MAINLINE-LOGO

MAINLINE MLS10017 WC tondi è allungati regulari è d'alta efficienza

MAINLINE-MLS10017-WC-Regulari-è-Alta-Efficiency-Toilette-è-Allungate-PRODUCT-IMG

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

NUMERI DI PARTE

Cisterna

  • MLS10012, MLS10013, MLS10014, MLS10015,
  • MLS10017, MLS10019,
  • MLS10031, MLS10036, MLS10039, MLS10417, MLS10421, MLS10427MLS10427, MLS10429

Bowl

  • MLS10008, MLS10010, MLS10011, MLS10027, MLS10029,
  • MLS10040, MLS10041, MLS10415, MLS10416, MLS10425, MLS10426

CONTENUTU HARDWARE

  • I pezzi inclusi quì sottu sò applicati à u numeru di tank MLS10012, MLS10013, MLS10014, MLS10015, MLS10031, MLS10427, è MLS10429.

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-1

  • I pezzi inclusi quì sottu sò applicati à u numeru di tank MLS10017, MLS10019, MLS10036, MLS10039 è MLS10417.

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-2

Parti per tutte e ciotole

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-3

AVVERTENZE E PRECAUZIONI

  • Manipulate cun cura. A porcellana vitreosa hè vetru-like cù bordi affilati se rottu. Non lasciate cadere, manipolate bruscamente o serrate eccessivamente i bulloni.
  • Rischiu di gasi periculosi Se un novu toilette ùn hè micca stallatu immediatamente, tappa temporaneamente u foru di flange di u pavimentu cù una tovagliola (o coperta) per impediscenu a fuga di gas di fognaria.
  • Osservate i codici lucali di fontaneria è di costruzione.

PREPARAZIONE

  • Prima di inizià a stallazione di u pruduttu, assicuratevi chì tutte e parti sò prisenti. Comparare e parti cù a lista di u cuntenutu di u pacchettu è u diagramma sopra. Sì una parte hè mancante o dannata, ùn pruvate micca di assemble, installà o operà u pruduttu. Cuntattate u serviziu di u cliente per i pezzi di ricambio.

Tempu di Assemblea stimatu: 60 minuti

  • Strumenti necessarii per l'assemblea è l'installazione (micca inclusa): linea di fornitura d'acqua di toilette,
  • Chiave regolabile, coltello da mastice, cacciavite a testa piatta, seghetta, livello di carpentieri.

ISTRUZIONI DI ASSEMBLEA

Elimina l'antica toilette

  • Spegnete l'approvvigionamentu d'acqua è lavate u tank cumpletamente. Asciugamano o spugna acqua restante da u cisterna è a tazza.
  • Disconnect è sguassate l'antica linea di supply supply d'acqua.
  • Eliminate u cisterna da a ciotola rimuovendu u vechju hardware da u cisterna à a tazza.
  • Eliminate a ciotola da u pianu rimuovendu i tappi di i bulloni è i dadi di i bulloni di u pianu.
  • Eliminate i bulloni di u pavimentu da a flangia di u toilette è pulite a cera antica, u mastice è u sigillante da a zona di basa. (Tagliate temporaneamente a flangia di u pavimentu cù una spugna o una coperta per impediscenu a fuga di gas di fognaria.)
  • NOTA: A SUPERFICIE DI MONTAGGIO DEVE ESSERE PULITA E LIVELLATA PRIMA DI INSTALLA U NOVU WC.

Installa i bulloni di pavimentu (AA)

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-4

  • Inserite i bulloni di pavimentu novi (AA) in a flangia di u toilette (micca inclusa) cù a testa di i bulloni in giru è l'estremità filettate rivolte in sopra (utilizate rondelle di ritenzione di plastica (BB) per mantene i bulloni in tutta a lunghezza, pusizione verticale).
  • I bulloni di u pavimentu (AA) duveranu esse paralleli à u muru è 6 inch l'una di l'altra.

AA è BB ùn sò micca inclusi

Installa Wax Ring (CC*)

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-5

  • Gira a tazza di wc (B) a testa in giù nantu à un asciugamano o una superficia cuscinata. Cù l'estremità arrotondata (conica) di l'anellu di fronte à a toilette, mette l'anellu di cera (CC*) intornu à l'anellu di uscita elevatu di a tazza (B), è appughjà fermu abbastanza per chì l'anellu di cera (CC*) aderisce à a tazza (B).

Posizionare a tazza di WC (B) nantu à a Flange di WC

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-6

  • Scollegate l'apertura di scarti in a flangia di u toilette. Posizionare delicatamente la tazza del WC (B) (lato destro verso l'alto) in posizione con i bulloni del pavimento (AA*) sporgenti attraverso i fori nella base del WC (B). Livellu a tazza di WC (B) mentre hè calata nantu à a flange di WC.
  • Una volta chì a tazza di u toilette (B) hè in pusizioni, appughjà cun un ligeru muvimentu di torsione nantu à u centru superiore di a tazza (B) eventualmente applicà u pesu tutale di u corpu per cumpressà uniformemente l'anellu di cera (CC*) creendu un sigellu strettu à l'acqua. (Ùn scuzzulate micca a tazza in avanti è in avanti, perchè questu puderà rompe u sigillo).
  • Assicuratevi chì a tazza di WC (B) hè u più livellu pussibule. Pò esse necessariu d'utilizà picculi cunei (shims) sottu à u bordu di a tazza per via di variazioni ligere in porcellane vitreous o pavimenti irregolari. (La tazza di WC (B) deve esse fermamente pusata nantu à u pavimentu, perchè ùn vacilla micca o scogliu.)

Secure Bowl to Floor

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-7

  • Posizionare un dischetto di plastica (DD) (Nota: "Questa faccia in alto"), rondelle metalliche (EE*) e dadi (FF*) su viti di pavimento (AA*). Serrare alternativamente i dadi (FF*) finché la tazza del WC (B) sia fermamente appoggiata sul pavimento.
  • NOT OVERTGHTEN NUTS {FF*) PERCHU VITREOUS CHINA POTE FACILAMENTE CRACK OR CHIP.
  • Versa l'acqua in a tazza di wc (B) per impedisce a fuga di gasi di fogna.
  • À l'aide d'une scie à métaux, tronçonner l'excès de longueur des vitres du plancher (AA*) afin que les capuchons des boulons (GG) s'adaptent. (Lasciate micca più di 1/4-in di lunghezza sopra i dadi (FF*). Pone i tappi di i bulloni (GG) sopra i bulloni di u pavimentu (AA*) è appughjà per un attaccu sicuru.

AA, CC, EE è FF ùn sò micca inclusi

Istruzzioni sottu sò applicati à u numeru di tank MLS10012, MLS10013, MLS10014, MLS10015, MLS10031, MLS10427 è MLS10429.

Installa u tank (A)

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-8

  • Pone a rondella di gomma (II) nantu à u bullone (JJ). Inserire la vis (JJ) avec les rondelles dans le trou à l'intérieur du réservoir (A).
  • Placer la rondelle métallique (HH) suivie de l'écrou hexagonal (KK) sur le boulon (JJ) qui dépasse du fond du réservoir (A). Stringere l'esagonale (KK) per creà un sigillu propiu è sicuru.
  • Fixer le joint d'étanchéité en gomma (LL) à l'orifice de vidange central sous le réservoir (A).
  • Posizionare delicatamente il serbatoio (A) sulla tazza del WC (B) con i bulloni (JJ) sporgenti al di sotto.
  • Pone a rondella metallica (HH) seguita da un dado esagonale (KK) nantu à u bullone sporgente (JJ).
  • Serrer l'écrou hexagonal (KK) suffisamment pour que le réservoir (A) soit à plat sur la cuvette du WC (B).
  • Assicuratevi chì a cisterna di WC (A) hè parallela à u muru è dritta nantu à a tazza di WC (B).

ATTENZIONE: NON STRINGERE I NUTS. POSSIBILI DANNI SEVERI.

Istruzzioni sottu sò applicati à u numeru di tank MLS10017. MLS10019. MLS10036. MLS10039. è MLS10417.

Installa u tank (A)

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-9

  • Pone a rondella di gomma (II) nantu à u bullone (JJ) Inserisci u bullone (JJ) cù rondelle attraversu u foru à l'internu di u tank (A).
  • Placer la rondelle métallique (HH) suivie de l'écrou hexagonal (KK) sur le boulon (JJ) qui dépasse du fond du réservoir (A). Stringere l'esagonale (KK) per creà un sigillu propiu è sicuru.
  • Fixer le joint d'étanchéité en gomma (MM) au centre du trou de vidange sous le réservoir (A).
  • Posizionare delicatamente il serbatoio (A) sulla tazza del WC (B) con i bulloni (JJ) sporgenti sotto.
  • Pone a rondella metallica (HH) seguita da u dadu à aletta (NN) nantu à u bullone sporgente (JJ).
  • Serrer l'écrou à oreilles (LL) suffisamment pour que le réservoir (A) soit à plat sur la cuvette du WC (B).
  • Assicuratevi chì a cisterna di WC (A) hè parallela à u muru è dritta nantu à a tazza di WC (B).

ATTENZIONE: NON STRINGERE I NUTS. POSSIBILI DANNI SEVERI.

Cunnette a linea di fornitura d'acqua,

MAINLINE-MLS10017-Toilette-regulari-è-alta-efficienza-rotonde-è-allungate-FIG-10

  • Cunnette a linea di fornimentu d'acqua (micca inclusa) trà u tank (A) è a valvola di chjude.
  • Stringere u dadu di accoppiamentu di a cunnessione di a cisterna ¼ di giro oltre a manu. (ÙN STRINGU EXCESSIVAMENTE A CONNESSIONE DI TANK.)
  • Accendete a valvula di alimentazione è permette à u cisterna (A) per riempie.
  • Verificate per e perdite in tutte e cunnessioni è stringhje o currette cum'è necessariu.

GARANTIA

GARANTIA LIMITATA

  • I prudutti Mainline seranu cuparti da a garanzia limitata di Foremost Groups, Inc. Hè a seguente: Foremost garantisce chì i so prudutti sò liberi di difetti di materiale o di manufattu per 5 anni (Vitreous China) è 1 annu (Parts and Fittings) da a data di compra di u pruduttu da u cumpratore originale.
    Se l'ispezione di stu pruduttu di fontaneria, in 5 anni (pruduttu Vitreous China) o 1 annu (parti è raccordi) dopu a so compra iniziale, cunferma chì hè difettu in materiali o manufatti, Foremost riparà o à a so scelta, scambià u pruduttu per un mudellu simili. Foremost ùn furnisce micca garanzie o garanzie oltre quelle in questa Garanzia Limitata Foremost.
  • Questa garantia limitata s'applica solu à l'acquirente originale è l'installazione di sti prudutti. Tutti i costi di disinstallazione è reinstallazione è trasportu o carichi incidentali à i servizii di garanzia sò da esse sopr'à u pruprietariu. In nessun casu, Foremost serà rispunsevuli di u costu di riparazione o di rimpiazzamentu di qualsiasi materiale di stallazione, cumpresi, ma senza limitazione, piastrelle, marmura, etc. Foremost ùn serà micca rispunsevule per e sta garanzia ùn copre è esclude specificamente ogni responsabilità à l'acquirente o à qualsiasi terzu per danni consequenziali o incidentali, tutti questi sò esplicitamente declinati, o di l'estensione di a garanzia oltre a durata di questa garanzia implicita. commerciabilità o idoneità per un scopu previstu.
  • Questa garantia limitata s'applica solu à l'acquirente originale è l'installazione di sti prudutti. Tutti i costi di disinstallazione è reinstallazione è trasportu o carichi incidentali à i servizii di garanzia sò da esse sopr'à u pruprietariu. In nessun casu, Foremost serà rispunsevuli di u costu di riparazione o di rimpiazzamentu di qualsiasi materiale di stallazione, cumpresi, ma senza limitazione, piastrelle, marmura, etc. Foremost ùn serà micca rispunsevule per e sta garanzia ùn copre è esclude specificamente ogni responsabilità à l'acquirente o à qualsiasi terzu per danni consequenziali o incidentali, tutti questi sò esplicitamente declinati, o di l'estensione di a garanzia oltre a durata di questa garanzia implicita. commerciabilità o idoneità per un scopu previstu.
  • Questa guaranzia ùn hè micca applicata à u rispettu di u codice di l'edificazione locale. Siccomu i codici di custruzzione lucali varianu considerablemente, l'acquirente di stu pruduttu duverà cuntrollà cun un cuntrattu di custruzzione o fontaneria lucale per assicurà a conformità di u codice lucale prima di l'installazione. Foremost ùn serà micca rispunsevule per qualsiasi fallimentu o dannu à i so cisterna di toilette, raccordi di fontaneria o prudutti di porcellana causati da l'usu di cloramine o alta concentrazione di cloru, sedimenti di calce / ferru è / o altri minerali chì ùn sò micca eliminati da l'acqua publica durante u trattamentu di l'acqua publica o causati da detergenti di cisterna di toilette chì cuntenenu ipocloru, calcium o ipocloru, ipocloru, ipocloru è altri minerali.
  • Sta guaranzia hè nulla se u pruduttu hè statu spustatu da u so locu iniziale di stallazione; s'ellu hè statu sottumessu à mantenimentu difettu, abusu, abusu, accidenti o altri danni; s'ellu ùn hè micca stallatu in cunfurmità cù l'istruzzioni di Foremast; o s'ellu hè statu mudificatu in una manera inconsistente cù u pruduttu cum'è speditu da Foremost.

Nota: Certi stati o pruvince ùn permettenu micca e limitazioni nantu à una garanzia implicita, è certi stati / pruvince ùn permettenu micca esclusioni o limitazioni in quantu à i danni incidentali o cunsequenziali, cusì e limitazioni sopra ùn ponu micca applicà à voi. Questa guaranzia vi dà diritti legali specifichi, è pudete avè altri diritti, chì varienu da statu à statu o pruvincia à pruvincia. Nisuna persona hè autorizata à cambià, aghjunghje o crea una garanzia o obbligazione diversa da quella stabilita quì.

Avete bisognu di aiutu?

  • Per piacè chjamate a nostra linea di serviziu di u cliente senza peghju à 1-225-295-4212 per assistenza o serviziu supplementu. Si tù
    avete qualchissia dumande o preoccupazioni riguardanti u nostru pianu di garanzia, per piacè email:
  • customerservice@1858brands.com
  • Lunedì-Vennari 7:30 AM à 5:00 PM EST

Questa garanzia dà à l'acquirente originale di stu pruduttu un dirittu legale specificu, chì pò varià da statu à statu o da pruvincia à pruvincia. In certi stati o pruvince, l'esclusione o a limitazione di danni incidentali o cunsequenziali ùn hè micca permessa, cusì queste esclusioni ùn ponu micca applicà à voi.

Documenti / Risorse

MAINLINE MLS10017 WC tondi è allungati regulari è d'alta efficienza [pdfManuale d'istruzzioni
MLS10017 WC tondi è allungati regulari è d'alta efficienza, MLS10017, WC tondi è allungati d'alta efficienza, WC tondi è allungati d'alta efficienza, WC tondi è allungati, WC allungati, WC

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *