Godox XProf TTl Wireless Flash Trigger

Prefazione
- Grazie per a vostra compra di stu trigger flash wireless XProF.
- Stu trigger Nash wireless hè adattatu per l'usu di fotocamere FUJIFILM 10 cuntrullanu i flash Godox cù u sistema X, per esempiu, flash di camera, flash esterno è flash di studio.
- Dotatu di attivazione multicanale, trasmissione di signale stabile è reazione sensibile, dà à i fotògrafi una flessibilità è un cuntrollu senza precedenti nantu à e so configurazioni strobis.
- U trigger flash si applica à e fotocamere di serie FUJIFILM montate in hotshoe, è ancu à e fotocamere chì anu sockets di sincronia di PC.
- Cù u trigger flash wireless XProF, a sincronizazione d'alta velocità hè dispunibule per a maiò parte di i lampi di càmera in u mercatu chì supporta TTL.
- A velocità massima di sincronizazione di u flash hè finu à 1/8000s 1/8000s hè ottenibile quandu a camera hà una velocità massima di l'otturatore di a camera di 1/80005.
Dichjarazione di Conformità
- GODOX Photo Equipment Co., Ltd. dichjara chì stu equipamentu hè conforme à i requisiti essenziali è altre disposizioni pertinenti di a Direttiva 2014/53/UE. Per l'articulu 1 0 (2) è l'articulu 10 (1 0), stu pruduttu hè permessu di esse usatu in tutti i stati membri di l'UE-
- Per più infurmazione nantu à DOC, cliccate quì web ligame: https://www.godox.com/DOC/Godox_XPro_Series_DOC.pdf
- U dispusitivu cumplessi cù specificazioni RF quandu u dispusitivu hè usatu à Omm da u vostru corpu.
Attenti
- Frequenza operativa: 2412. "MHz
- Potenza massima EIRP: 2.3dBm
- 2464.49 MHz
Attenti
- Ùn disassemble. Se a riparazione hè necessaria, stu pruduttu deve esse mandatu à un centru di mantenimentu autorizatu.
- Mantene sempre stu pruduttu seccu. Ùn aduprate micca in pioggia o in damp cundizioni.
- Mantene fora di a portata di i zitelli.
- Ùn aduprate micca l'unità flash in presenza di gas inflammable. In certi casi, fate attenzione à l'avvertimenti pertinenti.
- Ùn lasciate micca o guardà u pruduttu se a temperatura di l'ambienti hè più di 50t.
- Spegne immediatamente u flash trigger in casu di malfunzionamentu. Osservate precauzioni quandu manipule e batterie
- Aduprate solu batterie listate in stu manuale. Ùn aduprate micca batterie vechje è novi o batterie di diversi tipi à u stessu tempu.
- Leghjite è seguite tutti i avvisi è istruzzioni furniti da u fabricatore.
- Batterie ùn ponu esse cortu-circuite o disassemblate.
- Ùn mette micca e batterie in u focu o applicà u calore direttu à elli.
- Ùn pruvate micca di inserisce e batterie à l'inversu o à l'inversu.
- E batterie sò propensi à perdite quandu sò completamente scaricate. Per evitari danni à u produttu, assicuratevi di caccià e batterie quandu u pruduttu ùn hè micca usatu per un bellu pezzu o quandu e batterie si sò esaurite.
- Se u liquidu di e batterie entra in cuntattu cù a pelle o a ropa, sciacqua immediatamente cù acqua fresca.
Nomi di parti
corpu

Pannellu LCD

- Canali (32)
- Cunnessione Camera
- Mudellaghju Lamp Controllo maestru
- Sincronizazione di Curtain High Speed / Back
- Sonu
- Indicazione di u Livellu di Batteria
- gruppu
- Modu
- putenza
- Modellu di u gruppu Lamp
- Valore ZOOM
- Icone di u buttone di funzione
- Menu C.Fn
- Versione
Batteria
Si consiglia di batterie alcaline AA.
Installazione di batterie
- Cum'è mostra in l'illustrazione, fate sfilà u coperchiu di u compartimentu di a batteria di u trigger flash è inserisci dui
- Batterie AA separatamente.
Indicazione di u Livellu di Batteria
- Verificate l'indicazione di u nivellu di a bateria nantu à u pannellu LCD per vede u livellu di bateria restante durante l'usu.

| Indicazione di u Livellu di Batteria | Sensu |
| 3 griglie | Pienu |
| 2 griglie | Mediu |
| 1 griglia | Bassu |
| Griglia bianca | Batteria bassa, rimpiazzala per piacè. |
| Lampendu | < 2.5V U nivellu di a bateria hè andatu
per esse aduprate immediatamente (per piacè rimpiazzà e batterie novi, postu chì a bassa putenza ùn porta à nisun flash o flash mancante casu di longa distanza). |
L'indicazione di a batteria si riferisce solu à batterie alcaline AA. Cum'è u voltage Di a bateria Ni-MH tende à esse bassu, per piacè ùn riferite micca à sta carta.
- Utilizà u Flash Trigger
- Cum'è una Camera Flash Trigger Wireless
Pigliate TT685F cum'è exampLe:
- Spegne a camera è muntate u trasmettitore nantu à a camera hotshoe. Allora, accende u trigger flash è a camera.
- Press longu u buttone per stabilisce u canali, u gruppu, u modu è i paràmetri (si riferisce à u cuntenutu di "Setting the Flash Trigged").
- Accende u flash di a camera, appughjà u buttone di cunfigurazione wireless, è u buttone
> icona wireless è L'icona di l'unità slave serà
affissatu nantu à u pannellu LCD. Press u buttone per stabilisce u listessu canale à u trigger flash, è appughjà u buttone buttone per stabilisce u stessu gruppu à u trigger flash
- (Nota: per piacè riferite à u manuale d'istruzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi di càmera di altri mudelli).

- (Nota: per piacè riferite à u manuale d'istruzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi di càmera di altri mudelli).
- Pulsà l'otturatore di a camera per attivà è u statutu lamp di u trigger flash diventa rossu sincronamente.
Cum'è un Wireless Outdoor Flash Trigger Pigliate AD600B cum'è exampLe:
- Spegne a camera è muntate u trasmettitore nantu à a camera hotshoe. Allora, accende u trigger flash è a camera.
- Press longu u buttone per stabilisce u canali, u gruppu, u modu è i paràmetri (si riferisce à u cuntenutu di "Setting the Flash Trigger").
- Accendete u lampu esterno è appughjà u buttone di paràmetru wireless è u
> icona wireless sarà mustratu nant'à u
pannellu LCD. Press longu u buttone per stabilisce u stessu canale à u trigger flash, è appughjà brevemente u buttone per stabilisce u stessu gruppu à u trigger flash.
- (Nota: per piacè riferite à u manuale d'istruzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi esterni di altri mudelli).
- Pulsà l'otturatore di a camera per attivà è u statutu lamp di u trigger flash diventa rossu sincronamente.
Cum'è un Wireless Studio Flash Trigger Pigliate GS40011 cum'è exampLe:
- Spegne a camera è muntate u trasmettitore nantu à a camera hotshoe. Allora, accende u trigger flash è a camera.
- Appughjà longu u buttone per stabilisce u canali, u gruppu, u modu è i paràmetri (si riferisce à u cuntenutu di "Setting the Flash Trigger").
- Cunnette u flash di studio à una fonte di energia è accende. Sincronicamente appughjà u buttone buttone è u
> icona wireless sarà mustratu nant'à u panel LCD. Press longu u buttone per stabilisce u listessu canale à u trigger flash, è appughjà brevemente u buttone <GRICH> per stabilisce u listessu gruppu à u flash trigger.
- (Nota: per piacè riferite à u manuale d'istruzzioni pertinente quandu stabilisce i lampi di studio di altri mudelli).
- Preme l'otturatore di a camera per attivà. U statutu lamp di u lampu di a camera è di u grillu di u flash turnanu tutti dui rossi in sincronia.
- Nota: Siccomu u valore minimu di output di u flash di studio hè 1/32, u valore di output di u flash trigger deve esse stabilitu à o più di 1/32. Siccomu u flash di studio ùn hà micca funzioni TTL è stroboscopiche, u trigger flash deve esse impostatu à u modu M in triggering.

- Nota: Siccomu u valore minimu di output di u flash di studio hè 1/32, u valore di output di u flash trigger deve esse stabilitu à o più di 1/32. Siccomu u flash di studio ùn hà micca funzioni TTL è stroboscopiche, u trigger flash deve esse impostatu à u modu M in triggering.
Cum'è un Flash Trigger cù 2.5mm Sync Cord Jack Metodu di operazione:
- U metudu di cunnessione si riferisce à u cuntenutu di "Cum'è Wireless Studio Flash Trigger" è "Cum'è Wireless Shutter Release".
- Pone u jack di u cordone di sincronia di u trasmettitore cum'è un portu di output.
- Operazione: appughjà u buttone nantu à a fine di u trasmettitore per entre in i paràmetri C. Fn. Dopu, mette SYNC à u modu OUT.
- Preme l'otturatore normalmente è i lampi seranu cuntrullati da u signale di u jack di u cordone di sincronia.

Interruttore di putenza
- Slide the Power Switch to ON, è u dispusitivu hè on è l 'indicatore di statutu lamp ùn sarà micca
- Nota: Per evità u cunsumu di energia, spegne u trasmettitore quandu ùn hè micca in usu.
Entra automaticamente in u Modu di risparmiu di energia
- U sistema entrerà automaticamente in modalità standby dopu avè cessatu di funziunà u trasmettitore per più di 90 seconde. È i displays nantu à u pannellu LCD spariscenu avà.
- Appughjà ogni buttone per svegliate. Se u trigger flash hè attaccatu à a scarpa calda di a camera CANON EOS, una meza pressa di l'otturatore di a camera pò ancu svegliate u sistema.
- Nota: Se ùn vulete entre in u modu di risparmiu di energia, appughjà u buttone per entre in i paràmetri persunalizati C.Fn è mette ST BY à OFF.
Interruttore di accensione di u fasciu di assistenza AF
- Fai scorrere l'interruttore di fascio d'assistenza AF su ON, è l'illuminazione AF hè permessa di emette.
- Quandu a camera ùn pò micca fucalizza, u fasciu di assistenza AF si accende; quandu a camera pò fucalizza, u fasciu di assistenza AF si spegnerà.
Impostazioni di u canali
- Press longu u buttone è u valore di u canali serà sceltu.
- Gira u dial di selezzione per sceglie u canali adattatu. Press u buttone di novu per cunfirmà u paràmetru.
- Stu trigger flash cuntene 32 canali chì ponu esse cambiati da 1 à 32. Settite u trasmettitore è u ricevitore à u stessu canali prima di l'usu.
Impostazioni ID Wireless
- Cambia i canali wireless è l'ID wireless per evità l'interferenza perchè pò esse attivatu solu dopu chì l'ID wireless è i canali di l'unità maestra è di l'unità slave sò stati stabiliti in u stessu.
- Appughjà u buttone per entre in u vostru ID C.Fn. Press u buttone per sceglie OFF l'espansione di u canale, è sceglite qualsiasi figura da 01 à 99.
- Nota: Sta funzione pò esse usata solu quandu l'unità maestra è l'unità slave anu tramindui funzioni d'ID wireless.
Settings Mode
- Appughjà brevemente u buttone è u modu di u gruppu attuale cambierà.
- Pone i gruppi à cinque gruppi (AE)
- Quandu si vede parechji gruppi, appughjà u buttone buttone per cambià u modu multi-gruppu à u modu MULTI. Appughjà u buttone di selezzione di gruppu pò stabilisce u modu MULTI à ON o off
- Quandu mostra parechji gruppi, appughjà u buttone di selezzione di gruppu o buttone in modu di un gruppu, è tutti i modi di u gruppu attuale seranu cambiati da l'ordine di TTL/M/„.
- Quandu si mette u gruppu à 16 gruppi (OF), ci hè solu u modu manuale M.
- Press longu u buttone per 2 seconde finu à chì "LOCKED" hè visualizatu nantu à u fondu di u pannellu LCD, chì significa chì a pantalla hè chjusa è ùn ponu micca parametrizzati. Press longu u buttone per 2 seconde di novu per sbloccare.

Funzione di ingrandimentu
- Cambia trà u modu multi-gruppu è un gruppu: sceglite un gruppu in u modu mufti-gruppu è appughjà u buttone buttone per ingrandà à u modu di un gruppu. Dopu, appughjà u buttone buttone per vultà à multi-gruppu.
Impostazioni di u valore di output
- Display multi-gruppu in u modu M
- Pulsà u buttone di gruppu per sceglie u gruppu, gira u dial di selezzione, è u valore di a putenza di u putere cambierà da Min à 1/1 in incrementi di 0.3 o 0.1 stop. Press u buttone per cunfirmà u paràmetru.
- Press u buttone per sceglie i valori di potenza di tutti i gruppi, girate u selettore di selezzione, è i valori di putenza di tutti i gruppi cambieranu da Min à 1/1 in 0.3 o
- stop increments. Press u buttone di novu per cunfirmà u paràmetru.
- Visualizza un gruppu in u modu M
- Girate u dial di selezzione è u valore di a putenza di u gruppu cambierà da Min à 1/1 in incrementi di 0.3 o 0.1 stop.
- Nota: Min. si riferisce à u valore minimu chì pò esse stabilitu in u modu M o Multi. U valore minimu pò esse stabilitu à 1/128, 1/128 (0.1 1/256, o 1/256 (0.1) secondu C.Fn-STEP. Per a maiò parte di i lampi di càmera, u valore minimu di output hè 1/128 o 1. /128 (0.1) è ùn pò micca esse stabilitu à 1/256 o 1/256 (0.1) Tuttavia, u valore pò cambià à 1/256 o 1/256 (0.1) quandu s'utilice in cumminazione cù Godox forti lampi di putenza per esempiu AD600Pro, etc.
Impostazioni di compensazione di l'esposizione flash
- Display multi-gruppu in u modu TTL
- Pulsà u buttone di gruppu per sceglie u gruppu, girate u dial di selezzione, è u valore FEC cambierà da -3 à -3 in incrementi di 0.3 stop. Press u buttone per cunfirmà u paràmetru.
- Press u per sceglie i valori FEC di tutti i gruppi, girate u selettore di selezzione, è i valori FEC di tutti i gruppi cambieranu da -3 à -3 in incrementi di 0.3 stop. Press buttone di novu per cunfirmà u paràmetru.
- Visualizza un gruppu in u modu TTL
- Girate u selettore di selezzione è u valore di putenza di u gruppu cambierà da -3 à -3 in incrementi di 0.3 stop.
Impostazioni Multi Flash (Valore di Output, Tempi è Frequenza)
- In u multi-flash (icone TTL è M ùn sò micca visualizati).
- E trè linee sò affissate separatamente cum'è u valore di putenza, Tlmes (tempi di flash) è Hz (frequenza di flash).
- Turn the Select Dial per cambià u valore di putenza da Min. à 1/4 in stops interi.
- Una breve pressa di u buttone Times pò cambià i tempi di u lampu.
- Gira u dial di selezzione per cambià u valore di paràmetru.
- Una breve pressa di u buttone Hz pò cambià a freccia di u lampu.
- Gira u dial di selezzione per cambià u valore di paràmetru.

- Finu à chì tutte e quantità sò stabilite. O in ogni paràmetru di valore, appughjà brevemente u buttone per esce da u statu di paràmetru. Nisun valore lamperà.
- In u sottumenu di impostazione multi-flash, appughjà brevemente u buttone buttone per vultà à u menù principale quandu ùn ci sò valori lampeggianti.
- Nota: Siccomu i tempi di u lampu sò limitati da u valore di emissione di u lampu è a frequenza di u lampu, i tempi di u lampu ùn ponu micca superà u valore superiore chì hè permessu da u sistema. I tempi chì sò trasportati à a fine di u receptore sò un veru tempu di lampu, chì hè ancu ligatu à a paràmetra di l'otturatore di a camera.
Mudellaghju Lamp Settings
- Quandu si vede parechji gruppi, appughjà u buttone buttone à cuntrullà u ON / OFF di u mudellu lamp. Pulsà u buttone di gruppu per sceglie u gruppu quandu mostra parechji gruppi o quandu mostra un gruppu, appughjà u buttone buttone à cuntrullà u ON / OFF di u mudellu lamp (nota: I mudelli chì ponu utilizà un gruppu per ON / OFF u mudellu lamp sò i seguenti: GSII, SKII, QSII, QDII, DE”, serie DPII, etc.
- U flash outdoor AD200 è AD600 ponu aduprà sta funzione dopu l'aghjurnamentu. L'arrivati novi cù mudelli lamps pò ancu aduprà sta funzione.).

Impostazioni di valore di ZOOM
- Appughjà brevemente u buttone è u valore ZOOM serà visualizatu nantu à u pannellu LCD. Sceglite u gruppu è girate u dial di selezzione, è u valore ZOOM cambia da
- AU T 0/24 à 200. Sceglite u valore desideratu è appughjà brevemente u buttone torna à u menù principale.
- Nota: U ZOOM di u lampu deve esse stallatu in modalità Auto (A) prima di risponde.

- Nota: U ZOOM di u lampu deve esse stallatu in modalità Auto (A) prima di risponde.
Parametri di sincronizazione di l'otturatore
Sincronizazione à alta velocità: SETTING SYNC in l'impostazione di funzione flash à FP nantu à a camera FUJIFILM
pontiff hè visualizatu nantu à u pannellu LCD di u flash trigger. Dopu, aghju stabilitu l'otturatore di a camera.
Sincronizazione di a seconda cortina: mettendu a SYNC in a funzione di u lampu in REAR nantu à a camera FUJIFILM finu à chì» hè visualizatu nantu à u pannellu LCD di u trigger flash. Dopu, aghju stabilitu l'otturatore di a camera.
Settings Buzz
- Press u buttone per entre in C.Fn BEEP è appughjà u buttone. Sceglite ON per accende u BEEP mentre OFF per disattivallu. Press u buttone torna torna à u menu principale.

Sync Socket Settings
- Appughjà u buttone per entre in C.Fn SYNC è appughjà u buttone buttone per sceglie IN o OUT. Press u buttone torna torna à u menu principale.
- Quandu sceglite IN, stu socket di sincronia permetterà à XProF di attivà u flash.
- Quandu sceglite OUT, stu socket di sincronia mandarà segnali di attivazione per attivà un altru cuntrollu remoto è flash.

Funzione TCM
A funzione di trasformazione T CM hè una funzione particulare di Godox: u valore di u flash TTL si trasforma in u valore di putenza in u modu M.
- Pone u trigger flash à u modu TTL è aghjunghje à a camera. Preme l'otturatore per sparà.
- Press longu u buttone, è u valore di u flash in u modu TTL serà trasfurmatu in u valore di putenza in u modu M (U valore minimu affissatu hè u valore Min. set).
- Per piacè riferite à l'impostazione C.Fn funzioni persunalizati per vede i mudelli flash chì sò cumpatibili cù e funzioni TCM.
- Nota: Per piacè sceglite i mudelli pertinenti in a funzione TCM in i paràmetri persunalizati C.Fn secondu u vostru flash.

- Nota: Per piacè sceglite i mudelli pertinenti in a funzione TCM in i paràmetri persunalizati C.Fn secondu u vostru flash.
Impostazioni di funzione SHOOT
Appughjà u buttone per entre in C.Fn SHOOT. Press u buttone per sceglie una sola o multi-spara, è appughjà u buttone di novu per vultà à u menu principale.
- Un tiru: Quandu si spara, sceglite un colpu. In i modi M è Multi, l'unità maestra manda solu signali di attivazione à l'unità slave, chì hè adattata per a fotografia di una persona per l'avanzatu.tage di risparmiu di energia.
- Mufti-shoots: Quandu si spara, sceglite multi-shoots, è l'unità maestru mandarà paràmetri è segnali di attivazione à l'unità slave, chì hè adattatu per a fotografia multi-persona. Tuttavia, sta funzione cunsuma energia rapidamente.
- APP: Invia u signale di attivazione solu quandu a camera hè sparata (cuntrullate i paràmetri di u flash da l'APP per smartphone).

Impostazione di u Flash Trigger
- C.Fn: Impostazione di Funzioni Personalizzate
A tavula seguente lista e funzioni persunalizate dispunibili è indisponibili di stu flash.
| Funzione persunalizata | Funzione | Impostazione di segni | Settings è Description |
| STBY | Dormi | ON | ON |
| OFF | OFF | ||
| BEEP | Beeper | ON | ON |
| OFF | OFF | ||
| STEP | Valore di putenza di putenza | 1/128 | L'output minimu hè 1/128 (cambiamentu in 0.3 step) |
| 1/256 | L'output minimu hè 1/256 (cambiamentu in 0.3 step) | ||
| 1/128 (0.1) | L'output minimu hè 1/128 (cambiamentu in 0.1 step) | ||
| 1/256 (0.1) | L'output minimu hè 1/256 (cambiamentu in 0.1 step) | ||
| LUCE | Tempu di retroilluminazione | 12 sec | Off in 12 seconde |
| OFF | Sempre off | ||
| ON | Sempre illuminazione | ||
| SYNC | Sincronizza a presa di cordone | IN | Habilita XProF per attivà u flash |
| OUT | Esporta signale di attivazione per attivà un altru cuntrollu remoto
è lampu |
||
| GRUPPI | gruppu | 5 (A-E) | 5 gruppi (AE) |
| 16 (0-F) | 16 gruppi (0-F); 16 gruppi quandu a fine di u ricevitore hè
flash di studio, chì pò esse solu in modu M in questu statu |
||
| LCD | Rapportu di cuntrastu di u pannellu LCD | -3- + 3 | A ratio di cuntrastu pò esse stabilitu cum'è numeru integrale da
-3 à +3 |

Modelli Flash cumpatibili
| Trasmettitore | Ricevitore | Flash | Nota |
| XProF | Serie AD600/Serie AD360I I/AD200 Serie AD400ProN860II Serie N850II TT685/TT600/TT350C Serie Quickerll/QTII/Serie SK II
Serie DP II/GSII |
||
| XTR-16 | AD360/AR400 | I lampi cù u portu USB wireless Godox | |
| Serie più rapida/serie SK/serie DP/
Serie GT/GS/Serie Smart flash |
Pò esse attivatu solu | ||
| XTR-16S | V860 (pò esse usatu solu cù bassa velocità in u modu M).
V850 |
Nota: A gamma di funzioni di supportu: e funzioni chì sò dui di XProF è flash.
A relazione di u sistema wireless XT è u sistema wireless Xl:

Modelli di Camera compatible
I fotocamere FUJIFILM sò divisi in trè tippi secondu i so modi di cuntrollu di u flash di a camera:
| A | GFX50S, X-Pro2, X-T20, X-T2, X-T1 |
| B | X-Pro1, X-T10, X-E1, X-A3 |
| C | X100F, X100T |
Supportu di mudelli è funzioni di càmera cumpatibili:

- XIOOT ùn hà micca una funzione di sincronia di a seconda cortina (REAR).
- Le faisceau d'assistance AF s'illuminera lorsque l'obturateur est à basse vitesse (<200).
- Questa tabella elenca solu i mudelli di càmera testati, micca tutte e fotocamere di a serie FUJIFILM.
- Per a cumpatibilità cù altri mudelli di càmera, un autotest hè cunsigliatu.
- I diritti di mudificà sta tabella sò ritenuti.
Dati tecnichi
| Mudellu | XProF |
| Camera cumpatibili | Fotocamere FUJIFILM (autoflash)
Supportu per e camere chì anu un socket di sincronia di PC |
| Alimentazione elettrica | 2 * batterie AA |
| Cuntrollu di Esposizione Flash | |
| TTL autoflash | Iè |
| Flash manuale | Iè |
| Flash stroboscopicu | Iè |
| Funzione | |
| Sincronizazione à alta velocità | Iè |
| Sincronizazione di a seconda cortina | Iè |
| Esposizione flash
cumpensu |
Iè, ±3 stop in incrementi di 1/3 stop |
| Bloccu di l'esposizione flash | Iè |
| Focus assist | Iè |
| Mudellaghju lamp | Cuntrolla u mudellu lamp da u trigger flash |
| Beeper | Cuntrolla u beeper cù u trigger flash |
| Paràmetru wireless | L'estremità di u ricevitore pò cuntrullà a camera chì spara attraversu u
Presa di corda di sincronia da 2.5 mm |
| Impostazione di ZOOM | Aghjustate u valore ZOOM da u trasmettitore |
| funzione TCM | Trasfurmà u valore di tirò TTL in u valore di output in u node M |
| Actualizazione di u firmware | Avanzate attraversu u portu USB Type•C |
| Funzione di memoria | I paràmetri seranu guardati 2 seconde dopu l'ultima operazione è ricuperà dopu un riavviu |
| Mudellu | XProF |
| Flash Wireless | |
| Gamma di trasmissione (circa) | 0-100 m |
| Wireless integratu | 2.4G |
| Modu di modulazione | MSK |
| Canale | 32 |
| ID Wireless | 01-99 |
| gruppu | 16 |
| Altru | |
| Mostra | Grande pannellu LCD, retroilluminazione ON o OFF |
| Dimensione / Pesu | 90x58x50mm / 80g |
| Gamma di frequenza wireless 2.4G | 2413.0 MHz-2465.0 MHz |
| Max. Potenza di trasmissione di 2.4G Wireless | 5dbm |
Risturà i paràmetri di fabbrica
- Sincronicamente appughjà u buttone di duie funzioni in u mità, è i paràmetri di a fabbrica di restaurazione sò finiti finu à chì "RESET" hè visualizatu nantu à u pannellu LCD.
Actualizazione di u firmware
- Stu trigger flash supporta l'aghjurnamentu di firmware attraversu u portu Type-CUSB. L'infurmazione di l'aghjurnamentu serà liberata nantu à u nostru ufficiale websitu.
- A linea di cunnessione USB ùn hè micca inclusa in stu pruduttu. Siccomu u portu USB hè una presa USB Type-C, per piacè utilizate a linea di cunnessione USB Type-C.
- Siccomu l'aghjurnamentu di u firmware hà bisognu di u supportu di u software Godox G2, scaricate è installate u "software di aghjurnamentu di firmware Godox G2" prima di l'aghjurnamentu. Allora, sceglie u firmware rilativi file.
Attenzione
- Impossible di attivà u flash o l'otturatore di a camera. Assicuratevi chì e batterie sò stallate currettamente è chì l'Interruttore d'alimentazione hè attivatu. Verificate s'ellu u trasmettitore è u ricevitore sò setti in u stessu canali, se u supportu di shoe o u cable di cunnessione hè ben cunnessu, o se i triggers di flash sò stallati in u modu currettu.
- A camera spara ma ùn si focalizza micca. Verificate se u modu di focus di a camera o lenti hè impostatu à ME. In casu, mette in AE
- Disturbazione di u signale o interferenza di tirò. Cambia un canale differente in u dispusitivu.
U mutivu è a suluzione per ùn avè micca attivatu in Godox 2.4G Wireless
- Disturbatu da u signale 2.4G in l'ambiente esterno (per esempiu, stazione di basa wireless, router wifi 2.4G, Bluetooth, etc.)
- Aghjustate l'impostazione di u canale CH nantu à u trigger flash (aghjunghje 10+ canali) è utilizate u canali chì ùn hè micca disturbatu. O spegne l'altru equipamentu 2.4G in u travagliu.
- Per piacè assicuratevi chì u lampu hà finitu u so riciclamentu o catturatu cù a velocità di scattu cuntinuu o micca (l'indicatore di flash prontu si illumina) è chì u lampu ùn hè micca sottu à u statu di prutezzione di u surriscaldamentu o altra situazione anormale.
- Per piacè downgrade a putenza di flussu. Se u lampu hè in modu TTL, pruvate à cambiallu in modu M (un preflash hè necessariu in modu TTL).
- Sia chì a distanza trà u trigger flash è u flash hè troppu vicinu o micca
- Per piacè attivate u "modu wireless à distanza vicinu" nantu à u trigger flash (< 0.5 m): Per piacè mette u C.Fn-DlST à 0-30m.
- Sia u trigger flash è l'equipaggiu finale di u ricevitore sò in u statu di batteria bassa o micca
- Si prega di rimpiazzà a batteria (u trigger flash hè cunsigliatu per aduprà una batteria alcalina di 1.5 V).
Cura di Flash Trigger
- Evite gocce bruschi. U dispusitivu ùn pò micca travaglià dopu forti scossa, impatti, o stress eccessivu.
- Mantene asciuttu. U pruduttu ùn hè micca resistente à l'acqua. Un malfunzionamentu, a ruggine è a corrosione ponu accade è andate fora di riparazione se imbevuti in acqua o esposti à alta umidità.
- Evite cambiamenti bruschi di temperatura. A cundensazione accade se cambiassi bruscamente a temperatura, cum'è a circustanza quandu si piglia u transceiver fora di un edifiziu cù una temperatura più alta à l'esternu in l'invernu. Per piacè mette u transceiver in una borsa o saccu di plastica prima.
- Mantene luntanu da un forte campu magneticu. U forte campu staticu o magneticu pruduciutu da i dispositi cum'è i trasmettitori di radiu porta à u malfunzionamentu.
Dichjarazione FCC
Stu dispusitivu hè conforme à a parte 15 di e regule FCC. U funziunamentu hè sottumessu à i seguenti dui cundizioni:
- Stu dispusitivu ùn pò causari interferenza dannusu, è
- stu dispusitivu deve accettà ogni interferenza ricevuta, cumpresi interferenza chì pò causà operazione indesiderata.
Qualchese Cambiamenti o mudificazioni chì ùn sò micca appruvati espressamente da a parte rispunsevuli di u cumplimentu puderanu annullà l'autorità di l'utilizatore per operà l'equipaggiu.
Nota: Stu equipamentu hè statu pruvatu è truvatu per cunfurmà cù i limiti per un dispositivu digitale di Classe B, sottu a parte 15 di e Regule FCC. Questi limiti sò pensati per furnisce una prutezzione raghjone contr'à l'interferenza dannosa in una stallazione residenziale. Stu equipamentu genera usi è pò irradià energia di freccia radio è, s'ellu ùn hè micca stallatu è utilizatu in seguitu à l'istruzzioni, pò causà interferenza dannosa à e cumunicazioni radio. Tuttavia, ùn ci hè micca guarantisci chì l'interferenza ùn accade micca in una stallazione particulare. Se stu equipamentu provoca interferenze dannusu à a ricezione di a radio o di a televisione, chì pò esse determinata spegnendu è accendendu l'equipaggiu, l'utilizatore hè incuraghjitu à pruvà à corregge l'interferenza cù una o più di e seguenti misure:
- Riorientate o rilocate l'antenna di ricezione.
- Aumentà a separazione trà l'equipaggiu è u ricevitore.
- Cunnette l'equipaggiu à una presa in un circuitu diversu da quellu à quale hè cunnessu u ricevitore.
- Cunsultate u rivenditore o un tecnicu espertu di radio/TV per aiutu.
U dispusitivu hè statu valutatu per risponde à i requisiti generali di esposizione RF. U dispusitivu pò esse usatu in cundizioni di esposizione portable senza restrizioni.
Garanzia
Cari clienti, cum'è sta carta di garanzia hè un certificatu impurtante per dumandà u nostru serviziu di mantenimentu, per piacè compie u seguente furmulariu in coordinazione cù u venditore è mantene a sicura. Grazie!
| Informazione di u produttu | Numero di codice di u produttu di mudellu |
| Cliente
infurmazione |
Nome Numeru di cuntattu |
| Indirizzu | |
| Informazioni di u venditore | Nome |
| Numeru di cuntattu | |
| Indirizzu | |
| Data di vendita | |
| Nota: | |
Nota: Sta forma deve esse sigillata da u venditore.
Prudutti Applicabili
- U documentu s'applica à i prudutti elencati nantu à l'Informazioni di Mantenimentu di u Produttu (vede quì sottu per più infurmazione).
- Altri prudutti o accessori (per esempiu, articuli promozionali, regali, è accessori supplementari attaccati, etc.) ùn sò micca inclusi in questu scopu di garanzia.
Periudu di garanzia
- U periodu di garanzia di i prudutti è l'accessori hè implementatu secondu u pruduttu pertinente
- Infurmazioni di mantenimentu. U periodu di garanzia hè calculatu da u ghjornu (data di compra) quandu u pruduttu hè cumpratu per a prima volta.
- A data di compra hè cunsiderata cum'è a data registrata nantu à a carta di garanzia quandu compra u pruduttu.
Cumu uttene u serviziu di mantenimentu
- Se u serviziu di mantenimentu hè necessariu, pudete cuntattà direttamente u distributore di u produttu o l'istituzioni di serviziu autorizate.
- Pudete ancu cuntattà u serviziu di serviziu dopu a vendita Godox è vi offremu u serviziu.
- Quandu dumandate u serviziu di mantenimentu, duvete furnisce una carta di garanzia valida.
- Se ùn pudete micca furnisce una carta di garanzia valida, pudemu offre un serviziu di mantenimentu una volta cunfirmatu chì u pruduttu o l'accessoriu hè implicatu in u scopu di mantenimentu, ma questu ùn deve esse cunsideratu cum'è a nostra obbligazione.
Casi inapplicabili
A garanzia è u serviziu offerti da stu documentu ùn sò micca applicabili in i seguenti casi:
- U pruduttu o l'accessori hà scadutu u so periodu di garanzia;
- Rottura o dannu causatu da un usu, mantenimentu o preservazione inappropriatu, cum'è imballaggio impropriu, usu impropriu, inserimentu / fora di l'equipaggiu esternu impropriu, caduta o spremitura per forza esterna, cuntattu o esposizione à a temperatura impropria, solvente, acidu, basa. , inundazioni è damp ambienti, ecc;
- Rottura o danni causati da istituzioni o persunali non autorizati in u prucessu di stallazione, mantenimentu, alterazione, aghjunta è distaccamentu;
- L'infurmazione d'identità originale di u pruduttu o l'accessoriu hè mudificata, alternata o eliminata;
- Nisuna carta di garanzia valida; Rottura o danni causati da l'usu di software illegale, micca standard, o micca publicu liberatu;
- Rottura o danni causati da forza maiò o accidente;
- Rottura o danni chì ùn puderanu micca esse attribuiti à u pruduttu stessu.
- Una volta queste situazioni sò scontri, duvete cercà suluzioni da i partiti rispunsevuli cunnessi è Godox ùn assume micca rispunsabilità.
- I danni causati da parti, accessori è software chì sò oltre u periodu di garanzia o u scopu ùn sò micca inclusi in u nostru scopu di mantenimentu.
- A decolorazione normale, l'abrasione è u cunsumu ùn sò micca a rottura in u scopu di mantenimentu.
Mantenimentu è Service Support Information
- U periodu di garanzia è i tipi di serviziu di i prudutti sò implementati secondu e seguenti
Informazione di Mantenimentu di u Produttu:

- Chjama di serviziu dopu à a vendita Godox: 0755-29609320-8062
Dichjarazione di Conformità:
- GODOX Photo Equipment Co, Ltd. dichjara chì stu equipamentu hè conforme à i requisiti essenziali è altre disposizioni pertinenti di a Direttiva UE 2014/53/UE.
- Sò permessi di esse usatu in tutti i Stati membri di l'UE.
- Per più infurmazione nantu à DoC, cliccate quì web ligame: http://www.godox.com/DOC/Godox.
- GODOX Photo Equipment Co., Ltd.
- BBuilding 2, Zona Industriale Yaochuan, Comunità Tangwei, Fuhai Street, District Baoan, Shenzhen,
- 518103, Cina
- Teit+86-755-29609320(8062)
- fax-+86-755-25723423
- E-mail: godox@godox.com.
Documenti / Risorse
![]() |
Godox XProf TTl Wireless Flash Trigger [pdfManuale d'istruzzioni XProf TTl Wireless Flash Trigger, XProf, TTl Wireless Flash Trigger, Wireless Flash Trigger, Flash Trigger, Trigger |
![]() |
Godox XProF TTL Wireless Flash Trigger [pdfManuale d'istruzzioni Trigger Flash Wireless XProF TTL, XProF, Trigger Flash Wireless TTL, Trigger Flash Wireless, Trigger Flash, Trigger |





