,
ist auf der Versorgungsseite nur eine Vorrichtung des Typs B zulässig.

Deutsch

12 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Deutsch

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installationshandbuch

Installation

WARNUNG
INDUZIERTE SPANNUNG Eine von nebeneinander verlegten Motorausgangskabeln induzierte Spannung kann die Gerätekondensatoren aufladen, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet, gesperrt und verriegelt ist. Wenn Motorausgangskabel nicht separat verlegt oder keine abgeschirmten Kabel verwendet werden, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen!
Verlegen Sie Motorkabel separat oder verwenden Sie abgeschirmte Kabel. Sperren/verriegeln Sie alle Frequenzumrichter gleichzeitig.
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Aufgrund der Streukapazität des abgeschirmten Motorkabels überschreiten die Ableitströme 3,5 mA. Eine fehlende oder nicht vorschriftsgemäße Erdung des Frequenzumrichters kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen!
Stellen Sie sicher, dass der Mindestquerschnitt des Erdleiters den örtlichen Sicherheitsvorschriften für Geräte mit hohem Berührungsstrom entspricht.
Verwenden Sie einen verstärkten Erdleiter gemäß IEC 60364-5-54 Kl. 543.7 oder gemäß den örtlichen Sicherheitsvorschriften für Geräte mit einem Ableitstrom >3,5 mA.
Gehen Sie zur verstärkten Erdung wie folgt vor: Verwenden Sie einen Erdleiter mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm2 (8 AWG) Cu, 16 mm2 (6 AWG) Al oder einen zusätzlichen Erdleiter mit demselben Querschnitt wie der ursprüngliche Erdleiter gemäß IEC 60364-5-54, mit einem Mindestquerschnitt von 2,5 mm2 (14 AWG) (mechanisch geschützt) bzw. 4 mm2 (12 AWG) (mechanisch ungeschützt). Verwenden Sie einen Erdleiter, der vollständig von einem Gehäuse umschlossen oder anderweitig über die gesamte Länge gegen mechanische Beschädigungen geschützt ist. Verwenden Sie einen Erdleiter, der Teil eines mehradrigen Leistungskabels mit einem MindestSchutzleiterquerschnitt von 2,5 mm2 (14 AWG) ist, das fest angeschlossen oder über einen Industriestecker eingesteckt ist. Das mehradrige Leistungskabel muss mit einer geeigneten Zugentlastung installiert werden.
VORSICHT
GEFAHR BEI EINEM INTERNEN FEHLER Ein interner Fehler im Frequenzumrichter kann zu schweren Verletzungen führen, wenn der Frequenzumrichter nicht ordnungsgemäß geschlossen wird.
Stellen Sie vor dem Anlegen von Netzspannung sicher, dass alle Sicherheitsabdeckungen angebracht und ordnungsgemäß befestigt sind.
VORSICHT
THERMISTORISOLIERUNG Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden!
Um die PELV-Isolieranforderungen zu erfüllen, verwenden Sie ausschließlich Thermistoren mit verstärkter oder doppelter Isolierung.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 13

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installationshandbuch

Installation

HINWEIS
ÜBERMÄSSIGE WÄRME UND SACHSCHÄDEN Ein Überstrom kann zu übermäßiger Wärme im Umrichter führen. Bei fehlendem Überstromschutz besteht die Gefahr von Feuer und Sachschäden.
Bei Anwendungen mit mehreren Motoren benötigen Sie zwischen Frequenzumrichter und Motor zusätzliche Schutzgeräte, z. B. einen Kurzschlussschutz oder einen thermischen Motorschutz.
Gewährleisten Sie den Kurzschluss- und Überstromschutz durch Sicherungen am Eingang. Wenn die Sicherungen nicht Bestandteil der Lieferung ab Werk sind, müssen sie vom Installateur als Bestandteil der Installation bereitgestellt werden. Angaben zu den Sicherungen finden Sie in der produktspezifischen Dokumentation.
HINWEIS
GEFAHR VON SACHSCHÄDEN Der Schutz vor Motorüberlastung ist standardmäßig nicht aktiv. Wird die ETR-Funktion nicht eingestellt, ist kein thermischer Motorüberlastschutz aktiviert und bei einer Motorüberhitzung kann es zu Sachschäden kommen.
Aktivieren Sie die ETR-Funktion, um einen Motorüberlastschutz der Klasse 20 zu gewährleisten. Weitere Informationen finden Sie im Programmierhandbuch.
1.5 Erforderliche Werkzeuge
Hubvorrichtung Maßband Bohrmaschine mit einer Auswahl von Bohreinsätzen Schraubendreher (Torx-, Kreuzschlitz- und Schlitzschraubendreher) Schraubenschlüssel mit Schlüsseleinsätzen (7­17 mm) Schlüsseleinsatzverlängerungen Blechstanze und/oder Zange Kabelcrimper
1.6 Überprüfen der Lieferung und ihres Inhalts
Überprüfen Sie, ob alle mitgelieferten Teile und die Angaben auf dem Typenschild mit der Bestellung übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich an der Außenseite des Frequenzumrichters.

1 2

6

3

4

7

5

Deutsch
e130bu821.11

( )

8

Abbildung 1: Beispiel für ein Produkttypenschild

14 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Deutsch

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installationshandbuch

Installation

1

Typencode

2

Bestellnummer (P/N) und Seriennummer (S/N)

3

Nennleistung

4

Eingangs-/Ausgangsspannung, Frequenz und Strom

5

Schutzart

6

Gehäusegröße

7

2D-Code ­ mit einem Datamatrix ECC 200-kompatiblen 8

Entladezeit

Barcode-Lesegerät abrufbar ­ enthält Typencode,

Bestellnummer, Seriennummer und Herstellungsdatum

1.7 EMV-gerechte Installation
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung oder im Projektierungshandbuch.
Verwenden Sie für Motorausgangs-, Brems-, DC- und Steuerkabel abgeschirmte Kabel (ungeschirmte Kabel in Metallrohren sind ebenfalls zulässig).
Stellen Sie sicher, dass die Motor-, Brems- und Gleichstromkabel so kurz wie möglich gehalten werden, um das Störungsniveau des Gesamtsystems zu reduzieren. Halten Sie einen Mindestabstand von 200 mm (7,9 in) zwischen Netzanschluss, Motorkabeln sowie Steuerleitungen ein.
Führen Sie die Ableitströme mithilfe einer Montageplatte aus Metall und ordnungsgemäßer EMV-Anschlussklemmen zum Frequenzumrichter zurück. Durch die Montageschrauben muss stets ein guter elektrischer Kontakt von der Montageplatte zum Metallrahmen des Gehäuses gewährleistet sein.
Schließen Sie einen niederohmigen Ausgleichsdraht parallel zum abgeschirmten Kabel an, wenn die Anschlusspunkte des Schirmgeflechts eine Spannungspotenzialdifferenz aufweisen.
Bei Verwendung von Relais, Steuerleitungen, Signalgeber, Feldbus oder Bremse verbinden Sie die Abschirmung an beiden Enden mit dem Gehäuse. Wenn die Erdung eine hohe Impedanz hat, rauscht oder Strom führt, unterbrechen Sie die Abschirmung an einem Ende, um Masseschleifen zu vermeiden.
1.8 Installation des Frequenzumrichters
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR Das Berühren eines nicht abgedeckten Motor-, Netz- oder DC-Anschlusssteckers oder -anschlusses kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Alle Stecker und Klemmenschutzabdeckungen für die Motor-, Netz- und DC-Anschlüsse müssen innerhalb des IP20-Gehäuses installiert werden, um die Schutzart IP20 zu gewährleisten. Wenn Stecker und Klemmenabdeckungen nicht installiert sind, gilt die Schutzart IP00.
Der Einbauort ist wichtig. Informationen zur Installation eines Bedienfelds finden Sie im produktspezifischen Projektierungshandbuch.
Der volle Ausgangsstrom steht zur Verfügung, wenn die folgenden Installationsbedingungen erfüllt sind. Für Temperaturen und Höhen außerhalb dieses Bereichs lesen Sie bitte die Abschnitte zur Leistungsreduzierung im produktspezifischen Projektierungshandbuch.
Maximale Umgebungstemperatur: siehe Typenschild. Minimale Umgebungstemperatur: 0 °C. Höhe weniger als 1000 m über Meeresspiegel.
1. Ermitteln Sie die Gehäusegröße. Siehe Abbildung 1. 2. Identifizieren Sie mithilfe des Typencodes alle Optionen, die eine zusätzliche Verdrahtung und Einrichtung erfordern. Siehe
Schritt 1 im Abschnitt Abbildungen.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 15

Deutsch

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installationshandbuch

Installation

Durch Scannen des QR-Codes auf der Abdeckung wird die Seite Dokumentationssuche geöffnet. Verwenden Sie die Optionsnummer, um nach der zugehörigen Dokumentation zu suchen. Verwenden Sie zum Beispiel ,,MCA 120″, um nach der Dokumentation für VLT® PROFINET MCA 120 zu suchen.
3. Stellen Sie sicher, dass die Betriebsumgebung und die elektrische Installation die folgenden Voraussetzungen erfüllen: a. Innenräume nicht klimatisiert/Verschmutzungsgrad 2. b. Überspannungskategorie 3.
4. Überprüfen Sie den Schaltplan. Siehe Schritt 2 im Abschnitt Abbildungen.
In Bezug auf Querschnitte und Umgebungstemperaturen müssen alle Leitungen lokale und nationale Vorschriften erfüllen. Lockere oder lose Anschlüsse können zu Gerätefehlern oder Leistungseinbußen führen. Ziehen Sie die Klemmen mit dem in Schritt 9 im Abschnitt Abbildungen angegebenen Drehmoment an.
5. Überprüfen Sie die Spezifikationen der Sicherungen und des (Moeller-)Hauptschalters. In einigen Fällen wird eine bestimmte Gehäusegröße in Klammern angegeben. Dies soll darauf hinweisen, dass der entsprechende Wert nur für diese spezifische Gehäusegröße gilt. Siehe Schritt 3 im Abschnitt Abbildungen.
Der Frequenzumrichter kann für den Einsatz in einem Stromkreis geeignet sein, der bis zu 100 kA Kurzschluss-Nennstrom (SCCR) bei 480/600 V liefert. Angaben zu den SCCR-Nennwerten des Hauptschalters und Schalters finden Sie im produktspezifischen Projektierungshandbuch.
6. Überprüfen Sie die Spezifikationen des Leistungskabels. Schritt 4 im Abschnitt Abbildungen zeigt die maximalen Kabelquerschnitte.
Verwenden Sie Kupferdraht mit einem Nennwert von mindestens 70 ºC. Angaben für Aluminiumdraht finden Sie im produktspezifischen Projektierungshandbuch.
7. Installieren Sie den Frequenzumrichter gemäß den nummerierten Schritten im Abschnitt Abbildungen. Beachten Sie, dass sich manche Abbildungen/Schritte auf bestimmte Gehäusegrößen beziehen und entsprechend gekennzeichnet sind. a. Befestigen Sie die Komponenten des Montagezubehörs am Frequenzumrichter. Siehe Schritt 5 im Abschnitt Abbildungen. b. Montieren Sie den Frequenzumrichter auf oder an einer stabilen, nicht brennbaren Montagefläche wie Beton oder Metall. Sorgen Sie für ausreichende Kühlung, indem Sie einen freien Mindestabstand über und unter dem Frequenzumrichter einhalten. Siehe Schritt 6 im Abschnitt Abbildungen. c. Stellen Sie Öffnungen in der Kabeleinführungsplatte her. Siehe Schritt 7 im Abschnitt Abbildungen. d. Installieren Sie die Steuerleitungen. Siehe Schritt 8 im Abschnitt Abbildungen. e. Montieren Sie zuerst die Erdungskabel, dann die Motorkabel und zuletzt die Netzkabel. Siehe Schritt 9 im Abschnitt Abbildungen. f. Verlegen Sie die Steuerleitungen bei allen Frequenzumrichtern außer dem B3 auf der linken Seite. Verlegen Sie die Steuerleitungen bei B3-Umrichtern auf der rechten Seite.
8. Befestigen Sie die Abdeckung sicher am Frequenzumrichter. 9. Führen Sie die Ersteinrichtung von Freqenzumrichter und Motor durch. Schlagen Sie hierzu im produktspezifischen
Programmierhandbuch nach.
Funktionale Sicherheitsoptionen erfordern eine zusätzliche Verdrahtung und Parameterkonfiguration. Weitere Informationen zur Installation der Sicherheitsoption finden Sie in der spezifischen Bedienungsanleitung zur funktionalen Sicherheit, wie z. B. in der Bedienungsanleitung zu ,,Safe Torque Off”.

16 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installationshandbuch

Installation

1.9 Notfallbetrieb
Der Frequenzumrichter kann so programmiert werden, dass er sich im Notfallbetrieb selbst ,,opfert”, damit die Anwendungen (z. B. eine Lüftungsanlage oder Wasserpumpen) so lange wie möglich weiterlaufen.
Stellen Sie vor der Aktivierung des Notfallbetriebs sicher, dass alle relevanten Parameter für den Motor und die Anwendung korrekt konfiguriert sind. Danfoss empfiehlt, die Anwendung von minimaler bis maximaler Drehzahl zu betreiben und dann vollständig anzuhalten, um zu überprüfen, ob sie ordnungsgemäß funktioniert, ohne Warnungen oder Alarme auf der LCP-Bedieneinheit auszulösen. Die Nichtdurchführung dieses Schritts vor einer Aktivierung des Notfallbetriebs kann den Verlust des Garantieanspruchs zur Folge haben. Weitere Anweisungen zur Konfiguration des Notfallbetriebs finden Sie in Parametergruppe 24-** Anwendungsfunktionen 2 im produktspezifischen Programmierhandbuch. Wenden Sie sich ansonsten bitte an Ihre lokale Danfoss-Niederlassung.
1.10 Verlustleistungen und Wirkungsgrad
Informationen zu Leistungsverlusten, inklusive Teillastverlusten, finden Sie unter https://ecosmart.mydrive.danfoss.com.

Deutsch

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 17

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guide d’installation

Installation

1 Installation
1.1 Sensibilisation à la sécurité et à l’installation
Avant d’installer le variateur, lire toutes les consignes et précautions de sécurité figurant dans ce guide d’installation. Documentation complémentaire : le manuel de configuration et le guide de programmation correspondant au produit, ainsi que le guide de sécurité fonctionnel, sont accessibles via le code QR figurant sur la couverture. Les outils PC et MyDrive® ecoSmartTM peuvent être téléchargés sur www.danfoss.com.
1.2 Personnel qualifié
Seul le personnel qualifié est habilité à installer, mettre en service et entretenir les variateurs Danfoss. Le personnel qualifié désigne les personnes formées qui connaissent et sont habilitées à monter et à câbler le variateur conformément aux lois et réglementations en vigueur. Le personnel qualifié doit également être familiarisé avec les instructions et les mesures de sécurité décrites dans le présent guide d’installation.
1.3 Symboles de sécurité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures superficielles à modérées.

REMARQUE
Donne des informations considérées comme importantes, mais ne présentant pas de danger (p. ex. messages concernant des dégâts matériels).

Français

18 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guide d’installation

Installation

1.4 Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
ABSENCE DE SENSIBILISATION À LA SÉCURITÉ Avant de commencer l’installation, lire toutes les consignes et précautions de sécurité figurant dans ce guide d’installation. Des documents supplémentaires comme le manuel d’utilisation spécifique au produit, le manuel de configuration et le guide de programmation, ainsi que les guides de sécurité fonctionnelle, sont accessibles via le QR code sur le capot avant. Les outils PC et MyDrive® ecoSmartTM peuvent être téléchargés sur www.danfoss.com. Ce guide contient des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages causés à l’équipement ou au système. Si ces informations ne sont pas prises en compte, cela risque d’entraîner des blessures graves voire mortelles, ou de provoquer des dommages importants sur l’équipement.
Veiller à bien comprendre les dangers et les mesures de sécurité liés à l’application concernée. Avant d’effectuer des travaux d’électricité sur le variateur, verrouiller et étiqueter toutes les sources
d’alimentation du variateur.
AVERTISSEMENT
LEVAGE DE CHARGE LOURDE Le variateur est lourd. Le levage incorrect d’objets lourds peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels.
Respecter les réglementations de sécurité locales concernant le levage. Vérifier le poids du variateur. Le poids est indiqué sur l’extérieur du carton d’expédition. En cas d’utilisation d’un équipement de levage, s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et peut soulever en toute
sécurité le poids du variateur. Tester le levage du variateur pour vérifier le centre de gravité. Repositionner le point de levage s’il n’est pas de niveau.
AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE Les variateurs contiennent une tension dangereuse lorsqu’ils sont connectés à l’alimentation CA ou CC. Le non-respect de la réalisation de l’installation, du démarrage et de la maintenance par du personnel qualifié peut entraîner la mort ou des blessures graves.
L’installation, le démarrage et la maintenance doivent uniquement être effectués par du personnel qualifié.

Français

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 19

Français

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guide d’installation

Installation

AVERTISSEMENT
TEMPS DE DÉCHARGE Le variateur contient des condensateurs de bus CC qui peuvent rester chargés même lorsque le variateur n’est pas alimenté. Une haute tension peut être présente même lorsque les voyants d’avertissement sont éteints. Le non-respect du temps d’attente spécifié après la mise hors tension avant un entretien ou une réparation peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Arrêter le moteur. Débrancher toutes les sources d’alimentation, y compris les moteurs à magnétisation permanente. Attendre que les condensateurs soient complètement déchargés. Le temps de décharge est indiqué sur
l’étiquette produit du variateur. Mesurer le niveau de tension pour garantir une décharge complète.
AVERTISSEMENT
DÉMARRAGE IMPRÉVU Lorsque le variateur est raccordé au réseau CA ou aux bornes CC, le moteur peut démarrer à tout moment, ce qui peut entraîner un risque de mort, de blessures graves ou de dégâts matériels.
Arrêter le variateur et le moteur avant de configurer les paramètres. S’assurer que le variateur ne peut pas être démarré par un commutateur externe, une commande de bus de terrain, un signal
de référence d’entrée provenant du panneau de commande, ou après la suppression d’une condition de défaut. Débrancher le variateur du réseau si la sécurité des personnes l’exige, afin d’éviter un démarrage imprévu du moteur. Vérifier que le variateur, le moteur et tout équipement entraîné sont prêts à fonctionner.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE Le variateur peut entraîner un courant CC dans le conducteur de terre. Si un relais de protection différentielle (RCD) de type B n’est pas utilisé, il se peut que le RCD ne fournisse pas la protection prévue, ce qui peut entraîner la mort, des incendies ou d’autres dangers graves.
Utiliser un RCD. Lorsqu’un RCD est utilisé comme protection contre les chocs électriques ou les incendies, utiliser
uniquement un dispositif de type B du côté alimentation.
AVERTISSEMENT
TENSION INDUITE La tension induite des câbles moteur de sortie acheminés ensemble peut charger les condensateurs de l’équipement, même lorsque l’équipement est hors tension et verrouillé/étiqueté. Le fait de ne pas acheminer les câbles moteur de sortie séparément ou de ne pas utiliser de câbles blindés peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Acheminer séparément les câbles moteur de sortie ou utiliser des câbles blindés. Verrouiller/étiqueter tous les variateurs en même temps.

20 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Français

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guide d’installation

Installation

AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE En raison de la capacité parasite du câble moteur blindé, les courants de fuite sont supérieurs à 3,5 mA. Le fait de ne pas mettre correctement le variateur à la terre peut entraîner la mort ou des blessures graves.
S’assurer que la taille minimale du conducteur de terre est conforme aux réglementations de sécurité locales relatives aux équipements à courant de contact élevé.
Utiliser un conducteur de terre renforcé conformément à la norme CEI 60364-5-54 cl. 543.7 ou aux réglementations de sécurité locales relatives aux équipements avec un courant de fuite >3,5 mA.
Pour une mise à la terre renforcée : Utiliser un conducteur de terre d’une section minimale de 10 mm2 (8 AWG) Cu ou 16 mm2 (6 AWG) Al, ou un conducteur de terre supplémentaire de la même section que le conducteur de terre d’origine tel que spécifié par la norme CEI 60364-5-54, avec une section minimale de 2,5 mm2 (14 AWG) à protection mécanique ou de 4 mm2 (12 AWG) sans protection mécanique. Utiliser un conducteur de terre à l’intérieur d’une protection ou protégé sur toute sa longueur contre les dommages mécaniques. Utiliser un conducteur de terre qui fait partie d’un câble de puissance multiconducteur avec une section de conducteur PE minimale de 2,5 mm2 (14 AWG) et qui est raccordé à demeure ou branché au moyen d’un connecteur industriel. Le câble de puissance multiconducteur doit être installé avec un serre-câble approprié.
ATTENTION
DANGER DE PANNE INTERNE Une panne interne dans le variateur peut entraîner des blessures graves si le variateur n’est pas correctement fermé.
Avant d’appliquer de la puissance, s’assurer que tous les caches de sécurité sont en place et fermement fixés.
ATTENTION
ISOLATION THERMISTANCE Risque de blessures ou d’endommagement de l’équipement.
Pour répondre aux exigences d’isolation PELV, utiliser uniquement des thermistances à isolation renforcée ou double.
REMARQUE
CHALEUR EXCESSIVE ET DÉGÂTS MATÉRIELS Une surintensité peut produire une chaleur excessive dans le variateur. Si une protection contre les surintensités n’est pas prévue, cela peut entraîner un risque d’incendie et des dégâts matériels.
Des dispositifs de protection supplémentaires, tels qu’une protection thermique du moteur ou une protection contre les courts-circuits entre le variateur de fréquence et le moteur, sont requis pour les applications multi-moteurs.
Des fusibles d’entrée sont nécessaires pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surcourants. S’ils ne sont pas installés en usine, les fusibles doivent être fournis par l’installateur. Se reporter à la documentation spécifique au produit pour les spécifications des fusibles.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 21

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guide d’installation

Installation

REMARQUE
DÉGÂTS MATÉRIELS La protection contre les surcharges du moteur n’est pas activée par défaut. En l’absence de réglage de la fonction ETR, la protection du moteur contre la surcharge n’est pas assurée et des dommages matériels peuvent survenir en cas de surchauffe du moteur.
Pour fournir une protection du moteur contre la surcharge de classe 20, activer la fonction ETR. Pour plus d’informations, se reporter au guide de programmation.
1.5 Outils nécessaires
Aide au levage Ruban à mesurer Foret avec mèches assorties Tournevis (Torx, Phillips, à fente) Clé avec douilles de 7-17 mm Extensions de douille Poinçon pour tôle et/ou pince Pince à sertir
1.6 Vérification du paquet et de son contenu
Vérifier que les éléments fournis et les informations figurant sur l’étiquette du produit correspondent bien à la commande. L’étiquette du produit se trouve sur l’extérieur du variateur.

1 2

6

3

4

7

5

Français
e130bu821.11

( )

8

Illustration 1: Exemple d’étiquette de produit

1

Code type

2

3

Dimensionnement puissance

4

5

Classe de protection du variateur

6

7

Code 2D ­ consultable à l’aide d’un lecteur de codes-

8

barres compatible Datamatrix ECC 200 ­ contenant le code

du modèle, le code produit, le numéro de série et la date

de fabrication

Code produit (P/N) et numéro de série (S/N) Entrées/sorties tension, fréquence et courant Taille du boîtier de protection Temps de décharge

22 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Français

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guide d’installation

Installation

1.7 Installation conforme aux critères CEM
Pour plus d’informations, se reporter au manuel d’utilisation ou de configuration.
Utiliser des câbles blindés pour la sortie du moteur (des câbles non blindés dans un conduit métallique sont acceptables), le frein, CC et le câblage de commande.
Veiller à utiliser des câbles moteur, du frein et CC aussi courts que possible pour réduire le niveau d’interférences émises par le système dans son ensemble. Prévoir un espace d’au moins 200 mm (7,9 po) entre l’entrée réseau, les câbles moteur et les câbles de commande.
Acheminer les courants vers le variateur à l’aide d’une plaque de montage métallique et de brides de raccordement CEM appropriées. Assurer un bon contact électrique entre la plaque de montage et le châssis métallique de la protection en passant par les vis de montage.
Si les points de raccordement du blindage présentent une différence de potentiel de tension, connecter un fil d’égalisation à faible impédance parallèle au câble blindé.
En cas d’utilisation de relais, de câbles de commande, d’une interface signal, d’un bus de terrain ou d’un frein, raccorder le blindage au coffret aux deux extrémités. Si le chemin de mise à la terre présente une impédance élevée, est bruyant ou est porteur de courant, rompre le raccordement du blindage à une extrémité pour éviter des boucles de courant à la terre.
1.8 Installation du variateur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC Tout contact avec un moteur non couvert, l’alimentation réseau, une fiche de raccordement CC ou une borne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Tous les connecteurs et capots de protection des bornes pour les connexions du moteur, du réseau et CC doivent être installés dans la protection IP20 pour assurer une classe de protection IP20. Si la fiche et les caches du bornier ne sont pas installés, la classe de protection est considérée IP00.
L’emplacement d’installation est important. Pour l’installation sur panneau, se reporter au manuel de configuration du produit.
Le courant de sortie total est disponible lorsque les conditions d’installation suivantes sont remplies. Pour les températures et altitudes en dehors de cette plage, se reporter aux sections Déclassement dans le manuel de configuration du produit.
Température ambiante maximale : voir l’étiquette du produit. Température ambiante minimale : 0 °C (32 °F). Altitude < 1 000 m (3 280 ft) au-dessus du niveau de la mer.
1. Identifier la taille du boîtier de protection. Voir Illustration 1. 2. Identifier toutes les options nécessitant un câblage et une configuration supplémentaires à l’aide du code type. Voir l’étape 1 de
la section Illustrations.
Le code QR figurant sur le capot permet d’ouvrir la page de recherche de documentation. Utiliser le numéro d’option pour rechercher la documentation correspondante. Par exemple, utiliser MCA 120 pour rechercher la documentation sur le VLT® PROFINET MCA 120.
3. S’assurer que l’environnement de fonctionnement et l’installation électrique satisfont aux exigences suivantes. a. Intérieur non climatisé/degré de pollution 2. b. Catégorie de surtension 3.
4. Examiner le schéma de câblage. Voir l’étape 2 de la section Illustrations.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 23

Français

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guide d’installation

Installation

L’ensemble du câblage doit être conforme aux réglementations nationales et locales en matière de sections de câble et de température ambiante. Des raccordements desserrés peuvent être à l’origine de défauts de l’équipement ou d’une baisse des performances. Serrer les bornes en respectant le couple de serrage approprié indiqué à l’étape 9 de la section Illustrations.
5. Vérifier les spécifications des fusibles et du disjoncteur (Moeller). Dans certains cas, une taille spécifique du boîtier de protection est donnée entre parenthèses, ce qui indique que l’élément s’applique uniquement à cette taille du boîtier de protection. Voir l’étape 3 de la section Illustrations.
L’utilisation du variateur peut convenir sur un circuit capable de délivrer un courant nominal de court-circuit (SCCR) allant jusqu’à 100 kA à 480/600 V. Pour les caractéristiques nominales du disjoncteur et du commutateur SCCR, se reporter au manuel de configuration du produit.
6. Consulter les spécifications du câble de puissance. L’étape 4 de la section Illustrations indique les tailles de câble maximales.
Utiliser un fil de cuivre d’une valeur nominale minimale de 70 °C (158 °F). Pour les câbles en aluminium, se reporter au manuel de configuration du produit.
7. Installer le variateur en suivant les étapes numérotées de la section Illustrations. Certaines illustrations/étapes concernent des tailles spécifiques de boîtier de protection et sont signalées comme telles. a. Fixer les éléments du sac d’accessoires au variateur. Voir l’étape 5 de la section Illustrations. b. Monter le variateur sur ou contre une surface de montage solide et non combustible, comme du béton ou du métal. Assurer un refroidissement correct en laissant un dégagement minimum au-dessus et en dessous du variateur. Voir l’étape 6 de la section Illustrations. c. Créer des ouvertures dans la plaque d’entrée des câbles. Voir l’étape 7 de la section Illustrations. d. Installer le câblage de commande. Voir l’étape 8 de la section Illustrations. e. Installer le câblage de mise à la terre, puis le câblage du moteur, et enfin le câblage réseau. Voir l’étape 9 de la section Illustrations. f. Acheminer les câbles de commande vers le côté gauche de tous les variateurs, à l’exception du B3. Pour les variateurs B3, acheminer les câbles de commande vers le côté droit.
8. Fixer solidement le capot au variateur. 9. Effectuer la configuration initiale du variateur et du moteur. Consulter le guide de programmation du produit concerné.
Les options de sécurité fonctionnelles nécessitent un câblage et un paramétrage supplémentaires. Voir le manuel d’utilisation de la sécurité fonctionnelle spécifique, tel que le manuel d’utilisation de la fonction Safe Torque Off, pour plus d’informations sur l’installation de l’option de sécurité.
1.9 Mode incendie/urgence
En cas de fonctionnement en mode incendie/urgence, le variateur de fréquence peut être programmé pour se sacrifier afin que les applications (par exemple, la ventilation ou les pompes à eau) continuent de fonctionner aussi longtemps que possible.
Avant d’activer le mode incendie/urgence, vérifier que tous les paramètres pertinents pour le moteur et l’application sont configurés correctement. Danfoss recommande de faire fonctionner l’application de la vitesse minimale à la vitesse maximale, puis de l’arrêter complètement pour vérifier qu’elle fonctionne parfaitement, sans déclencher d’avertissement ou d’alarme sur le panneau de commande local. Le non-respect de cette étape avant l’activation du mode incendie/urgence peut entraîner une perte de la garantie. Pour plus d’instructions au sujet de la configuration du mode incendie/urgence, se reporter au groupe de paramètres 24-** Fonct. application 2 dans le guide de programmation correspondant au produit ou contacter votre agence Danfoss locale.

24 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guide d’installation

Installation

1.10 Pertes de puissance et rendement
Pour les données de perte de puissance, y compris les pertes à charge partielle, voir https://ecosmart.mydrive.danfoss.com.

Français

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 25

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guida di installazione

Installazione

1 Installazione
1.1 Consapevolezza in materia di sicurezza e installazione
Prima di iniziare l’installazione del drive, leggere tutte le linee guida di sicurezza e le precauzioni contenute nella presente guida di installazione. È possibile accedere alla documentazione aggiuntiva, ovvero alla guida operativa specifica del prodotto, alla guida alla progettazione e alla guida alla programmazione, nonché alle guide alla sicurezza funzionale, scansionando il codice QR sulla copertina. Gli strumenti per PC e MyDrive ® ecoSmartTM possono essere scaricati all’indirizzo www.danfoss.com.
1.2 Personale qualificato
Solo il personale qualificato è autorizzato a installare, mettere in funzione e manutenere i convertitori di frequenza Danfoss. Con personale qualificato si intendono coloro che hanno familiarità con il convertitore di frequenza e sono autorizzati a montarlo e a cablarlo in conformità con le leggi e i regolamenti pertinenti. Inoltre, il personale qualificato deve avere dimestichezza con tutte le istruzioni e le misure di sicurezza descritte in questa guida di installazione.
1.3 Simboli di sicurezza
Nella presente guida vengono usati i seguenti simboli:
PERICOLO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, causa morte o lesioni gravi.

AVVISO
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o modeste.

NOTA
Indica informazioni considerate importanti, ma non inerenti al pericolo (ad esempio messaggi relativi a danni materiali).

Italiano

26 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guida di installazione

Installazione

1.4 Precauzioni di sicurezza
AVVISO
MANCANZA DI CONSAPEVOLEZZA IN MATERIA DI SICUREZZA Prima di iniziare l’installazione, leggere tutte le linee guida di sicurezza e le precauzioni contenute nella presente guida di installazione. È possibile accedere alla documentazione aggiuntiva, come la guida operativa specifica del prodotto, la guida alla progettazione e la guida alla programmazione, nonché le guide alla sicurezza funzionale, scansionando il codice QR sulla copertina. Gli strumenti per PC e MyDrive® ecoSmartTM possono essere scaricati all’indirizzo www.danfoss.com. Questa guida fornisce informazioni importanti sulla prevenzione di lesioni e danni all’apparecchiatura o al sistema. Ignorare queste informazioni può causare morte, lesioni gravi o danni gravi all’apparecchiatura.
Assicurarsi di comprendere appieno i pericoli e le misure di sicurezza presenti nell’applicazione. Prima di eseguire qualsiasi lavoro elettrico sul convertitore di frequenza, bloccare e segnalare tutte le fonti
di alimentazione al convertitore stesso.
AVVISO
SOLLEVAMENTO CARICO PESANTE Il drive è pesante. Il sollevamento scorretto di oggetti pesanti può causare morte, lesioni o danni materiali.
Attenersi alle norme di sicurezza locali in materia di sollevamento. Verificare il peso del drive. Il peso è indicato all’esterno della scatola di spedizione. Se si utilizzano dispositivi di sollevamento, assicurarsi che siano in condizioni operative adeguate e che possano sollevare in
sicurezza il peso del drive. Sollevare il drive per verificare il corretto baricentro. Riposizionare il punto di sollevamento se l’unità non è in piano.
AVVISO
TENSIONE PERICOLOSA I convertitori di frequenza contengono tensioni pericolose quando collegati alla rete CA o CC. Se l’installazione, l’avviamento e la manutenzione non vengono eseguiti da personale qualificato, potrebbero presentarsi rischi di lesioni gravi o mortali.
L’installazione, l’avviamento e la manutenzione devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.

Italiano

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 27

Italiano

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guida di installazione

Installazione

AVVISO
TEMPO DI SCARICA Il convertitore di frequenza contiene condensatori del collegamento CC che possono rimanere carichi anche quando il convertitore non è alimentato. Dopo lo spegnimento delle spie luminose può essere ancora presente alta tensione. Il mancato rispetto del tempo di attesa indicato dopo il disinserimento dell’alimentazione e prima di effettuare lavori di manutenzione o di riparazione può causare lesioni gravi o mortali.
Arrestare il motore Scollegare tutte le fonti di alimentazione, inclusi i motori del tipo a magneti permanenti. Attendere che i condensatori si scarichino completamente. Il tempo di scarica è indicato sulla targa del
convertitore di frequenza. Misurare il livello di tensione per verificare che la scarica sia completa.
AVVISO
AVVIO INVOLONTARIO Quando il drive è collegato alla rete CA o ai morsetti CC, il motore può avviarsi in qualsiasi momento, determinando il rischio di morte, lesioni gravi, danni all’apparecchiatura o alle cose.
Arrestare il drive e il motore prima di configurare i parametri. Assicurarsi che il drive non possa essere avviato tramite un interruttore esterno, un comando bus di campo, un segnale di
riferimento in ingresso dal pannello di controllo, né dopo il ripristino di una condizione di guasto. Scollegare il drive dalla rete elettrica se per motivi di sicurezza è necessario evitare un avviamento del motore involontario. Controllare che il drive, il motore e ogni apparecchiatura azionata siano pronti per il funzionamento.
AVVISO
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE E INCENDIO Il convertitore di frequenza può provocare una corrente CC nel conduttore di terra. In caso di mancato utilizzo di un dispositivo di protezione a corrente residua (RCD) di tipo B, l’RCD può non fornire la protezione prevista e pertanto comportare morte, incendio o altri gravi rischi.
Utilizzare un dispositivo RCD. Se si utilizza un RCD come protezione da scosse elettriche o incendio, prevedere un solo dispositivo di
tipo B sul lato di alimentazione.
AVVISO
TENSIONE INDOTTA La tensione indotta da cavi motore di uscita posati insieme può caricare i condensatori dell’apparecchiatura anche quando questa è spenta e disinserita. Il mancato rispetto della posa separata dei cavi di uscita del motore o dell’uso di cavi schermati può causare morte o lesioni gravi.
Posare i cavi motore di uscita separatamente o usare cavi schermati. Disinserire simultaneamente tutti i convertitori di frequenza.

28 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Italiano

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guida di installazione

Installazione

AVVISO
PERICOLO SCOSSE ELETTRICHE La capacità parassita del cavo motore schermato determina correnti di dispersione superiori a 3,5 mA. Una messa a terra non appropriata del convertitore di frequenza può causare morte o lesioni gravi.
Assicurarsi che le dimensioni minime del conduttore di terra siano conformi alle norme di sicurezza locali per apparecchiature con considerevole corrente di dispersione.
Utilizzare un conduttore di terra rinforzato in conformità con la norma IEC 60364-5-54 cl. 543.7 o con le norme di sicurezza locali per apparecchiature con corrente di dispersione >3,5 mA.
Per la messa a terra rinforzata: Utilizzare un conduttore di terra con una sezione trasversale di almeno 10 mm2 (8 AWG) in rame o 16 mm2 (6 AWG) in alluminio, oppure un conduttore di terra aggiuntivo della stessa area della sezione trasversale del conduttore di terra originale come specificato dalla norma IEC 60364-5-54, con una sezione trasversale minima di 2,5 mm2 (14 AWG) protetto meccanicamente o 4 mm2 (12 AWG) non protetto meccanicamente. Utilizzare un conduttore di terra all’interno di un contenitore o comunque protetto per tutta la lunghezza da danni meccanici. Utilizzare un conduttore di terra inserito in un cavo di potenza multiconduttore con una sezione trasversale minima del conduttore PE di 2,5 mm2 (14 AWG) che sia permanentemente collegato o collegato da un connettore industriale. Il cavo di potenza a più conduttori deve essere installato con un pressacavo adeguato.
ATTENZIONE
RISCHIO DI GUASTO INTERNO Un guasto interno nel convertitore di frequenza può provocare gravi lesioni se il convertitore di frequenza non è chiuso correttamente.
Prima di applicare corrente elettrica, assicurarsi che tutte le coperture di sicurezza siano al loro posto e fissate in modo sicuro.
ATTENZIONE
ISOLAMENTO TERMISTORE Rischio di lesioni personali o di danni alle apparecchiature.
Per soddisfare i requisiti di isolamento PELV, utilizzare solo termistori con isolamento rinforzato o doppio.
NOTA
CALORE ECCESSIVO E DANNI MATERIALI La sovraccorrente può generare calore eccessivo all’interno del drive. La mancata applicazione di protezione da sovraccorrente può provocare rischio di incendi e danni materiali.
Dispositivi di protezione addizionali come una protezione da cortocircuito o la protezione termica del motore tra il drive e il motore sono richiesti per applicazioni con motori multipli.
Sono necessari fusibili di ingresso per fornire una protezione da cortocircuito e da sovracorrente. Se non sono stati installati in fabbrica, i fusibili devono comunque essere forniti dall’installatore. Fare riferimento alla documentazione specifica del prodotto per le specifiche dei fusibili.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 29

Italiano
e130bu821.11

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guida di installazione

Installazione

NOTA
DANNI ALLE COSE La protezione da sovraccarico motore non è attiva per impostazione predefinita. La mancata impostazione della funzione ETR significa non proteggere i motori da sovraccarico, con possibili danni alle cose in caso di surriscaldamento del motore.
Per fornire una protezione da sovraccarico motore classe 20, abilitare la funzione ETR. Per ulteriori informazioni vedere la Guida alla Programmazione.
1.5 Utensili richiesti
Ausilio di sollevamento Metro a nastro Trapano con punte assortite Cacciaviti (torx, Phillips, a lama piatta) Brugola con bussole da 7­17 mm Estensioni prese Punzone e/o pinza per lamiera Crimpatrice per cavi
1.6 Verifica della spedizione e del suo contenuto
Assicurarsi che gli elementi forniti e le informazioni sull’etichetta corrispondano all’ordine. L’etichetta del prodotto si trova all’esterno del drive.

1 2

6

3

4

7

5

( )

8

Figura 1: Esempio di etichetta di un prodotto

1

Codice

2

3

Potenza nominale

4

5

Grado di protezione contenitore

6

7

Codice 2D – accessibile tramite lettore di codici a barre

8

compatibile con Datamatrix ECC 200 – contenente codice

modello, codice, numero seriale e data di fabbricazione

Codice (P/N) e numero seriale (S/N) Tensione, frequenza e corrente di ingresso/uscita Dimensioni meccaniche Tempo di scarica

30 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Italiano

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guida di installazione

Installazione

1.7 Impianto conforme ai requisiti EMC
Per maggiori informazioni, consultare la guida operativa o la guida alla progettazione.
Usare cavi schermati per l’uscita motore (sono ammessi cavi non schermati in canaline metalliche), il freno, i cavi CC e i cavi di controllo.
Assicurarsi che i cavi motore, i cavi del freno e i cavi CC siano il più possibile corti per ridurre il livello di interferenza dell’intero sistema. Fornire uno spazio minimo di 200 mm (7,9 pollici) tra cavi di ingresso della rete, cavi motore e cavi di comando.
Ricondurre le correnti al convertitore di frequenza utilizzando una piastra di montaggio metallica e appositi pressacavi di collegamento EMC. Assicurare un buon contatto elettrico dalla piastra di montaggio al frame metallico del contenitore per mezzo delle viti di montaggio.
Se i punti di collegamento dello schermo presentano potenziali di tensione differenti, collegare un filo di equalizzazione a bassa impedenza parallelamente al cavo schermato.
Se si utilizzano relè, cavi di comando, un’interfaccia di segnale, bus di campo o freno collegare lo schermo al contenitore su entrambe le estremità. Se il percorso a terra ha un’impedenza elevata, provoca disturbo o trasporta corrente, interrompere il collegamento dello schermo a una delle estremità per evitare correnti di terra ad anello.
1.8 Installazione del drive
AVVISO
PERICOLO DI SCOSSE Toccare un motore, una rete, una connettore di collegamento CC o un morsetto scoperto può causare la morte o lesioni gravi.
Per ottenere un grado di protezione IP20, è necessario che tutti i tappi e i coprimorsetti di protezione per i collegamenti del motore, della rete e CC siano installati all’interno del contenitore IP20. Se il tappo e i coprimorsetti non sono installati, il grado di protezione è IP00.
La posizione di installazione è importante. Per l’installazione del pannello, vedere la Guida alla Progettazione specifica del prodotto.
La piena corrente di uscita è disponibile quando sono soddisfatte le seguenti condizioni di installazione. Per temperature e altitudini al di fuori di questo intervallo, consultare le sezioni Declassamento nella Guida alla Progettazione specifica del prodotto.
Temperatura ambiente massima: consultare l’etichetta del prodotto. Temperatura ambiente minima: 0 °C (32 °F). Altitudine <1.000 m (3.280 piedi) sopra il livello del mare.
1. Identificare le dimensioni del contenitore. Vedere Figura 1. 2. Identificare eventuali opzioni che richiedono un cablaggio e una configurazione aggiuntivi utilizzando il codice tipo. Vedere il
punto 1 nella sezione Illustrazioni.
Tramite la scansione del codice QR sulla copertina si apre la pagina di ricerca della documentazione. Utilizzare il numero dell’opzione per cercare la documentazione correlata. Ad esempio, utilizzare MCA 120 per cercare la documentazione relativa a VLT® PROFINET MCA 120.
3. Assicurarsi che l’ambiente operativo e l’installazione elettrica soddisfino i seguenti requisiti. a. Interni non condizionati/grado di inquinamento 2. b. Categoria di sovratensione 3.
4. Esaminare lo schema elettrico. Vedere il punto 2 nella sezione Illustrazioni.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 31

Italiano

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guida di installazione

Installazione

Tutti i fili devono essere conformi alle norme locali e nazionali relative ai requisiti in termini di sezioni trasversali e temperature ambiente. Collegamenti allentati possono causare guasti all’apparecchiatura o prestazioni ridotte. Serrare i morsetti secondo il valore di coppia corretto mostrato nel passaggio 9 della sezione Illustrazioni.
5. Controllare le specifiche del fusibile e dell’interruttore automatico (Moeller). In alcuni casi, una dimensione meccanica specifica è indicata tra parentesi, a indicare che l’elemento si applica solo a quella dimensione meccanica specifica. Vedere il passaggio 3 nella sezione Illustrazioni.
Questo drive può essere adatto per l’uso su un circuito in grado di fornire 100 kA di corrente nominale di cortocircuito (SCCR) a 480/600 V. Per i valori nominali dell’interruttore e dell’SCCR dell’interruttore, vedere la Guida alla Progettazione specifica del prodotto.
6. Rivedere le specifiche del cavo di potenza. Il passaggio 4 nella sezione Illustrazioni mostra le dimensioni massime dei cavi.
Utilizzare un filo di rame con una resistenza minima di 70 ºC (158 ºF). Per il filo di alluminio, consultare la Guida alla Progettazione specifica del prodotto.
7. Installare il drive seguendo i passaggi numerati nella sezione Illustrazioni. Alcune illustrazioni si riferiscono a dimensioni meccaniche specifiche e sono contrassegnate come tali. a. Fissare al drive i componenti della busta per accessori. Vedere il passaggio 5 della sezione Illustrazioni. b. Montare il drive su o contro una superficie di montaggio solida, non combustibile, come cemento o metallo. Assicurare un corretto raffreddamento fornendo uno spazio minimo sopra e sotto il drive. Vedere il passaggio 6 della sezione Illustrazioni. c. Praticare delle aperture nella piastra ingresso cavo. Vedere il passaggio 7 della sezione Illustrazioni. d. Installare i cavi di controllo. Vedere il passaggio 8 della sezione Illustrazioni. e. Installare il cablaggio di terra, quindi il cablaggio del motore e quindi il cablaggio di rete. Vedere il passaggio 9 della sezione Illustrazioni. f. Disporre i cavi di comando sul lato sinistro di tutti i drive ad eccezione di B3. Per i drive B3, disporre i cavi di comando sul lato destro.
8. Fissare saldamente il coperchio al drive. 9. Eseguire l’impostazione iniziale del drive e del motore. Consultare la Guida alla Programmazione specifica del prodotto.
Le opzioni di sicurezza funzionale richiedono un cablaggio supplementare e la configurazione dei parametri. Vedere la guida operativa specifica sulla sicurezza funzionale, come la Guida operativa Safe Torque Off, per maggiori informazioni sull’installazione dell’opzione di sicurezza.
1.9 Modalità incendio/emergenza
Durante il funzionamento in modalità incendio/emergenza, il convertitore di frequenza può essere programmato per sacrificarsi in modo che le applicazioni (ad esempio la ventilazione o le pompe dell’acqua) continuino a funzionare il più a lungo possibile.
Prima di attivare la modalità incendio/emergenza, assicurarsi che tutti i parametri rilevanti per il motore e l’applicazione siano configurati correttamente. Danfoss consiglia di far funzionare l’applicazione dalla velocità minima a quella massima e di arrestarla completamente per verificare che funzioni correttamente senza attivare avvisi o allarmi sul pannello di controllo locale. Il mancato completamento di questo passaggio prima dell’attivazione della modalità incendio/emergenza può comportare la perdita della garanzia. Per ulteriori istruzioni sulla configurazione della modalità incendio/emergenza, vedere il gruppo di parametri 24-** Funzioni dell’applicazione 2 Danfoss nella Guida alla Programmazione specifica del prodotto o contattare l’ufficio locale.

32 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW
Guida di installazione
1.10 Perdite di potenza ed efficienza
Per i dati sulle perdite di potenza, quali le perdite di carico parziali, vedere https://ecosmart.mydrive.danfoss.com.

Installazione

Italiano

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 33

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installatiehandleiding

Installatie

1 Installatie
1.1 Veiligheids- en installatiebewustzijn
Lees alle veiligheidsrichtlijnen en voorzorgsmaatregelen in deze installatiehandleiding door voordat u de frequentieregelaar installeert. Aanvullende documentatie, zoals de productspecifieke design- en programmeerhandleiding, alsook de functionele veiligheidshandleiding, is toegankelijk door de QR-code op het frontpaneel te scannen. Pc-tools en MyDrive® ecoSmartTM kunnen worden gedownload op www.danfoss.com.
1.2 Gekwalificeerd personeel
De installatie, inbedrijfstelling en bediening van Danfoss frequentieregelaars mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Gekwalificeerd personeel wordt gedefinieerd als opgeleide personen die vertrouwd zijn met en bevoegd zijn om de frequentieregelaar te monteren en te bedraden volgens de relevante wetten en voorschriften. Het gekwalificeerde personeel moet eveneens op de hoogte zijn van de instructies en veiligheidsmaatregelen die in deze installatiehandleiding staan beschreven.
1.3 Veiligheidssymbolen
In dit document worden de volgende symbolen gebruikt:
GEVAAR
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als die niet wordt vermeden, leidt tot ernstig of dodelijk letsel.

WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als die niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.

WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als die niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.

LET OP
Geeft informatie aan die belangrijk wordt geacht maar niet verband houdt met gevaar (zoals meldingen in verband met materiële schade).

Nederlands

34 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installatiehandleiding

Installatie

1.4 Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
ONVOLDOENDE VEILIGHEIDSBEWUSTZIJN Lees alle veiligheidsrichtlijnen en voorzorgsmaatregelen in deze installatiehandleiding door voordat u de installatie gaat uitvoeren. Aanvullende documentatie, zoals de productspecifieke bedieningshandleiding, design guide en programmeerhandleiding, en de handleidingen over functionele veiligheid, zijn toegankelijk door de QR-code op het frontpaneel te scannen. Pc-tools en MyDrive® ecoSmartTM kunnen worden gedownload op www.danfoss.com. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over het voorkomen van lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur of het systeem. Het negeren van deze informatie kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel of ernstige schade aan de apparatuur.
Zorg ervoor dat u de gevaren en veiligheidsmaatregelen in de toepassing volledig begrijpt. Voordat u elektrische werkzaamheden aan de frequentieregelaar uitvoert, moet u alle voedingen naar de
frequentieregelaar onderbreken volgens de lockout-tagout-procedure.
WAARSCHUWING
ZWARE LASTEN TILLEN De frequentieregelaar is zwaar. Verkeerd tillen van zware voorwerpen kan leiden tot lichamelijk letsel, de dood of materiële schade.
Volg de lokale veiligheidsvoorschriften voor tillen op. Controleer het gewicht van de frequentieregelaar. Het gewicht wordt aangegeven op de buitenzijde van de verzenddoos. Als u hijsapparatuur gebruikt, moet u ervoor zorgen dat die in goede staat verkeert en het gewicht van de frequentieregelaar
veilig kan hijsen. Hijs de frequentieregelaar bij wijze van test iets omhoog om het juiste zwaartepunt te bepalen. Verplaats het hijspunt als de
frequentieregelaar niet waterpas is.
WAARSCHUWING
GEVAARLIJKE SPANNING Frequentieregelaars bevatten gevaarlijke spanning wanneer ze zijn aangesloten op gelijk- of wisselstroom. Als installatie, opstarten en onderhoud niet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, kan dat leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Installatie, opstarten en onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.

Nederlands

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 35

Nederlands

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installatiehandleiding

Installatie

WAARSCHUWING
ONTLADINGSTIJD De frequentieregelaar bevat DC-tussenkringcondensatoren die geladen kunnen blijven, ook wanneer de frequentieregelaar niet van spanning wordt voorzien. Er kan hoge spanning aanwezig zijn, ook als de waarschuwingslampjes niet branden. Als u de aangegeven wachttijd na afschakeling niet in acht neemt voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert, kan dat leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Stop de motor Koppel alle voedingsbronnen los, inclusief die van permanentmagneetmotoren. Wacht tot de condensatoren volledig ontladen zijn. De ontladingstijd staat op het productlabel van de
frequentieregelaar. Meet het spanningsniveau om te controleren op volledige ontlading.
WAARSCHUWING
ONBEDOELDE START Wanneer de frequentieregelaar is aangesloten op de DC-klemmen, kan de motor op elk moment starten, wat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel of tot schade aan apparatuur of eigendommen.
Stop de frequentieregelaar en de motor voordat u parameters gaat configureren. Verzeker dat de motor niet kan worden gestart door een externe schakelaar, een veldbuscommando, een
ingangsreferentiesignaal vanaf het bedieningspaneel of door het opheffen van een foutconditie. Onderbreek de netvoeding naar de frequentieregelaar altijd wanneer een onbedoelde motorstart moet worden voorkomen
vanwege de veiligheid. Controleer of de frequentieregelaar, motor en alle aangedreven werktuigen bedrijfsklaar zijn.
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN BRAND De frequentieregelaar kan een DC-stroom veroorzaken in de aardgeleider. Als er geen reststroomapparaat (RCD) van type B wordt gebruikt als beveiliging tegen elektrische schokken, zal de RCD mogelijk niet de beoogde beveiliging bieden, wat kan leiden tot dodelijk letsel, brand of andere ernstige gevaren.
Gebruik een RCD-apparaat. Bij gebruik van een RCD als beveiliging tegen elektrische schokken of brand mag aan de voedingszijde
van dit product uitsluitend een RCD van type B worden gebruikt.
WAARSCHUWING
GEÏNDUCEERDE SPANNING Door geïnduceerde spanning vanuit motorkabels die bij elkaar in de buurt lopen, kunnen de condensatoren van de apparatuur worden opgeladen, ook wanneer die apparatuur is uitgeschakeld en vergrendeld (lockouttagout). Wanneer u de motorkabels niet van elkaar gescheiden houdt en ook geen afgeschermde kabels gebruikt, kan dat leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Houd motorkabels van elkaar gescheiden of gebruik afgeschermde kabels. Vergrendel alle frequentieregelaars tegelijk (lockout-tagout).

36 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Nederlands

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installatiehandleiding

Installatie

WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN Vanwege de parasitaire capaciteit van de afgeschermde motorkabels zijn de lekstromen groter dan 3,5 mA. Een onjuiste aarding van de frequentieregelaar kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Zorg ervoor dat de minimumafmetingen van de aardgeleider voldoet aan de lokale veiligheidsvoorschriften voor apparatuur met hoge aanraakstroom.
Gebruik een versterkte aardleiding overeenkomstig IEC 60364-5-54 bepaling 543.7 of lokale veiligheidsvoorschriften voor apparatuur met lekstroom > 3,5 mA.
Voor versterkte aarding: gebruik een aardleiding met een doorsnede van minimaal 10 mm2 (8 AWG) Cu of 16 mm2 (6 AWG) Al, of een extra aardgeleider met dezelfde doorsnede als de originele aardgeleider zoals gespecificeerd in IEC 60364-5-54, met een minimale doorsnede van 2,5 mm2 (14 AWG) met mechanische beveiliging of 4 mm2 (12 AWG) zonder mechanische beveiliging. Gebruik een aardgeleider die omsloten is door een behuizing of op andere wijze over de gehele lengte beschermd is tegen mechanische schade. Gebruik een aardleiding van een meeraderige voedingskabel met een minimale PE-geleiderdoorsnede van 2,5 mm2 (14 AWG) die permanent of via een industriële connector is aangesloten. De meeraderige voedingskabel moet worden geïnstalleerd met een adequate trekontlasting.
WAARSCHUWING
GEVAAR BIJ INTERNE FOUT Een interne fout in de frequentieregelaar kan leiden tot ernstig letsel als de frequentieregelaar niet goed is gesloten.
Controleer voordat u de spanning inschakelt of alle veiligheidsafdekkingen op hun plaats zitten en stevig zijn vastgezet.
WAARSCHUWING
THERMISTORISOLATIE Er bestaat een risico op lichamelijk letsel of schade aan apparatuur.
Om te voldoen aan de PELV-isolatievereisten, moeten thermistors zijn voorzien van versterkte of dubbele isolatie.
LET OP
MATERIËLE SCHADE DOOR TE VEEL WARMTE Overstroom kan te veel warmte in de frequentieregelaar produceren. Als er geen overstroombeveiliging wordt geïnstalleerd, kan dat leiden tot brand en materiële schade.
Aanvullende beschermende voorzieningen, zoals kortsluitbeveiliging of thermische motorbeveiliging tussen de frequentieregelaar en de motor, is vereist voor toepassingen met meerdere motoren.
Ingangszekeringen zijn vereist om te voorzien in kortsluitbeveiliging en overstroombeveiliging. Als deze zekeringen niet in de fabriek zijn aangebracht, moet de installateur ze plaatsen. Zie de productspecifieke documentatie voor specificaties van zekeringen.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 37

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installatiehandleiding

Installatie

LET OP
SCHADE AAN EIGENDOMMEN Er wordt niet standaard voorzien in beveiliging tegen overbelasting van de motor. Als u de ETR-functie niet activeert, betekent dit dat de motor niet wordt beschermd tegen overbelasting en dat er materiële schade kan ontstaan als de motor oververhit raakt.
Schakel de ETR-functie in om beschermingsklasse 20 voor motoroverbelasting te bereiken. Zie de programmeerhandleiding voor meer informatie.
1.5 Benodigd gereedschap
Hijswerktuig Rolmaat Boor met verschillende bits Schroevendraaiers (torx, kruiskop, platkop) Dopsleutel met 7-17 mm doppen Verlengstukken voor dopsleutel Metaalpons en/of tang Striptang
1.6 De levering en de inhoud ervan controleren
Controleer of de geleverde artikelen en de informatie op het productlabel overeenkomen met de bestelling. Het productlabel is aangebracht op de buitenkant van de frequentieregelaar.

1 2

6

3

4

7

5

Nederlands
e130bu821.11

( )

8

Afbeelding 1: Voorbeeld van een productlabel

1

Typecode

2

3

Vermogensklasse

4

5

Beschermingsklasse behuizing

6

7

2D-code ­ toegankelijk met behulp van een Datamatrix 8

ECC 200-compatibele barcodelezer ­ met de modelcode,

het codenummer, het serienummer en de productiedatum

Codenummer (P/N) en serienummer (S/N) In-/uitgangsspanning, in-/uitgangsfrequentie en in-/ uitgangsstroom Behuizingsgrootte Ontladingstijd

38 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Nederlands

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installatiehandleiding

Installatie

1.7 EMC-correcte installatie
Zie de bedieningshandleiding of design guide voor meer informatie.
Gebruik afgeschermde kabels voor de motoruitgang (niet-afgeschermde kabels in metalen kabelgoten zijn toegestaan), de rem-, DC- en kabels voor besturing.
Zorg dat de motor-, rem- en DC-kabels zo kort mogelijk worden gehouden, om het interferentieniveau van het totale systeem te beperken. Houd een afstand van minimaal 200 mm (7,9 in) aan tussen netvoedingsingang, motorkabels en stuurkabels.
Voer de stromen terug naar de frequentieregelaar met behulp van een metalen montageplaat en geschikte EMCverbindingsklemmen. Zorg voor een goed elektrisch contact van de montageplaat, via de montagebouten, naar het metalen frame van de behuizing.
Als de aansluitpunten van de afscherming niet dezelfde potentiaal hebben, sluit dan een vereffeningsdraad met lage impedantie aan, parallel aan de afgeschermde kabel.
Bij gebruik van afgeschermde kabels voor relais, stuurkabels, signaalinterface, veldbus of rem moet u de afscherming aan beide uiteinden op de behuizing aansluiten. Als het aardingspad een hoge impedantie heeft of stroomvoerend is, moet u de aansluiting van de afscherming aan één kant onderbreken om aardlussen te vermijden.
1.8 De frequentieregelaar installeren
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN Het aanraken van een niet-afgedekte motor-, netvoedings- of DC-aansluitstekker of -klem kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Alle stekker- en klemafdekkingen voor de motor-, netvoedings- en DC-aansluitingen moeten binnen de IP20-behuizing worden geïnstalleerd om een IP20-beschermingsklasse te bieden. Als de stekkers en de klemafdekkingen niet zijn geïnstalleerd, wordt de beschermingsklasse beschouwd als IP00.
De installatielocatie is belangrijk. Raadpleeg voor het installeren van panelen de productspecifieke design guide.
De volledige uitgangsstroom is beschikbaar wanneer aan de volgende installatievoorwaarden is voldaan. Raadpleeg voor temperaturen en hoogtes buiten dit bereik de secties Deratingin de productspecifieke design guide.
Maximale omgevingstemperatuur: zie productlabel. Minimale omgevingstemperatuur: 0 ºC (32 ºF). Hoogte < 1000 m (3280 ft) boven zeeniveau.
1. Identificeer de behuizingsgrootte. Zie Afbeelding 1. 2. Raadpleeg de typecodes om opties te identificeren die extra bedrading en configuratie vereisen. Zie stap 1 in de sectie
Afbeeldingen.
Door de QR-code op het frontpaneel te scannen, wordt de zoekpagina voor documentatie geopend. Gebruik het optienummer om naar gerelateerde documentatie te zoeken. Gebruik bijvoorbeeld MCA 120 om te zoeken naar documentatie over de VLT® PROFINET MCA 120.
3. Zorg dat de bedrijfsomgeving en de elektrische installatie aan de volgende vereisten voldoen. a. Binnen zonder klimaatregeling/verontreinigingsgraad 2. b. Overspanningscategorie 3.
4. Raadpleeg het bedradingsschema. Zie stap 2 in de sectie Afbeeldingen.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 39

Nederlands

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Installatiehandleiding

Installatie

De volledige bedrading moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften ten aanzien van dwarsdoorsneden en omgevingstemperatuur. Losse aansluitingen kunnen leiden tot apparatuurfouten of verminderde prestaties. Haal de klemmen aan met het juiste aanhaalmoment zoals vermeld in stap 9 in de sectie Afbeeldingen.
5. Controleer de specificaties van de zekering en de (Moeller) circuitbreaker. In bepaalde gevallen wordt een specifieke behuizingsgrootte tussen haakjes weergegeven, wat aangeeft dat het item alleen op die specifieke behuizingsgrootte van toepassing is. Zie stap 3 in de sectie Afbeeldingen.
De frequentieregelaar is geschikt voor gebruik in een circuit dat kan voorzien in een nominale kortsluitstroom (SCCR) van maximaal 100 kA bij 480/600 V. Zie de productspecifieke design guide voor de SCCR-waarden van circuitbreakers en schakelaars.
6. Raadpleeg de specificaties van de voedingskabels. Stap 4 in het gedeelte Afbeeldingen toont de maximale kabelgroottes.
Gebruik koperdraad met een nominale temperatuur van minimaal 70 ºC (158 ºF). Zie de productspecifieke design guide voor aluminium draad.
7. Installeer de frequentieregelaar volgens de genummerde stappen in de sectie Afbeeldingen. Bepaalde afbeeldingen/stappen hebben betrekking op specifieke behuizingsgroottes en zijn als zodanig gemarkeerd. a. Bevestig de onderdelen uit de accessoiretas op de frequentieregelaar. Zie stap 5 in de sectie Afbeeldingen. b. Monteer de frequentieregelaar op of tegen een massief, niet-brandbaar montageoppervlak zoals beton of metaal. Zorg voor adequate koeling door een minimale vrije ruimte boven en onder de frequentieregelaar aan te houden. Zie stap 6 in de sectie Afbeeldingen. c. Maak openingen in de kabelinvoerplaat. Zie stap 7 in de sectie Afbeeldingen. d. Installeer de stuurkabels. Zie stap 8 in de sectie Afbeeldingen. e. Installeer de aardbedrading, daarna de motorbedrading en daarna de netbedrading. Zie stap 9 in de sectie Afbeeldingen. f. Leg de stuurkabels naar de linkerzijde van alle frequentieregelaars behalve de B3. Leg de stuurkabels voor frequentieregelaars B3 naar de rechterzijde.
8. Bevestig de afdekking stevig op de frequentieregelaar. 9. Voer de basisprogrammering voor de frequentieregelaar en de motor uit. Raadpleeg de productspecifieke
programmeerhandleiding.
Voor functionele-veiligheidsopties is extra bedrading en parameterconfiguratie vereist. Zie de afzonderlijke bedieningshandleiding functionele veiligheid, zoals de Bedieningshandleiding Safe Torque Off, voor meer informatie over het installeren van de veiligheidsoptie.
1.9 Brand-/noodmodus
Wanneer de frequentieregelaar in de brand-/noodmodus werkt, kan deze worden geprogrammeerd om zichzelf op te offeren, zodat de applicaties (bijvoorbeeld ventilatie- of waterpompen) zo lang mogelijk blijven werken.
Voordat u de brand-/noodmodus inschakelt, moet u zorgen dat alle relevante parameters voor de motor en de applicatie correct zijn geconfigureerd. Danfoss adviseert om de applicatie van minimum- naar maximumsnelheid te laten werken en vervolgens de applicatie volledig te stoppen om te controleren of deze correct werkt zonder waarschuwingen of alarmen op het lokale bedieningspaneel. Het niet uitvoeren van deze stap voordat de brand-/noodmodus wordt geactiveerd, kan leiden tot het vervallen van de garantie. Zie parametergroep 24-** Applicatiefuncties 2 in de productspecifieke programmeerhandleiding voor meer instructies over het configureren van de brand-/noodmodus of neem contact op met uw lokale Danfoss-leverancier.

40 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Installatiehandleiding

Installatie

1.10 Vermogensverliezen en rendement
Zie https://ecosmart.mydrive.danfoss.com voor gegevens over vermogensverliezen, inclusief verliezen door deelbelastingen.

Nederlands

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 41

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

1
1.1
PC MyDrive® ecoSmart TMwww.danfoss.com
1.2

1.3

1.4

PC MyDrive® ecoSmartTM www.danfoss.com

42 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

B (RCD) RCD
RCD RCD B

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 43

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

3.5 mA
3.5 mA IEC 60364-5-54 543.7

10 mm2 (8 AWG) 16 mm2 (6 AWG) IEC 60364-5-54 2.5 mm2 (14 AWG) 4 mm2 (12 AWG) PE 2.5 mm2 (14 AWG)

PELV

44 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

ETR
20 ETR
1.5
7-17 /
1.6

1 2

6

3

4

7

5

e130bu821.11

( )

8

1:

1

2

(P/N) (S/N)

3

4

/

5

6

7

– Datamatrix ECC 200 8

1.7 EMC

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 45

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

200 7.9
EMC

1.8

IP20 IP20 IP00
0 ºC (32 ºF) 1000 3280
1. 1 2. 1
MCA 120 VLT® PROFINET MCA 120
3. a. / 2 b. 3
4. 2
9
5. (Moeller) 3
480/600 V (SCCR) 100 kA SCCR
6. 4
70 ºC (158 ºF)
7. / a. 5

46 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

b. 6
c. 7 d. 8 e. 9 f. B3 B3 8. 9.
Safe Torque Off
1.9 /
/
/Danfoss / / VLT 24-** 2 Danfoss
1.10
https://ecosmart.mydrive.danfoss.com

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 47

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guía de instalación

Instalación

1 Instalación
1.1 Concienciación sobre la seguridad y la instalación
Antes de instalar el convertidor de frecuencia, lea todas las directrices y precauciones de seguridad de esta guía de instalación. Es posible acceder a documentación adicional, como la guía de diseño y la guía de programación específicas del producto, así como a las guías de seguridad funcional, escaneando el código QR que aparece en la portada. Las herramientas para PC y MyDrive® ecoSmartTM se pueden descargar en www.danfoss.com.
1.2 Personal cualificado
Solo el personal cualificado está autorizado a instalar, poner en marcha y realizar el mantenimiento de los convertidores de frecuencia Danfoss. El personal cualificado es personal formado que conoce y tiene autorización para montar y cablear el convertidor de frecuencia de acuerdo con la legislación y la normativa pertinentes. Asimismo, el personal cualificado debe estar familiarizado con las instrucciones y medidas de seguridad descritas en esta guía de instalación.
1.3 Símbolos de seguridad
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:
PELIGRO
Indica situaciones peligrosas que, si no se evitan, producirán lesiones graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Indica situaciones peligrosas que, de no evitarse, pueden dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica situaciones peligrosas que, de no evitarse, pueden dar lugar a lesiones leves o moderadas.

AVISO
Indica información importante pero no relativa a peligros (por ejemplo, mensajes relacionados con daños materiales).

Español

48 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guía de instalación

Instalación

1.4 Medidas de seguridad
ADVERTENCIA
FALTA DE PRECAUCIÓN RESPECTO A LAS CUESTIONES DE SEGURIDAD Antes de comenzar con la instalación, lea todas las directrices y precauciones de seguridad de esta guía de instalación. Es posible acceder a documentación adicional, como la guía de funcionamiento, la guía de diseño y la guía de programación específicas del producto, así como a las guías de seguridad funcional, escaneando el código QR que aparece en la portada. Las herramientas para PC y MyDrive® ecoSmartTM se pueden descargar en www.danfoss.com. Esta guía ofrece información importante sobre cómo evitar lesiones y daños a los equipos o al sistema. Si no se tiene en cuenta esta información, podrían producirse importantes desperfectos en los equipos, lesiones graves o incluso muertes.
Asegúrese de comprender plenamente los peligros y las medidas de seguridad presentes en la aplicación. Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico en el convertidor, bloquee y etiquete todas las fuentes de
alimentación del convertidor.
ADVERTENCIA
ELEVACIÓN DE CARGAS PESADAS El convertidor de frecuencia es pesado. Elevar objetos pesados de forma incorrecta puede provocar la muerte, lesiones personales o daños materiales.
Siga las normas de seguridad locales sobre elevación. Compruebe el peso del convertidor. El peso se indica en la parte exterior de la caja de envío. Si se utiliza un equipo de elevación, asegúrese de que esté en buenas condiciones de funcionamiento y que pueda levantar el
peso del convertidor de frecuencia de forma segura. Pruebe a elevar el convertidor para verificar si el centro de gravedad es el adecuado. Si no está nivelado, vuelva a determinar
el punto de elevación.
ADVERTENCIA
TENSIÓN PELIGROSA Los convertidores tienen una tensión peligrosa cuando están conectados a la red de CA o CC. Si la instalación, el arranque y el mantenimiento no son efectuados por personal cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la muerte.
Únicamente el personal cualificado deberá realizar la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento.

Español

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 49

Español

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guía de instalación

Instalación

ADVERTENCIA
TIEMPO DE DESCARGA El convertidor contiene condensadores en el bus de CC que podrán seguir energizados aunque el convertidor esté apagado. Puede haber tensión alta presente aunque las luces indicadoras de aviso estén apagadas. Si, después de desconectar la alimentación, no espera el tiempo especificado antes de realizar cualquier trabajo de reparación o tarea de mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Parada del motor Desconecte todas las fuentes de alimentación, incluidos los motores de magnetización permanente. Espere a que los condensadores se descarguen por completo. El tiempo de descarga se especifica en la
etiqueta de producto del convertidor. Mida el nivel de tensión para comprobar que se haya producido la descarga completa.
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a la red de CA o a los terminales de CC, el motor puede arrancar en cualquier momento, lo que generaría el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso la muerte, así como daños al equipo u otros objetos.
Detenga el convertidor y el motor antes de configurar los parámetros. Asegúrese de que el convertidor de frecuencia no pueda arrancarse mediante un conmutador externo, una orden de bus de
campo, una señal de referencia de entrada desde el panel de control o por la eliminación de un estado de fallo. Desconecte el convertidor de la red de alimentación siempre que las consideraciones de seguridad lo requieran, para evitar
un arranque accidental del motor. Compruebe que el convertidor, el motor y cualquier equipo accionado estén listos para funcionar.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO El convertidor puede generar una intensidad de CC en el conductor de tierra. Si no se utiliza un dispositivo de protección de intensidad residual de tipo B (RCD), es posible que el RCD no proporcione la protección prevista y, por lo tanto, pueda producirse la muerte, un incendio u otros peligros graves.
Utilice un dispositivo RCD. Cuando se utilice un RCD para protección frente a descargas eléctricas o incendios, emplee únicamente
un dispositivo de tipo B en la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA La tensión inducida desde los cables de motor de salida que están juntos puede cargar los condensadores del equipo, incluso si este está apagado y bloqueado/etiquetado. No colocar separados los cables de salida del motor o no utilizar cables apantallados puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Coloque los cables de motor de salida separados o utilice cables apantallados. Bloquee/etiquete todos los convertidores de frecuencia de forma simultánea.

50 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Español

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guía de instalación

Instalación

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Debido a las capacidades parásitas del cable de motor apantallado, las corrientes de fuga sobrepasan los 3,5 mA. No realizar una toma de tierra adecuada del convertidor de frecuencia puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Asegúrese de que el tamaño mínimo del conductor de tierra cumpla con las normas de seguridad locales para equipos con una alta corriente de contacto.
Utilice un conductor de tierra reforzado según IEC 60364-5-54 cl. 543.7 o las normas de seguridad locales para equipos con corriente de fuga >3,5 mA.
Para conexión a tierra reforzada: Utilice un conductor de tierra con una sección transversal de al menos 10 mm2 (8 AWG) Cu o 16 mm2 (6 AWG) Al, o un conductor de tierra adicional con la misma área de sección transversal que el conductor de tierra original, según se especifica en la norma IEC 60364-5-54, con una área transversal mínima de 2,5 mm2 (14 AWG) con protección mecánica o 4 mm2 (12 AWG) sin protección mecánica. Utilice un conductor de tierra dentro de una protección o bien protéjalo a lo largo de todo su recorrido para evitar daños mecánicos. Utilice un conductor de tierra que forme parte de un cable de alimentación multiconductor con una sección transversal mínima de cable PE de 2,5 mm2 (14 AWG) que se conecte de forma fija o se enchufe mediante un conector industrial. El cable de alimentación multiconductor debe instalarse con un protector contra tirones adecuado.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE FALLO INTERNO Si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado, un fallo interno en el mismo puede causar lesiones graves.
Asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas de forma segura antes de suministrar electricidad.
PRECAUCIÓN
AISLAMIENTO DEL TERMISTOR Riesgo de lesiones personales o daños al equipo.
Para cumplir los requisitos de aislamiento PELV, utilice únicamente termistores con aislamiento reforzado o doble.
AVISO
EXCESO DE CALOR Y DAÑOS MATERIALES La sobreintensidad puede generar un exceso de calor en el interior del convertidor. Si no se proporciona una protección de sobreintensidad, podría producirse riesgo de incendio y daños materiales.
Es necesario un dispositivo de protección adicional, como protección contra cortocircuitos o protección térmica del motor, entre el convertidor y el motor para aplicaciones con varios motores.
Se necesita un fusible de entrada para proporcionar protección de sobreintensidad y contra cortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica, el instalador deberá suministrar los fusibles. Consulte la documentación específica del producto para conocer las especificaciones de los fusibles.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 51

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Guía de instalación

Instalación

AVISO
DAÑOS MATERIALES La protección contra sobrecargas en el motor no está activada por defecto. Si no se ajusta la función de ETR, no se dispondrá de la protección de sobrecarga del motor y podrían producirse daños materiales en caso de sobrecalentamiento del motor.
Para proporcionar protección de sobrecarga del motor de clase 20, active la función ETR. Para obtener más información, consulte la Guía de programación.
1.5 Herramientas necesarias
Elemento de elevación Metro Taladro con diferentes brocas Destornilladores (Torx, Phillips, ranurados) Llave de tubo con adaptadores de 7­17 mm Extensiones de llaves Punzón y/o alicates para chapa metálica Engastador de cables
1.6 Verificación del envío y del contenido
Compruebe que los elementos suministrados y la información de la etiqueta del producto coincidan con el pedido. La etiqueta del producto se encuentra en la parte externa del convertidor.

1 2

6

3

4

7

5

Español
e130bu821.11

( )

8

Figura 1: Ejemplo de una etiqueta de producto

1

Código tipo

2

3

Potencia nominal

4

5

Grado de protección de las protecciones

6

7

Código 2D: accesible mediante un lector de códigos de 8

barras compatible con Datamatrix ECC 200, que contiene

el código de modelo, el número de serie, el número de

pieza y la fecha de fabricación.

Código numérico (P/N) y número de serie (S/N) Intensidad, frecuencia y tensión de entrada/salida Tamaño del alojamiento Tiempo de descarga

52 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Español

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guía de instalación

Instalación

1.7 Instalación conforme a EMC
Si desea más información, consulte la guía de funcionamiento o la guía de diseño.
Utilice cables apantallados para la salida del motor (se aceptan cables no apantallados en conductos de metal), el freno, la CC y el cableado de control.
Asegúrese de que los cables del motor, el freno y la DC sean lo más cortos posible para reducir el nivel de interferencias de todo el sistema. Deje un espacio libre mínimo de 200 mm (7,9 in) entre los cables de entrada de alimentación, del motor y de control.
Transfiera las intensidades de vuelta al convertidor de frecuencia utilizando una placa de montaje metálica y abrazaderas de conexión EMC adecuadas. Asegúrese de que la placa de montaje y el bastidor de metal de la protección hagan buen contacto eléctrico a través de los tornillos de montaje.
Si los puntos de conexión de la pantalla tienen una diferencia de potencial de tensión, conecte un cable ecualizador de baja impedancia en paralelo al cable apantallado.
Al usar relés, cables de control, interfaz de señales, bus de campo o freno, conecte la pantalla a la protección por ambos lados. Si la trayectoria de conexión a tierra tiene una alta impedancia, es ruidosa o está bajo tensión, interrumpa la conexión de la pantalla en un extremo para evitar los lazos de corriente a tierra.
1.8 Instalación del convertidor
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA Tocar un terminal o un enchufe de conexión de CC, red o motor no cubiertos puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Todas las cubiertas de protección de los conectores y terminales del motor, la alimentación de red y las conexiones de DC deben instalarse dentro de un alojamiento IP20 para así obtener una clasificación de protección IP20. Si las cubiertas de los conectores y terminales no están instaladas, la clasificación de protección se considera IP00.
La ubicación de la instalación es importante. Si desea obtener más información sobre la instalación en panel, consulte la guía de diseño específica del producto.
La intensidad de salida máxima está disponible cuando se cumplen las siguientes condiciones de instalación. Para temperaturas y altitudes fuera de estos intervalos, consulte los apartados dedicados a la Reducción de potencia en la guía de diseño específica del producto.
Temperatura ambiente máxima: consulte la etiqueta del producto. Temperatura ambiente mínima: 0 °C (32 °F). Altitud <1000 m (3280 pies) sobre el nivel del mar.
1. Identifique el tamaño de la protección. Consulte Figura 1. 2. Identifique las opciones que necesiten cableado y ajustes adicionales utilizando el código descriptivo. Consulte el paso 1 de la
sección Ilustraciones.
Al escanear el código QR de la portada se abre la página de búsqueda de documentación. Utilice el número de opción para buscar la documentación relacionada. Por ejemplo, utilice MCA 120 para buscar la documentación de VLT® PROFINET MCA 120.
3. Asegúrese de que el entorno de funcionamiento y la instalación eléctrica cumplan los siguientes requisitos. a. Grado 2 de contaminación/sin acondicionamiento en interiores. b. Categoría de sobretensión 3.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 53

Español

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guía de instalación

Instalación

4. Revise el diagrama de cableado. Consulte el paso 2 de la sección Ilustraciones.
Todos los cableados deben cumplir las normas nacionales y locales sobre requisitos de sección transversal y temperatura ambiente. Las conexiones flojas pueden provocar fallos o una reducción del rendimiento en el equipo. Apriete los terminales de acuerdo con el valor de par de apriete correcto que se muestra en el paso 9 de la sección Ilustraciones.
5. Revise las especificaciones del fusible y del magnetotérmico (Moeller). En ciertos casos, se muestra un tamaño del alojamiento de protección específico entre paréntesis, lo que indica que el elemento solo se aplica a ese tamaño del alojamiento específico. Consulte el paso 3 de la sección Ilustraciones.
El convertidor puede ser adecuado para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar una intensidad nominal de cortocircuito (SCCR) máxima de 100 kA a 480/600 V. Para conocer la clasificación SCCR de magnetotérmicos y conmutadores, consulte la guía de diseño específica del producto.
6. Revise las especificaciones del cable de alimentación. El paso 4 de la sección Ilustraciones muestra los tamaños máximos de cable.
Utilice cable de cobre para una temperatura nominal mínima de 70 °C (158 °F). Para cables de aluminio, consulte la guía de diseño específica del producto.
7. Instale el convertidor de frecuencia siguiendo los pasos numerados en la sección Ilustraciones. Algunos pasos e ilustraciones corresponden a un tamaño de alojamiento de protección específico y están identificadas como tales. a. Fije las piezas de la bolsa de accesorios al convertidor. Consulte el paso 5 de la sección Ilustraciones. b. Monte el convertidor sobre o contra una superficie de montaje sólida y no combustible, como por ejemplo una superficie de hormigón o metal. Asegúrese de que la refrigeración sea adecuada dejando un espacio mínimo por encima y por debajo del convertidor. Consulte el paso 6 de la sección Ilustraciones. c. Cree aberturas en la placa de entrada de cables. Consulte el paso 7 de la sección Ilustraciones. d. Instale el cableado de control. Consulte el paso 8 de la sección Ilustraciones. e. Instale el cableado de tierra, después el cableado del motor y, a continuación, el cableado de red. Consulte el paso 9 de la sección Ilustraciones. f. Tienda los cables de control hacia el lado izquierdo de todos los convertirdores, excepto del B3. Para los convertidores B3, tienda los cables de control hacia el lado derecho.
8. Fije firmemente la cubierta al convertidor. 9. Realice el primer accionamiento y ajuste el motor. Consulte la guía de programación específica del producto.
Las opciones de seguridad funcional requieren cableado adicional y la configuración de parámetros. Para obtener más información sobre la instalación de la opción de seguridad, consulte la guía de funcionamiento de seguridad funcional específica, como la Guía de funcionamiento de Safe Torque Off.
1.9 Modo incendio/emergencia
Cuando funciona en modo incendio/emergencia, el convertidor de frecuencia puede programarse para sacrificarse a sí mismo, de modo que las aplicaciones (por ejemplo, la ventilación o las bombas de agua) sigan funcionando el mayor tiempo posible.
Antes de activar el modo incendio/emergencia, asegúrese de que todos los parámetros relevantes para el motor y la aplicación estén configurados correctamente. Danfoss recomienda hacer funcionar la aplicación desde la velocidad mínima hasta la máxima y, a continuación, detenerla por completo para verificar que funciona correctamente sin activar ninguna advertencia o alarma en el panel de

54 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guía de instalación

Instalación

control local. Si no se completa este paso antes de activar el modo incendio/emergencia, la garantía puede quedar anulada. Para obtener más instrucciones sobre la configuración del modo incendio/emergencia, consulte el Grupo de parámetros 24-** Application Functions 2 en la guía de programación específica del producto, o póngase en contacto con su oficina local de Danfoss.
1.10 Pérdidas de potencia y eficiencia
Para conocer los datos de pérdida de potencia, incluidas las pérdidas a carga parcial, consulte https://ecosmart.mydrive.danfoss.com.

Español

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 55

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

1
1.1
, . QR- , , , . MyDrive® ecoSmartTM www.danfoss.com.
1.2
, Danfoss . , . , , .
1.3
:

; , .

; , .

; , .

, (, ).

56 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

1.4

, . QR , , , . MyDrive® ecoSmartTM www.danfoss.com. , . , .
, .
.

. , .
. . . , ,
. , . ,
.

. , ; .
, .

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 57

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

, . , . .
, . .
. , .

() , , , .
. , ,
, . , . , , .

. (RCD) B , , , .
(RCD). RCD ,
B.

58 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

, , , / . .
.
/ .

– 3,5 . .
, .
> 3,5 . 543.7 IEC 60364-5-54 .
: 10 2 (8 AWG), 16 2 (6 AWG) , , IEC 60364-5-54, 2,5 2 (14 AWG) c 4 2 (12 AWG) . , . 2,5 2 (14 AWG), . .

, .
, .

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 59

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

.
, (PELV), .

. .
, .
. , . . .

. ETR, .
20, ETR. . .
1.5
(Torx, Phillips, ) 7­17 /
1.6
, . .

60 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

1 2

6

3

4

7

5

e130bu821.11

( )

8

1:

1

2

3

4

5

6

7

2D- (

8

Datamatrix ECC

200) , ,

(P/N) (S/N) / ,

1.7
.
( ), , .
, , , . 200 (7,9 ) , .
. .
.
, , , . , , , .
1.8

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 61

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

, , .
IP20, , IP20. IP00.
. . .
. , . .
. : . . . : 0 °C (32 °F). < 1000 (3280 ) .
1. . . 1. 2. , , . . 1
.
QR- . . , MCA 120 VLT® PROFINET MCA 120.
3. , . a. / 2. b. 3.
4. . . 2 .
. . , 9 .
5. (Moeller). , , . . 3 .
, 480/600 (SCCR) 100 . SCCR . .
6. . : . 4 .

62 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

70 °C (158 °F). . .
7. , , . / . a. . . 5 . b. , , . . . 6 . c. . . 7 . d. . . 8 . e. , , — . . 9 . f. , B3. B3 .
8. . 9. . .
.
. . , , Safe Torque Off.
1.9 /
/ , (, ) .
/ , . Danfoss , , , , . / . / . 24-** 2 . Danfoss.
1.10
, , . https://ecosmart.mydrive.danfoss.com.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 63

Türkçe

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Kurulum Kilavuzu

Kurulum

1 Kurulum
1.1 Güvenlk ve Kurulumla lgl Dkkat Edlecek Hususlar
Sürücüyü yüklemeden önce, bu kurulum kilavuzundak tüm güvenlk yönergelern ve önlemlern okuyun. Ürüne özel dzayn ve programlama kilavuzlari gb ek belgelere ve ayrica levsel güvenlk kilavuzlarina ön kapaktak QR kodu taranarak erleblr. PC araçlari ve MyDrve® ecoSmartTM www.danfoss.com adresnden ndrleblr.
1.2 Kalfye Personel
Yalnizca kalfye personeln Danfoss sürücülern kurmasina, devreye almasina ve bakimini yapmasina zn verlr. Kalfye personel, sürücüyü lgl yasa ve yönetmelklere uygun olarak monte etme ve kablolama konusunda blgl ve yetkl etml klerdr. Ayrica kalfye personel, bu kurulum kilavuzunda açiklanan talmatlara ve güvenlk önlemlerne ana olmalidir.
1.3 Güvenlk Semboller
Bu kilavuzda aaidak semboller kullanilmitir:
TEHLKE
Önlenmed takdrde ölüm veya cdd yaralanma le sonuçlanacak tehlkel br durumu belrtr.

UYARI
Önlenmed takdrde ölüm veya cdd yaralanma le sonuçlanablecek tehlkel br durumu belrtr.

DKKAT
Önlenmed takdrde küçük veya orta derecede yaralanmayla sonuçlanablecek tehlkel br durumu belrtr.

BLDRM
Öneml olarak kabul edlen ancak tehlkeyle lgl olmayan blgler gösterr (örnen, madd hasarla lgl mesajlar).
1.4 Güvenlk Önlemler
UYARI
GÜVENLK FARKINDALII EKSKL Kuruluma balamadan önce, bu kurulum kilavuzundak tüm güvenlk yönergelern ve önlemlern okuyun. Ürüne özel letm, dzayn ve programlama kilavuzlari gb ek belgelere ve ayrica levsel güvenlk kilavuzlarina ön kapaktak QR kodu taranarak erleblr. PC araçlari ve MyDrve® ecoSmartTM www.danfoss.com adresnden ndrleblr. Bu kilavuz, yaralanmalari ve ekpmanin veya sstemn zarar görmesn önlemeyle lgl öneml blgler verr. Bu blglern göz ardi edlmes can kaybina, cdd yaralanmaya veya ekpmanda cdd hasara yol açablr.
Uygulamada bulunan tehlkeler ve güvenlk önlemlern tam olarak anladiinizdan emn olun. Sürücü üzernde herhang br elektrk çalimasi yapmadan önce, sürücüye gden tüm güç kaynaklarini
kltleyn ve etketleyn.

64 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Kurulum Kilavuzu

Kurulum

UYARI AIR YÜK TAIMA
Sürücü airdir. Air nesnelern yanli kaldirilmasi ölüme, yaralanmaya veya madd hasara neden olablr. Kaldirmayla lgl yerel güvenlk yönetmelklerne uyun. Sürücünün airliini kontrol edn. Airlik, sevkyat ambalajinin di kisminda belrtlmtr. Kaldirma ekpmani kullaniliyorsa ekpmanin uygun çalima koullarinda olduundan ve sürücünün airliini güvenl br eklde kaldirablecenden emn olun. Uygun airlik merkezn dorulamak çn sürücüyü test kaldirmasina tab tutun. Düz delse kaldirma noktasini yenden konumlandirin.
UYARI TEHLKEL VOLTAJ
Sürücüler, AC veya DC beslemesne balandiinda tehlkel voltaj çerr. Kurulum, balatma ve bakimin kalfye personel tarafindan yapilmamasi, ölüme veya cdd yaralanmalara neden olablr.
Kurulum, çalitirma ve bakim lemlern yalnizca kalfye personel gerçekletrmeldr.
UYARI DEARJ SÜRES
Sürücü, çalitirilmadiinda dah yüklü kalmaya devam edeblen DC hatti kapastörler çerr. Uyari gösterge iiklari kapaliyken ble yüksek voltaj mevcut olablr. Güç kesldkten sonra servs veya onarim yapmadan önce belrtlen süre kadar beklenmemes ölüme veya cdd yaralanmaya neden olablr.
Motoru durdurun Sabt miknatisli tptek motorlar dahl tüm güç kaynaklarinin balantisini kesn. Kapastörlern tamamen dearj olmasini bekleyn. Dearj süres, sürücü ürün etketnde belrtlmtr. Tam dearji dorulamak çn voltaj sevyesn ölçün.
UYARI STENMEYEN BALATMA
Sürücü AC beslemesne veya DC termnallerne balandiinda, motor herhang br zamanda çaliablr ve ölüm, cdd yaralanma ve ekpman veya mal hasari rskne neden olablr.
Parametreler yapilandirmadan önce sürücüyü ve motoru durdurun. Sürücünün harc anahtar, br feldbus komutu, kontrol panelnden br gr referans snyal veya temzlenm br hata
koulundan sonra balatilamayacaindan emn olun. Güvenlk koullari, motorun stenmeden balamasinin önlenmesn gerektrdnde sürücünün ebekeyle balantisini kesn. Sürücü, motor ve sürülen ekpmaninin letme hazir durumda olup olmadiini kontrol edn.

Türkçe

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 65

Türkçe

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Kurulum Kilavuzu

Kurulum

UYARI
ELEKTRK ÇARPMASI VE YANGIN TEHLKES Sürücü, topraklama letkennde DC akimina sebep olablr. B Tp artik akimla çalian koruyucu aygitin (RCD) kullanilmamasi, ölüm, yangin veya der cdd tehlkelerle sonuçlanablecek eklde RCD’nn amaçlanan korumayi salamamasina neden olablr.
RCD aygiti kullanin. Elektrk çarpmasi veya yangina kari koruma çn br RCD kullanirken besleme tarafinda yalnizca B Tp br
aygit kullanin.
UYARI
ENDÜKLENM VOLTAJ Brlkte çalian çiki motor kablolarindan gelen endüklenen voltaj, ekpman kapali ve kltl/etketl olsa ble ekpman kapastörlern arj edeblr. Çiki motor kablolarinin ayri döenmemes veya blendajli kablo kullanilmamasi ölüme veya cdd yaralanmalara yol açablr.
Çiki motor kablolarini ayri çalitirin veya blendajli kablolar kullanin. Tüm sürücüler ayni anda devre dii birakarak kltleyn ve etketleyn.
UYARI
ELEKTRK ÇARPMASI TEHLKES Blendajli motor kablosunun kaçak kapastansi nedenyle kaçak akimlar 3,5 mA’yi aar. Sürücünün uygun eklde topraklanmamasi, ölüme veya cdd yaralanmalara yol açablr.
Topraklama letkennn mnmum boyutunun, yüksek temas akimi ekpmani çn yerel güvenlk yönetmelklerne uygun olduundan emn olun.
IEC 60364-5-54 madde 543.7’ye veya yerel güvenlk yönetmelklerne uygun olarak kaçak akimi >3,5 mA olan takvyel br topraklama letken kullanin.
Takvyel topraklama çn: En az 10 mm2 kestl (8 AWG) Bakir veya 16 mm2 kestl (6 AWG) Alümnyum br topraklama letken veya IEC 60364-5-54’te tarf edld üzere orjnal topraklama letken le ayni kest alanina sahp ek br topraklama letken kullanin. letkenler mekank olarak korunan 2,5 mm2 (14 AWG) mnmum kest alanli veya mekank olarak korunmayan 4 mm2 (12 AWG) kest alanli olmalidir. Muhafaza çnde bulunan veya uzunluu boyunca mekank hasara kari korunmu br topraklama letken kullanin. Kalici olarak balanan veya sanay tp przle takilan, mnmum 2,5 mm2 kestl (14 AWG) PE letken le br çok letkenl güç kablosunun parçasi olarak çalian topraklama letken kullanin. Çok letkenl elektrk kablosu uygun br gergnlk gderc kullanilarak takilmalidir.
DKKAT
DAHL ARIZA TEHLKES Sürücü uygun eklde kapatilmadiinda, sürücüde oluablecek dahl ariza cdd yaralanmalara yol açablr.
Güç vermeden önce tüm güvenlk kapaklarinin yernde olduundan ve sikica kapatildiindan emn olun.

66 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Kurulum Kilavuzu

Kurulum

DKKAT TERMSTÖR YALITIMI
Ksel yaralanma veya ekpman hasari rsk. PELV yalitim gerekllklern karilamak üzere yalnizca takvyel veya çft yalitimli termstörler kullanin.
BLDRM AIRI ISI VE MADD HASAR
Airi akim, sürücü çnde airi isi oluturablr. Airi akim korumasinin salanmamasi, yangin ve madd hasar rsk dourablr. Çok motorlu uygulamalar çn sürücü le motor arasinda kisa devre korumasi ya da motor termal korumasi gb ek koruma aygitlari gerekldr. Gr sgortasi, kisa devre ve airi akim korumasi çn gerekldr. Sgortalar fabrka tarafindan gönderlmyorsa bunlari montajci temn etmeldr. Sgorta teknk özellkler çn ürüne özgü belgelere bakin.
BLDRM MADD HASAR
Motor airi yüküne kari koruma varsayilan olarak etkn deldr. ETR levnn ayarlanamamasi, motor airi yük korumasinin salanmadii ve motorun airi isinmasi durumunda madd hasar meydana geleblece anlamina gelr.
Sinif 20 motor airi yük korumasi salamak çn ETR levn etknletrn. Daha fazla blg çn programlama kilavuzuna bakin.
1.5 Gerekl Aletler
Kaldirma gerec ert metre Çetl matkap uçlariyla deln Tornavdalar (Torx, Phllps, düz yarikli) 7-17 mm lokmali anahtar Lokma uzantilari Sac metal zimba ve/veya pense Kablo sikitirici
1.6 Sevkyatin ve çernn Dorulanmasi
Tedark edlen öelern ve ürün etketndek blglern sparle eletn dorulayin. Ürün etket sürücünün diindadir.

Türkçe

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 67

Türkçe e130bu821.11

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW Kurulum Kilavuzu

1 2

6

3

4

7

5

Kurulum

( )

8

ekl 1: Ürün Etket Örne

1

Tür kodu

2

3

Güç deer

4

5

Muhafaza koruma dereces

6

7

Model kodu, kod numarasi, ser numarasi ve üretm tarhn 8

çeren ve Datamatrx ECC 200 uyumlu barkod okuyucu

kullanilarak erleblen 2D kod

Kod numarasi (P/N) ve ser numarasi (S/N) Gr/çiki voltaji, frekansi ve akimi Muhafaza boyutu Dearj süres

1.7 EMC Uyumlu Kurulum
Daha fazla blg çn letm veya dzayn kilavuzuna bakin.
Motor çikii (metal kanalda blendajsiz kablolar kabul edleblr), fren, DC ve kontrol teller çn blendajli kablolar kullanin. Tüm sstemden gelen parazt sevyesn azaltmak çn motor, fren ve DC kablolarini mümkün olduunca kisa tutun. ebeke gr,
motor kablolari ve kontrol kablolari arasinda mnmum 200 mm (7,9 nç) boluk birakin. Akimlari br metal montaj plakasi ve uygun EMC balama kelepçeler kullanarak sürücüye ger yönlendrn. Montaj plakasindan,
montaj vdalari araciliiyla muhafazanin metal kasasina elektrk temasinin y olmasini salayin. Blendaj balanti noktalarinda voltaj potansyel farki varsa blendajli kabloya paralel olarak düük empedans dengeleme tel balayin. Röleler, kontrol kablolari, snyal arabrm, feldbus veya fren kullanilacai zaman blendaji her k uçtan muhafazaya balayin. Toprak
yolunun empedansi yüksekse, gürültülüyse veya akim taiyorsa, toprak akimi döngülern önlemek çn blendaj balantisini br uçtan kesn.
1.8 Sürücünün Kurulumu
UYARI
OK TEHLKES Kapaksiz br motora, ebekeye veya DC balanti fne ya da termnalne dokunmak ölüme veya cdd yaralanmalara neden olablr.
Motor, ebeke ve DC balantilari çn tüm fler ve termnal koruma kapaklari, IP20 koruma dereces salamak üzere IP20 muhafazanin çne takilmalidir. F ve termnal kapaklari takili delse, koruma dereces IP00 olarak kabul edlr.
Kurulum yer önemldr. Panel kurulumu çn ürüne özel dzayn kilavuzuna bakin.

68 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

Türkçe

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Kurulum Kilavuzu

Kurulum

Aaidak kurulum koullari salandiinda tam çiki akimi kullanilablr. Bu araliin diindak sicakliklar ve rakimlar çn, ürüne özel dzayn kilavuzundak Azaltma bölümlerne bakin.
Maksmum ortam sicaklii: Ürün etketne bakin. Mnmum ortam sicaklii: 0ºC (32ºF). Rakim denz sevyesnden < 1000 m (3280 ft).
1. Muhafaza boyutunu belrleyn. Bkz. ekl 1. 2. Tür kodunu kullanarak ekstra kablolama ve kurulum gerektren seçenekler belrleyn. Resimler bölümündek adim 1’e bakin.
Kapaktak QR kodunun taranmasi, dokümantasyon arama sayfasini açar. lgl belgeler aramak çn seçenek numarasini kullanin. Örnen, VLT® PROFINET MCA 120 belgelern aramak çn MCA 120’y kullanin.
3. Çalima ortaminin ve elektrk kurulumunun aaidak gereksnmler kariladiindan emn olun. a. ç mekan koulsuz/krllk dereces 2. b. Airi Voltaj Kategors 3.
4. Kablo emasini gözden geçrn. Resimler bölümündek adim 2’ye bakin.
Tüm kablo tessati, kablo kest ve ortam sicaklii gerekllkleryle lgl ulusal ve yerel düzenlemelere uygun olmalidir. Gevek balantilar ekpman arizalarina veya düük performansa neden olablr. Termnaller, Resimler bölümündek adim 9’da gösterlen doru tork deerne göre sikin.
5. Sgorta ve (Moeller) devre kesc özellklern nceleyn. Bazi durumlarda, spesfk br muhafaza boyutu parantez çnde gösterlr ve bu, öenn yalnizca bu spesfk muhafaza boyutu çn geçerl olduunu belrtr. Resimler bölümündek adim 3’e bakin.
Sürücü, 480/600 V’de 100kA kisa devre akim gücü (SCCR) teslm etme kapastesne sahp br devrede kullanim çn uygundur. Devre kesc ve anahtar SCCR deerler çn, ürüne özel tasarim kilavuzuna bakin.
6. Güç kablosu teknk özellklern nceleyn. Resimler bölümündek 4. adim maksmum kablo boyutlarini gösterr.
Mnmum 70ºC (158ºF) derecel bakir tel kullanin. Alümnyum tel çn ürüne özel dzayn kilavuzuna bakin.
7. Sürücüyü Resimler bölümünde numaralandirilmi adimlari zleyerek kurun. Belrl çzmler/adimlar belrl muhafaza boyutlarina attr ve bu eklde aretlenmtr. a. Aksesuar çantasi bleenlern sürücüye takin. Resimler bölümündek adim 5’e bakin. b. Sürücüyü beton veya metal gb yanmaz, salam br montaj yüzeyne monte edn. Sürücünün üstünde ve altinda mnmum açiklik salayarak uygun soutmayi salayin. Resimler bölümündek adim 6’ya bakin. c. Kablo gr plakasinda açikliklar oluturun. Resimler bölümündek adim 7’ye bakin. d. Kontrol kablolamasini yapin. Resimler bölümündek adim 8’e bakin. e. Sirasiyla topraklama kablosunu,motor kablosunu ve ebeke tessatini takin. Resimler bölümündek adim 9’a bakin. f. B3 harç tüm sürücülern sol tarafina kontrol kablolarini yönlendrn. B3 sürücüler çn kontrol kablolarini sa tarafa yönlendrn.
8. Kapai güvenl br eklde sürücüye sabtleyn. 9. lk sürücü ve motor kurulumunu gerçekletrn. Ürüne özgü programlama kilavuzuna bavurun.
levsel güvenlk opsyonlari ekstra kablo tessati ve parametre yapilandirmasi gerektrr. Güvenlk opsyonunun kurulumu hakkinda daha fazla blg çn Safe Torque Off letim Kilavuzu gb spesfk levsel güvenlk letm kilavuzuna bakin.

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 69

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Kurulum Kilavuzu

Kurulum

1.9 Yangin/Acl Durum Modu
Yangin/acl durum modunda çalitirirken, frekans konvertörü, uygulamalarin (örnen havalandirma veya su pompalari) mümkün olduunca uzun süre çalimaya devam edeblmes çn kendn feda edecek eklde programlanablr.
Yangin/acl durum modunu etknletrmeden önce, motor ve uygulama le lgl tüm parametrelern doru eklde yapilandirildiindan emn olun. Danfoss , uygulamanin mnmum hizdan maksmum hiza çalitirilmasini ve ardindan yerel kontrol panelnde herhang br uyari veya alarm tetklemeden doru çalitiini dorulamak çn uygulamanin tamamen durdurulmasini önerr. Yangin/acl durum modunu etknletrmeden önce bu adimin tamamlanmamasi garantnn geçersz olmasina neden olablr. Yangin/acl durum modunun yapilandirilmasiyla lgl daha fazla talmat çn ürüne özgü programlama kilavuzundak Parametre Grubu 24-** Uygulama levleri 2 kismina bakin veya yerel Danfoss ofsnzle letme geçn.
1.10 Güç Kayiplari ve Vermllk
Parça yük kayiplari da dahl olmak üzere güç kaybi verler çn bkz. https://ecosmart.mydrve.danfoss.com.

Türkçe

70 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guia de instalação

Instalação

1 Instalação
1.1 Conscientização sobre segurança e instalação
Antes de instalar o conversor, leia todas as orientações de segurança e precauções contidas neste guia de instalação. Documentação adicional ­ o guia de design e o guia de programação específicos do produto e os guias de segurança funcional podem ser acessados com a leitura do código QR contido na tampa frontal. As ferramentas para PC e o MyDrive® ecoSmartTM podem ser baixados em www.danfoss.com.
1.2 Pessoal qualificado
Somente pessoal qualificado tem permissão para instalar, colocar em funcionamento e manter os conversores Danfoss. Pessoal qualificado são pessoas treinadas que estão familiarizadas e autorizadas a montar e a conectar o conversor em conformidade com as leis e regulamentações pertinentes. Além disso, o pessoal qualificado precisa estar familiarizado com as instruções e medidas de segurança descritas neste guia de instalação.
1.3 Símbolos de Segurança
Os seguintes símbolos são usados neste guia:
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, se não for prevenida, resultará em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, se não for prevenida, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO
Indica uma situação perigosa que, se não for prevenida, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISO
Indica informações consideradas importantes, mas não relacionadas a riscos (por exemplo, mensagens relacionadas a danos materiais).

Português do Brasil

Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-000301 / 130R1261 | 71

VLT Frequency Converters, 0.25­90 kW

Guia de instalação

Instalação

1.4 Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA FALTA DE CONSCIENTIZAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Antes de iniciar a instalação, leia todas as orientações de segurança e precauções contidas neste guia de instalação. Documentação adicional, como o guia de operação, o guia de design e o guia de programação específicos do produto, e os guias de segurança funcional, pode ser acessada com a leitura do código QR contido na tampa frontal. As ferramentas para PC e o MyDrive® ecoSmartTM podem ser baixados em www.danfoss.com. Este guia fornece informações importantes sobre como evitar lesões e danos ao equipamento ou sistema. Ignorar estas informações pode levar à morte, a lesões graves ou a danos graves ao equipamento.
Certifique-se de entender completamente os perigos e as medidas de segurança presentes na aplicação. Antes de realizar qualquer trabalho elétrico no conversor, bloqueie e sinalize todas as fontes de energia
para o conversor.
ADVERTÊNCIA IÇAMENTO DE CARGA PESADA
O conversor é pesado. Levantar objetos pesados incorretamente pode resultar em morte, lesões ou danos materiais. Siga as normas de segurança locais sobre içamento. Verifique o peso do conversor. O peso é fornecido na parte externa da caixa de transporte. Se equipamento de içamento for usado, certifique-se de que ele esteja em condições de trabalho adequadas e tenha capacidade para levantar com segurança o peso do conversor. Tente içar o conversor para verificar o centro da gravidade correto. Reposicione o ponto de içamento se não estiver nivelado.
ADVERTÊNCIA TENSÃO PERIGOSA
Os conversores contêm tensão perigosa quando conectados à alimentação CA ou CC. Caso a instalação, inicialização e manutenção não sejam realizadas por pessoal qualificado, podem ocorrer mortes ou lesões graves.
Somente pessoal qualificado deve realizar a instalação, inicialização e manutenção.

Português do Brasil

72 | Danfoss A/S © 2025.02

AN41701953385301-0003

Documents / Resources

Danfoss FC Series 0.25-90 kW VLT Frequency Converters [pdf] Installation Guide
FC 301, FC 302, FC Series 0.25 90 kW VLT Frequency Converters, FC Series, 0.25 90 kW VLT Frequency Converters, VLT Frequency Converters, Frequency Converters, Converters

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *