RVR ELETTRONICA GPSRXNV-01 Ricevitore GPS esternu
IMPORTANTE: U simbulu di fulmini in un triangulu pusatu nantu à u pruduttu, evidenza l'operazioni per quale hè necessariu hà datu tutta l'attenzione per evità u risicu di scossa elettrica. U simbulu di un segnu d'esclamazione in un triangulu pusatu nantu à u pruduttu, informa l'utilizatori nantu à a prisenza d'istruzzioni in u manuale chì accumpagna l'equipaggiu, impurtante per l'efficacità è u mantenimentu (riparazioni).
Istruzzioni preliminari
Prefazione generale
L'attrezzatura in l'ughjettu hè di cunsiderà per l'usu, l'installazione è u mantenimentu da u persunale "furmatu" o "qualificato", sò cuscenti di i risichi cunnessi à u funziunamentu di i circuiti elettronichi è elettrici elettrici. A definizione "furmata" significa u persunale cun cunniscenze tecniche nantu à l'usu di l'attrezzatura è cun rispunsabilità in quantu à a propria sicurità è l'altru postu di sicurezza di u persunale micca qualificatu sottu a so surviglianza diretta in casu di travagliu nantu à l'equipaggiu. A definizione "qualificata" significa u persunale cun struzzioni è sperienza nantu à l'usu di l'equipaggiu è cun rispunsabilità in quantu à a so propria sicurità è l'altru postu di sicurezza di u persunale micca qualificatu sottu a so vigilazione diretta in casu di travaglii nantu à l'equipaggiu.
ATTENZIONE
- A macchina pò esse dotata di un interruttore ON / OFF chì ùn pudia micca caccià cumplitamenti voltaghè in l'internu di a macchina. Hè necessariu avè disconnected the feeding cord, o avè spentu u pannellu di cuntrollu, prima di eseguisce operazioni tecniche, assicurendu chì a cunnessione di salvezza à a terra hè cunnessa.
- L'intervenzioni tecniche chì aspettanu l'ispezione di l'equipaggiu cù circuiti sottu voltage deve esse realizatu da personale addestratu è qualificatu in presenza di una seconda persona furmata chì hè pronta à intervene eliminando voltage in casu di bisognu.
- RVR Elettronica SpA n'assume aucune responsabilité pour les blessures ou les dommages résultant de procédures ou pratiques inappropriées par du personnel non qualifié/non qualifié dans la manipulation de cet appareil.
- L'equipaggiu ùn hè micca resistente à l'acqua è l'infiltrazione puderia compromette seriamente u so funziunamentu currettu. Per prevene incendi o scosse elettriche, ùn espone micca l'equipaggiu à a pioggia, infiltrazioni o umidità.
- Per piacè osservate tutti i codici lucali è i normi di prutezzione di u focu durante l'installazione è l'usu di sta unità.
- L'attrezzatura hà in i so parti internu esposti à risicu di scossa elettrica, sempre disconnected power before opening covers or remove any part of this unit.
- Fissures è buchi sò furniti per a ventilazione per assicurà una efficacità affidativa di u pruduttu chì per prutegge si da un surriscaldamentu eccessivu, sti fissuri ùn anu micca esse ostruiti o per esse coperti.
- I fissuri ùn sò micca ostruiti in nisun casu. U pruduttu ùn deve esse incorporatu in un rack, salvu s'ellu hè furnitu cù una ventilazione adatta o chì l'istruzzioni di u fabricatore sò state seguite.
Cablu: Stu equipamentu pò irradià l'energia di freccia radio è s'ellu ùn hè micca stallatu seguitu l'istruzzioni cuntenute in u manuale è i regulamenti lucali, puderia generà interferenze in a cumunicazione radio. Verificate chì sò cunnessi currettamente. Operate cù stu dispusitivu in un ambiente residenziale pò causà disturbi radio; in stu casu, si pò esse dumandata à l'utilizatore per piglià misure adatte. Les spécifications et les informations contenues dans ce manuel sont fournies à titre d'information seulement, et sont sujettes à modification à tout moment sans préavis, et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de RVR Elettronica SpA. La RVR Elettronica SpA n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes qui pourraient apparaître dans ce manuel, y compris les produits et logiciels décrits ; è si riserva u dirittu di mudificà u disignu è/o e specificazioni tecniche di u pruduttu è di stu manuale senza avvisu.
Avvisu in quantu à l'usu designatu è e limitazioni d'usu di u pruduttu.
Stu pruduttu hè un trasmettitore radio indicatu per u serviziu di trasmissione audio in modulazione di frequenza. Utiliza frequenze di travagliu chì ùn sò micca harmonizati in i stati di l'utilizatori designati. L'utilizatore di stu pruduttu deve ottene da l'Autorità per a gestione di u spettru in u statu di l'utilizatore designatu l'autorizazione approprita per aduprà u spettru radio, prima di mette in esercitu stu equipamentu. A frequenza di travagliu, a putenza di u trasmettitore, per suprattuttu altre specificazioni di u sistema di trasmissione sò sottumessi à limitazioni è definite in l'autorizazione ottenuta.
Garanzia
RVR Electronics SPA garantisce l'assenza di difetti di fabbricazione è u bonu funziunamentu di i prudutti, in i termini è e cundizioni previsti. Leghjite attentamente i termini, perchè l'acquistu di u pruduttu o l'accettazione di a cunferma di l'ordine, custituiscenu l'accettazione di i termini è e cundizioni. Per l'ultimi termini è cundizioni legali, visitate u nostru web situ (WWW.RVR.IT) chì pò ancu esse cambiatu, sguassatu o aghjurnatu per qualsiasi mutivu senza preavvisu. A guaranzia serà nulla in casu di prudutti aperti, danni fisichi, malbusu, mudificazione, riparazione da persone micca autorizate, trascuratezza è utilizendu u pruduttu per un altru scopu ch'è u so usu destinatu. In casu di difettu, procedi cum'è descrittu in i seguenti:
- Cuntattate u rivenditore o distributore induve avete acquistatu l'unità. Descrive u prublema è, cusì chì una pussibule suluzione faciule pò esse rilevata. I venditori è i distributori sò furniti cù tutte l'infurmazioni nantu à i prublemi chì ponu accade è, di solitu, ponu riparà l'unità più veloce di ciò chì u fabricatore puderia fà. Moltu spessu l'errore di stallazione sò scuperti da i venditori.
- Se u vostru rivenditore ùn pò aiutà vi, cuntattate RVR Elettronica è spiegà u prublema. S'ellu hè decisu di rinvià l'unità à a fabbrica, RVR Elettronica vi mail una autorizazione regulare cù tutte l'istruzzioni necessarii per rinvià a merchenzie;
- Quandu avete ricevutu l'autorizazione, pudete rinvià l'unità. Imballa cù cura per a spedizione, preferibile utilizendu l'imballu originale, è sigilla u pacchettu perfettamente. U cliente assume sempre i risichi di perdita (vale à dì, RVR ùn hè mai rispunsevuli di danni o pèrdite), finu à chì u pacchettu righjunghji u locu RVR. Per questu mutivu, vi cunsigliemu di assicurà a merchenzie per u valore tutale. A spedizione deve esse effettuata CIF (PREPAID) à l'indirizzu specificatu da u gestore di serviziu di RVR nantu à l'autorizazione.
- Assicuratevi di aghjunghje un rapportu tecnicu scrittu chì menziona tutti i prublemi truvati è una copia di a vostra fattura originale chì stabilisce a data di partenza di a garanzia. I pezzi di sustituzione è di garanzia ponu esse urdinati da l'indirizzu seguitu. Assicuratevi di include u mudellu di l'equipaggiu è u numeru di serie, è a descrizzione di a parte è u numeru di parte.
SERVICE
- RVR Elettronica SpA
- Via del Fonditore, 2/2c
- 40138 BOLOGNA ITALIA
- Tel. +39 051 6010506
Primu aiutu
U persunale impiegatu in a stallazione, l'usu è u mantenimentu di u dispusitivu deve esse familiarizatu cù a teoria è a pratica di primi aiuti.
3.1 Trattamentu di scossa elettrica
Se a vittima ùn hè micca responsiva
Segui l'AB-C di u sustegnu di vita basica.
- Pone a vittima pianu nantu à a so spalle nantu à una superficia dura.
- Open airway: alza u collu, spinghje a fronte in daretu.
- sguassate a bocca se ne necessariu è osservate per a respirazione
- s'ellu ùn respira, principià a respirazione artificiale (Figura 2): inclinate a testa, pizzicheghjate i narici, fate un sigellu ermeticu, quattru respirazioni veloci. Ricurdativi chì a risuscitazione bocca à bocca deve esse iniziata u più prestu pussibule.
- Verificate u pulsu carotide (Figura 3); se u pulsu hè assente, principià a circulazione artificiale (Figura 4) depressing sternum (Figura 5).
- In casu di un solu salvatore, 15 compressioni alternanu à duie respirazioni.
- Se ci sò dui salvatori, u ritmu serà di un brath ogni 5 compressioni.
- Ùn interrompe micca u ritmu di compressioni quandu a seconda persona dà un respiru.
- Chjamate l'assistenza medica u più prestu pussibule.
Se a vittima hè responsiva
- Mantene i caldi.
- Mantene u più tranquillu pussibule.
- Allentate i so vestiti (una pusizione reclinata hè cunsigliatu).
- Chjamate l'aiutu medico u più prestu pussibule.
Trattamentu di i Burns elettrici
Pelle larga brusgiata è rotta
- Coperta l'area cù foglia o tela pulita.
- Ùn rompe micca blisters, sguassate tissuti, sguassate particeddi aderenti di vestiti, o applicà qualsiasi salve o unguentu.
- Trattate a vittima per scossa cum'è necessariu.
- Organizà u trasportu à l'uspidale u più prestu pussibule.
- Se i braccia o i gammi sò affettati, mantenenu elevati.
Se l'assistenza medica ùn serà micca dispunibule in una ora è a vittima hè cuscente è ùn vomita micca, dà una suluzione debule di salinu è soda: 1 cucchiara di salinu è 1/2 cucchiara di bicarbonato per ogni quartu d'acqua (nè. calda o fredda). Permette à a vittima di sip lentamente circa 4 ounces (a mità di vetru) per un periudu di 15 minuti. Discontinue u fluidu si u vomitu si trova. NON dà alcolu.
Brustioni menu gravi
- Aduprate compresse fresche (micca ghiacciate) cù l'articulu di tela pulita disponibile.
- Ùn rompe micca blisters, sguassate u tissutu, sguassate particeddi aderenti di vestiti, o applicà salve o unguentu.
- Applica un vestitu seccu pulitu se ne necessariu.
- Trattate a vittima per scossa cum'è necessariu.
- Organizà u trasportu à l'uspidale u più prestu pussibule.
- Se i braccia o i gammi sò affettati, mantenenu elevati.
Unpacking
U pacchettu cuntene
- Nr.1 GPSRXNV-01
- Nr.1 User Manual
- Nr.1 Cordone di alimentazione di rete
I seguenti accessori sò ancu dispunibili da u vostru rivenditore RVR:
- Accessori, ricambi è cavi
Descrizzione generale
U GPSRXNV-01, pruduciutu da RVR Elettronica SpA, hè un ricevitore GPS (Global Positioning System - alias u sistema di navigazione satellitare sviluppatu è mantinutu da u Dipartimentu di Difesa di i Stati Uniti), cù caratteristiche chì ponu esse usatu in sistemi di sincronizazione per sistemi di trasmissione isofrequency ( SFN - alias Network Single Frequency). U GPSRXNV-01 hè pensatu per esse cuntenutu in una scatula di rack 19 "di 1HE. Dui caratteristiche principali di GPSRXNV-01 hè u disignu compactu è a facilità d'utilizazione. Un'altra caratteristica chjave hè u so cuncepimentu modulare: e diverse funzioni sò svolte da moduli cù a maiò parte di e cunnessione ottenute per mezu di connettori maschili è femini o per cavi piatti terminati da connettori. Stu disignu facilita u mantenimentu è a sostituzione di moduli. U GPSRXNV-01 cuntene una bateria buffer, per evità una pussibuli mancanza di alimentazione, è u so caricatore di bateria interna. Quattru LED nantu à u pannellu frontale furnisce i seguenti indicazione di statu: AC-ON, DC-ON, EBO-OK è GPS-LOCK. U pannellu posteriore presenta u connettore d'ingressu di rete VDE cù voltage selettore chì permette di aduprà cù differente supply voltages, è ancu l'interruttore ON / OFF di a bateria tampone, u cunnessu N-type per l'ingressu di l'antenna GPS, u cunnessu BNC per u signale di output 1PPS, u cunnessu BNC per u signale di sincronia 10MHz è u cunnessu DB9 per a signalazione di l'alarma di statutu.
Guida rapida per a stallazione è l'usu
Questa sezione furnisce una descrizzione passu per passu di a stallazione di l'equipaggiu è a prucedura di cunfigurazione. Segui queste prucedure da a prima accensione è ogni volta chì ogni cambiamentu hè fattu à a cunfigurazione generale, cum'è quandu una nova stazione di trasmissione hè aghjuntu o l'equipaggiu hè rimpiazzatu. Una volta chì a cunfigurazione desiderata hè stata stabilita, ùn hè micca necessariu più paràmetra per u funziunamentu normale; à ogni accensione (ancu dopu à una spegnimentu accidintali), l'equipaggiu si mette in modu predeterminatu à i paràmetri stabiliti durante a prucedura di cunfigurazione iniziale. I temi trattati in questa sezione sò discututi più longu in e sezioni seguenti, cù descrizzioni dettagliate di tutte e funzioni è e capacità di hardware è firmware. Per piacè vede e sezioni pertinenti per più dettagli. I temi trattati in questa sezione sò discututi più longu in e sezioni seguenti, cù descrizzioni dettagliate di tutte e funzioni è e capacità di hardware è firmware. Per piacè vede e sezioni pertinenti per più dettagli.
Preparazione
Cuntrolli preliminari
Unpack u ricevitore GPS è inspeccionà immediatamente per danni di trasportu. Assicuratevi chì tutti i connettori sò in perfetta cundizione. Prevede i seguenti (applicabile à i testi di funziunamentu è a messa in serviziu):
- Alimentazione di rete monofase 230 o 115 (-15% / +10%) Vac, cù una cunnessione di terra adatta.
- Kit di cable di cunnessione chì include:
- Cavu di alimentazione di rete.
- Câble pour connecter le signal 1 PPS TTL (vendu séparément).
- Cable per cunnette u signale 10 MHz (vendutu separatamente).
- Antenna di ricevitore GPS (venduta separatamente).
Preparazione di l'alimentazione di rete
ATTENZIONE: eseguite tutte e operazioni descritte in questa sezione cù l'alimentazione principale disconnected.
U fusible generale hè accessibile da l'esternu nantu à u pannellu posteriore (vede a figura 6.2). Per verificà l'integrità, o per rimpiazzà, sguassate u fusible holder cù un cacciavite. U fusible chì deve esse usatu hè di tipu:
Fusibile di rete: 1 A 5×20
Nota: l'interruttore (cù a pusizione di serratura), per a cunnessione di a batteria tampone, hè tenutu apertu (posizione BATTERY OFF) durante u trasportu. ). Verificate sta cundizione è mette l'interruttore in a pusizione ON BATTERY (vede a figura 6.2 - nota [11]), dopu avè alimentatu u sistema.
Cunnessioni
Cunnette l'entrata GPS ANTENNA di GPSRXNV-01 (vede a figura 6.2 - nota [11]) à u ricevitore di l'antenna (figura 5.1).
Connectez la sortie 10MHz OUT – 1 du GPSRXNV-01 (figure 6.1 – note [4]) à l'entrée IN 10MHZ appropriée équipée d'appareils de RVR Elettronica comme PTXLCD avec option SFN (figure 5.1). Se l'equipaggiu hè di una marca diversa, identificà un input equivalente. Connectez la sortie 1PPS OUT TTL – 1 du GPSRXNV-01 (figure 6.1 – note [8]) à l'entrée REMOTE appropriée équipée d'appareils de RVR Elettronica comme PTX-LCD avec option SFN (figure 5.1). Se l'equipaggiu hè di una marca diversa, identificà un input equivalente.
Nota: Dans la figure suivante est montré le diagramme du câble lors du raccordement d'équipements de RVR Elettronica comme le PTX-LCD avec l'option SFN (Figure 5.2).
Cunnette u cable d'alimentazione in u cunnessu RETE propiu situatu nantu à u pannellu posteriore (figura 6.2 - nota [1]).
Nota: A rete deve esse dotata di una cunnessione di terra adatta bè cunnessa à a macchina. Questu hè un prerequisitu per assicurà a sicurità di l'operatore è u funziunamentu currettu.
Dopu avè cunnessu l'alimentazione, u ricevitore esegue una prova di bootstrap accende, in sequenza, prima di u LED GPS-LOCK è dopu u LED EBO-OK, pocu dopu l'allughjà. Una volta chì i satelliti 4 sò bè ricevutu è decodificati, u GPS-LOCK led light on again; quandu u bloccu di fasa di 10MHz e 1PPS signale succede, l'EBO-OK sarà torna luce ancu. In casu chì avete fattu una dumanda esplicita per l'acquistu di a licenza di u software di a carta EPSILON BOARD OEM II à u mumentu di l'ordine, i paràmetri di lettura di GPSRXNV-01 è di satelliti seranu fatti per via di a cunnessione seriale trà RS232 è DB9 posti davanti. pannellu è un PC compatible cù Microsoft Windows 98, 2000, XP nantu à quale avete installatu u software furnitu. U connettore ALARMS DB9 (figura 6.2 - nota [3]), da quale venenu emessi i segnali ligati à i LED frontali GPS-LOCK è EBO-OK, pò esse usatu in sistemi SFN chì necessitanu una calata di putenza in casu di fallimentu in GPS. sincronisimu. In casu chì l'opzione /DST10 hè presente (furnisce altre 3 uscite ausiliarie 10MHz è 2 uscite ausiliarie 1pps oltre quelle chì sò digià dispunibili) cunnette e uscite rimanenti secondu a cunfigurazione di u vostru sistema. Una cunnessione example hè mostratu quì sottu:
Descrizzione esterna
Questa sezione descrive i cumpunenti truvati nantu à u pannellu frontale è posteriore di GPSRXNV-01.
Pannellu frontale
- AC-ON LED verde, quandu accesa indica a prisenza di l'alimentazione di rete.
- DC-ON LED verde, quandu si accende indica a prisenza di l'alimentazione cuntinuu; in casu chì stu LED hè ON mentre chì AC-ON hè off, indica chì u ricevitore hè alimentatu da a batteria.
- GPS-LOCK LED verde, quandu hè accesa, indica a ricezione curretta di i segnali satellitari.
- EBO-OK LED verde, quandu si accende indica a sincronizazione curretta.
- Connettore RS232 DB9-F per a cumunicazione seriale diretta.
Panel posteriore
- Connettore MAINS VDE per l'alimentazione di rete, prutezzione di fusibile è voltage bloccu cambiatore 100-110-230-250V 50-60Hz.
- BATTERY Cambia per attivà o disattivà l'alimentazione di a batteria tampone.
- ALARMS Connettore DB9-M per u statutu di l'output di alarme di l'equipaggiu attraversu i cuntatti dispunibili.
- 10MHz OUT - 1 connettore BNC per l'output di signale à 10MHz per u sincronismu di u trasportatore.
- 10MHz OUT - Connettore 2 BNC per l'output di signali ausiliari à 10MHz per u sincronismu di u trasportatore, solu in casu di presenza di l'opzione propria.
- 10MHz OUT - Connettore 3 BNC per l'output di signali ausiliari à 10MHz per u sincronismu di u trasportatore, solu in casu di presenza di l'opzione propria.
- 10MHz OUT - Connettore 4 BNC per l'output di signali ausiliari à 10MHz per u sincronismu di u trasportatore, solu in casu di presenza di l'opzione propria.
- 1pps OUT TTL - 1 connettore BNC per l'output di signale di 1 PPS TTL per u sincronismu di u trasportatore.
- 1pps OUT TTL - Connettore 2 BNC per l'uscita di signale di 1 PPS TTL per u sincronisimu di u trasportatore, solu in casu di presenza di l'opzione propria.
- 1pps OUT TTL - Connettore 3 BNC per l'output di signale di 1 PPS TTL per u sincronismu di u trasportatore, solu in casu di presenza di l'opzione propria.
- Connettore GSM ANT Type-N per l'ingressu di u ricevitore di l'antenna.
Descrizzione di i cunnettori
RS232
Tipu: DB9 femmina
- NC
- TX_D
- RX_D
- NC
- GND
- NC
- NC
- NC
- NC
ALLARMI
Tipu: DB9 maschile
Specificazioni tecniche
Specificazioni meccaniche
- Dimensioni Pannello 483 mm (19.02") x 44 mm (1.73") (1 HE)
- Profondità 407 mm (16.02")
- Pesu 4 Kg
- Température de fonctionnement 0°C ÷ +50 °C
- Température de conservation – 40 °C ÷ + 85 °C 0 °C ÷ +50 °C
- Température de fonctionnement 0 °C ÷ 85 °C, sans condensation
Specificazioni elettriche
Generale
- Alimentazione CA 100-120-230-250 VAC, 50-60 Hz
- Alimentazione CC + 12VDC
- Précision à l'UTC, avec GPS verrouillé ± 50 ns (1σ)
- Precisione di frequenza di uscita 10MHz <± 2 x 10-12
- Sistema GPS integratu
Input Antenna
- Connettore di tipu N
- Uscita Uscita 5V per l'alimentazione di l'antenna
1 pps di uscita TTL
- Connettore BNC
- Livellu tipicu TTL
uscita 10 MHz
- Connettore BNC
- Forma di signale sinusoidale
- Livellu tipicu 5 dBm / 50Ω
- Distorsione armonica -25 dBc
Connettori
- Interfaccia seriale RS232: Connettore femminile DB9 per cunnette u ricevitore à un dispositivu esternu per a prugrammazione
- Interfaccia ALLARMI: Connettore maschile DB9 chì signala u statu di alarme.
Opzioni
- /DST10 Aggiunge (3x) uscite ausiliarie à 10MHz è (2x) uscite ausiliarie à 1pps
Spare Parts
Subsets per Mantenimentu
- Pannellu SL041PC1001
- Carta d'interfaccia è caricatore di batteria SL041IN1001
- Carta di alimentazione PSS1201-01
Parti di parti
- Trasfurmatore TRFALT0001
- Récepteur GPS EPSILON BOARD OEM II
- Batteria tampone 12V 2Ah BATTPG12V2A2
Identificazione di u modulu
- GPSRXNV-01 hè custituitu da parechji moduli cunnessi per mezu di connettori per facilità u mantenimentu è a sostituzione (se necessariu).
Top View
- Figura 8.1 mostra una cima view di i lochi di l'equipaggiu è i cumpunenti.
- Panel Board (SL041PC1001)
- Batteria tampone (BATTPG12V2A2)
- Trasformatore (TRFALT0001)
- Carta di alimentazione (PSS1201-01)
- Carta d'interfaccia (SL041IN1001)
- Récepteur GPS (EPSILON BOARD OEM II)
Principi di travagliu
I figuri sottu furnisce un sopraview di moduli GPSRXNV-01 è cunnessione.
A seguita hè una breve descrizzione di e diverse funzioni di u modulu; tutti i schemi è i schemi di schema di bordu sò inclusi in u "Schedule Tecnicu" Vol.2.
Carta di alimentazione (PSS1201-01)
A rùbbrica di alimentazione hè cumpostu da un transformatore chì furnisce un voltage di + 12 V per l'alimentazione di a seccione analogica è un voltage di +7 V per l'alimentazione di a sezione logica digitale. In casu di assenza di rete, è in casu chì l'interruttore nantu à u pannellu posteriore di a bateria hè attivatu, l'equipaggiu cambia automaticamente l'alimentazione di a bateria tampone interna, guarantiscenu cusì a continuità di u serviziu.
Carta d'interfaccia (SL041IN1001)
Sta carta esegue i seguenti compiti:
- Interfacce è cuntrollu di u modulu di u receptore (EPSILON BOARD);
- Interfacce è cuntrollu di u modulu di alimentazione (SWPSUP0003);
- Fornitura è cuntrollu di carta di signalizazione LED;
- Cuntrolla di u statu è l'indicazione di l'alarma di l'equipaggiu dispunibile nantu à u connettore DB9-M.
Pannelli (SL041PC1001)
Sta carta hè muntata nantu à u pannellu frontale. U panel board furnisce a visualizazione, via LED, in relazione à u statu di l'equipaggiu. Ospitu ancu u connettore RS232 per a cumunicazione seriale diretta (normalmente utilizatu solu per i paràmetri di fabbrica).
Nome File: 03_GPSRXNV-01_ITA_1.0.indd
Versione: 1.0
Data: 16/11/2007
Storia di rivisione
Data | Versione | Ragiò | Editore |
16/11/2007 | 1.0 | Prima Edizione | JH Berti |
GPSRXNV-01 - Manuale d'usu
Versione 1.0
© Copyright 2007
RVR Elettronica SpA
Via del Fonditore 2/2c – 40138 – Bologna (Italia)
Telefono: +39 051 6010506
Fax: +39 051 6011104
E-mail: info@rvr.it
Web: www.rvr.it
Tutti i diritti riservati
Stampatu è rilegatu in Italia. Nisuna parte di stu manuale pò esse riprodotta, memorizata o trasmessa in ogni forma o per qualsiasi mezzu, elettronicu o meccanicu, cumpresa a fotocopia, a registrazione o per qualsiasi sistema di almacenamentu è ricuperazione di l'infurmazioni, senza permessu scrittu di u pruprietariu di copyright.
Dichjarazione di Conformità
Par la présente, RVR Elettronica SpA, déclare que cet émetteur FM est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Documenti / Risorse
![]() |
RVR ELETTRONICA GPSRXNV-01 Ricevitore GPS esternu [pdfManuale d'usu GPSRXNV-01, Ricevitore GPS esternu, Ricevitore GPS, Ricevitore esternu, GPSRXNV-01, Ricevitore |