PHP7030 Series Built In Touch Control Induction Cooktop
“
Specificazioni
- Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
- Marca: GE
- Fabbricatu sottu licenza di marca
Informazione di u produttu
Informazioni di sicurezza
Hè impurtante di leghje è capisce tutte e struzzioni di sicurità
provided in the Owner’s Manual before using the cooktop to prevent
incendi, scossa elettrica, ferite gravi o morte.
Utilizà u Cooktop
Cookware To Use: Vede a pagina 17 di u manuale
for information on the types of cookware suitable for this
piano di cottura a induzione.
Cura è Pulizia
Cleaning the Glass Cooktop: Detailed
instructions on how to clean the glass cooktop can be found on page
18 di u manuale.
Cunsiglii per a risoluzione di i prublemi
For any issues or concerns with the cooktop, refer to page 21 of
the manual for troubleshooting tips.
Istruzzioni per l'usu di u produttu
Informazioni di sicurezza
Before using the cooktop, ensure you have read and understood
all safety instructions provided in the Owner’s Manual to prevent
eventuali accidenti o ferite.
Utilizà u Cooktop
Follow these steps to use the cooktop:
- Ensure the cookware you are using is compatible with induction
cooktops (refer to page 17 of the manual). - Place the cookware on a cooking zone on the glass cooktop.
- Turn on the cooktop using the controls according to the desired
temperatura di coccia. - After cooking, turn off the cooktop and remove the cookware
cun cura.
Cura è Pulizia
To maintain the glass cooktop’s cleanliness:
- Lasciate a cooktop rinfriscà prima di pulisce.
- Use a soft cloth or sponge with a mild cleaning solution to
wipe the surface gently. - Avoid using abrasive cleaners that may scratch the glass
superficia.
FAQ
Domande Frequenti
Q: Induve possu truvà u mudellu è i numeri di serie
piano di cottura a induzione?
A: U mudellu è i numeri di serie sò situati nantu à una etichetta sottu
cooktop. Refer to page 2 of the manual for more details.
Q: What should I do if the cooktop is not heating
su?
A: Check the troubleshooting tips on page 21 of the manual. If
the issue persists, contact consumer support as indicated on page
26 per più assistenza.
"' [pdfjs-viewer url=”/m/26a743e33d3d514033d828dbb13f6a4219155747e1cd50c90ce7b7ca0ba520a8_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]
Induzione Elettronica
COOKTOP
INFORMAZIONI DI SICUREZZA. . . . . . . . . . 3
USU U COOKTOP
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CURA E PULIZIA
Pulizia di a cucina in vetru. . . . . . . . . . . . . .18
CONSIGLI DI RISOLUZIONE DI PROBLEMI. . . . . . . .21
GARANZIA LIMITATA. . . . . . . . . . . . 24
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SUPPORTU CUNSUMITORE. . . . . . . . . . . 26
MANUALE D'USO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
Scrivite u mudellu è i numeri di serie quì: Model # _________________ Serial # _________________ Puderete truvà nantu à una etichetta sottu u cooktop.
GE hè una marca di a General Electric Company. Fabbricatu sottu licenza di marca. 49-2001135 Rev 5 07-25
GRAZIE PER FARE L'APPARECCHI GE IN PARTE DI A VOSTRA CASA.
Sia chì avete cresciutu cù GE Appliances, o questu hè u vostru primu, simu felici di avè in a famiglia.
Semu orgogliosi di l'artigianalità, l'innuvazione è u disignu chì entra in ogni pruduttu di GE Appliances, è pensemu chì tù ancu. Frà altre cose, a registrazione di u vostru appliance assicura chì noi
pò furnisce infurmazioni impurtanti di u produttu è dettagli di garanzia quandu avete bisognu.
Registrate u vostru appliance GE avà in ligna. Utile webI siti è i numeri di telefunu sò dispunibuli in a sezione di Assistenza à u Consumatore di stu Manuale di u Pruprietari. Pudete ancu mail in a registrazione pre-stampata
carta inclusa in u materiale di imballaggio.
2
49-2001135 Rev 5
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
AVVERTENZA Leghjite tutte l'istruzzioni di sicurezza prima di utilizà u pruduttu. U fallimentu di seguità queste struzzioni pò esse risultatu
in u focu, scossa elettrica, ferite gravi o morte.
AVVERTENZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV descritta in u Manuale di l'usu.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO messa a terra da un installatore qualificatu in cunfurmità cù l'istruzzioni d'installazione furnite.
I supporti 8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW nantu à superfici calde ponu causà ustioni da u vapore. Ùn lasciate micca chì i supporti tocchi unità di superficia o elementi di riscaldamentu di u fornu. Ùn aduprate micca una tovagliola o un altru pannu voluminosu in u locu di i pignatti.
$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO raccomandata in u Manuale di l'usu deve esse eseguita SOLO da un installatore di l'apparechju qualificatu o un tecnicu di serviziu.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH o scollegate l'alimentazione elettrica à u pannellu di distribuzione domestica togliendu u fusible o spegnendu l'interruttore.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH apparecchiu prima di funziunà per impedisce l'ignizione di sti materiali.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV o pannelli di cuntrollu. Fate cusì pò purtà à a rottura di vetru.
'RQRWFRRRRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN focu, o tagli pò accade.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ zona induve l'apparechju hè in usu. Ùn deve mai esse permessu di cullà, pusà o stà nantu à qualsiasi parte di l'apparechju.
'RQRWWRXFKWKHEXUQHUVJULGGOHVRQVRPH PRGHOVJUDWHVRQVRPHPRGHOVWKHFRRNWRSRU elementi riscaldamentu fornu, o a superficia internu di u fornu. Queste superfici ponu esse abbastanza calde per brusgià per un longu periodu di tempu dopu a coccia, ancu s'ellu ùn pare più esse o calde.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH puderia custruisce è u cuntinuu puderia scoppiu, causendu una ferita.
ATTENZIONE Ùn conservate l'articuli d'interessu
à i zitelli in armadi sopra o sopra à l'apparechju - i zitelli chì si arrampicanu nantu à u fornu per ghjunghje à l'articuli ponu esse feriti seriamente.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ a stanza.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH porta di u fornu, cassetti, o piani di cucina. Puderanu dannà l'apparechju o ribaltà, causando ferite gravi o morte.
&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW malatie di l'alimentariu. A temperatura minima di l'alimentu sicuru UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPPHWHUWRWDNHIRRG temperature è verificate parechji lochi.
Mantene a cappa di u ventilatore è i filtri di grassu puliti per mantene una bona ventilazione è per evità incendi di grassu. Spegnete u ventilatore in casu d'incendiu. U soffiatore, se in funziunamentu, puderia sparghje e fiamme.
LEGGIU E SALVATE STE ISTRUZIONI
49-2001135 Rev 5
3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
ATTENZIONE TENERE I MATERIALI INFIAMMABILI LUNTANI DA L'APPARECCHIO
A mancanza di fà cusì pò esse u focu o ferite persunale.
'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ o vicinu à u pianu di cucina, cumpresi carta, plastica, portavasi, biancheria, rivestimenti murali, tende, tende è benzina o altri vapori è liquidi infiammabili.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH cù l'apparechju. Sti panni ponu accendesi s'elli contattanu superfici calde chì causanu brusgie gravi.
Ùn conservate micca materiali inflammabili o articuli sensibili à a temperatura à l'internu o nantu à l'apparechju.
Pulite i cappucci di ventilazione spessu. U grassu ùn deve esse permessu di accumulà nantu à u cappucciu o filtru.
2QVRPHPRGHOVUperazione Remote Stu appliance hè cunfigurabile per permette l'operazione remota in ogni mumentu.
'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH i materiali s'accumulanu in o vicinu à l'apparechju. U grassu in u fornu o nantu à u cooktop pò ignite.
AVVERTENZA IN CASU DI INCENDIU, FATE I SEGUITORI PASSI PER PREVENIRE LESIONI E DIFUSIONE DI INCENDI
'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS una padella ardente. Spegni i cuntrolli. Soffocà una padedda fiammante nantu à una unità di superficia coprendu a padedda
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.
AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA DI COOKTOP
1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH spillovers di fumo è grassu chì ponu chjappà in u focu. A manca di seguità sta dichjarazione d'avvertimentu pò causà incendi, splosione, dannu, ferita o dannu persunale).
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG per riscaldare al di là di u so puntu di fumo, l'oliu pò accende u risultatu in u focu chì pò sparghje à l'intornu.
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPPHWHUZKHQHYHU pussibule di monitorà a temperatura di l'oliu. Per evità u spillover di l'oliu è u focu, aduprate una quantità minima d'oliu quandu fritte in padella pocu è evite di coccia l'alimenti congelati cù quantità eccessive di ghiaccio.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW fondo abbastanza grande per copre l'elementu riscaldante di a superficia.
7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI materiali infiammabili è sversamenti, u manicu di un cuntainer deve esse giratu versu u centru di l'apparechju senza stende nantu à unità di superfici vicine.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF terracotta o altri contenitori vetrati sò adatti per u serviziu di cucina; altri si ponu rompe per via di u cambiamentu bruscu di temperatura.
: KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ u fan in.
ATTENZIONE L'elementi di coccia à induzione ponu
parevanu cool mentre sò accesi è dopu chì sò stati spenti. A superficia di vetru pò esse CALDA da u calore residuale trasferitu da l'utensili di cucina è ponu esse brusgiate.
LEGGIU E SALVATE STE ISTRUZIONI
4
49-2001135 Rev 5
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL PIANO DI CUCINA
8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV a superficia di u pianu di coce mantene u calore dopu chì i cuntrolli sò stati disattivati.
'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS, IJODVVFRRNWRS devenu rompe, e soluzioni di pulizia è i spillovers ponu penetrà in u pianu di cucina rottu è creà un risicu di scossa elettrica. Cuntattate subitu un tecnicu qualificatu.
$ YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS pò esse grattatu cù articuli cum'è coltelli, strumenti acuti, anelli o altri gioielli, è rivetti nantu à i vestiti.
8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK tampone di pulizia per pulisce u piano di cottura. Leghjite è seguite tutte e struzzioni è avvisi nantu à l'etichetta di a crema di pulizia. Aspettate finu à chì a superficie di cottura si raffredda è a spia luminosa si spegne prima di pulisce. Una spugna umida o un tela nantu à una superficia calda pò causà brusture di vapore. Certi pulitori ponu pruduce fumi nocivi se appiicati à una superficia calda. NOTA: i sbocchi di zuccheru sò un'eccezzioni. Si deve esse scratch off mentre sò sempre caldi cù un guanti di fornu è un scraper. Vede a sezione Pulizia di a piano di cottura in vetru in u Manuale di u pruprietariu per istruzioni dettagliate.
‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.
ATTENZIONE INTERFERENZA DI FREQUENZA RADIO
Questa unità hè stata pruvata è truvata cum'è cunforme cù u
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
ATTENZIONE Persone cù un pacemaker o
un dispositivu medicale simili deve esse attentu quandu
a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television
using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.
ricezione, chì pò esse determinata girandu l'unità 5HRULHQWRUUHORFDWHHUHFHLYLQJDWHQQDH
off and on, l'utilizatore hè incuraghjitu à pruvà à correggerà u ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
interferenza da una o più di e seguenti misure:
ricevitore.
&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW da quellu à quale u ricevitore hè cunnessu.
LEGGIU E SALVATE STE ISTRUZIONI
49-2001135 Rev 5
5
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
ATTENZIONE ATTENZIONE A DISTANZA EQUIPAGGIAMENTE (In certi mudelli)
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Questi limiti sò pensati per:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
ricevitore.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD circuitu differente da quellu à quale u ricevitore hè cunnessu.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 tecnicu per aiutu.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
DISPOSIZIONE PROPRIA DI U VOSTRU APPARATU
Eliminate o riciclate u vostru apparecchiu in cunfurmità cù i Regolamenti Federali è Locali. Cuntattate e vostre autorità lucali per l'eliminazione sicura di l'ambiente o u riciclamentu di u vostru apparecchiu.
Cume rimuovere u film di spedizione protettiva è a cinta di imballu
Catturà cun cura un angulu di u film di spedizione protettivu cù e dita è sbuccia pianu pianu da a superficia di l'apparechju. Ùn aduprate micca articuli taglienti per caccià u filmu. Cacciate tuttu u filmu prima di aduprà l'apparechju per a prima volta.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTA: Tuttu l'imballu protettivu deve esse eliminatu da tutti i SDUWV, WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Cunsiderate l'opzioni di riciclamentu per u materiale di imballaggio di l'apparecchi.
LEGGIU E SALVATE STE ISTRUZIONI
6
49-2001135 Rev 5
USU U COOKTOP: Funzioni di Cooktop
Funzioni di Cooktop
In tuttu stu manuale, e caratteristiche è l'apparenza pò varià da u vostru mudellu.
1
2
PHP7030 cooktop
1
78
65 9
8VHU,QWHUIDFH & RQWUROV
2
3
4
PHP7036 cooktop
49-2001135 Rev 5
78
6
59
8VHU,QWHUIDFH & RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH
34 7
USU U COOKTOP: Funzioni di Cooktop
Funzioni di Cooktop
In tuttu stu manuale, e caratteristiche è l'apparenza pò varià da u vostru mudellu.
1
10
2
PHP9030 cooktop
1
78
65 6
8VHU,QWHUIDFH & RQWUROV
10
2
34
PHP9036 cooktop
78
6
56
34
8VHU,QWHUIDFH & RQWUROV
1. Elementu di cucina : Vede a pagina 9.
2. Arcu Livellu di putenza: Vede pagina 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II
Funzionamentu di l'elementi di cucina
7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Off pad circa mezza seconda. Un carillon pò esse intesu cù ogni toccu à qualsiasi pad.
3. Touch + o - pads per aghjustà u livellu di putenza, o;
U livellu di putenza pò esse sceltu in una di e seguenti manere:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Area di scorrimentu d'arcu grisgiu
6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK u pad +, o;
6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ toccu u pad.
Spegnete i Bruciatori
Toccate u pad On/Off per un bruciatore individuale o toccu u pad All Off.
49-2001135 Rev 5
9
USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV
Selezzione di i paràmetri di a cucina
&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.
ATTENZIONE Ùn mette micca
Hi
stoviglie, utensili o lasciate in eccesso
l'acqua si sparghje nantu à i tasti di cuntrollu. Questu
pò esse risultatu in un toccu senza risposta
cuscinetti e spegnere il piano di cottura se
presente per parechji sicondi.
NOTA: U paràmetru caldu ùn pò micca brilla in rossu brillanti cum'è l'altri operazioni di riscaldamentu.
Bassu
Cumu sincronizà l'elementi di manca
bollitura rapida frittura brusgiata riducendu l'ebollizione mantene a fusione
NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.
Per Accende
Da Spinghje
Mantene u pad Sync Burners per circa una meza seconda per cunnette i dui bruciatori. Operate ogni elementu cum'è descrittu in a pagina 9 per aghjustà u livellu di putenza.
7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or
2. Toccate u Sync Burners per turnà i dui burners.
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing
Cummissione WiFi
Scaricate l'App SmartHQ
Preme u pad WiFi Connect nantu à a vostra cucina per inizià l'accoppiamentu. Nant'à l'App SmartHQ, selezziunate u vostru apparecchiu è seguitate e struzzioni per compie l'accoppiamentu.
Spegne u WiFi
Mantene premutu u WiFi Connect è i pads All Off per 3 seconde per annullà u WiFi.
Abbinamentu Bluetooth®
Accoppiamentu di un dispositivu Bluetooth®
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.
Dispositivi supportati Hestan Cue padella Hestan Cue Pot Precision Probe
Cumu avvià l'accoppiamentu Toccate a manica di a padella duie volte Toccate a manica di a pignatta duie volte Press u buttone laterale una volta
Eliminazione di i dispositi Bluetooth®
Toccate è tene premutu i pads Bluetooth Connect è All Off per 3 seconde.
NOTA: A vostra unità ùn pò micca sguassà un dispositivu unicu o specificu. Tutti i vostri dispositi accoppiati sò sbulicati. I dispositi chì vulete usà devenu esse accoppiati di novu.
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU
Spartera di Potenza
A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG
livellu di putenza. Nota chì a visualizazione ùn cambia micca. Questu hè cumu u putere hè spartutu trà dui elementi in a stessa zona di cucina.
Zona di manca
Zona destra 30″ di larghezza di cucina.
Zona di manca
Zona centrale 36″ Wide cooktop.
Zona Giusta
Bloccu di a cucina
Lock
Touch Control Lock pad per 3 seconde.
Sbloccare
Touch Control Lock pad di novu per 3 seconde. Vede a sezione Custom Settings per attivà a funzione Auto Lock.
Timer di cucina
Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Cooktop Lockout: blocca l'operazione di i cuntrolli
Per Accende
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.
Da Spinghje
Premete è liberate u pad Timer Select per annullà u timer, o mantene premutu per 3 seconde. L'alarma sonarà in permanenza quandu u tempu hè scadutu finu à chì l'utilizatore spegne u timer.
NOTA: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH o cum'è un ricordu. U timer di a cucina ùn cuntrola micca l'elementi di cucina. U timer si spegne se ùn ci hè attività per 30 seconde.
49-2001135 Rev 5
USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ
Indicatore di luce calda
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.
Rimozione di Pan Detection
Quandu una padella hè sguassata da a superficia di a cucina, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN ,I una padella ùn hè micca rilevata per 25 seconde, u cuntrollu si spegne automaticamente, i luci si spegnenu.
Arcu Livellu di putenza
Superficie calda, QGLFDWRU /LJKW
Cucina di precisione
A funzione Precision Cooking permette un cuntrollu precisu di a temperatura di certi dispositi per risultati megliu
Inizià un Modu di Cottura di Precisione
3UHVV WKH Power On/Off pad nantu à l'elementu desideratu.
3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH cursore o pad + è – per aghjustà a temperatura.
2. Tap Precision Cooking pad.
3. TAP COOKWARE legenda vi pulserà. Attivate l'utensili di cucina è assicuratevi chì a cucina hè nantu à l'elementu desideratu.
Dispositivi supportati Sonda di precisione per utensili di cucina Hestan Cue®
Cumu attivà a maniglia di u pan Tap Appughjà u buttone laterale una volta
NOTA: I dispusitivi di cucina di precisione ponu ancu esse cuntrullati per mezu di l'app SmartHQTM.
5. Cooktop mostrarà a temperatura di destinazione è Preheating. Quandu a legenda di Preheating sparisce, a temperatura di destinazione hè stata righjunta.
49-2001135 Rev 5
USU U PIANO DI CUCINA: Cottura di precisione
Cucina di precisione (Cont.)
Modi di cuntrollu di cucina di precisione
Ci sò dui modi di cuntrollu dispunibili:
App Control l'utilizatore interagisce cù una applicazione in un smartphone.
Local Control l 'utilizatore interagisce cù u bruciatore à stabilisce una temperatura di mira è ùn l 'usu App hè necessariu.
App Control
Cuntrollu lucale
Dopu à attivà u vostru dispusitivu nant'à u vostru bruciatore sceltu, apre u App cuncepitu à cuntrullà u dispusitivu sceltu. Sicondu u dispusitivu è l'applicazione, a temperatura stabilita pò esse mostrata in u display di l'unità, in l'App, o oculata da view.
After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.
49-2001135 Rev 5
USU U PIANO DI COTTURA: Menu Settings
Menu Settings
3 UHVVDQGKROG Tutti i pads Off è Timer inseme per 3 seconde.
3. Per attivà un Setting, appughjà u pad Timer.
4. Per esci da u Menu Settings, appughjà è mantene u pad All Off.
2. Per navigà à traversu u Menu Settings, aduprà i buttoni + è - nant'à u Display. Per selezziunà un menu, appughjà u pad Timer.
Graficu di menu di paràmetri
Feature Factory
Settings
Menu
Timer Pad
Default
Opzioni
2 Control Lock
3 Livellu di luce LED
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Timer End Tone
7 Temperature 8QLWV
Requisiti · "SI": Cancella e paràmetri persunalizati è restaura
defaults · "No" : esce da u menù di reset di fabbrica è piglia
l'utilizatore torna à u menu principale.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN se nessun burner o timer hè statu attivu per 600 seconde è ùn ci hè statu micca premutu chjave per 600 seconde.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · "OFF" : Tutti i soni di i tasti tocchi sò disattivati. · I paràmetri di u sonu ùn anu micca affettà l'uscita di u tonu di l'alarma
livelli.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· "Cont" " U tonu di u timer riproduce continuamente finu à chì l'utilizatore ricunnosce u timer è u tonu.
· "bEEP" : U tonu di fine di u timer hè ghjucatu solu una volta.
49-2001135 Rev 5
USU U PIANO DI CUCINA: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH
Cumu funziona a cucina à induzione
I campi magnetichi induce una piccula corrente in a padedda. A padedda agisce cum'è una resistenza, chì pruduce calore, cum'è una bobina radiante.
A superficia di coccia ùn hè micca calda. U calore hè pruduttu in a padedda di coccia, è ùn pò micca esse generatu finu à chì una padedda hè posta nantu à a superficia di coccia.
Quandu l'elementu hè attivatu, a padedda principia à calà immediatamente è à u turnu calienta u cuntenutu di a padedda.
A cucina à induzione magnetica richiede l'usu di utensili di cucina PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO bastone, cum'è ferru o acciaio.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW esse abbastanza grande per u sensoru di sicurità per attivà un elementu.
U piano di cottura ùn funziona micca se un picculu in acciaio o ferro XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP hè piazzatu nantu à a superficia di cucina quandu l'unità hè girata RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV coltelli è altri picculi coltelli.
Min. Taglia
Min. Taglia
8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH U materiale di padella hè currettu se un magnetu si attacca à u fondu.
Rumore di cucina
Stoviglie "rumore"
Un sonu ligeru pò esse pruduciutu da diversi tipi di utensili di cucina. I padelle più pesanti cum'è a ghisa smaltata producenu menu rumore cà una padella in acciaio inox multistratu più ligera. A dimensione di a padedda, è a quantità di cuntenutu, pò ancu cuntribuisce à u livellu di u sonu.
Quandu si usanu elementi adiacenti chì sò stabiliti à certi paràmetri di livellu di putenza, i campi magnetichi ponu interagisce è pruduce un fischiu altu o "hum" intermitted. Questi soni ponu esse ridotti o eliminati abbassendu o elevendu i paràmetri di u livellu di putenza di unu o di i dui elementi. I pani chì coprenu completamente l'anellu di l'elementu pruduceranu menu sonu.
Un sonu "humming" bassu hè normale in particulare in paràmetri alti.
Soni ligeri, cum'è ronzii o ronzii, ponu esse pruduciuti da diversi tipi di utensili di cucina. Questu hè normale. I padelle di materiale più pesante è uniformi, cum'è a ghisa smaltata, pruducenu menu sonu cà i pezzi più ligeri.
padelle d'acciaio inossidabile stratificate o padelle chì anu dischi ligatu nantu à u fondu di a padedda. A dimensione di a padedda, a quantità di cuntenutu in a padedda, è a flatness di a padedda pò ancu cuntribuisce à u livellu di u sonu. Certi vasi
ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´ pò esse intesu se u cuntenutu di a padella hè friddu. Cum'è u
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV ridutta, u livellu di u sonu scenderà.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG pentole per ogni bruciatore. Solu misurà u fondu pianu è magneticu di a pignatta.
49-2001135 Rev 5
USU U PIANO DI CUCINA: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Scelta di l'utensili di cucina curretta per aduprà
Utilizà u cookware di taglia curretta
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
U coccu più grande di l'anellu di l'elementu pò esse usatu; in ogni modu, u calore sarà solu sopra à l'elementu.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW cù a superficia di vetru.
Ùn lasciate micca chì u fondu di a padedda o di l'utensili di cucina toccu u bordu di a cucina di metallo circundante o chì si sovrappone à i cuntrolli di a cucina.
Per u megliu rendimentu, abbinate a dimensione di u pan à l'elementu VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH menu putenza in ogni paràmetru.
Utensili di cucina adattati
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Certi utensili di cucina sò specificamente identificati da u magnetu PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD per pruvà se l'utensili funziona.
I pani à fondu pianu dà i migliori risultati. I pani cù rimi o liggeri ridges ponu esse usatu.
I pani tondi dà i migliori risultati. I pani cù u fondu deformatu o curvatu ùn calderanu micca uniformemente.
Per a cucina wok, utilizate un wok à fondu pianu. Ùn aduprate micca un wok cù un anellu di supportu.
5″ Min. Dia. Pan Size
´0LQ Dia. Pan
Taglia
5″ Min. Dia. Pan Size
7″ Min. Dia. Pan Size
Pianu di cucina di 30″ di larghezza. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
per ogni elementu di cucina.
5″ Min. Dia. Pan Size
5″ Min. Dia. Pan Size
7″ Min. Dia. Pan Size
´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size
Pianu di cucina di 36″ di larghezza. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
per ogni elementu di cucina.
8VHIODWERWWRPHGSDQV
8VHDJULGGOH
8VHDIODWERWWRPHGZRN
49-2001135 Rev 5
USU U PIANO DI CUCINA:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Scelta di l'utensili di cucina curretta per aduprà (cont.)
Raccomandazioni di utensili di cucina
A cucina deve cuntattà cumplettamente a superficia di l'elementu di cucina.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW è ancu à a quantità di cibo chì hè preparatu.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG
INCORRECT
CORRECT
Utensili di cucina micca centrati nantu à a superficia di l'elementu di cucina.
Utensili di cucina centrati currettamente nantu à a superficia di l'elementu di cucina.
Pannelli o lati curvati o deformati.
U fondu pianu pianu.
A padedda ùn risponde micca à a dimensione minima necessaria per l'elementu di cucina utilizatu.
A dimensione di a padella incontra o supera a dimensione minima cunsigliata per l'elementu di cucina utilizatu.
U fondu di a padedda si appoghja nantu à a cornice di a cucina o ùn si ferma micca completamente
nantu à a superficia di a cucina.
U fondu di a padella si appoghja cumplitamenti nantu à a superficia di a cucina.
Un manicu pesante inclina a padedda.
Pan hè equilibratu currettamente.
Pan hè parzialmente magneticu nantu à u fondu.
Pan hè cumpletamente magneticu nantu à u fondu.
49-2001135 Rev 5
CURA E PULIZIA: Pulizia di u Pianu di Verru
Pulizia di u Cooktop di Vetru
Per mantene è prutegge a superficia di a vostra cucina di vetru, seguitate sti passi:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW cun un detergente per piani di cottura in ceramica. Questu aiuta à prutege a cima è facilita a pulizia.
2. L'usu rigulari di un pulitore di coccia ceramica aiuterà à mantene a superficie di coccia nova.
3. Agite bè a crema di pulizia. Applicà uni pochi di gocce di un detergente per piani di cottura in ceramica direttamente nantu à a cucina.
8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU cooktops in ceramica per pulisce tutta a superficia di cooktop.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ residuu. Ùn ci hè bisognu di risciacquare.
NOTA:, WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH piano di cottura finu à ch'ella sia stata pulita accuratamente.
Pulitore di Piattu di Ceramica
Pulite a vostra coccia dopu ogni VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
più pulita.
Per a pulizia di video è struzzioni, scansate u codice QR
cù u vostru dispusitivu.
Residu Burned-On
NOTA: U dannu à a superficia di vetru pò accade s'è vo aduprate pads scrub altri da quelli cunsigliati.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
tutta l'area di residui brusgiati.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF piani di cucina, frotte a zona residuale, applicendu pressione cumu necessariu.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH quantu bisognu.
5. Per una prutezzione supplementaria, dopu chì tutti i residui sò stati eliminati, pulisce a superficia sana cù un pulitore di coccia ceramica è una toalla di carta.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU piani di cottura in ceramica.
Residu Pesante, Brusgiatu
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
8VHDLQJOHJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSUR[LPDWHO DDQJOHDJDLQVWWKHJODVVXUIDFHDQGVFUDSHWKH VRLO,WZLOOEHQHFHVVDUWRDSSOSUHVVXUHWRWKHUD]RU raschiatore per caccià i residui.
3. Dopu à scraping cù u scraper razor, sparghje uni pochi gocce di un cleaner cooktop ceramica nant'à tuttu u brusgiatu UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH ogni residu restante.
4. Per una prutezzione supplementaria, dopu chì tutti i residui sò stati eliminati, pulisce a superficia sana cù un pulitore di coccia ceramica è una toalla di carta.
U raschiu di a cucina in ceramica è tutte e forniture cunsigliate sò dispunibuli attraversu u nostru Centru di Ricambi. Vede l'istruzzioni sottu
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
NOTA: Ùn aduprate micca una lama opaca o intaccata.
49-2001135 Rev 5
CURA E PULIZIA: Pulizia di u Pianu di Verru
Pulizia di u vetru Cooktop (cunt.)
Segni di metallu è graffi
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS superficia.
Questi marchi sò rimovibili usendu un pulitore di piastre in ceramica cù un pad di pulizia senza graffi per i piani di cucina in ceramica.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU sò permessi di fogghiu seccu, a superposizione pò lascià a decolorazione negra nantu à a cooktop.
Questu deve esse sguassatu immediatamente prima di riscaldamentu di novu o a decolorazione pò esse permanente.
NOTA: Verificate accuratamente u fondu di e padelle per a rugosità chì puderebbe grattà u pianu di cucina.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU cuntenituri d'aluminium surgelati entrée nantu à una superficia di cooktop calda VXUIDFH,WZLOOOOHDYHVKLQGRWVRUPDUNLQJVRQWKH. Questi marcati sò permanenti è ùn ponu esse puliti.
Danni da Spulazioni Zuccheri è Plastica Fusa
A cura particulari deve esse pigliatu quandu sguassate i sustanzi caldi per evità danni permanenti di a superficia di vetru.
6XJDUVSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQGVUXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU FRRNWRSQRWFRYHUHGEWKHZDUUDQWXQOHVVWKHVHRYHVLVUHVHVWKHVHVHVHUHGWKHZDUUDQWXQOHVVWKHVHVHVHUHHVVWKHVHVHVHUHHVWKHVHVHUHVHVUHHVHVHVUHHVHVHHHVUHHVU WDNHQZKHQ caccià sustanzi caldi.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.
7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH u spill à una zona fresca nantu à u cooktop.
b. Eliminate u spill cù tovaglioli di carta.
3. Ogni spillover restante deve esse lasciatu finu à chì a superficie di u pianu di cottura sia raffreddata.
4. Ùn aduprate micca l'unità di a superficia di novu finu à chì tutti i residui sò stati eliminati.
NOTA:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV hè digià accadutu, u vetru di a cucina duverà esse UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU
20
49-2001135 Rev 5
CONSIGLI DI RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Cunsiglii per a risoluzione di i prublemi ... %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU si verifica in l'operazione di cuntrollu, un codice di difettu lamperà in u display. Registrate u codice d'errore è chjamate u serviziu. Scuprite i video d'auto-aiutu è e FAQ à GEAppliances.com/support.
Prublemu
L'elementi di a superficia ùn mantenenu micca una ebollizione rotante o a cucina hè lenta L'elementi di a superficia ùn funzionanu micca bè.
Scratchs nantu à a superficia di vetru di a cucina
Zone di decolorazione nantu à u cooktop
Plastica fusa à a superficia Pitting (o indentation) di u cooktop Tastiera senza risposta
A rilevazione / dimensionamentu di Pan ùn funziona micca bè
Rumore
Causa Possibile
Cosa da fà
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG I cuntrolli di a cucina ùn sò micca stallati bè.
8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU induction, hannu fondu pianu è currisponde à a taglia di l 'elementu superficia.
Verificate per esse sicuru chì u cuntrollu currettu hè stabilitu per l'elementu di a superficia chì site aduprate.
Tipu di padella sbagliatu. Pan hè troppu chjucu.
Pan ùn hè micca posizionatu bè.
8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV induzione cumpatibile.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.
+, -, o pads di serratura di cuntrollu sò stati toccu prima chì un elementu hè attivatu.
Vede a sezione Operazione di l'elementi di cucina.
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG
8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH a sezione Pulizia di u pianu di vetru.
Utensili di cucina cù fondi ruvidi chì sò usati o
Per evitari graffi, aduprate u cunsigliu
FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH prucedure di pulizia. Assicuratevi di u fondu
utensili di cucina è a superficia di u cooktop.
di cookware sò puliti prima di usu, è usu
L'utensili di cucina sò stati sbulicati nantu à a cucina
utensili di cucina cù fondu lisci.
superficia.
Spillovers alimentari ùn sò micca puliti prima di u prossimu usu. Superficie calda nantu à un mudellu cù un cooktop di vetru di culore chjaru.
U cooktop caldu hè ghjuntu in cuntattu cù u plasticu pusatu nantu à u cooktop caldu.
Vede a sezione Pulizia di u pianu di vetru.
Questu hè normale. A superficia pò esse scolorita quandu hè calda. Questu hè tempurale è sparirà cum'è u vetru si rinfriscà.
Vede u potenziale di a superficia di vetru per a sezione di danni permanenti in a sezione Pulizia di a cucina di vetru.
U mischju di zuccaru caldu si sparse nantu à u cooktop.
Chjamate un tecnicu qualificatu per a sostituzione.
Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Pan hè impropriamente postu.
U cuntrollu di a cucina hè stallatu micca bè. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG canticchiando.
Pulite u teclatu. Sustituite u fusible o resettate u circuit breaker.
Elimina l'ughjettu da l'interfaccia di cuntrollu.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.
49-2001135 Rev 5
CONSIGLI DI RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Cunsiglii per a risoluzione di i prublemi ... %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
Prublemu
U buttone di Cottura di Precisione emette un tonu d'errore quandu hè premutu una volta U Pan ùn s'accoppia micca o attivà quandu tocca a manicu
Sperimentendu prestazioni o prublemi tecnichi minori cumprese vede 20F o 100F cum'è a temperatura stabilita L'unità hà annullatu u mo modu di cucina di precisione
Impossible d'atteindre la température réglée en mode de cuisson de précision
Causa Possibile
Ùn ci hè micca un dispositivu di cucina di precisione accoppiatu, cusì ùn pudete micca inizià un modu di cucina di precisione. A forza di tapping hè troppu ligera.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Vecchiu prugramma.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Vecchiu prugramma.
U vostru dispositivu di cucina di precisione hè andatu fora di u range. U vostru dispositivu di cucina di precisione hà avutu un malfunzionamentu di calculu. L'unità hà persu a cumunicazione cù u vostru dispositivu di cucina di precisione.
Alcune tecniche di coccia è e temperature stabilite in cumbinazione ponu innescà un difettu in l'algoritmu di sensazione di temperatura.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.
Cosa da fà
Cunnette un dispositivu di cucina di precisione.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Sustituite a batteria AAA in padella, o carica sonda.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH
22
49-2001135 Rev 5
Notes
49-2001135 Rev 5
23
GARANTIA LIMITATA
Garanzia limitata di GE Appliances Electric Cooktop
GEAppliances.com
Tuttu u serviziu di garanzia hè furnitu da i nostri Centri di serviziu di fabbrica, o un tecnicu autorizatu di Customer Care®. Per programà u serviziu in linea, visitateci à GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH) avè u vostru numeru di serie è u vostru numeru di mudellu dispunibule quandu chjamate per u serviziu. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. L'apparechju pò esse bisognu di l'usu di u portu di dati à bordu per u diagnosticu Questu dà à un tecnicu di serviziu di fabbrica di GE Appliances a capacità di diagnosticà rapidamente qualsiasi prublemi cù u vostru appliance è aiuta GE Appliances à migliurà u so.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH mandatu à GE Appliances, per piacè avvisate u vostru tecnicu di ùn mandà micca i dati à GE Appliances à u mumentu di u serviziu.
Per u periodu di GE Appliances rimpiazzarà
Un annu
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During
Da a data di sta garanzia limitata di un annu, GE Appliances furnisce, gratuitamente, tuttu u travagliu è
compra originale
serviziu in casa per rimpiazzà a parte difettu.
Ciò chì GE Appliances ùn copre micca:
Viaghji di serviziu à a vostra casa per insignà cumu utilizà u pruduttu.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH piano di cottura di vetru cum'è, ma micca limitatu à, patatine fritte, graffi, o cotti nantu à u residuu micca signalatu in 90 ghjorni da a stallazione.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH à u cooktop in vetru per via di l'impattu o di un misu. Vede example.
Pinzate a vostra ricevuta quì. A prova di a data di compra originale hè necessaria per uttene u serviziu sottu a garanzia.
ESCLUSIONE DI GARANTIE IMPLICITE
U vostru solu rimediu esclusivu hè a riparazione di u produttu cum'è furnita in questa Garanzia Limitata. Qualchese garantia implicita, cumprese e garanzie implicite di cummerciabilità o idoneità per un scopu particulare, sò limitate à un annu o u periodu più cortu permessu da a lege.
Questa garanzia limitata hè estesa à u cumpratore originale è ogni pruprietariu successivu per i prudutti acquistati per KRPHXVHZLWKLQWKH86$, IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HGUHG6HUY pò esse rispunsevuli di purtà un pruduttu o vi pò esse rispunsevuli di purtà un viaghju, o pò esse rispunsevuli di u viaghju. à un *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH) autorizatu à a vostra casa.
Certi stati ùn permettenu micca l'esclusione o a limitazione di danni incidentali o cunsequenziali. Questa garantia limitata vi dà diritti legali specifichi, è pudete ancu avè altri diritti chì varienu da statu à statu. Per sapè quale sò i vostri diritti legali, cunsultate l'uffiziu di u cunsumu locale o statale o u Procuratore Generale di u vostru statu.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQDGRFHUDHQHUDHQVHUDHQHVHQVHUDHQ ED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU ùn hè micca dispunibile, pudete esse rispunsevuli di una carica di viaghju o pudete esse dumandatu à purtà u pruduttu in un locu di u Serviziu Autorizatu GE. Alcune pruvince ùn permettenu micca l'esclusione o limitazione. di danni incidentali o cunsequenziali Questa garanzia vi dà diritti legali specifichi, è pudete ancu avè altri diritti chì varianu da pruvincia à pruvincia.
Garante: GE Appliances, una sucità Haier
/ RXLVYLOOH.
Garante in Canada: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5%
Garanzia estesa: Compra una garanzia estesa di GE Appliances è scopre nantu à sconti speciali chì sò dispunibili mentre a vostra garanzia hè sempre in vigore. Pudete cumprà in linea in ogni mumentu à
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU
24
49-2001135 Rev 5
ACCESSORI
Accessori
Cerchi qualcosa di più?
GE Appliances offre una varietà di accessori per migliurà e vostre esperienze di cucina è di manutenzione! Fighjate à a pagina di Supportu per i Consumatori per numeri di telefunu è webinfurmazione di u situ. I seguenti prudutti è ancu di più sò dispunibili:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher
49-2001135 Rev 5
25
SUPPORTU CONSUMER
Supportu di u Consumatore
Apparecchi GE Websitu
Avete una quistione o avete bisognu di assistenza cù u vostru apparecchiu? Pruvate l'apparecchi GE Websitu 24 ore à ghjornu, ogni ghjornu di l'annu! Pudete ancu cumprà per più grandi prudutti di GE Appliances è piglià avanzutage di tutti i nostri supporti in linea VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com, Q&DQDGDGEAppliances.ca
Registrate u vostru Apparatu
Registrate u vostru novu apparecchiu in linea à a vostra cunvenzione! A registrazione puntuale di u produttu permetterà una cumunicazione rinfurzata è un serviziu rapidu sottu à i termini di a vostra garanzia, in casu di necessità. Pudete ancu mail in a carta di registrazione pre-stampata inclusa in u materiale di imballaggio. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Serviziu di Schedule
U serviziu di riparazione di l'esperta GE Appliances hè solu un passu da a vostra porta. Ottene in linea è pianificà u vostru serviziu à a vostra cunvenzione ogni ghjornu di l'annu. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Garanzia estesa
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Connettività remota
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH visitate u nostru website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Parti è Accessori
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWOWRWKHLUKRPHV 9,6$ 0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQHQW 2GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Le istruzioni contenute in questo manuale coprono le procedure da eseguire da qualsiasi utente. L'altru serviziu in generale deve esse riferitu à u persunale di serviziu qualificatu. A prudenza deve esse esercitata, postu chì un serviziu impropriu pò causà un funziunamentu inseguru. I clienti in Canada anu da cunsultà e pagine gialle per u centru di serviziu Mabe più vicinu, visitate u nostru websitu à GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Cuntatta ci
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH dettagli cumpresu u vostru numeru di telefunu, o scrive à:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us
26
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
49-2001135 Rev 5
À Induction Electronique
TABLE DE CUISSON
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partage De Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Détection de l'enlèvement
d'une casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funzioni di menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement De
La Cuisson À Induction . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne Batterie
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . 24
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série N° de modèle ____________ N° de série ______________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson.
GE hè una marca fatta da General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-2001135 Rev 5 07-25
NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Chì site aiutu cù GE Appliances o chì s'agisce di a vostra prima acquisizione, sìammu felici di avè accillatu in a nostra famiglia.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
chì l'enregistrement de votre électroménager vous assurerez la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous avez déjà besoin.
Registrate u vostru électroménager GE en ligne dès maintenant. Des siti Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. You can also poster a fiche de garantie préimprimée incluse in l'emballage.
2
49-2001135 Rev 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Please lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV mentioned in this manual d'utilisation.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU un installatore qualifié en conformité avec les instructions d'installation fournies.
7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV specificamente raccomandato nel manuale d'uso GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d'électroménagers ou d'un technicien d'entretien qualifiés).
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retraitant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW retired la cuisine avant l'utilisation afin de prévenir l'inflammation de ce matériel.
eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV tables de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.
1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d'incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s'asseoir ou se tenir debout sur l'appareil.
ATTENZIONE
1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW
pour les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,
les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets
SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV
1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.
1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (certains modèles), les grilles (certains modèles), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'utilisation, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer en contact avec une zone de l'intérieur du four; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'électroménager peuvent venir assez chaudes pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes comprennent les brûleurs ou les éléments chauffants, les grilles (certains modèles), la surface de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, les interstices autour de la porte du four, les pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la surface de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L'augmentation de la pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Rev 5
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV puderia s'enflammer s'ils entrent in contact with des surfaces chaudes, ce qui pourrait entraîner des brûlures.
1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW
AVERTISSEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES POUR ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant
complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Se elle surchauffe et dégage de la fumée, l'huile peut s'enflammer et provoquer un incendie qui pourrait se propager dans les placards environnants.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
($8
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW possible, pour surveiller la température de l'huile. Pour éviter les projections d'huile et les incendies, utilisez une quantité minimale d'huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés avè trop de glace.
8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ de matériaux inflammables et de débordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH de la cuisinière, sans toutefois la placer au-dessus des brûlures.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV duvete mette a hotte in marche.
ATTENZIONE
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4
49-2001135 Rev 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE
) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODSODTXHGHFXLVVRQ La surface en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la table se brise, les produits de nettoyage ainsi que des débordements pourront pénétrer dans la fissure et engendrer un risque d'électrocution. Cuntattatu un tecnicu immediatamente.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés, bagues ou
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH quand elle n'est pas en cours d'utilisation. Se la table de cuisson est allumée par inadvertance, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du four après avoir été éteint aussi peut brûler les objets.
8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante pour nettoyer les plaques. Lisez et suivez toutes les instructions et avertissements sur l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Se usate spugne o tessuti umidi nantu à una superficie calda, questu pò pruvucà vapeurs brulantes. Certi nettoyants ponu pruduce fume nocives une fois en contact avec une surface chaude. REMARQUE : Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG sò encore caldi chì utilizanu un gant di cucina. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
ATTENZIONE Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui auquel le récepteur est connecté.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Rev 5
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT D'ACTIVATION À DISTANCE (sur certains modèles)
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utiliser et émet des fréquences radio qui, en cas d'installation erronée ou d'une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Tuttavia, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
$XXJPHQWHUODGLVWDQFHQWUHO
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ per ottene l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu'il reçoit, y comprend celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Notez que tout changement ou toute modification de l'équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Please jeter ou recycler your électroménager secondu a regulazioni fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Comment retirer le film protecteur d'expédition et le ruban adhésif d'emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU
REMARQUE : 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH retirés de toutes les pièces. Cela sera impossible une fois cuits.
Considerate le opzioni di riciclaggio dei materiali d'imballaggio del vostro elettrodomestico.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
6
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
1
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
65 9
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
59
Commandes de l'interface utilisateur
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Rev 5
34 7
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
1
10
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
10
65 6
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
56
Commandes de l'interface utilisateur
34
1. Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) : Voir la Figure 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV
Fonctionnement des éléments de cuisson
0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;
Pudete selezziunà u nivellu di putenza di n'importe chì i seguenti modi:
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Pulse sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.
Extinction d'un ou de plusieurs brûleurs
Premete u toccu On/Off per éteindre un seul brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.
49-2001135 Rev 5
9
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH
Sélection des réglages de la table de cuisson
&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ niveau inférieur suivi du niveau le plus élevé.
ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole
ciao (haut)
sur les touches de commande et
n'y laissez aucune accumulation
d'eau. Si une de ces situations dure
plusieurs secondes, il ya risque de
rende i tocchi inoperanti et
d'éteindre la table de cuisson.
REMARQUE : La fonction de
maintien au chaud peut ne pas
rougeoyer aussi visiblement que les
autres fonctions de cuisson.
Bassu (bassu)
ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre
Comment synchroniser les éléments de gauche
REMARQUE: La synchronisation des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ou aux grandes casseroles ovales.
Per attivà
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W
Per disattivà
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sincronizza Burners.
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®
Mise en service WiFi
Scaricamentu di l'applicazione SmartHQ
Tocca u toccu WiFi Connect di a vostra tavola di cuisson HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 selezziunà u vostru appareil electroménager è seguite l'istruzzioni per inizià u jumelage.
Spegne u WiFi
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 secondes pour désactiver le WiFi.
Jumelage cù Bluetooth®
Jumelage d'un dispositivu Bluetooth®
Tocca u toccu Bluetooth Connect da a tavola di cuisson. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage). Cliccate nantu à a tavola di cuissone o appughjà u buttone
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Dispositivi compatibles Comment commencer le jumelage
3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile
&DVVHUROH+HVWDQ&XH
Pulse deux fois sur la poignée de l'ustensile
Sondes de précision
Pulse une fois sur le bouton latéral
Suppressione di i dispositi Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées pendant 3 secondes.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH
Partage De Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L
OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ
=RQHGHJDXFKH
= RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
=RQHGHJDXFKH
=RQHFHQWUDOH
= RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
Verrouillage de la table de cuisson
Bluccamentu
Pulse sur u toccu di verrouillage pendant 3 seconde.
Sbloccare
Premete u novu nantu à u toccu di verrouillage pendant 3 seconde.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Minuterie
6PEROHWpPRLQ de verrouillage des commandes
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Per attivà
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.
Per disattivà
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision
Témoin lumineux de surface chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.
7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude
Détection de l'enlèvement d'une casserole
Quand'on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Arc du niveau de puissance
Cuisson de précision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer des meilleurs résultats.
Activation du mode de cuisson de précision
$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de précision).
4. La légende Precision Cooking Degrees (degrés de cuisson GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV et pour régler la température.
3. La légende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile et assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.
Utensili ammissibili
Comment activer
8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon
7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO
REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
5. La table de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Preheating (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température cible a été atteinte.
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de précision
Cuisson de précision (suite)
Modes de contrôle de la cuisson de précision
Deux modes de contrôle sont disponibles :
Contrôle par application L'utilisateur communique avec une application sur téléphone intelligent.
Contrôle local L'utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible et l'utilisation d'une application n'est pas requis.
Contrôle par application
Cuntrolu locale
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH
Après l'activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l'anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches « » ou « ». La température réglée s'affichera. REMARQUE : L'utilisation du mode Application est bloquée dès l'entrée en mode Contrôle local.
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV
Funzioni di menu
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
3. Pour activer un paramètre, appughjà u toccu Timer (minuterie).
4. Pour quitter le menu Funzioni, tocca u toccu All Off (tout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH
Lorsque dans le menu Fonctions
Fonction Paramètres
d'usine
0HQX
Défaut
2SWLRQV
Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · « Non » – Quitte le menu de réinitialisation d'usine,
puis ramène l'utilisateur au menu principal.
2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL
© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp
4 Bouton de volume
5 Volume d'alarme de la minuterie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH température
© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW éteints.
· Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « bEEP » : La tonalité finale de la minuterie n'est jouée qu'une seule fois.
49-2001135 Rev 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD
Fonctionnement De La Cuisson À Induction
U champs magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH tant que le récipient n'est pas placé sur la surface de cuisson.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l'acier.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur de sécurité active l'élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
Taimllein.
Taimllein.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH élément. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond.
Bruit de cuisson
Batterie de cuisine "bruyante"
Diversi tipi di batterie di cucina produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d'aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance élevée.
De faibles sons, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des types d'ustensiles de cuisson used. Cela est normal. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes comme la fonte émaillée produisent moins de sons que
celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
Utilization d'une batterie de cuisine à la taille correcte
Les bobines d'induction nécessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée de l'élément durant plus de 25 secondes ou si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD clignoter puis s'éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV risultati di cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimante, en fonte émaillée, en acier émaillée ou avec une combinaison de ces matériaux.
Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisine jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH batterie de cuisine.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
destinatariu FP'
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
49-2001135 Rev 5
UTILIZATION DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (Suite)
Recommandations sur la batterie de cuisine
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.
INCORRETTE
CORRETTE
Le récipient n'est pas centré sur la surface de l'élément de
cucina.
Le récipient est correctement centré sur la surface de l'élément de cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.
/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.
Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
sur la surface de l'élément de cuisson.
Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de
l'élément de cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH récipient.
Le récipient est correctement équilibré.
Le fond du récipient est partiellement magnétique.
Le fond du récipient est entièrement magnétique.
49-2001135 Rev 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.
Pulitore di Piattu di Ceramica
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu'elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.
Pour les vidéos et les instructions de nettoyage, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF votre appareil intelligent.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en
vetru ceramica
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique et tous les produits recommandés dans nos Centres de pièces. Voyez les instructions in a section «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
49-2001135 Rev 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Traces De Métal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHXWODLVVHUXQH décoloration noire sur la table de cuisson.
2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
REMARQUE : Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV casseroles chaudes.
2. Port de gants de four isolants :
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.
7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD surface de la table de cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.
49-2001135 Rev 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
prublema
Les éléments de surface n'assurent pas une ébullition continue ou la cuisson est lente Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Témoin de l'arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la surface Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
La détection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement
Rumore
Causa pussibule
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW
Que faire ?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH
5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement
A cucina.
pour l'élément de surface utilisé.
7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW
8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH cun l'induction.
5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.
7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Consulta il capitolo «Fonctionnement des éléments de cuisson».
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou présence de particules (sable ou sel) entre le récipient et la surface de la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utiliser les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilisation et utiliser une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.
Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.
Consulta la sezione Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Surface chaude sur un modèle avec un vitre de C'est normal. La surface peut apparaître décorée lorsqu'elle
table de cuisson légèrement colorée.
est chaude. C'est un phénomène temporaire qui disparaîtra
quandu a vitre refroidira.
La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.
Consulta la section Surface vitrée possibilité d'un dommage définitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD table de cuisson.
Contactez un technicien qualifié pour un remplacement.
Le clavier est sale.
Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Consulta la sezione Bruit de cuisson.
49-2001135 Rev 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
prublema
Causa pussibule
Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d'erreur lorsqu'on presse une fois Il est impossible d'apparier ou d'activer la casserole lorsque je tape la poignée.
Des ustensiles de cuisson de précision ne sont pas appariés, de sorte qu'il est impossible d'activer le mode de cuisson de précision. A tape n'est pas abbastanza forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.
8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV
Problèmes techniques mineurs ou de rendement y compris lire une température de réglage de 20 °F ou 100 °F L'appareil a annulé le mode de cuisson de précision
/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
Impossible d'atteindre la température réglée en mode de cuisson de précision.
Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Votre ustensile de cuisson de précision a eu un problème de calcul.
Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile. Se u prublema persiste, per piacè cuntattate u fabricatore di l'ustensile.
L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.
Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile ou l'appareil. Se u prublema persiste, per piacè cuntattate u fabricatore di l'ustensile o di l'apparechju.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.
/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.
8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.
22
49-2001135 Rev 5
Nota:
49-2001135 Rev 5
23
GARANTIE LIMITÉE
Garanzia limitata di cuscinetti elettrici GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH
electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Durant une période de
Un an depuis la date d'achat d'origine
GE Appliances rimpiazza
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
L'envoi d'un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampè DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant: GE Appliances, una cumpagnia Haier
Garant au Canada : MC Commercial
/ RXLVYLOOH.
%XUOLQJWRQ21/5%
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d'entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. You can you le procurer en tout temps sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.
24
49-2001135 Rev 5
ACCESSORI
Accessori
Vous êtes à la recherche d'autres articles ?
GE Appliances propose une variété d'accessoires afin d'améliorer votre expérience de cuisine et d'entretien !
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pièces
Plaque chauffante Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
49-2001135 Rev 5
25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Situ Web di GE Appliances
Avete una quistione o avete bisognu d'aide per u vostru appareil électroménager? Visita u situ Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Registrate u vostru électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW également dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de l'enregistrement de votre carte précieuse, si besoin est. l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
serviziu di riparazione
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Connettività à distanza
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances
Pezzi è accessori
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH visitatore u nostru situ Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
26
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
49-2001135 Rev 5
Per Induzione Elettronica
PLACA DE COCCIÓN
INFURMAZIONE DI SEGURIDÀ. . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funzioni di a Placa di Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador(es). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selezzione di e cunfigurazioni
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Recipiente de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuzzione di Precisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menu di cunfigurazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
Per Induzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cuzzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cume Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
GARANTIA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
ACCESORII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MANUALE DEL PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Scrivite u mudellu è i numeri di a serie à a seguita: Model No: _____________ Serial No: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE hè una marca registrata di General Electric Company. Fabricatu sottu licenza di marca. 49-2001135 Rev 5 07-25
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea chì haya crecido usando GE Appliances, o chì hè questu hè a so prima volta, avemu cumpiacatu avè in a famiglia.
Sentimi orgullu per u nivellu di arte, innuvazione è cuncezzione di ogni unu di l'elettrodomestichi di GE Appliances, è credemu chì voi ancu. Entre altre cose, u registru di u so elettrodomesticu
assicurà chì pudemu entregarle informazioni impurtanti di u pruduttu è dettagli di a garanzia quandu i bisogni.
Registru u so elettrodomesticu GE avà attraversu Internet. Sitios Web è numeri telefunichi utili sò dispunibili in a sezzione di Soporte per u Cunsumatore di questu Manuale di u Prupietariu. Ancu pò invià una carta in a carta di iscrizzione preimpresa chì include cù u materiale emballatu.
2
49-2001135 Rev 5
INFURMAZIONE DI SEGURIDÀ
INFORMAZIONE IMPURTANTE DI SEGURIDÀ
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
AVVERTENZA
Lascià tutte l'istruzzioni di sicurezza prima di aduprà stu pruduttu. No seguità sò istruzzioni pò generà un incendiu, una scarica elettrica, lezioni corporali o a morte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH creatu, cumu si discrive in questu Manuale di u Prughjettariu.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID chì sia adattatamente cunnessu à a terra, di accordu cù e istruzioni d'installazione furnite.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR cunsigliatu specificamente in questu manual duverà esse realizatu SOLO per un installatore o tecnicu di serviziu cun qualificazione in estufas.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe a cucina o desconecte u supply electric from the panel de distribution domestic quitando u fusible o disconnecting the switch of circuits.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ ritirati di l'estufa prima di u so usu, a fin di evitari chì i stessi sò incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR plaques de cocción o paneles de control. Puderà pruduce a rotura di vitru.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H puderà pruduce scaricamenti, incendi o cortes.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD induve un apparatu sia in usu. Nunca deve permetterse chì se suban, sienten o paren in ogni parte di stu aparat.
PRECAUZIONE
Nisuna guardia ítems d'interessu
per i zitelli in i gabineti chì sò sopra o in la
parte superior de una estufa; si i zitelli trepan sopra la
estufa para alcanzar estos articuli podrán sufrir lesiones
tombi.
1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar a stanza.
1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH a porta di u cornu, u caghjulu o a piaghja di cozzione. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas in superficies calientes ponu pruvucà quemaduras de vapor. Nisun permessu chì l'agarraderas tengan cuntattu cù l'unità di a superficia ni cun l'elementi per calentar del horno. No utilice toallas u altre telas gruesas in place de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH di cuzzione o elementi calefactores di l'hornu, ni a superficia interiore di u cornu. Queste superficia puderà permanerà abbastanza caldu cum'è per quemar durante un periodu di tempu prolongatu dopu à a cozzione, ancu ancu se ùn parezcanu esse encendidas o caldi.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD avè una accumulazione di pressione in u recipiente è questu puderia sfruttà, pruvucendu lesioni.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV di grassa, cun u fin di cunservà una bona ventilazione è di evitari incendi cun grassa. In casu di INCENDIO, apague u ventilatore. Se l'estrattore si trova in funziunamentu, pudete esparci las llamas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2001135 Rev 5
3
INFURMAZIONE DI SEGURIDÀ
INFORMAZIONE IMPURTANTE DI SEGURIDÀ
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca di l'estufa, cunti cum'è carta, plàsticu, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas è gasolina è altri vapori è liquidi inflamables.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice l'apparatu. Queste vestimentu ponu piglià focu si entre in cuntattu cù superfici calenti, pruvucendu quemadure tombe.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV inflamables se acumulen dentro de l'estufa o in a so cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD temperatura in l'elettrodomesticu.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH Ùn deve permette l'accumulazione di grassa in a campana o u filtru.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamentu Remoto - Questu elettrodomesticu permette a so cunfigurazione per permette un funziunamentu à distanza in ogni mumentu.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sarténu en llamas. Apague i cuntrolli. Apague una sarténu en llamas nantu à una unità di superficie cubrendu a sarténu per cumpletu cun una tapa chì
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN
181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU la Misma. L'hervores eccessivamente ponu generà vapori è derrames di grassu chì si pò incendià. daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocar un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. NO INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH mare pussibule, a fin de monitorear a temperatura di l'oliu. Per evitari u derrame d'oliu è un incendio, utilice una quantità minima d'oliu quandu frigge in sarteni pocu prufonda è evite a cuzzione di alimenti congelati cun una quantità eccessiva di hielo.
8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV di cucina chì tengan fondi piani sò abbastanza grandi cum'è per copre a superficia di l'elementu calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre las unidades de la superficie.
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u altri destinatari di vitru sò apti per u so usu in a superficia di cozzione; altri se podrán romper debido a un cambio brusco de temperatura.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilatore.
PRECAUZIONE
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual transferido desde el utensilio y se podrán producir quemaduras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-2001135 Rev 5
INFURMAZIONE DI SEGURIDÀ
INFORMAZIONE IMPURTANTE DI SEGURIDÀ
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO
7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH cuzzione di vitru sufre rotture, i prudutti di pulizia è i derrame puderanu penetrar nantu à dichas rotture è creà risichi di scaricamentu elettricu. Cumuníquese cun un tècnicu qualificatu de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales as cuchillos, instruments afilados, anillos u other joyas and remaches de vestimentas.
1RFORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar nantu à a placca di cozzione di vetro, ancu quandu ùn hè micca scontru in usu. Si a superficia di cuzzione se enciende de forma accidental, dicos prudutti si puderà incendiar. U calore di a placa di cozzione o di a ventilazione di l'horno poi di questu hè stata incendiata puderà fà chì i prudutti sò incendiati ancu.
8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD una almohadilla di pulizia antirayaduras per pulisce a placca di cozzione. Lea è siga tutte e istruzioni è publicità chì figuranu nantu à l'etichetta di a crema di pulizia. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.
ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
PRECAUZIONE
E persone chì utilicenu un marcapasos o un dispositivu medico similar anu da tene cura quandu utilicenu è si trovanu vicinu à una placa di cozzione per induzzione mentre hè in opera. El campo electromagnético pò affettà u funziunamentu di i marcapasos o di u dispositivu medico similar. Hè cunsigliatu di cunsultà à u so medico o à u fabricatore di marcapasos nantu à a so situazione particulare.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH chì sta aduprà u receptore.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2001135 Rev 5
5
INFURMAZIONE DI SEGURIDÀ
INFORMAZIONE IMPURTANTE DI SEGURIDÀ
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos models)
Stu dispositivu cumple cù a Parte 15 di a Normativa di a FCC. U so funziunamentu hè sughjettu à e duie cundizioni VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD hà ricevutu, includendu interferenze chì ponu esse generatu un funziunamentu senza vuluntà. L'equipaggiu di cumunicazione stabilitu cumpleta, hè un equipaggiu di cumunicazione stabilitu per esse un limite di prubabilità di l'equipaggiu di cumunicazione per esse stallatu, per esse un equipaggiu di cumunicazione stabilitu per esse un limite di pruvista digitale installatu. d'accordu cù a parte 15 di a Normativa di a FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede verificar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja a un usuario que intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR differente del tomacorriente al chi si trova cunnessu à u receptore.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
DEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas in una instalación residencial. Questu equipu genericu, usa è pò emette energia di radiofrecuencia è, si ùn si stallanu è aduprà l'accordu cù l'istruzzioni, pò causà interferenze perjudiciali in e cumunicazioni di radio. Sin embargo, no se garanti chì ùn si prisentanu interferenze in una instalazione in particulare. Si l'equipu
EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Scaricate o riciclate u so elettrodomesticu d'accordu cù e Regulazioni Federali è Locali. Cumunitariu cù l'autorità lucali per scartà o riciclà u so elettrodomesticu di forma ambientale segura.
Cumu Retirar a Película Protectora di Envío è a Cinta di Embalaje
Cù curatu tomu un estremu di a film prutettore di inviu cù i detti è lentamente si ritiranu a stessa di a superficia di l'elettrodomesticu. Nisun utilice nisun pruduttu filosu per ritirà a film. Retire tutta a film prima di aduprà l'elettrodomesticu per prima volta.
NOTA: L'adhesivo duverà esse eliminatu di tutte e parte. No si pò ritirà si si hornea cun questu dentro.
Tenga in contu e opzioni di riciclaghju di u materiale di emballaghju di u so elettrodomesticu.
Per assicurà chì ùn sia micca dannu nantu à u finitu di u pruduttu, a forma più sicura di retirer l'adhesivo di a cinta di embalaje in electrodomésticos news è appiccà un detergente liquidu hogareño per lavar plats. Applique cun una tela suave è deje que seque.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
49-2001135 Rev 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN : Funciones de la Placa de Cocción
Funzioni di a Placa di Cocción
Hè pussibule chì e funzioni è e varie aparenze cun raportu à u so mudellu à u longu di u manuale.
1
2
Superficie di Cocción PHP7030
1
78
65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
2
34
Superficie di Cocción PHP7036
49-2001135 Rev 5
78
6
59
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Elementu(s) di cucina (Elementu(s) de Cocción): Consulta a pagina 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulta la pagina 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulta la pagina 10. 4. Lock (Bloqueo): Consulta la pagina 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulta la pagina 12. 6. Display (Pantalla): Consulta la pagina 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulta la pagina 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulta la pagina 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulta la pagina 13.
7
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN : Funciones de la Placa de Cocción
Funzioni di a Placa di Cocción
Hè pussibule chì e funzioni è e varie aparenze cun raportu à u so mudellu à u longu di u manuale.
1
10
2
Superficie di Cocción PHP9030
1
78
65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
10
2
34
Superficie di Cocción PHP9036
78
6
56
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Elementu(s) di cucina (Elementu(s) de Cocción): Consulta a pagina 9. 2. Power Level Arc (Arco Eléctrico): Consulta la pagina 9. 3. All Off (Todo Apagado): Consulta la pagina 10. 4. Lock (Bloqueo): Consulta la pagina 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulta la pagina 12. 6. Display (Pantalla): Consulta la pagina 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Consulta la pagina 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Consulta la pagina 11. 9. Precision Cooking (Cocción de Precisión): Consulta la pagina 12. 10. Sync Burners (Quemadores Sincronizados): Consulta la pagina 10.
8
49-2001135 Rev 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV
Usu di l'Elementi di Cozzione
(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/ Off (Encendido/ Apagado) durante un mediu secondu. Se podrá escuchar una repique cada vez que se presione una tecla.
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia, o;
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
desideratu.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Area di Paso de Arcos Grises
$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU l'unità, presione a tecla -.
Apague el Quemador(es)
Presione a tecla On/Off (Encender/ Apagar) per aduprà un quemador individual o presione a tecla All Off (Todo Apagado).
49-2001135 Rev 5
9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.
PRECAUZIONE
Nisun coloque alcun utensili, cubierto ni derrames eccessivi di acqua in e tasti di cuntrollu. De esse presente per parechji secondi, questu puderà fà chì e tasti táctiles ùn risponde micca è chì si apague a superficie di cozzione.
Salutu (Alto)
NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.
Bassu (bassu)
hervir rapidu freir soasar reducir hervir lento mantener derretir
Cume Sincronizà i Elementi Izquierdos
NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV
Para Encender
Par Apagar
Mantenga a tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) per circa un mediu secondu per cunnette i dui
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH descrive in a pagina 8 per aghjustà u livellu di putenza.
1. Presione a tecla On/ Off (Encender/ Apagar) di unu di i quemadores per apagar a funzione Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) per apagar entrambi quemadores.
10
49-2001135 Rev 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®
Cunnessu Wi-Fi
Scarica l'applicazione SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.
Apertura di u WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.
Imparejamentu attraversu Bluetooth®
Amparejamentu di un Dispositivu cù Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR
Dispositivi Compatibles Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda di Precisión
Cume Iniziare l'Emparamentu
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez
Retiro di i Dispositivi Bluetooth®
Mantene premutu i tasti Bluetooth Connect (Conexión Bluetooth) è All Off (Todo Apagado) durante 3 seconde.
NOTA: Su unità ùn puderà borrar un dispositivu unicu o specificu. Se borrarà tutti i so dispusitivi appiccicati. Aquellos devices que desee usar se deve turnà à emparejar.
49-2001135 Rev 5
11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU
Distribuzione di energia
8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ
+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co
Documenti / Risorse
![]() |
GE Profile PHP7030 Series Built In Touch Control Induction Cooktop [pdfManuale di u pruprietariu PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP9036, PHP7030 Series Built In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030 Series, Built In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop, Cooktop |