Danfoss-logo

Unità di velocità variabile Danfoss MG11AJ22

Danfoss-MG11AJ22-Variable-Speed-Drives-image

Istruzzioni per l'usu di u produttu

1. Installazione meccanica

Assicuratevi di seguità i passi descritti in a sezione 3 di u manuale per u disimballamentu, l'ambienti di stallazione è l'istruzzioni di montaggio.

2. Installazione elettrica

Segui l'istruzzioni di sicurità in a sezione 4.1 è procede cù l'installazione, a messa à a terra, u schema di cablaggio conforme à a sezione 4.4, è l'istruzzioni di cunnessione di u mutore in e sezioni 4.6 è 4.7.

3. Cummissione

Per una messa in funziunamentu sicura, seguite i passi in a sezione 5 dopu l'applicazione di u putere, cumprese l'operazione di u pannellu di cuntrollu lucale, a prugrammazione di basa, a stallazione di u mutore, l'optimizazione di l'energia è l'adattazione di u mutore.

4. Diagnostics è Troubleshooting

Riferite à a sezione 7 per i missaghji di statutu, i tipi di avvisi è alarmi, guida di risoluzione di prublemi, è una lista di avvisi è alarmi.

FAQs

  • Q: Induve possu truvà specificazioni elettriche dettagliate per u drive di frequenza regulabile?
    • A: Specificazioni elettriche dettagliate sò dispunibuli in a sezione 8.1 di u manuale.
  • Q: Cumu prucede cù a stallazione meccanica di u drive?
    • A: Seguite l'istruzzioni di disimballaggio, ambienti di installazione è montaggio furnite in a sezione 3 di u manuale.

FÀ POSSIBILE A VIVENZA MODERNA
Manuale di istruzioni VLT® HVAC Drive FC 102
1.1 kW
www.danfoss.com/drives

Introduzione

1 Introduzione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

1.1 Scopu di u Manuale
Stu manuale d'istruzzioni furnisce infurmazioni per a stallazione sicura è a messa in funzione di u variatore di frequenza regulabile.
Stu manuale d'istruzzioni hè destinatu à l'usu da u persunale qualificatu. Leghjite è seguite u manuale d'istruzzioni per utilizà l'unità di frequenza regulabile in modu sicuru è prufessiunale, è prestate una attenzione particulari à l'istruzzioni di sicurità è l'avvertimenti generali. Mantene stu manuale d'istruzzioni dispunibule cù u variatore di frequenza regulabile in ogni mumentu.

1.2 Risorse supplementari
Altre risorse sò dispunibuli per capiscenu e funzioni avanzate di freccia regulabile è a prugrammazione.
· A Guida di Programmazione furnisce più dettagli nantu
travaglià cù paràmetri è parechje applicazioni examples.
· A Guida di Design furnisce infurmazioni detallate
circa capacità è funziunalità à cuncepisce sistemi di cuntrollu di mutore.
· Istruzzioni per u funziunamentu cù l'equipaggiu opzionale.
A divulgazione, a duplicazione è a vendita di stu documentu, è ancu a cumunicazione di u so cuntenutu, sò pruibiti salvu chì esplicitamente permessi. A violazione di sta pruibizione implica a responsabilità per danni. Tutti i diritti riservati in quantu à i brevetti, i brevetti di utilità è i disegni registrati. VLT® hè una marca registrata.

1.3 Versione di documentu è software
Stu manuale hè regularmente riviewed è aghjurnatu. Tutti i suggerimenti per migliurà sò benvenuti. A Tabella 1.1 mostra a versione di u documentu è a versione di u software currispundente.

Edizione MG11AJxx

Osservazioni Sostituisce MG11AIxx

Versione software 3.92

Tabella 1.1 Versione di documentu è software

1.4 Usu destinatu
L'accionamentu di frequenza regulabile hè un cuntrollu di u mutore elettronicu chì
· regula a velocità di u mutore in risposta à u sistema
feedback o à cumandamenti remoti da i cuntrolli esterni. Un sistema d'azionamentu di putenza hè custituitu da u mutore di frequenza regulabile, u mutore è l'equipaggiu guidatu da u mutore.
· monitoreghja aspetti di u sistema è u statutu di u mutore. · pò esse usatu per a prutezzione di u mutore.
Sicondu a cunfigurazione, l'unità di frequenza regulabile pò esse aduprata in applicazioni standalone o facenu parte di un apparatu o installazione più grande.
U variatore di frequenza regulabile hè destinatu à l'usu in ambienti residenziali, industriali è cummerciale in cunfurmità cù e lege è e norme lucali. Ùn aduprate micca l'azionamentu di frequenza regulabile in applicazioni chì ùn sò micca conformi à e cundizioni di operazione è ambienti specificati.
AVVISU !
In un ambiente residenziale, stu pruduttu pò causà interferenze radio, in quale casu, misure di mitigazione supplementari ponu esse richieste.

4

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Introduzione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

1.5 Schema di bloccu di l'unità di Frequency Ajustable
A Figura 1.1 hè un schema di bloccu di i cumpunenti interni di l'unità di frequenza regulabile. Vede a Tabella 1.2 per e so funzioni.

Figura 1.1 Diagramma di bloccu di l'unità di frequenze regulabile

Zona

Titulu

1 Input di putenza di linea

2 Rectifier 3 DC bus

4 reattori DC

5 Banca di condensatori 6 Inverter 7 Output à u mutore

Funzioni
· Alimentazione di linea AC trifase
à u drive di frequenza regulabile
· U ponte di rettificatore cunvertisce
l'input AC à DC current per furnisce a putenza di l'inverter
· Circuitu di bus DC intermediu
gestisce a corrente DC
· Filtrà u DC intermediate
circuit voltage
· Pruvate a prutezzione transitoria di linea · Reduce u currente RMS · Aumentà u fattore di putenza
riflessu torna à a linea
· Reduce l'armoniche nantu à l'AC
input
· Immagazzina l'energia DC · Fornisce un passaghju
prutezzione per perdite di energia curta
· Converte u DC in a
forma d'onda PWM AC cuntrullata per una uscita variabile cuntrullata à u mutore
· Sorta trifase regulata
putenza à u mutore

Zona

Titulu

8 Circuiti di cuntrollu

Funzioni
· Potenza d'ingressu, interna
U processu, a pruduzzioni è u currente di u mutore sò monitorati per furnisce un funziunamentu è un cuntrollu efficiente
· Interfaccia d'utilizatore è esterna
i cumandamenti sò monitorati è eseguiti
· Status output è cuntrollu pò
esse furnitu

Table 1.2 Legend to Figure 1.1

1.6 Tipi di Enclosure è Power Ratings
Per i tipi di recinzioni è i valori di putenza di e unità di frequenza regulabile, riferite à 8.9 Potenza, Pesu è Dimensioni.

1.7 Appruvazioni è Certificazioni

Table 1.3 Appruvazioni è Certificazioni
Più appruvazioni è certificazioni sò dispunibili. Cuntattate u partner Danfoss locale. I variatori di frequenza regulabili T7 (525 V) ùn sò micca certificati per UL. L'unità di frequenza regulabile hè conforme à i requisiti di ritenzione di memoria termica UL690C. Per più infurmazione, riferite à a sezione Prutezzione Termale di Motore in a Guida di Design.
1.8 Istruzzioni per l'eliminazione
Ùn sguassate micca l'equipaggiu chì cuntene cumpunenti elettrici inseme cù i rifiuti domestici. Raccogliela separatamente in cunfurmità cù a legislazione lucale è attualmente valida.
Table 1.4 Disposal Instruction

11

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

5

Sicurezza

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

2 2 2 Sicurezza

2.1 Simboli di sicurità
I seguenti simboli sò usati in stu documentu.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente periculosa chì puderebbe causà morte o ferite gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione potenzialmente periculosa chì puderia risultà in ferite minuri o moderate. Puderà ancu esse usatu per avvisà contru à pratiche insicure.
AVVISU !
Indica infurmazione impurtante, cumprese situazioni chì ponu esse dannu à l'equipaggiu o a pruprietà.
2.2 U persunale qualificatu
U trasportu currettu è affidabile, u almacenamentu, l'installazione, u funziunamentu è u mantenimentu sò necessarii per u funziunamentu senza prublemi è sicuru di l'unità di frequenza regulabile. Solu u persunale qualificatu hè permessu di stallà o operà stu equipamentu.
U persunale qualificatu hè definitu cum'è u persunale furmatu, chì hè autorizatu à stallà, cumissioni è mantene l'equipaggiu, i sistemi è i circuiti in cunfurmità cù e lege è regulamenti pertinenti. Inoltre, u persunale deve esse familiarizatu cù l'istruzzioni è e misure di sicurezza descritte in stu documentu.
2.3 Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
ALTU VOLTAGE!
Unità di frequenza regulabile cuntenenu altu voltage quandu cunnessu à l'alimentazione di linea AC. L'installazione, l'avviamentu è u mantenimentu deve esse realizatu solu da u persunale qualificatu. A mancanza di eseguisce l'installazione, l'iniziu è u mantenimentu da u persunale qualificatu pò causà morte o ferite gravi.

ATTENZIONE
INIZIO INCREDIBILE!
Quandu u drive di frequenza regulabile hè cunnessu à l'alimentazione di linea AC, u mutore pò inizià in ogni mumentu. L'unità di frequenza regulabile, u mutore, è qualsiasi equipamentu guidatu deve esse in prontezza operativa. L'incapacità di esse in prontezza operativa quandu u variatore di frequenza regulabile hè cunnessu à l'alimentazione di a linea AC pò causà morte, ferite gravi, danni à l'equipaggiu o à a pruprietà.

ATTENZIONE
TEMPU DI SCARICA !
L'unità di frequenza regulabile cuntenenu condensatori di ligame DC chì ponu esse carricati ancu quandu u drive di frequenza regulabile ùn hè micca alimentatu. Per evità i periculi elettrici, scollegate l'alimentazione di linea AC, qualsiasi mutore di tippu di magnete permanente, è qualsiasi alimentazione DC remota, cumprese backup di batterie, UPS è cunnessione DC link à altre unità di frequenza regulabile. Aspettate chì i condensatori si scaricanu completamente prima di fà qualsiasi travagliu di serviziu o riparazione. A quantità di tempu d'attesa hè listata in a Tabella 2.1. L'incapacità di aspittà u tempu specificatu dopu chì l'alimentazione hè stata sguassata prima di fà u serviziu o a riparazione pò causà morte o ferite gravi.

Voltage [V]

Tempu minimu di attesa [minuti]

4

7

15

200

1.1 kW

5.5 kW

380

1.1 kW

11 kW

525

1.1 kW

11 kW

525

1.1 kW

11 kW

Altu voltage pò esse presente ancu quandu u LED d'avvertimentu

l'indicatori luminosi sò spenti.

Table 2.1 Tempu di scaricamentu

ATTENZIONE
RISCHIO CORRENTE DI FUGA!
I currenti di fuga sò più alti di 3.5 mA. Hè a rispunsabilità di l'utilizatori o di l'installatore elettricu certificatu per assicurà a messa à terra curretta di l'equipaggiu. L'incapacità di mette à a terra l'unità di frequenza regulabile in modu correttu pò esse risultatu in morte o ferite gravi.

6

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Sicurezza

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

ATTENZIONE
RISCHI DI L'EQUIPAMENTE!
L'arbureti rotanti è l'equipaggiu elettricu ponu esse periculosi. Tutti i travaglii elettrici devenu esse conformi à i codici elettrici naziunali è lucali. L'installazione, l'avviamentu è u mantenimentu sò eseguiti solu da persunale furmatu è qualificatu. A mancata osservazione di queste linee guida pò causà morte o ferite gravi.
ATTENZIONE
MULINA A VENTO !
A rotazione involontaria di i mutori di magneti permanenti provoca un risicu di ferite persunale è danni à l'equipaggiu. Assicuratevi chì i mutori di magneti permanenti sò bluccati per prevene a rotazione imprevista.
ATTENZIONE
PERICOLU POTENTIAL IN CASU DI FALLA INTERNA !
Rischiu di ferite persunale quandu u variatore di frequenza ùn hè micca chjusu bè. Prima di applicà u putere, assicuratevi chì tutte e coperture di sicurezza sò in u locu è fermate in modu sicuru.

22

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

7

Installazione meccanica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Installazione meccanica

33

3.1 Unpacking 3.1.1 Articuli furniti

· Verificate l'imballu è a frequenza regulabile
guidà visualmente per danni causati da una manipulazione inappropriata durante u trasportu. File ogni pretesa per danni cù u trasportatore. Mantene e parti danneggiate per a chiarificazione.
· Assicuratevi chì l'articuli furniti è l'infurmazioni
nantu à a targhetta currisponde à a cunferma di l'ordine.

VLT R

HVAC Drive www.danfoss.com

1

2

T/C: FC-102P3K0T4Z55H1UGCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX 10

P/N: 131U3930 3

S/N: 010102G290

3.0 kW (400 V) / 4.0 HP (460 V)

4

8

IN: 3×380-480V 50/60Hz 6.5/5.7A

5

OUT: 3×0-Vin 0-590Hz 7.2/6.3A

6

Type 12 / IP55 Tamb.45 oC/113 oF

7

* 1 3 1 U 3 9 3 0 0 1 0 1 0 2 G 2 9 0 * MADE IN DANIMARCA Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.

``

ATTENZIONE:

Vede u manuale per cundizione speciale / fusibile di rete

9

vedere manual de conditions speculales/fusibles

ATTENZIONE: Carica almacenata, aspetta 4 min. Charge residuelle, attendez 4 min.

Figura 3.1 Targhetta di identificazione di u produttu (Example)

130BD511.10

1 Codice di tipu 2 Numeru d'ordine 3 Potenza nominale 4 Input voltage, frequenza è currente (à bassu / altu voltaghè)
Risultatu voltage, frequenza è currente (à bassa / alta 5
voltages) 6 Tipu di cassa è classificazione IP 7 Temperatura ambiente massima 8 Certificazioni 9 Tempu di scaricamentu (Avvertenza) 10 Numeru di serie
Table 3.1 Legend to Figure 3.1
AVVISU !
Ùn sguassate micca a targhetta da u variatore di frequenza regulabile (perdita di garanzia).
3.1.2 Storage
Assicuratevi chì i requisiti per u almacenamentu sò cumpleti. Vede 8.4 Condizioni ambientali per più dettagli.

8

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

130BB492.10

Installazione meccanica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

3.1.3 Product Overview
1
18

2 3

4 5

17 16 6 15

8

14

13 Figura 3.2 Exploded View Custodia Type A, IP20

1

Pannellu di cuntrollu lucale (LCP)

2

Connettore di bus seriale RS-485 (+68, -69)

3

Connettore I/O analogicu

4

Spina di entrata LCP

5

Interruttori analogichi (A53), (A54)

6

Connettore di schermu di cable

7

Piastra di disaccoppiamentu

8

Metà clamp (PE)

9

Messa a terra di cavi schermati clamp è sollievu di tensione

Table 3.2 Legend to Figure 3.2

7
8
9 10 11 12
10 Terminali di uscita motore 96 (U), 97 (V), 98 (W) 11 Relè 2 (01, 02, 03) 12 Relè 1 (04, 05, 06) 13 Freno (-81, +82) e ripartizione della carica Terminali (-88, +89) 14 Terminali di ingresso di alimentazione di linea 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3) 15 Connettore USB 16 Interruttore di terminale di bus seriale 17 I/O digitale e alimentazione 24 V 18 Coperchio

33

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

9

130BB493.10

Installazione meccanica
2
33 1

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

06 05 04 03 02 01

11 10

3 4

9 8

61 68

39 42 50 53 54

Eliminate jumper per attivà Safe Stop

Max. 24 Volt!

12 13

18 19 27

29 32 33 20

7

6 5

12

13

DC-

DC+

19 18

17

16

Figura 3.3 Exploded View Enclosure Tipi B è C, IP55 è IP66

QDF-30

MONTAGE DU VENTILATEUR
14 15

1 Pannellu di cuntrollu locale (LCP) 2 Copertura 3 Connettore di bus seriale RS-485 4 I/O digitale è alimentazione 24 V 5 Connettore I/O analogico 6 Connettore di schermatura di cable 7 Connettore USB 8 Interruttore di terminale di bus seriale 9 Interruttori analogici (A53) , (A54) 10 Relè 1 (01, 02, 03)
Table 3.3 Legend to Figure 3.3

11 Relè 2 (04, 05, 06) 12 Anellu di elevazione 13 Slot di montaggio 14 Messa à terra clamp (PE) 15 Connettore di schermatura di cavi 16 Terminale di frenu (-81, +82) 17 Terminale di ripartizione di carica (bus DC) (-88, +89) 18 Terminali di uscita motore 96 (U), 97 (V), 98 (W) 19 Terminali di input di l'alimentazione di linea 91 (L1), 92 (L2), 93 (L3)

10

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione meccanica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

3.2 Ambienti di stallazione
AVVISU !
In ambienti cù liquidi aerei, particelle o gasi corrosivi, assicuratevi chì a qualificazione IP / Tipu di l'equipaggiu currisponde à l'ambiente di installazione. U fallimentu di risponde à i requisiti per e cundizioni ambientali pò riduce a vita di l'unità di frequenza regulabile. Assicuratevi chì i requisiti per l'umidità di l'aria, a temperatura è l'altitudine sò soddisfatti.
Vibrazioni è Shock U variatore di frequenza regulabile hè conforme à i requisiti per l'unità muntate nantu à i mura è i pavimenti di i locali di produzzione, è ancu in pannelli bullonati à muri o pavimenti. Per specificazioni dettagliate di e cundizioni ambientali, riferite à 8.4 Condizioni ambientali.
3.3 Muntamentu
AVVISU !
Un muntamentu impropriu pò esse risultatu in un surriscaldamentu è un rendimentu ridottu.
Cooling
· Assicurà chì u spaziu superiore è sottu per l'aria
rinfrescante hè furnitu. Vede a Figura 3.4 per i requisiti di liberazione.

a

a

Figura 3.4 Clearance di Cooling Top è Bottom

Custodia a (mm)

A2-A5 100

B1-B4 200

C1, C3 200

C2, C4 225

Table 3.4 Requisiti minimi di u flussu d'aria

Ascensu
·

Per determinà un metudu di elevazione sicuru, verificate u pesu di l'unità, vede 8.9 Potenza, Pesu è Dimensioni.

· Assicurà chì u dispusitivu lifting hè adattatu per u compitu.
· Sè necessariu, pianu di un parancu, gru, o forklift cun
a qualificazione adatta per trasfurmà l'unità.

· Per l'elevazione, aduprate anelli di sollevamentu nantu à l'unità, quandu
furnitu.

Muntà

1. Assicurà chì a forza di u locu di muntagna sustene u pesu unità. U variatore di frequenza regulabile permette l'installazione side-by-side.

2. Muntà l'unità verticalmente nantu à una superficia plana solida o nantu à u backplate opzionale.

3. Aduprate i buchi di muntatura slotted in l'unità per u muru, quandu furnite.

130BD528.10

33

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

11

Installazione meccanica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Muntamentu cù backplate è railings

130BD504.10

33

Figura 3.5 Muntamentu propiu cù Backplate
AVVISU !
U backplate hè necessariu quandu hè muntatu nantu à railings.

12

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Installazione elettrica

4.1 Istruzzioni di sicurità
Vede 2 Sicurezza per istruzzioni di sicurezza generale.
ATTENZIONE
VOLTAGE!
Induced voltage da i cavi di u mutore di output chì currianu inseme ponu carricà i condensatori di l'equipaggiu ancu cù l'equipaggiu disattivatu è chjusu. L'impossibilità di correre i cavi di u mutore di output separatamente o l'usu di cavi schermati o cundutti metallici pò causà morte o ferite gravi.
ATTENZIONE
RISCHIO CORRENTE DC!
Un currente DC in u cunduttore di terra protettiva pò esse causatu da i drive di frequenza regulabile. Quandu un dispositivu protettivu o di monitoraghju operatu in corrente residuale (RCD/RCM) hè utilizatu per a prutezzione, solu un RCD o RCM di Tipu B hè permessu.
AVVISU !
U variatore di frequenza regulabile hè furnitu cù a prutezzione di sovraccarichi di motore di Classe 20.
Prutezzione di sovracorrente:
· Equipamentu protettivu supplementu cum'è short-
A prutezzione di u circuitu o a prutezzione termica di u mutore trà l'accionamentu di frequenza regulabile è u mutore hè necessaria per l'applicazioni cù più mutori.
· Fusing input hè necessariu per furnisce short-circuit è
prutezzione overcurrent. Se ùn sò micca furniti in fabbrica, i fusibili devenu esse furniti da l'installatore. Vede i valori massimi di fusibili in 8.8 Specifiche di Fuse.
Tipu di filu è valutazioni
· Tutti i cablaggi duveranu esse conformi à e norme lucali è naziunali
regulamenti in quantu à e esigenze di a sezione trasversale è a temperatura ambiente.
· Cunsigliu di filu di cunnessione di putenza: minimu
Fil de cuivre à 75 °C.

Vede 8.1 Dati Elettrichi è 8.5 Specifiche di i Cavi per e dimensioni è i tipi di fili cunsigliati.
4.2 Installazione conforme à EMC
Per ottene una installazione conforme à EMC, seguite l'istruzzioni furnite in 4.3 Messa à terra, 4.4 Schema di cablaggio, 4.6 Connessione di motore è 4.8 Cablaggio di cuntrollu.
4.3 Messa a terra
ATTENZIONE
RISCHIO CORRENTE DI FUGA!
I currenti di fuga sò più alti di 3.5 mA. Hè a rispunsabilità di l'utilizatori o di l'installatore elettricu certificatu per assicurà a messa à terra curretta di l'equipaggiu. L'incapacità di mette à a terra l'unità di frequenza regulabile in modu correttu pò esse risultatu in morte o ferite gravi.
Per a sicurità elettrica
· Mette à a terra u convertitore di frequenza regulabile bè
in cunfurmità cù e norme è direttive applicabili.
· Aduprate un filu di terra dedicatu per a putenza di input,
putenza di u mutore è cablaggio di cuntrollu.
· Ùn mette micca a terra una unità di frequenza regulabile
un altru in una moda "daisy chain".
· Mantene i cunnessi di u filu di terra cortu quant'è
pussibule.
· Ùn aduprate pigtails. · Segui i cablaggi di u fabricatore di u mutore
esigenze.
· Sezione minima di u cable: 10 mm2 (o 2 nominali
fili di terra terminati separatamente).
Per l'installazione conforme à EMC
· Stabbilisce u cuntattu elettricu trà u schermu di u cable
è l'armadiu di l'unità di frequenza regulabile utilizendu connettori di cavi metallici o utilizendu u clamphè furnitu nantu à l'equipaggiu.
· Aduprate un filu di filu altu per riduce l'electricità
interferenza.

44

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

13

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

44

AVVISU !
EQUALIZZAZIONE POTENTIAL !
L'interferenza elettrica rischia di disturbà tutta a stallazione, quandu u potenziale di terra trà u drive di frequenza regulabile è u sistema hè diversu. Per evità interferenze elettriche, installate cavi di equalizazione trà i cumpunenti di u sistema. Sezione di cavi consigliata: 16 mm2.
4.4 Schema di cablaggio

130BD552.11

Input di putenza trifase
autobus DC
+10 V CC 0/-10 V CC + 10 V CC 0/4-20 mA 0/-10 V CC +10 V CC 0/4-20 mA

91 (L1) 92 (L2) 93 (L3) 95 PE 88 (-) 89 (+) 50 (+10 V OUT)
A53 53 (A IN)
A54 54 (A IN) 55 (COM A IN) 12 (+24 V OUT) 13 (+24 V OUT) 18 (D IN) 19 (D IN) 20 (COM D IN) 27 (D IN/OUT)
29 (D IN/OUT)
32 (D IN) 33 (D IN)
* 37 (D IN)

ON 12
U 12 12

Alimentazione in modalità Switch 10 V DC 24 V DC 15 mA 130/200 mA
+- + –

(U) 96 (V) 97 (W) 98 (PE) 99

Motore

(R+) 82 (R-) 81

Resistenza di frenu

ON=0/4-20 mA OFF=0/-10 V DC –
+ 10 V DC
P 5-00 24 V (NPN) 0 V (PNP) 24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V
0 V 24 V (NPN) 0 V (PNP)
24 V
0 V 24 V (NPN) 0 V (PNP) 24 V (NPN) 0 V (PNP)

relè 1 03
02
01 relè 2
06
05
04
(COM A OUT) 39 (A OUT) 42

S801

ON=Terminatu OFF=Apertu

5V

240 V AC, 2 A
240 V AC, 2 A 400 V AC, 2 A
Uscita analogica 0/4-20 mA

S801

0 V

Interfaccia RS-485

(N RS-485) 69
(P RS-485) 68 **
(COM RS-485) 61

RS-485
: Chassis : Terra

Figura 4.1 Schema di Wiring Basic

A = Analogicu, D = Digitale * Terminal 37 (opcional) hè utilizatu per Safe Torque Off. Per istruzioni di installazione Safe Torque Off, riferite al Manuale di istruzioni Safe Torque Off per i convertitori di frequenza Danfoss VLT® Adjustable Frequency Drive. ** Ùn cunnette micca u scudo di u cable.

14

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione elettrica
1

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC
2 6
3 4
5

9 10
L1 L2 L3 PE
8
Figura 4.2 Cunnessione Elettrica Conforme à EMC

1

PLC

2

Unità di frequenza regulabile

3

Contactor di output

4

Rail de mise à la terre (PE)

5

Isolamentu di u cable (stripatu)

Table 4.1 Legend to Figure 4.2

UVW PE
7

6

Cavu schermatu

7

Motore, 3 fasi è PE

8

Potenza di linea, 3 fasi è PE rinfurzatu

9

Cablaggio di cuntrollu

10

Equalizing min. 16 mm2 (0.025 in)

130BD529.10

44

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

15

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

130BT248.10 130BT334.10

44

AVVISU !
INTERFERENZA EMC!
Aduprate cavi schermati separati per a putenza d'ingressu, u cablaggio di u mutore è u filatu di cuntrollu, o fate i cavi in ​​trè cundutti metallici separati. A mancanza di isolà u cablaggio di u putere, u mutore è u cuntrollu pò esse risultatu in un cumpurtamentu imprevisu o un rendimentu ridottu. Distanza minima di 200 mm (7.9 in) trà i cavi di cuntrollu, u mutore è l'alimentazione di linea.
4.5 Accessu
· Sguassate u coperchiu cù un cacciavite (Vede a Figura 4.3) o
allentando le viti di fissaggio (Vede Figura 4.4).

Figura 4.3 Accessu à u Wiring per IP20 è IP21 Enclosures

Figura 4.4 Accessu à u Wiring per IP55 è IP66 Enclosures

Vede a Tabella 4.2 prima di stringhje i coperchi.

Enclosure

IP55

IP66

A4/A5

2

2

B1/B2

2.2

2.2

C1/C2

2.2

2.2

Nisuna viti da stringhje per A2/A3/B3/B4/C3/C4.

Tabella 4.2 Coppie di serraggio per i coperchi [Nm]

4.6 Cunnessione Motore
ATTENZIONE
VOLTAGE!
Induced voltage da i cavi di u mutore di output chì currianu inseme ponu carricà i condensatori di l'equipaggiu ancu cù l'equipaggiu disattivatu è chjusu. L'impossibilità di correre i cavi di u mutore di output separatamente o l'usu di cavi schermati o cundutti metallici pò causà morte o ferite gravi.
· Cunforme cù i codici elettrici lucali è naziunali per
dimensioni di u cable. Per a dimensione massima di fili, vede 8.1 Dati elettrici.
· Segui i cablaggi di u fabricatore di u mutore
esigenze.
· Knockouts di cablaggio di u mutore o pannelli d'accessu sò
furnitu à a basa di IP21 (NEMA1/12) è unità superiori.

16

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

· Ùn cablate micca un dispositivu di partenza o di cambiamentu di u polu (per esempiu,
Mutore Dahlander o mutore di induzione di slip ring) trà u drive di frequenza regulabile è u mutore.
Prucedura
1. Strip una seccione di l'insulation cable esterno.
2. Position the wire stripped sottu à u cable clamp per stabilisce a fissazione meccanica è u cuntattu elettricu trà u scudo di u cable è a terra.
3. Cunnette u filu di terra à u terminal di terra più vicinu in cunfurmità cù l'istruzzioni di messa in terra furnite in 4.3 Grounding, vede Figura 4.5.
4. Cunnette u cablaggio di u mutore trifase à i terminali 3 (U), 96 (V) è 97 (W), vede a Figura 98.
5. Tighten terminals in cunfurmità cù l'infurmazioni furnite in 8.7 Connection Tightening Torques.

A Figura 4.6, a Figura 4.7, a Figura 4.8 è a Figura 4.9 rapprisentanu l'ingressu di l'alimentazione di linea, u mutore è a messa à terra per unità di frequenza regulare di basa. A cunfigurazione attuale varieghja cù i tipi di unità è l'equipaggiu opzionale.

M

91

L1 92

L2

AINS
L3

93

+DC BR- B

99

U MVOTWOR

RELÈ 1 RELÈ 2
130BD577.10

44

130BD531.10

WV 98 U 97 96

Figura 4.6 Motore, Linea Power and Ground Wiring for Enclosure Types A2 and A3

130BD513.10

WV 98 U 97 96

Figura 4.5 Cunnessione Motore

Figura 4.7 Motore, Linea Power and Ground Wiring for Enclosure Types A4 and A5

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

17

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

130BA390.11

44

91 92 L1 L2
95

88 89 81 8 DC- DC+ R- R+

93 L3

96 97

U

V

98 W

99

Figura 4.8 Motore, alimentazione di linea è cablaggio di terra per i tipi di recinzioni B è C cù un cable schermu

91 92 L1 L2
95

88 89 91 9 DC+ DC- R- R+

93 L3

96 97

99

UV

W

99

130BB477.10

4.7 Cunnessione AC Line Input
· Dimensioni di cablaggio basatu nantu à a corrente di input di u
variatore di frequenza regulabile. Per a dimensione massima di fili, vede 8.1 Dati elettrici.
· Cunforme cù i codici elettrici lucali è naziunali per
dimensioni di u cable.
Prucedura
1. Cunnettete u cablatu di l'alimentazione AC 3-phase à i terminali L1, L2 è L3 (vede a Figura 4.10).
2. Sicondu a cunfigurazione di l'equipaggiu, a putenza di input serà cunnessa à i terminali d'ingressu di l'alimentazione di linea o l'input disconnect.
3. Ground u cable in cunfurmità cù l'istruzzioni di grounding furnite in 4.3 Grounding.
4. Quandu hè furnitu da una fonte d'energia di linea isolata (potenza di linea IT o delta flottante) o alimentazione di linea TT/TN-S cù una gamba messa a terra (delta messa a terra), assicuratevi chì 14-50 RFI 1 hè impostatu à OFF per evità danni à u circuitu intermediu è per riduce i currenti di capacità di terra in cunfurmità cù IEC 61800-3.

130BT336.10

L 1 91

L 2 92

L 3 93

Figura 4.9 Motore, alimentazione di linea è cablaggio di terra per i tipi di armadiu B è C chì utilizanu Conduit

Figura 4.10 Cunnessu à l'alimentazione AC Line

18

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

4.8 Wiring di cuntrollu
· Isolate i filamenti di cuntrollu da i cumpunenti d'alta putenza
in u drive di frequenza regulabile.
· Quandu u drive di frequenza regulabile hè cunnessu
à un termistore, assicuratevi chì u filatu di cuntrollu di termistore hè schermu è rinfurzatu/doppiu insulatu. A 24 V DC alimentazione voltage hè cunsigliatu.
4.8.1 Tipi di terminal di cuntrollu
A Figura 4.11 mostra i connettori di unità di frequenza regulable amovibile. E funzioni di u terminal è i paràmetri predeterminati sò riassunti in a Tabella 4.3.

130BB921.11

2 3 4
1

130BB931.10

Figura 4.11 Control Terminal Locations

1 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37

2

3

61 68 69 39 42 50 53 54 55

Figura 4.12 Terminal Numbers
· Connector 1 furnisce quattru digitale programmable
terminali d'inputs, dui terminali digitali supplementari programmabili cum'è input o output, un terminal 24 V DC supply voltage, è un cumuni per u cliente opzionale furnitu 24 V DC voltage.
· Connettore 2 terminali (+)68 è (-)69 sò per un
Cunnessione di cumunicazione seriale RS-485

· Connector 3 furnisce dui inputs analogichi, unu
uscita analogica, 10 V DC supply voltage, è cumuni per l'inputs è l'output
· Connector 4 hè un portu USB dispunibule per usu cù u
Software di cunfigurazione MCT 10
Descrizzione di u terminal

Terminal 12, 13
18 19 32 33 27 29 20 37 39 42
50
53 54

Default

Impostazione di i paràmetri

Descrizzione

Ingressi / Outputs Digitali

+ 24 V DC

Alimentazione 24 V DC voltage.

Pruduzzione massima

a corrente hè 200 mA tutale

per tutti i carichi 24 V. Utilizable

per ingressi digitali è

trasduttori esterni.

5-10 [8] Principià

5-11 [0] No

funziunamentu

5-14 [0] No

Ingressi digitale.

funziunamentu

5-15 [0] No

funziunamentu

5-12 [2] Costa inversa

Selezziunale per input è output digitale.

5-13 [14] JOG

L'impostazione predefinita hè input.

Cumunu per u digitale

ingressi è potenziale 0 V

per alimentazione 24 V.

Safe Torque Safe input (opzionale).

Off (STO)

Adupratu per STO.

Ingressi / Outputs Analogici

Cumunu per analogicu

output.

6-50 Velocità 0 -

Analogicu programmabile

High Limit output. L'analogicu

u signale hè 0 mA o 20

20 mA à un massimu di

500 .

+ 10 V DC

Alimentazione analogica 10 V DC

voltage. 15 mA

massimu cumunimenti

usatu pi potentiometer

o termistore.

6-1

Riferimentu

Ingressu analogicu. Selezziunà

6-2

Feedback

per voltage o attuale. Interruttori A53 è A54

sceglite mA o V.

44

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

19

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

44

55 61
68 (+) 69 (-)
01, 02, 03 04, 05, 06

Cumunu per analogicu

input.

Comunicazione seriale

Filtru RC integratu per

schermu di cable. SOLAMENTE per

culligamentu di u scudo

quandu si sperimenta EMC

prublemi.

8-3

Interfaccia RS-485. A

8-3

l'interruttore di a carta di cuntrollu hè

previstu per a terminazione

resistenza.

Relè

5-40 [0] [9] Alarma

Forma C uscita relé.

5-40 [1] [5] Corsa

Utilizzabile per AC o DC voltage è resistive or

carichi induttivi.

Table 4.3 Description Terminal

Terminali supplementari:
· 2 uscite relè forma C. Locu di l'outputs
dipende da a cunfigurazione di l'unità di frequenza regulabile.
· Terminali situati nantu à l'equipaggiu opzionale integratu.
Vede u manuale furnitu cù l'opzione di l'equipaggiu.

10 mm 130BD546.10

4.8.2 Wiring to Control Terminals
I connettori di terminali di cuntrollu ponu esse scollegati da u variatore di frequenza regulabile per facilità d'installazione, cum'è mostra in Figura 4.11.
AVVISU !
Mantene i fili di cuntrollu u più curtu pussibule è separati da i cavi d'alta putenza per minimizzà l'interferenza.
1. Aprite u cuntattu inserendu un picculu cacciavite in u slot sopra à u cuntattu è spinghje u cacciavite ligeramente in sopra.
12 13 18 19 27 29 32 33
1
2
Figura 4.13 Connecting Control Wires

2. Inserite u filu di cuntrollu bared in u cuntattu.
3. Sguassate u cacciavite per fasten u filu di cuntrollu in u cuntattu.
4. Assicurà u cuntattu hè fermamente stabilitu è ​​micca loose. U cablaggio di cuntrollu loose pò esse a fonte di difetti di l'equipaggiu o menu di l'operazione ottimali.
Vede 8.5 Specifiche di i cavi per e dimensioni di cablaggio di terminale di cuntrollu è 6 Applicazioni Setup Esample per i tipi di cunnessione di cablaggio di cuntrollu.

20

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

4.8.3 Abilitazione di u funziunamentu di u mutore (Terminal 27)
Un filu jumper pò esse necessariu trà u terminal 12 (o 13) è u terminal 27 per u funziunamentu di freccia regulabile per operare quandu si usa i valori di prugrammazione predeterminati di fabbrica.
· U terminal di input digitale 27 hè pensatu per riceve un
24 V DC cumanda di interbloccu esternu. In parechje applicazioni, l'utilizatore cabla un dispositivu di interlock esternu à u terminal 27
· Quandu ùn hè micca usatu un dispositivu interlock, cabla un jumper
trà u terminal di cuntrollu 12 (cunsigliatu) o 13 à u terminal 27. Questu furnisce un signalu internu di 24 V à u terminal 27.
· Nisun signalu presente impedisce à l'unità di funziunà. · Quandu a linea di statutu à u fondu di u LCP
si legge AUTO REMOTE COAST, questu indica chì l'unità hè pronta per u funziunamentu ma manca un signalu d'ingressu à u terminal 27.
· Quandu l'equipaggiu opzionale installatu in fabbrica hè cablatu
à u terminal 27, ùn sguassate micca quellu cablaggio
AVVISU !
U variatore di frequenza regulabile ùn pò micca funziunà senza un signalu nantu à u terminal 27, salvu chì u terminal 27 hè riprogrammatu.
4.8.4 voltage/Selezzione di l'Input Current (Switch)

AVVISU !
Eliminate l'alimentazione à u variatore di frequenza regulable prima di cambià a pusizione di l'interruttore.
1. Eliminate u pannellu di cuntrollu lucale (vede Figura 4.14). 2. Sguassate ogni equipaggiu optional chì copre u
interruttori. 3. Set switch A53 è A54 per selezziunà u tipu di signale.
U sceglie voltage, I selezziunà currenti.

130BD530.10

INNÒ

12

BUSTER. OFF-ON

A53 A54 U- I U- I

VLT

Les bornes d'entrée analogiques 53 et 54 permettent de régler le signal d'entrée à voltage (0 V) o corrente (10/0 mA).
Paràmetri predeterminati:
· Terminal 53: signale di riferimentu di velocità in loop apertu
(vede 16-61 Terminal 53 Switch Setting).
· Terminal 54: signale di feedback in ciclu chjusu (vede
16-63 Terminal 54 Impostazione Switch).

Figura 4.14 Situazione di i Terminali 53 è 54 Switch
4.8.5 Safe Torque Off (STO)
Per eseguire Safe Torque Off, un cablaggio supplementare per il convertitore di frequenza regolabile è richiesto, riferite al Manuale di istruzioni Safe Torque Off per i convertitori di frequenza regolabile Danfoss VLT® per ulteriori informazioni.

44

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

21

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

44

4.8.6 Comunicazione seriale RS-485
Finu à i nodi 32 ponu esse cunnessi cum'è un bus, o via cavi di caduta da una linea di troncu cumuni à un segmentu di rete. I ripetitori ponu dividisce segmenti di rete. Ogni ripetitore funziona cum'è un nodu in u segmentu in quale hè stallatu. Ogni nodu cunnessu in una reta data deve avè un indirizzu di nodu unicu in tutti i segmenti.
· Cunnette u cablaggio di cumunicazione seriale RS-485 à
terminali (+)68 è (-)69.
· Terminate ogni segmentu à e duie estremità, usendu sia
l'interruttore di terminazione (termine di bus on / off, vede Figura 4.14) nantu à i drive di frequenza regulabile, o una reta di resistenza di terminazione biased.
· Connect una grande superficia di u scudo à terra, per
example cù un cable clamp o un connettore di cable conduttivu.
· Apply u putenziale-equalizing cables à mantene u
u listessu potenziale di terra in tutta a reta.
· Aduprate u listessu tipu di cable in tuttu u mondu
rete per prevene a discrepanza di impedenza.

Impedenza di u cable

Coppia ritorta schermata (STP) 120

Max. lunghezza di u cable 1200 (cumprese linee di caduta)

[m]

500 da stazione à stazione

Table 4.4 Cable Information

22

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione elettrica

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

4.9 Lista di cuntrollu di l'installazione

Prima di compie a stallazione di l'unità, inspeccione a stallazione sana cum'è detallatu in a Table 4.5. Verificate è marcate l'articuli quandu hè cumpletu.

Inspeccione per

Descrizzione

Apparecchiatura ausiliaria · Cercate l'equipaggiu ausiliari, l'interruttori, i disconnects, o i fusibles d'ingressu / interruttori di circuitu chì ponu reside nantu à u

u latu di putenza d'ingressu di u drive di frequenza regulabile o u latu di output à u mutore. Assicuratevi chì sò pronti per

operazione à piena velocità

· Verificate a funzione è l'installazione di qualsiasi sensori utilizati per feedback à u drive di frequenza regulabile. · Eliminate ogni tappi di correzione di u fattore di putenza nantu à u mutore (s) · Aghjustate i tappi di currezzione di u fattore di putenza da u latu di l'alimentazione di a linea è assicuratevi chì sò dampfinitu

Instradamentu di u cable

· Assicuratevi chì u filatu di u mutore è u filatu di cuntrollu sò separati o schermati o in trè cundutti metallici separati
per l'isolamentu di l'interferenza à alta frequenza

Cablaggio di cuntrollu

· Verificate per i fili rotti o dannighjati è cunnessioni lassate.

· Verificate chì u filatu di cuntrollu hè isolatu da u filatu di l'alimentazione è di u mutore per l'immunità di u rumore.

· Verificate u voltage surghjente di i signali, se ne necessariu.

· Si consiglia l'uso di cavi schermati o coppie ritorte. Assicuratevi chì u scudo hè terminatu currettamente.

Spaziu di rinfrescamentu · Misurate chì u spaziu superiore è inferiore hè adattatu per assicurà un flussu d'aria adattatu per u raffreddamentu, vede 3.3 Muntamentu

Cundizioni ambientali · Verificate chì i requisiti per e cundizioni ambientali sò cumpresi

Fusing e circuit breakers

· Verificate i fusibili o l'interruttori di circuitu adattati.
· Verificate chì tutti i fusibili sò inseriti fermamente è sò in cundizione operativa è chì tutti i circuit breakers sò in u
pusizioni aperta

Metà a terra

· Verificate e boni cunnessione di terra chì sò strette è senza oxidazione.

· A messa a terra à u conduit o a muntagna di u pannellu posteriore à una superficia metallica ùn hè micca una messa à terra adatta

Cablaggio di putenza d'entrata è di output

· Verificate e cunnessioni lasse. · Verificate chì l'alimentazione di u mutore è di a linea sò in cundutti separati o cavi schermati separati.

Internu di u pannellu

· Assicuratevi chì l'internu di l'unità hè liberu di terra, chips di metalli, umidità è corrosione. · Verificate chì l'unità hè muntata nantu à una superficia metallica non verniciata.

Cambia

· Assicuratevi chì tutti i paràmetri di l'interruttore è di disconnect sò in a pusizioni curretta.

Vibrazioni

· Verificate chì l'unità hè muntata solidamente o chì i supporti di scossa sò usati, secondu necessariu.

· Verificate per una quantità inusual di vibrazione.

Table 4.5 Lista di cuntrollu di l'installazione
ATTENZIONE
PERICOLU POTENTIAL IN CASU DI FALLA INTERNA !
Rischiu di ferite persunale quandu u variatore di frequenza ùn hè micca chjusu bè. Prima di applicà u putere, assicuratevi chì tutte e coperture di sicurezza sò in u locu è fermate in modu sicuru.

44

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

23

Cummissione

5 Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

55

5.1 Istruzzioni di sicurità
Vede 2 Sicurezza per istruzzioni di sicurezza generale.
ATTENZIONE
ALTU VOLTAGE!
Unità di frequenza regulabile cuntenenu altu voltage quandu cunnessu à l'alimentazione di linea AC. L'installazione, l'avviamentu è u mantenimentu deve esse realizatu solu da u persunale qualificatu. A mancanza di eseguisce l'installazione, l'iniziu è u mantenimentu da u persunale qualificatu pò causà morte o ferite gravi.
Prima di applicà u putere: 1. Chiudere a copertina bè.
2. Verificate chì tutti i cunnessi di u cable sò stretti fermamente.
3. Assicuratevi chì a putenza di input à l'unità hè OFF è chjusa. Ùn affidà micca à l'interruttori di scollegamentu di l'unità di frequenza regulabile per l'isolamentu di a putenza d'ingressu.
4. Verificate chì ùn ci hè micca voltage nantu à i terminali di ingressu L1 (91), L2 (92) è L3 (93), fase à fase è fase à terra.
5. Verificate chì ùn ci hè micca voltage sui terminali di uscita 96 (U), 97 (V) e 98 (W), fase-fase e fase-terra.
6. Cunfirmà a continuità di u mutore misurà i valori di ohm in UV (96-97), VW (97-98), è WU (98-96).
7. Verificate per a terra curretta di l'unità di freccia regulabile è di u mutore.
8. Inspeccione l'unità di freccia regulable per e cunnessioni loose in terminals.
9. Cunfirmà chì u supply voltage partite voltage di un drive di frequenza regulabile è di u mutore.

5.2 Richiesta di Potenza
ATTENZIONE
INIZIO INCREDIBILE!
Quandu u drive di frequenza regulabile hè cunnessu à l'alimentazione di linea AC, u mutore pò inizià in ogni mumentu. L'unità di frequenza regulabile, u mutore, è qualsiasi equipamentu guidatu deve esse in prontezza operativa. L'incapacità di esse in prontezza operativa quandu u variatore di frequenza regulabile hè cunnessu à l'alimentazione di a linea AC pò causà morte, ferite gravi, equipaggiu o danni à a pruprietà.
1. Cunfirmà chì u input voltage hè equilibratu in 3%. Se no, currettu input voltage squilibrio prima di procedere. Repetite sta prucedura dopu à u voltage currezzione.
2. Assicuratevi chì u filatu di l'equipaggiu opzionale (se presente) currisponde à l'applicazione di stallazione.
3. Assicurà chì tutti i dispusitivi operatore sò in a pusizione OFF. E porte di u pannellu deve esse chjuse o cuperte muntate.
4. Apply putenza à l 'unità. Ùn accuminciate micca u drive di frequenza regulabile in questu mumentu. Per l'unità cù un interruttore di disconnect, turnate à a pusizione ON per applicà u putere à u variatore di frequenza regulabile.
AVVISU !
Se a linea di statutu in u fondu di u LCP leghje AUTO REMOTE COASTING o Alarm 60 Interlock Esternu hè visualizatu, questu indica chì l'unità hè pronta à operare ma manca un signalu di input à u terminal 27. Vede 4.8.3 Abilitazione di l'operazione di u Motore (Terminale). 27) per i dettagli.

24

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

5.3 Operazione di u pannellu di cuntrollu locale
5.3.1 Panel Control Local
U pannellu di cuntrollu lucale (LCP) hè a visualizazione cumminata è u teclatu in u fronte di l'unità.
L'LCP hà parechje funzioni d'utilizatori:
· Start, stop, and control speed when in control lucale · Mostra dati operativi, statutu, avvisi è
precautions
· Programmazione di funzioni di unità di frequenza regulabile · Resetta manualmente u drive di frequenza regulabile dopu
un difettu quandu l'auto-reset hè inattivu
Un LCP numericu opzionale (NLCP) hè ancu dispunibule. U NLCP opera in una manera simile à u LCP. Vede a Guida di Programmazione per i dettagli nantu à l'usu di u NLCP.
AVVISU !
Per a messa in funziunamentu via PC, installate u Software di Setup MCT 10. U software hè dispunibule per scaricà da www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/softwaredownload (versione di basa) o per ordini (versione avanzata, numeru d'ordine 130B1000).
5.3.2 Layout LCP
U LCP hè divisu in quattru gruppi funziunali (vede a Figura 5.1).
A. Area di visualizzazione B. Tasti di menu di visualizzazione C. Tasti di navigazione è spie luminose (LED) D. Tasti di funziunamentu è reset

Torna 130BD512.10

1 Statutu

3 1 (1)

0.0 %

0.00 A

0.00 kW

2

0.0 Hz

A

5

2605 kWh

4

Off Stop Remote

6

9

B Status

Menu rapidu

Menu principale

Log Alarm

7 8

Info Cancella

11

10

C

12

On

OK

15 Avverti.

16

13

Alarma

17

D A manu

Off

Accensione automatica

Resettate

14

18

19

20

21

Figura 5.1 Pannellu di cuntrollu locale (LCP)

A. Display Area L'area di visualizazione hè attivata quandu u drive di freccia regulable riceve u putere da a linea AC voltage, un terminal bus DC, o una alimentazione esterna 24 V DC.
L'infurmazione affissata nantu à u LCP pò esse persunalizata per l'applicazione di l'utilizatori. Selezziunate l'opzioni in u Quick Menu Q3-13 Display Settings.

Display 1 2 3 4 5

Numeru di paràmetru 0-20 0-21 0-22 0-23 0-24

Impostazione predefinita Riferimentu % Corrente di u mutore Potenza [kW] Frequenza Conta kWh

Table 5.1 Legend to Figure 5.1, Display Area

B. Tasti di menu di visualizazione I tasti di menu sò usati per l'accessu à u menu per a cunfigurazione di i paràmetri, per passà trà i modi di visualizazione di u statu durante u funziunamentu normale, è viewing i dati di log di errore.

55

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

25

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

55

Chjave

Funzione

6 Statutu

Mostra infurmazione operativa.

7 Quick Menu Permette l'accessu à i paràmetri di prugrammazione

per struzzioni di installazione iniziale è assai

istruzioni dettagliate per l'applicazione.

8 Main Menu Permette l'accessu à tutti i prugrammi

paràmetri.

9 Alarm Log Mostra una lista di avvisi attuali, l'ultimi

dece allarmi, è u logu di mantenimentu.

Tabella 5.2 Legenda à a Figura 5.1, Tasti di menu Display

C. Chjavi di navigazione è indicatori luminosi (LED) I chjavi di navigazione sò usati per funzioni di prugrammazione è move u cursore di visualizazione. I tasti di navigazione furniscenu ancu un cuntrollu di velocità in operazione lucale (a manu). Ci sò ancu trè indicatori di l'indicatore di u statutu di freccia regulabile in questa zona.

Chjave

Funzione

10 Torna

Ritorna à u passu precedente o lista in u

struttura di menu.

11 Annulla

Cancella l'ultimu cambiamentu o cumandamentu finu à u tempu

cum'è u modu di visualizazione ùn hè micca cambiatu.

12 Info

Press per una definizione di a funzione esse

affissatu.

13 Navigazione Aduprate e quattru tasti di navigazione per passà trà

Chjavi

elementi in u menù.

14 OK

Aduprà per accede à i gruppi di parametri o per attivà a

scelta.

Table 5.3 Legenda à Figura 5.1, Tasti di navigazione

Indicatore luminoso

15 ON

Verde

16 AVVISU

Ghjallu

17 ALARM Rossu

Funzione A luce ON si attiva quandu u variatore di frequenza regulable riceve energia da a linea AC voltage, una terminale di bus DC, o una alimentazione esterna di 24 V. Quandu e cundizioni d'avvertimentu sò scontri, a luce gialla WARN si accende è u testu appare in l'area di visualizazione chì identificanu u prublema. Una cundizione di difettu face chì a luce di l'alarma rossa lampassi è un testu di alarme hè visualizatu.

Tabella 5.4 Legenda à a Figura 5.1, Indicatori luminosi (LED)

D. Chjavi di u funziunamentu è e chjave di l'operazione Reset sò situati à u fondu di u LCP.

Chjave 18 Hand On
19 Off 20 Auto On 21 Reset

Funzione Avvia u drive di frequenza regulabile in u cuntrollu lucale.
· Un signalu di stop esternu per ingressu di cuntrollu o
A cumunicazione seriale annulla a manu locale
Arresta u mutore, ma ùn elimina micca a putenza à u drive di frequenza regulabile. Pone u sistema in modu operativu remoto.
· Rispondi à un cumandamentu di partenza esternu da
terminali di cuntrollu o cumunicazione seriale
Resetta manualmente l'unità di frequenza regulabile dopu chì un difettu hè statu sguassatu.

Table 5.5 Legend to Figure 5.1, Operation Keys and Reset

AVVISU !
U cuntrastu di a visualizazione pò esse aghjustatu premendu i tasti [Status] è []/[].

5.3.3 Settings Parameter

Stabbilimentu di a prugrammazione curretta per l'applicazioni spessu esige funzioni di stallazione in parechji paràmetri rilativi. I dettagli per i paràmetri sò furniti in 9.2 Structura di menu di parametri.

I dati di prugrammazione sò almacenati internamente in u drive di frequenza regulabile.
· Per a copia di salvezza, caricate dati in a memoria LCP · Per scaricà dati à una altra frequenza regulable
drive, cunnette l'LCP à quella unità è scaricate i paràmetri salvati
· Risturà i paràmetri predefiniti di fabbrica ùn cambia micca
dati salvati in a memoria LCP

5.3.4 Caricà / Scaricatu Dati à / da u LCP

1. Press [Off] à piantà u mutore nanzu uploading o download dati.
2. Andà à [Main Menu] 0-50 LCP Copy è Press [OK].
3. Selezziunà All to LCP to upload data to LCP or select All from LCP to download data from the LCP.

26

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

4. Press [OK]. Una barra di prugressu mostra u prucessu di carica o scaricamentu.
5. Press [Hand On] o [Auto On] per vultà à u funziunamentu normale.
5.3.5 Cambia i paràmetri di i paràmetri
View Changes Quick Menu Q5 - Changes Made elenca tutti i paràmetri cambiati da i paràmetri predefiniti.
· A lista mostra solu i paràmetri chì sò stati
cambiatu in l'attuale configurazione di edizione.
· Parametri chì sò stati resettati à i valori predeterminati
ùn sò micca listati.
· U missaghju 'Empty' indica chì nisun paràmetru
sò stati cambiati.
Cambià i paràmetri I paràmetri di i paràmetri ponu accede è cambiati da u [Menu rapidu] o da u [Menu Principale]. U [Quick Menu] dà accessu solu à un numeru limitatu di paràmetri.
1. Press [Quick Menu] o [Main Menu] in u LCP.
2. Press [] [] per navigà à traversu i gruppi di paràmetri, appughjà [OK] per selezziunà un gruppu di paràmetri.
3. Press [] [] per navigà à traversu i paràmetri, appughjà [OK] per selezziunà un paràmetru.
4. Press [] [] per cambià u valore di un paràmetru.
5. Press [] [] per cambià u cifru quandu un paràmetru decimale hè in u statu di edizione.
6. Press [OK] per accettà u cambiamentu.
7. Press sia [Back] duie volte per entre in "Status", o appughjà [Main Menu] una volta per entre in "Main Menu".
5.3.6 Risturà i paràmetri predeterminati
AVVISU !
L'inizializazione restaurà l'unità à i paràmetri predefiniti di fabbrica. Ogni prugrammazione, dati di u mutore, a localizazione è i registri di monitoraghju seranu persi. A carica di dati à u LCP furnisce una copia di salvezza prima di l'inizializazione.

A ripristinazione di i paràmetri di u paràmetru di l'unità di frequenza regulabile torna à i valori predeterminati hè fatta da l'inizializazione di u variatore di frequenza regulabile. L'inizializazione pò esse realizatu attraversu u Modu Operazione 14-22 (cunsigliatu) o manualmente.
· L'inizializazione cù u Modu Operazione 14-22 ùn hè micca
resettate i paràmetri di l'unità di frequenza regulabile cum'è l'ore di funziunamentu, selezzione di cumunicazione seriale, paràmetri di menu persunale, logu di errore, log di alarme è altre funzioni di monitoraghju.
· L'inizializazione manuale cancella tuttu u mutore, a prugrammazione,
a localizazione, è u monitoraghju di dati è restaurà i paràmetri predefiniti di fabbrica.
Prucedura d'inizializazione cunsigliata, via Modu Operazione 14-22
1. Press [Main Menu] duie volte per accede à i paràmetri.
2. Scroll à 14-22 Modu Operation è appughjà [OK].
3. Scroll to Initialization è appughjà [OK].
4. Eliminate u putere à l'unità è aspittà chì a visualizazione si spegne.
5. Apply putenza à l 'unità.
I paràmetri predeterminati sò restaurati durante l'iniziu. Questu pò piglià un pocu più di u normale.
6. Alarm 80 hè visualizatu.
7. Press [Reset] per vultà à u modu di funziunamentu.
Prucedura di inizializazione manuale
1. Eliminate u putere à l'unità è aspittà chì a visualizazione si spegne.
2. Mantene premutu [Status], [Main Menu], è [OK] à u stessu tempu mentre applicà a putenza à l'unità (circa 5 s o finu à chì un clic audible è u fan accumenza).
I paràmetri predefiniti di fabbrica sò restaurati durante l'iniziu. Questu pò piglià un pocu più di u normale.
L'inizializazione manuale ùn resetta micca l'infurmazioni seguenti di l'unità di frequenza regulabile
· 15-00 Ore di funziunamentu · 15-03 Power-ups · 15-04 Over Temps · 15-05 Over Volts

55

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

27

130BP087.10

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

55

5.4 Programmazione basica 5.4.1 Messa in funzione cù SmartStart

L'assistente SmartStart permette a cunfigurazione rapida di i paràmetri di basa di u mutore è di l'applicazione.
· À u primu power-up o dopu l'inizializazione di u
unità di frequenza regulabile, SmartStart principia da ellu stessu.
· Segui l'istruzzioni nantu à u screnu per compie a cummissione
sioning di u variatore di frequenza regulabile. SmartStart pò sempre esse riattivatu scegliendu Quick Menu Q4 - SmartStart.
· Per a messa in funzione senza usu di SmartStart
5.4.2 Messa in funzione via [Menu Principale] o a Guida di Programmazione.
AVVISU !
I dati di u mutore sò necessarii per l'installazione di SmartStart. I dati richiesti sò normalment dispunibili nantu à a targa di u mutore.

5.4.2 Mise en service via [Menu principale]

I paràmetri di i paràmetri cunsigliati sò destinati à l'iniziu è a verificazione. I paràmetri di l'applicazione ponu varià.

Inserite dati cù u putere ON, ma prima di uperà l'unità di frequenza regulabile.

130BP066.10

1. Press [Main Menu] nant'à u LCP.
2. Aduprate i tasti di navigazione per scorri à u gruppu di paràmetri 0-** Operazione / Display è appughjà [OK].

1107 RPM

3.84 A

1 (1)

Menu principale

0 – ** Operazione/Display 1 – ** Carica/Motore 2 – ** Freni 3 – ** Riferimentu / Ramps

Figura 5.2 Menu principale

3. Aduprate i tasti di navigazione per scrollà à u gruppu di paràmetri 0-0* Settings Basic è appughjà [OK].

0.0%

0.00A

Operazione / Display

0-0* Impostazioni di base 0-1* Operazioni di configurazione 0-2* Display LCP 0-3* Lettura personalizzata LCP

1 (1)
0-**

Figura 5.3 Operazione / Display

4. Aduprà i tasti di navigazione per scorri à 0-03 Settings Regionale è appughjà [OK].

0.0% Settings Basic

0.00A

0-03 Paràmetri regiunale

1(1) 0-0*

130BP088.10

[0] Internaziunale
Figura 5.4 Settings Basic
5. Aduprate i tasti di navigazione per selezziunate [0] Internaziunale o [1] America di u Nordu cum'è apprupriatu è appughjà [OK]. (Questu cambia i paràmetri predeterminati per una quantità di parametri basi).
6. Press [Main Menu] nant'à u LCP. 7. Aduprà i tasti di navigazione per scorri à 0-01 Lingua. 8. Selezziunà a lingua è appughjà [OK]. 9. Sè un filu jumper hè in locu trà cuntrollu
terminali 12 è 27, lasciate 5-12 Terminal 27 Input Digitale in u predefinitu di fabbrica. Altrimenti, Nisuna Operazione deve esse sceltu in 5-12 Terminal 27 Input Digitale. Per i convertitori di frequenza regulabile cù un bypass opzionale, ùn hè micca necessariu un filu di jumper trà i terminali di cuntrollu 12 è 27. 10. 3-02 Riferimentu Minimu 11. 3-03 Riferimentu Massimu

28

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

12. 3-41 Ramp 1 Ramp-up Tempu 13. 3-42 Ramp 1 Ramp-down Time 14. 3-13 Reference Site. Ligatu à Hand / Auto Local
Remote.
5.4.3 Setup di Motore Asynchronous
Inserite i dati di u mutore in i paràmetri 1-20 o 1-21 à 1-25. L'infurmazione pò esse truvata nantu à a targa di u mutore.
1. 1-20 Motor Power [kW] o 1-21 Motor Power [HP] 2. 1-22 Motor Voltage 3. 1-23 Frequency Motor 4. 1-24 Motor Current 5. 1-25 Motor Nominal Speed
5.4.4 Set-up di Motor Magnet Permanente
AVVISU !
Aduprate solu u mutore à magnete permanente (PM) cù ventilatori è pompe.
Passi iniziali di prugrammazione 1. Attivate u funziunamentu di u mutore PM 1-10 Motor Construction, selezziunate [1] PM, non salient SPM 2. Set 0-02 Motor Speed ​​Unit à [0] RPM
Programmazione di dati di u mutore Dopu a selezzione di u mutore PM in 1-10 Motor Construction, i paràmetri di u mutore PM in i gruppi di paràmetri 1-2* Motor Data, 1-3* Addl. Motor Data è 1-4 * sò attivi. I dati necessarii ponu esse truvati nantu à a targa di u mutore è in a scheda di dati di u mutore. Prugrammà i seguenti parametri in l'ordine listatu
1. 1-24 Motor Current 2. 1-26 Motor Cont. Rated Torque 3. 1-25 Motor Speed ​​Nominal 4. 1-39 Motor Poles

5. 1-30 Stator Resistance (Rs) Entre in a linea à a resistenza di l'avvolgimentu di u stator cumuni (Rs). Se solu i dati di linea di linea sò dispunibili, dividite u valore di linea di linea per 2 per ottene a linea à u valore cumunu (starpoint). Hè ancu pussibule di misurà u valore cù un ohmmeter, chì ancu piglià in contu a resistenza di u cable. Divide u valore misuratu per 2 è entre u risultatu.
6. 1-37 d-axis Inductance (Ld) Entre in linea à l'inductance d'assi direttu cumuni di u mutore PM. Se solu i dati di linea di linea sò dispunibili, dividite u valore di linea di linea per 2 per ottene u valore di linea cumuni (starpoint). Hè ancu pussibule di misurà u valore cù un metru di inductance, chì ancu piglià in contu l'induttanza di u cable. Divide u valore misuratu per 2 è entre u risultatu.
7. 1-40 Back EMF à 1000 RPM Enter line-to-line back EMF of PM Motor à 1000 RPM velocità meccanica (valore RMS). Back EMF hè u voltage generatu da un mutore PM quandu ùn hè micca cunnessu un drive è l'arbulu hè giratu esternamente. Back EMF hè normalment specificata per a velocità nominale di u mutore o per 1000 RPM misurati trà duie linee. Se u valore ùn hè micca dispunibule per una velocità di u mutore di 1000 RPM, calculate u valore currettu cum'è seguitu: Se back EMF hè, per esempiu, 320 V à 1800 RPM, pò esse calculatu à 1000 RPM cum'è seguente: Back EMF = (Vol.tage / RPM) * 1000 = (320/1800) * 1000 = 178. Questu hè u valore chì deve esse programatu per 1-40 Back EMF à 1000 RPM.
Pruvate u funziunamentu di u mutore
1. Start u mutore à bassa vitezza (100 à 200 RPM). Se u mutore ùn gira micca, verificate a stallazione, a prugrammazione generale è i dati di u mutore.
2. Verificate se a funzione di partenza in 1-70 PM Start Mode si adatta à i bisogni di l'applicazione.
Rilevazione di rotori Questa funzione hè a scelta cunsigliata per l'applicazioni induve u mutore parte da fermu, per esempiu, pompe o trasportatori. In certi mutori, un sonu acusticu hè intesu quandu l'impulsu hè mandatu. Questu ùn dannu micca u mutore.

55

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

29

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

55

Parcheggio Questa funzione hè a scelta cunsigliata per l'applicazioni induve u mutore hè in rotazione à bassa velocità, per esempiu, u mulini di u ventu in l'applicazioni di ventilatori. 2-06 Parking Current è 2-07 Parking Time pò esse aghjustatu. Aumentà l'impostazione di fabbrica di questi paràmetri per l'applicazioni cù alta inerzia.
Avviate u mutore à a velocità nominale. Se l'applicazione ùn funziona micca bè, verificate i paràmetri VVCplus PM. Raccomandazioni in diverse applicazioni ponu esse vistu in a Tabella 5.6.

Applicazione Applicazioni à bassa inerzia ILLoad/IMotor <5
Applicazioni à bassa inerzia 50>ILoad/IMotor >5 Applicazioni à alta inerzia ILoad/IMotor > 50
Carica alta à bassa velocità <30% (vitezza nominale)

Settings 1-17 Voltage filtru tempu cust. per esse aumentatu da u fattore 5 à 10 1-14 DampU guadagnu deve esse riduttu 1-66 Min. A currente à bassa velocità deve esse ridutta (<100%) Mantene i valori calculati
1-14 DampGuadagno, 1-15 Const. di tempu di filtru di bassa velocità. è 1-16 High Speed ​​Filter Time Const. deve esse aumentatu 1-17 Voltage filtru tempu cust. deve esse aumentatu 1-66 Min. A currente à bassa velocità deve esse aumentata (> 100% per un tempu prolongatu pò surriscaldà u mutore)

Table 5.6 Recommendations for Different Applications

Se u mutore cumencia à oscillari à una certa vitezza, cresce 1-14 Dampin guadagnà. Aumentà u valore in picculi passi. Sicondu u mutore, un bonu valore per stu paràmetru pò esse 10% o 100% più altu di u valore predeterminatu.

U torque di partenza pò esse aghjustatu in 1-66 Min. Corrente à bassa velocità. 100% furnisce u torque nominale cum'è torque iniziale.

5.4.5 Ottimisazione automatica di l'energia (AEO)
AVVISU !
AEO ùn hè micca pertinente per i motori à magneti permanenti.
Hè cunsigliatu per l'Ottimisazione Automatica di l'Energia (AEO).
· Compensazione automatica per i mutori oversize · Compensazione automatica per a carica di sistema lenta
cambià
· Compensazione automatica per i cambiamenti di staggione · Compensazione automatica per a bassa carica di u mutore · Cunsumu d'energia ridutta · Riscaldamentu ridottu di u mutore · Riduzzione di u rumore di u mutore
Per attivà AEO, stabilisce u paràmetru 1-03 Torque Characteristics à [2] Auto Energy Optim. CT o [3] Auto Energy Optim. VT.
5.4.6 Adattamentu automaticu di u mutore (AMA)
AVVISU !
AMA ùn hè micca pertinente per i motori à magneti permanenti.
L'adattazione automatica di u mutore (AMA) hè una prucedura chì ottimisimu a cumpatibilità trà l'unità di frequenza regulabile è u mutore.
· U variatore di frequenza regulable crea a
mudellu matematicu di u mutore per regulà u currente di u mutore di output. A prucedura testa ancu u bilanciu di fase di input di a putenza elettrica. Compara e caratteristiche di u mutore cù i dati inseriti in i paràmetri 1-20 à 1-25
· L'arbre di u mutore ùn gira micca è ùn hè micca fattu dannu
à u mutore mentre corre l'AMA.
· Certi mutori pò esse incapaci di eseguisce u cumpletu
versione di a prova. In questu casu, selezziunate [2] Habilita AMA ridutta.
· Se un filtru di output hè cunnessu à u mutore, selezziunate
Habilita AMA ridutta.
· Se avvirtimenti o allarmi sò, vede 7.3 Lista di avvisi
è Allarmi.
· Eseguite sta prucedura nantu à un mutore friddu per i migliori risultati.

30

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Per eseguisce AMA 1. Press [Main Menu] per accede à i paràmetri. 2. Scroll to parameter group 1-** Load and Motor and press [OK]. 3. Scroll to parameter group 1-2* Motor Data è appughjà [OK]. 4. Scroll to 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) è appughjà [OK]. 5. Selezziunà [1] Habilita AMA cumpletu è appughjà [OK]. 6. Segui i instructions, nant'à-schermu. 7. A prova hà da eseguisce automaticamente è indicà quandu hè cumpletu.
5.5 Verificazione di a Rotazione di u Motore
ATTENZIONE
INIZIO MOTORE!
Assicuratevi chì u mutore, u sistema, è qualsiasi equipamentu attaccatu sò pronti per inizià. Hè a rispunsabilità di l'utilizatore per assicurà u funziunamentu sicuru in ogni cundizione. A mancanza di assicurà chì u mutore, u sistema, è qualsiasi equipamentu attaccatu sò pronti per u principiu pò causà ferite persunale o danni à l'equipaggiu.
AVVISU !
Rischiu di danni à pompe/compressori causati da u mutore chì viaghja in una direzione sbagliata. Prima di fà u funziunamentu di freccia regulabile, verificate a rotazione di u mutore.
U mutore funziona brevemente à 5 Hz o a frequenza minima stabilita in 4-12 Motor Speed ​​Low Limit [Hz].
1. Press [Main Menu]. 2. Scroll to 1-28 Motor Rotation Check è appughjà [OK]. 3. Scroll to [1] Habilita. Cumpariscerà u seguente testu : Nota ! U mutore pò andà in una direzzione sbagliata. 4. Press [OK]. 5. Segui i instructions, nant'à-schermu.

AVVISU !
Per cambià a direzzione di rotazione, sguassate u putere à l'unità di frequenza regulabile è aspettate chì a putenza sia scaricata. Invertite a cunnessione di qualsiasi dui di i trè fili di u mutore nantu à u mutore o u latu di freccia regulabile di a cunnessione.
5.6 Test di cuntrollu lucale
ATTENZIONE
INIZIO MOTORE!
Assicuratevi chì u mutore, u sistema è qualsiasi equipamentu attaccatu sò pronti per inizià. Hè a rispunsabilità di l'utilizatore per assicurà u funziunamentu sicuru in ogni cundizione. A mancanza di assicurà chì u mutore, u sistema, è qualsiasi equipamentu attaccatu sò pronti per u principiu pò causà ferite persunale o danni à l'equipaggiu.
1. Press [Hand On] per furnisce un cumandamentu di iniziu lucale à u drive di frequenza regulable.
2. Accelerate u drive di freccia regulable pressendu [] à a velocità massima. Sposta u cursore à sinistra di u puntu decimale furnisce cambiamenti di input più rapidi.
3. Nota ogni prublemi acceleration.
4. Press [Off]. Nota ogni prublema di decelerazione.
In casu di prublemi di accelerazione o decelerazione, vede 7.4 Risoluzione di i prublemi. Vede 7.3 Lista di Avvisi è Allarmi per resettà u variatore di frequenza regulabile dopu un viaghju.

55

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

31

Cummissione

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

55

5.7 Start-up di u Sistema
A prucedura in questa sezione richiede u cablaggio di l'utilizatori è a prugrammazione di l'applicazione per esse cumpletata. A seguente prucedura hè cunsigliatu dopu à a stallazione di l'applicazione hè cumpletata.
ATTENZIONE
INIZIO MOTORE!
Assicuratevi chì u mutore, u sistema, è qualsiasi equipamentu attaccatu sò pronti per inizià. Hè a rispunsabilità di l'utilizatore per assicurà u funziunamentu sicuru in ogni cundizione. A mancanza di assicurà chì u mutore, u sistema, è qualsiasi equipamentu attaccatu sò pronti per u principiu pò causà ferite persunale o danni à l'equipaggiu.
1. Press [Auto On].
2. Apply un cumanda di corsa esterni.
3. Aghjustate a riferenza di a velocità in tutta a gamma di velocità.
4. Sguassate u cumandamentu di corsa esterna.
5. Verificate u nivellu di sonu è vibrazione di u mutore per assicurà chì u sistema funziona cum'è previstu.
Sì avvirtimenti o allarmi, vede 7.3 Lista di Avvisi è Allarmi.

5.8 Mantenimentu
In cundizioni normali di u funziunamentu è carica profiles, u variatore di frequenza regulabile hè senza mantenimentu per tutta a so vita cuncepita. Per prevene guasti, periculi è danni, esaminà u variatore di frequenza regulabile à intervalli regulari secondu e cundizioni di u funziunamentu. Sostituire i pezzi usurati o danneggiati con pezzi di ricambio originali o pezzi standard. Per u serviziu è assistenza, riferite à www.danfoss.com/contact/sales_and_services/.
ATTENZIONE
Rischiu di ferite persunale o danni à l'equipaggiu esiste. A riparazione è u serviziu deve esse realizatu solu da u persunale autorizatu Danfoss.

32

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione di l'applicazione Examples

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Installazione di l'applicazione Examples

L'examples in questa sezione sò pensati cum'è una riferenza rapida per l'applicazioni cumuni.
· I paràmetri di i paràmetri sò i valori predeterminati regiunale
salvo indicazione contraria (selezionata in 0-03 Parametri Regionali).
· Parametri assuciati cù i terminali è i so
i paràmetri sò mostrati accantu à i disegni.
· Induve i paràmetri di commutazione per i terminali analogici A53 o
A54 sò richiesti, questi sò ancu mostrati.
AVVISU !
Quandu a funzione opzionale Safe Torque Off hè aduprata, un filu jumper pò esse necessariu trà u terminal 12 (o 13) è u terminal 37 per u funziunamentu di frequenza regulabile per operare quandu si usa i valori di prugrammazione predeterminati di fabbrica.

6.1 Applicazione Examples 6.1.1 Speed

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

U-I

Parametri

Funzione

Paràmetru

130BB926.10

+
-10 - + 10V

6-10 Terminal 53

Low Voltage

0.07 V*

6-11 Terminal 53 10 V*

High Voltage

6-14 Terminal 53 0 RPM

Bassa Ref./Feedb.

Valore

6-15 Terminal 53 1500 RPM

Alta Ref./Feedb.

Valore

* = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

D IN 37 hè una opzione.

A53
Tabella 6.1 Riferimentu di Velocità Analogica (Voltage)

66

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

33

Installazione di l'applicazione Examples

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

66

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

U-I

Parametri

Funzione

Paràmetru

6-12 Terminal 53 4 mA*

Bassu currente

6-13 Terminal 53 20 mA*

Altu currente

6-14 Terminal 53 0 RPM

Bassa Ref./Feedb.

Valore

6-15 Terminal 53 1500 RPM

Alta Ref./Feedb.

Valore

+

* = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

D IN 37 hè una opzione.

4 - 20mA

A53
Tabella 6.2 Riferimentu di Velocità Analogica (Attuali)

130BB927.10 130BB683.10

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT 42

COM

39

Parametri

Funzione

Paràmetru

6-10 Terminal 53

Low Voltage

0.07 V*

6-11 Terminal 53 10 V*

High Voltage

6-14 Terminal 53 0 RPM

Bassa Ref./Feedb.

Valore

6-15 Terminal 53 1500 RPM

Alta Ref./Feedb.

Valore

5k * = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

D IN 37 hè una opzione.

U-I

A53 Tabella 6.3 Riferimentu di Velocità (aduprendu un Potenziometru Manuale)

34

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

130BB804.10 130BB802.10

Installazione di l'applicazione Examples

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

Parametri

Funzione

Paràmetru

5-10 Terminal 18 [8] Start*

Input Digitale

5-12 Terminal 27 [19] Freeze

Input Digitale

Riferimentu

5-13 Terminal 29 [21] Accelerate

Input Digitale

5-14 Terminal 32 [22] Slow

Input Digitale

* = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

D IN 37 hè una opzione.

6.1.2 Start / Stop

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

Parametri

Funzione

Paràmetru

5-10 Terminal 18 [8] Start*

Input Digitale

5-12 Terminal 27 [0] No

Input Digitale

funziunamentu

5-19 Terminal 37 [1] Safe Stop

Ferma sicura

Alarma

* = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

Se 5-12 Terminal 27 Input Digitale hè

pusatu à [0] Nisuna operazione, un jumper

filu à u terminal 27 ùn hè micca

bisognu.

D IN 37 hè una opzione.

66

Table 6.4 Speed ​​Up/Slow

Table 6.5 Start/Stop Command with Safe Stop Option
Velocità

130BB840.10 130BB805.11

Riferimentu di velocità
Start (18) Freeze ref (27) Speed ​​up (29) Speed ​​down (32)
Figura 6.1 Speed ​​Up/Slow

Inizio (18)
Figura 6.2 Start / Stop Command cù Safe Stop

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

35

Installazione di l'applicazione Examples

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

130BB803.10 130BB934.10

66

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

Parametri

Funzione

Paràmetru

5-10 Terminal 18 [9] Latched

Input Digitale

Principià

5-12 Terminal 27 [6] Stop

Input Digitale

Inversu

* = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

Se 5-12 Terminal 27 Input Digitale hè

pusatu à [0] Nisuna operazione, un jumper

filu à u terminal 27 ùn hè micca

bisognu.

D IN 37 hè una opzione.

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

Table 6.6 Pulse Start/Stop
Velocità

Parametri

Funzione

Paràmetru

5-10 Terminal 18 Input Digitale
5-11 Terminal 19 Input Digitale

[8] Principià
[10] Inversu*

5-12 Terminal 27 [0] No

Input Digitale

funziunamentu

5-14 Terminal 32 [16] Preset

Input Digitale

rif bit 0

5-15 Terminal 33 [17] Preset

Input Digitale

rif bit 1

3-10 Preset

Riferimentu

Preset rif. 0

25%

Preset rif. 1

50%

Preset rif. 2

75%

Preset rif. 3

100%

* = Valeur par défaut

Note/Cumenti:

D IN 37 hè una opzione.

130BB806.10

Tabella 6.7 Start/Stop cù Inversione è Quattru Velocità Preset

Partenza bloccata (18) Arresta inversa (27)
Figura 6.3 Latched Start/Stop Inverse

36

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Installazione di l'applicazione Examples

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

130BB928.10 130BB685.10

6.1.3 Reset di l'alarma esterna

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

Parametri

Funzione

Paràmetru

5-11 Terminal 19 [1] Reset Digital Input * = Valore predefinitu Note/Cumenti: D IN 37 hè una opzione.

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

Table 6.8 Reset di l'alarma esterna

6.1.4 RS-485

FC

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT 42

COM

39

Parametri

Funzione

Paràmetru

8-30 Protocolu

FC*

8-31 Indirizzu

1*

8-32 Baud Rate 9600 *

* = Valeur par défaut

Note / cumenti: Selezziunate u protocolu, l'indirizzu è u baud rate in i paràmetri sopra menzionati. D IN 37 hè una opzione.

R1

01 02 03

R2

04

05

06

RS-485

61 +
68
69 -

Tabella 6.9 Cunnessione di rete RS-485

66

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

37

Installazione di l'applicazione Examples

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

66

6.1.5 Termistore Motor
ATTENZIONE
Aduprate solu termistori cù insulazione rinfurzata o doppia per risponde à i requisiti d'insulazione PELV.

VLT

+ 24 V

12

+ 24 V

13

D IN

18

D IN

19

COM

20

D IN

27

D IN

29

D IN

32

D IN

33

D IN

37

+ 10 V

50

A IN

53

A IN

54

COM

55

A OUT

42

COM

39

130BB686.12

Parametri

Funzione

Paràmetru

1-90 Motor

[2] Termistore

termale

viaghju

Prutezzione

1-93 Termistore [1] Analogicu

Fonte

input 53

* = Valeur par défaut

Note / cumenti: Se solu un avvisu hè desideratu, 1-90 Prutezzione Termale di Motore deve esse stabilitu à [1] Avvisu di termistore. D IN 37 hè una opzione.

U-I

A53

Table 6.10 Motor Thermistor

38

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi

Stu capitulu descrive i missaghji di statutu, avvisi è alarmi è a risoluzione di prublemi di basa.
7.1 Missaghji di Status
Quandu l'unità di frequenza regulabile hè in modu di statutu, i missaghji di statutu sò generati automaticamente è appariscenu in a linea di fondu di u display (vede a Figura 7.1).

Status 799RPM

7.83A 0.000 53.2%

1 (1) 36.4 kW

130BB037.11

Auto Remote Hand Local Off

1

2

Figura 7.1 Status Display

Ramping Stop Running Jogging. . . Esse prontu à
3

1 Modu Operazione (vede Table 7.2) 2 Situ di Riferimentu (vede Table 7.3) 3 Status Operation (vede Table 7.4)
Table 7.1 Legend to Figure 7.1
Da a Tabella 7.2 à a Tabella 7.4 descrizanu i missaghji di statutu affissati.

Off Auto On

Le variateur de fréquence ne réagit à aucun signal de contrôle jusqu'à ce que [Auto On] ou [Hand On] soit pressé. L'unità di frequenza regulabile hè cuntrullata da i terminali di cuntrollu è / o a cumunicazione seriale. L'unità di frequenza regulabile pò esse cuntrullata da i tasti di navigazione in u LCP. I cumandamenti di stop, reset, inversione, frenu DC, è altri signali applicati à i terminali di cuntrollu ponu annullà u cuntrollu lucale.

Table 7.2 Modu Operazione

Locale à distanza

A riferenza di velocità hè datu da i segnali esterni, a cumunicazione seriale, o riferimenti predeterminati interni. U variatore di frequenza regulabile usa u cuntrollu [Hand On] o valori di riferimentu da u LCP.

Table 7.3 Reference Site

Frenu AC
Finitura AMA OK AMA pronta AMA in funzione Frenatura Frenatura max.
Costa

AC Brake hè statu sceltu in 2-10 Brake Function. U frenu AC overmagnetizes u mutore per ottene un rallentamentu cuntrullatu. L'adattazione automatica di u mutore (AMA) hè stata realizata cun successu. AMA hè pronta per inizià. Press [Hand On] per inizià. U prucessu AMA hè in corso. U chopper di frenu hè in funziunamentu. L'energia generativa hè assorbita da a resistenza di frenu. U chopper di frenu hè in funziunamentu. U limitu di putenza per a resistenza di frenu definitu in 2-12 Limite di putenza di frenu (kW) hè statu righjuntu.
· Costa inversa hè statu sceltu cum'è una funzione per
un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). U terminal currispundenti ùn hè micca cunnessu.
· Costa attivata da cumunicazione seriale

Ctrl. Ramp- giù

Cuntrolla Ramp-down hè statu sceltu in 14-10 Mains
fallimentu.
· A linea AC voltage hè sottu à u valore stabilitu in
14-11 Mains Voltage à Guasto di rete à a linea
culpa di putenza

· U variatore di frequenza ramps giù
u mutore utilizendu un r cuntrullatuamp- giù.

Current High Current Low DC Hold

A corrente di uscita di l'unità di frequenza regulabile hè sopra à u limitu stabilitu in 4-51 Avvisu di corrente alta. A corrente di uscita di l'unità di frequenza regulabile hè sottu à u limitu stabilitu in 4-52 Avvisu Velocità Bassa. DC Hold hè sceltu in 1-80 Function at Stop è un cumandamentu di stop hè attivu. U mutore hè tenutu da un currente DC stabilitu in 2-00 DC Hold/Preheat Current.

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

39

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

77

DC Stop
Feedback high Feedback low Freeze output

U mutore hè tenutu cù un currente DC (2-01 DC Brake Current) per un tempu specificatu (2-02 DC Braking Time).
· DC Brake hè attivatu in 2-03 DC Brake Cut-in
A velocità [RPM] è un cumandamentu di stop hè attivu.
· DC Brake (inversu) hè sceltu cum'è una funzione
per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). U terminal currispundente ùn hè micca attivu.
· U frenu DC hè attivatu via seriale
cumunicazione.
A summa di tutti i feedback attivi hè sopra à u limitu di feedback stabilitu in 4-57 Avvisu Feedback High. A summa di tutti i feedback attivi hè sottu à u limitu di feedback stabilitu in 4-56 Avvisu Feedback Low. A riferenza remota hè attiva, chì mantene a vitezza attuale.
· Freeze output hè statu sceltu cum'è una funzione per
un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). U terminal currispundente hè attivu. U cuntrollu di a velocità hè pussibule solu per via di e funzioni di u terminal Speed ​​Up è Slow.
· Mantene ramp hè attivatu via cumunicazione seriale
cation.

Congelazione richiesta di output Freeze ref.
Jog dumanda

Un cumandamentu di freeze output hè statu datu, ma u mutore ferma fermu finu à chì un signalu permissivu di corsa hè ricevutu. Freeze Reference hè stata scelta cum'è una funzione per un input digitale (gruppu di paràmetri 5-1 * Ingressi Digitali). U terminal currispundente hè attivu. U drive di frequenza regulabile salva a riferenza attuale. U cambiamentu di a riferenza hè avà pussibule solu via e funzioni di terminal Speed ​​Up è Slow. Un cumandamentu jog hè statu datu, ma u mutore ferma fermu finu à chì un signalu permissivu di corsa hè ricevutu via un input digitale.

Jogging
Verificazione di u mutore Control OVC PowerUnit Off Protection md

U mutore funziona cum'è programatu in 3-19 Jog Speed ​​[RPM].
· Jog hè statu sceltu cum'è funzione per un digitale
input (gruppu di paràmetri 5-1* Ingressi Digitali). U terminal currispundenti (per esempiu, Terminal 29) hè attivu.
· A funzione Jog hè attivata via u seriale
cumunicazione.
· A funzione Jog hè stata scelta cum'è una reazione
per una funzione di monitoraghju (per esempiu, No signal). A funzione di monitoraghju hè attiva.
In 1-80 Function at Stop, Motor Check hè statu sceltu. Un cumandamentu di stop hè attivu. Per assicurà chì un mutore hè cunnessu à u drive di frequenza regulabile, un currente di prova permanente hè applicatu à u mutore. Overvoltage cuntrollu hè statu attivatu in 2-17 Overvoltage Control, [2] Abilitatu. U mutore cunnessu furnisce l'unità di frequenza regulabile cù energia generativa. L'overvoltagU cuntrollu aghjusta u rapportu V / Hz per fà funziunà u mutore in modu cuntrullatu è per prevene l'accionamentu di frequenza regulabile da sbattà. (Solu i variatori di frequenza regulabili cù una alimentazione esterna di 24 V installata). L'alimentazione di linea à l'unità di freccia regulabile hè eliminata, ma a carta di cuntrollu hè furnita da l'esterno 24 V. U modu di prutezzione hè attivu. L'unità hà rilevatu un statu criticu (un overcurrent o overvoltagè).
· Per evità l'interruzzione, a frequenza di cambiamentu hè
ridutta à 4 kHz.
· Sè pussibule, u modu di prutezzione finisci dopu
circa 10 s.
· U modu di prutezzione pò esse limitatu
14-26 Ritardo di scattu à l'errore di l'inverter.

QStop

U mutore si decelera cù 3-81 Quick Stop Ramp U tempu.
· Stop rapidu inversu hè statu sceltu cum'è una funzione
per un ingresso digitale (gruppo di parametri 5-1* Ingressi digitali). U terminal currispundente ùn hè micca attivu.
· A funzione di arrestu rapidu hè stata attivata via
cumunicazione seriale.

40

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Rampin Rif. altu Ref. Low Run nantu à ref. Run request Running Sleep Mode Velocità alta Velocità bassa Standby Start delay Start fwd/rev
Stop Trip

U mutore accelerà / decelera cù a R attivaamp- Su/Giù. A riferenza, un valore limite, o un standstill ùn hè ancu ghjuntu. A summa di tutte e referenze attive hè sopra à u limitu di riferimentu stabilitu in 4-55 Warning Reference High. A summa di tutte e referenze attive hè sottu à u limitu di riferimentu stabilitu in 4-54 Warning Reference Low. L'unità di frequenza regulabile funziona in a gamma di riferimentu. U valore di feedback currisponde à u valore di setpoint. Un cumandamentu di partenza hè statu datu, ma u mutore hè firmatu finu à chì un signalu permissivu di corsa hè ricevutu via ingressu digitale. U mutore hè guidatu da u drive di frequenza regulabile. A funzione di risparmiu d'energia hè attivata. Questu significa chì attualmente u mutore s'hè fermatu ma si riavvia automaticamente quandu hè necessariu. A velocità di u mutore hè sopra à u valore stabilitu in 4-53 Avvisu Velocità Alta. A velocità di u mutore hè sottu à u valore stabilitu in 4-52 Avvisu Velocità Bassa. In u modu Auto On, l'azionamentu di frequenza regulabile avviarà u mutore cù un signalu di partenza da un input digitale o cumunicazione seriale. In 1-71 Start Delay, un tempu di partenza di ritardu hè statu stabilitu. Un cumandamentu di start hè attivatu è u mutore principiarà dopu à u tempu di ritardu di partenza. A partenza in avanti è a partenza inversa sò stati scelti cum'è funzioni per dui ingressi digitali differenti (gruppu di paràmetri 5-1 * Ingressi digitali). U mutore parterà in avanti o in retromarcia secondu u terminale currispundente attivatu. L'unità di frequenza regulabile hà ricevutu un cumandamentu di stop da u LCP, input digitale o cumunicazione seriale. Un alarme hè accadutu è u mutore hè firmatu. Una volta chì a causa di l'alarma hè sbulicata, l'unità di frequenza regulabile pò esse resettata manualmente pressu [Reset] o remotamente da terminali di cuntrollu o cumunicazione seriale.

Serratura di viaghju

Un alarme hè accadutu è u mutore hè firmatu. Una volta chì a causa di l'alarma hè sbulicata, u putere deve esse ciclatu à l'unità di frequenza regulabile. L'unità di frequenza regulabile pò esse resettata manualmente premendo [Reset] o remotamente da terminali di cuntrollu o cumunicazione seriale.

Table 7.4 Status di u funziunamentu

AVVISU !
In modu automaticu / remotu, l'unità di frequenza regulabile richiede cumandamenti esterni per eseguisce funzioni.

7.2 Tipi di avvisi è di alarme
Avvertimenti Un avvisu hè emessu quandu una cundizione d'alarma hè imminente o quandu una cundizione operativa anormale hè presente è pò esse risultatu in l'unità di frequenza regulabile chì emette una alarma. Un avvisu sguassate da ellu stessu quandu a cundizione anormale hè eliminata.
Alarms Trip Un alarme hè emessu quandu l'unità di frequenza regulabile hè scattata, chì significa chì l'unità di frequenza regulabile sospende l'operazione per prevene l'unità di frequenza regulabile o danni à u sistema. U mutore si fermerà in costa. A logica di l'accionamentu di frequenza regulabile cuntinuerà à operare è monitorà u statutu di unità di frequenza regulabile. Dopu chì a cundizione di difettu hè rimediata, u drive di frequenza regulabile pò esse resettatu. Allora sarà prontu à principià u funziunamentu di novu.
Ripristinazione di l'unità di frequenza regulabile dopu u viaghju / bloccu di viaghju Un viaghju pò esse resettatu in quattru modi:
· Press [Reset] nantu à l'LCP · Cumandamentu di ingressu di reset digitale · Cumandamentu di ingressu di reset di cumunicazione seriale · Reset automaticu
Trip lock A putenza di input hè ciclata. U mutore si ferma. L'unità di frequenza regulabile cuntinueghja à monitorà u statutu di unità di frequenza regulabile. Eliminate a putenza di input à u drive di frequenza regulabile, corregge a causa di u difettu, è resettate u drive di frequenza regulabile.

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

41

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Avvisu è Alarm Displays
· Un avvisu hè visualizatu in u LCP cù u
numeru d'avvertimentu.
· Una alarme lampeghja cù u numeru di l'alarma.

Status 0.0Hz

0.000 kW 0.0 Hz 0

1(1) 0.00A

Guasto à a Terra [A14] Auto Remote Trip
Figura 7.2 Alarm Display Example

77

In più di u testu è u codice d'alarma nantu à u LCP di u drive di frequenza regulabile, ci sò trè luci indicatori di statutu.

Torna

Info Cancella

In Avvisu. Alarma
A manu

OK

Auto

Off

on

Resettate

Figura 7.3 Indicatori di Status

Avvisu Alarm Trip Lock

LED d'avvertimentu On Off On

LED Alarm Off On (Lampeggiante) On (Lampeggiante)

Table 7.5 Spiegazioni di l'indicatori di Status

130BB467.10

130BP086.11

7.3 Lista di Avvisi è Allarmi
L'infurmazioni d'avvisu / alarme sottu definisce ogni cundizione d'avvisu / alarme, furnisce a causa probabile di a cundizione, è detalla un rimediu o una prucedura di risoluzione di prublemi.
ATTENZIONE 1, 10 Volts bassu A carta di cuntrollu voltage hè sottu à 10 V da u terminal 50. Eliminate una parte di a carica da u terminal 50, cum'è l'offerta 10 V hè overloaded. Max. 15 mA o minimu 590 .
Un cortu circuitu in un potenziometru cunnessu o un cablaggio impropriu di u potenziometru pò causà sta cundizione.
Troubleshooting Eliminate u filatu da u terminal 50. Se l'avvertimentu sguassate, u prublema hè cù u filatu. Se l'avvertimentu ùn hè micca chjaru, rimpiazzà a carta di cuntrollu.
WARNING/ALARM 2, Live zero error Stu avvisu o alarme apparisce solu s'ellu hè programatu in 6-01 Live Zero Timeout Function. U signale nantu à una di l'input analogichi hè menu di 50% di u valore minimu programatu per quellu input. U filatu rottu o un dispositivu difettu chì manda u signale pò causà sta cundizione.
Risoluzione di i prublemi Verificate e cunnessione in tutti i terminali di input analogicu. Terminali di carta di cuntrollu 53 è 54 per i signali, terminal 55 cumuni. MCB 101 terminali 11 è 12 per i signali, terminal 10 cumuni. MCB 109 terminali 1, 3, 5 per i signali, terminali 2, 4, 6 cumuni).
Verificate chì a prugrammazione di u convertitore di frequenza è i paràmetri di l'interruttore currispondenu à u tipu di signale analogicu.
Eseguite a prova di u signale di u terminal d'ingressu.
WARNING/ALARM 4, Perdita di fase di rete Manca una fase da u latu di l'alimentazione, o u vol di lineatagU sbilanciamentu hè troppu altu. Stu missaghju apparisce ancu per un difettu in u rettificatore di input in u drive di frequenza regulabile. L'opzioni sò programate à 14-12 Funzione à Mains Imbalance.
Risoluzione di i prublemi Verificate u voltage è furnisce i currenti à u variatore di frequenza.

42

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

ATTENZIONE 5, Voltage high U circuit intermediate voltage (DC) hè più altu ch'è u highvoltagu limitu di avvisu. U limitu dipende da u convertitore di frequenza voltage valutazione. L'unità hè sempre attiva.
ATTENZIONE 6, Voltage low U circuit intermediate voltage (DC) hè più bassu di u lowvoltagu limitu di avvisu. U limitu dipende da u convertitore di frequenza voltage valutazione. L'unità hè sempre attiva.
AVVISO/ALARM 7, DC overvoltage Se u circuitu intermediariu voltage supera u limitu, l'accionamentu di frequenza regulabile viaghja dopu un tempu.
Risoluzione di prublemi Cunnette una resistenza di frenu
Allargà u ramp tempu
Cambia u ramp tipu
Attivate e funzioni in 2-10 Funzione di frenu
Aumentà 14-26 Ritardu di viaghju à l'errore di l'inverter
Se l'alarma / avvisu si trova durante un sag di putenza, utilizate una copia di salvezza cinetica (14-10 Line Failure)
WARNING/ALARM 8, DC sottu voltage Se u circuitu intermediariu voltage (link DC) scende sottu u sottu voltage limite, u convertitore di frequenza verifica se una alimentazione di back-up 24 V DC hè cunnessa. Se ùn ci hè micca cunnessu alimentazione di back-up 24 V DC, u convertitore di frequenza s'avvia dopu un ritardu di tempu fissu. U ritardu di tempu varia cù a dimensione di l'unità.
Risoluzione di i prublemi Verificate chì u voltage currisponde à u convertitore di frequenza voltage.
Eseguite input voltage prova.
Eseguite una prova di circuitu di carica dolce.
WARNING/ALARM 9, Overload inverter U convertitore di frequenza hè in procintu di cullucà a causa di una sovraccarico (corrente troppu altu per troppu longu). U contatore per l'elettronica, a prutezzione di l'inverter termale emette un avvisu à 98% è viaghja à 100%, mentre dà una alarma. U cunvertitore di frequenza ùn pò micca esse resettatu finu à chì u contatore hè sottu à 90%. A culpa hè chì u cunvertitore di freccia hà travagliatu cù più di 100% di sovraccarichi per troppu longu.
Risoluzione di prublemi Paragunate a corrente di output mostrata nantu à u LCP cù a corrente nominale di u convertitore di frequenza.
Comparare a corrente di output mostrata nantu à u LCP cù a corrente di u mutore misurata.

Visualizà a Carica di l'unità termale nantu à u LCP è monitorà u valore. Quandu si passa sopra à a valutazione di corrente continua di u convertitore di frequenza, u contatore aumenta. Quandu scorri sottu à a valutazione di corrente continua di u convertitore di frequenza, u contatore diminuisce.
WARNING/ALARM 10, Temperature di sovraccarichi di u mutore Sicondu a prutezzione termica elettronica (ETR), u mutore hè troppu caldu. Selezziunate se u variatore di frequenza regulabile emette un avvisu o una alarma quandu u contatore righjunghji u 100% in 1-90 Proteczione Termica di Motore. L'errore si trova quandu u mutore funziona cù più di 100% di sopracarga per troppu longu.
Risoluzione di prublemi Verificate u surriscaldamentu di u mutore.
Verificate se u mutore hè meccanicamente sovraccarico
Verificate chì a corrente di u mutore stabilita in 1-24 Motor Current hè curretta.
Assicuratevi chì i dati di u Motore in i paràmetri 1-20 à 1-25 sò stallati currettamente.
Se un ventilatore esternu hè in usu, verificate in 1-91 Motor External Fan chì hè sceltu.
Running AMA in 1-29 Automatic Motor Adattamentu (AMA) sintonizza l'unità di frequenza regulabile à u mutore più precisamente è riduce a carica termica.
AVERTISSEMENT/ALARME 11, Température excessive du termistor du moteur Vérifier si le termistor est déconnecté. Selezziunate se u convertitore di frequenza emette un avvisu o un alarme in 1-90 Prutezzione termica di u mutore.
Risoluzione di prublemi Verificate u surriscaldamentu di u mutore.
Verificate se u mutore hè meccanicamente sovraccarico.
Quandu si usa u terminal 53 o 54, verificate chì u termistore hè cunnessu currettamente trà u terminal 53 o 54 (analogic vol.tagentrée e) et borne 50 (alimentation +10 V). Verificate ancu chì l'interruttore di terminale per 53 o 54 hè impostatu per u voltage. Verificate 1-93 Thermistor Source sceglie u terminal 53 o 54.
Quandu si usa l'input digitale 18 o 19, verificate chì u termistore hè cunnessu currettamente trà u terminal 18 o 19 (solu entrata digitale PNP) è u terminal 50. Verificate 1-93 Thermistor Source sceglie u terminal 18 o 19.

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

43

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

77

WARNING/ALARM 12, Torque limit U torque hà superatu u valore in 4-16 Torque Limit Motor Mode o u valore in 4-17 Torque Limit Generator Mode. 14-25 Ritardo di viaghju à u limite di coppia pò cambià stu avvisu da una cundizione solu di avvisu à un avvisu seguitu da una alarma.
Risoluzione di guasti Se u limitu di coppia di u mutore hè superatu durante rampsu, allargà u ramp- u tempu.
Se u limitu di coppia di u generatore hè superatu durante ramp-down, allargà u ramp- tempu di calà.
Se un limite di coppia si verifica durante la corsa, possibilmente aumentare il limite di coppia. Assicuratevi chì u sistema pò operà in modu sicuru à un torque più altu.
Verificate l'applicazione per l'aspirazione di corrente eccessiva in u mutore.
AVVERTENZA/ALARM 13, Sopracorrente U limitu di corrente di punta di l'inverter (circa 200% di a corrente nominale) hè superatu. L'avvertimentu dura circa 1.5 s, dopu l'azionamentu di frequenza regulabile viaghja è emette un alarme. A carica di scossa o l'accelerazione rapida cù carichi d'inerzia elevata pò causà stu difettu. Si pò dinù cumparisce dopu à salvezza cinetica si l 'accelerazione durante ramp- hè prestu. Se u cuntrollu di frenu meccanicu allargatu hè sceltu, u viaghju pò esse resettatu esternamente.
Risoluzione di prublemi Eliminate a putenza è verificate se l'arbre di u mutore pò esse giratu.
Assicuratevi chì a dimensione di u mutore currisponde à u drive di frequenza regulabile.
Verificate i paràmetri 1-20 à 1-25 per i dati curretti di u mutore.
ALLARME 14, Guasto di terra (terra) Ci hè corrente da e fasi di output à a terra, sia in u cable trà u variatore di frequenza è u mutore, sia in u mutore stessu.
Risoluzione di prublemi Eliminate a putenza à u variatore di frequenza regulabile è riparà u difettu di terra.
Verificate i difetti di terra in u mutore misurà a resistenza à a terra di i fili di u mutore è u mutore cù un megaohmmetru.

ALARM 15, Hardware discrepanza Una opzione adattata ùn hè micca operativa cù l'attuale hardware o software di a scheda di cuntrollu.
Registrate u valore di i seguenti parametri è cuntattate u vostru fornitore Danfoss:
15-40 FC Tipu
15-41 Sezione di putenza
15-42 Voltage
15-43 Versione di u Software
15-45 Stringa di codice di tipu attuale
15-49 SW ID Card Control
15-50 SW ID Power Card
15-60 Opzioni Muntatu
15-61 Opzione Versione SW (per ogni slot di opzione)
ALARM 16, Cortocircuitu Ci hè un cortu circuitu in u mutore o u cablaggio di u mutore.
Eliminate u putere à l'unità di frequenza regulabile è riparà u cortu circuitu.
WARNING/ALARM 17, Timeout di a parolla di cuntrollu Ùn ci hè micca cumunicazione cù u convertitore di frequenza. L'avvertimentu hè attivu solu quandu 8-04 Funzione di Timeout Parola di cuntrollu NON hè impostata à [0] Off. Se 8-04 Funzione di timeout di parola di cuntrollu hè impostata à [5] Stop and Trip, un avvisu appare è u convertitore di frequenza r.amps giù finu à chì si ferma, poi mostra una alarme.
Risoluzione di prublemi Verificate e cunnessione nantu à u cable di cumunicazione seriale.
Aumentà 8-03 Control Word Timeout Time
Verificate u funziunamentu di l'equipaggiu di cumunicazione.
Verificate una stallazione curretta basata nantu à i requisiti EMC.
ALARM 18, Start failed A vitezza ùn hè stata capace di superà 1-77 Compressor Start Max Speed ​​[RPM] durante l'iniziu in u tempu permessu. (Set in 1-79 Compressor Start Max Time to Trip). Questu pò esse causatu da un mutore bluccatu.

44

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

AVVERTENZA 23, Guasto di u ventilatore internu A funzione di avvisu di u ventilatore hè una funzione protettiva extra chì verifica se u ventilatore hè in funzione / muntatu. L'avvisu di fan pò esse disattivatu in 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled).
Per i filtri D, E è F Frame, u voltage à i fans hè monitoratu.
Risoluzione di prublemi Verificate u funziunamentu propiu di u ventilatore.
Circulate l'alimentazione à u variatore di frequenza regulabile è verificate chì u ventilatore funziona brevemente à l'iniziu.
Verificate i sensori nantu à u dissipatore di calore è a carta di cuntrollu.
AVVERTENZA 24, Guasto di u ventilatore esternu A funzione di avvisu di u ventilatore hè una funzione protettiva extra chì verifica se u ventilatore hè in funzione / muntatu. L'avvisu di fan pò esse disattivatu in 14-53 Fan Monitor ([0] Disabled).
Risoluzione di prublemi Verificate u funziunamentu propiu di u ventilatore.
Circulate l'alimentazione à u variatore di frequenza regulabile è verificate chì u ventilatore funziona brevemente à l'iniziu.
Verificate i sensori nantu à u dissipatore di calore è a carta di cuntrollu.
ATTENZIONE 25, Cortocircuito di resistenza di frenu A resistenza di frenu hè monitorata durante u funziunamentu. Se si verifica un cortu circuitu, a funzione di frenu hè disattivata è l'avvertimentu appare. L'unità di frequenza regulabile hè sempre operativa, ma senza a funzione di frenu. Eliminate l'alimentazione à u variatore di frequenza è rimpiazzate a resistenza di frenu (vede 2-15 Verificazione di frenu).
WARNING/ALARM 26, Limite di putenza di a resistenza di frenu A putenza trasmessa à a resistenza di frenu hè calculata cum'è un valore mediu annantu à l'ultimi 120 seconde di u tempu di corsa. U calculu hè basatu annantu à u circuitu intermediate voltage è u valore di resistenza di frenu stabilitu in 2-16 AC Brake Max. currente. L'avvertimentu hè attivu quandu l'energia di frenu dissipata hè più altu di 90% di a putenza di resistenza di frenu. Se [2] Trip hè sceltu in 2-13 Brake Power Monitoring, l'accionamentu di freccia regulabile viaghja quandu l'energia di frenata dissipata righjunghji 100%.

AVVERTENZA/ALARMA 27, Guasto chopper di frenu U transistor di frenu hè monitoratu durante u funziunamentu è se si verifica un cortocircuitu, a funzione di frenu hè disattivata è hè emessu un avvisu. L'accionamentu di frequenza regulabile hè sempre operativu, ma, postu chì u transistor di frenu hè in cortocircuito, una putenza sustanziale hè trasmessa à a resistenza di frenu, ancu s'ellu hè inattivu. Eliminate a putenza à u drive di frequenza regulabile è sguassate a resistenza di frenu.
WARNING/ALARM 28, Verificazione di frenu falluta A resistenza di frenu ùn hè micca cunnessa o ùn funziona. Verificazione 2-15 Verificazione di u frenu.
ALARM 29, Heatsink temp A temperatura massima di u dissipatore di calore hè stata superata. L'erreur de température ne sera pas réinitialisée jusqu'à ce que la température descende sous une température définie du radiateur. I punti di viaghju è di reset sò diffirenti basati nantu à a dimensione di a putenza di l'unità di frequenza regulabile.
Risoluzione di i prublemi Verificate e seguenti cundizioni.
A temperatura ambientale hè troppu alta.
U cable di u mutore hè troppu longu.
Un flussu d'aria sbagliatu sopra è sottu à u drive di frequenza regulabile.
U flussu d'aria bluccatu intornu à u drive di frequenza regulabile.
Ventilatore di dissipatore di calore dannatu.
Dissipatore di calore sporco.
ALLARME 30, Fase U di u motore mancante Fase U di u motore trà u variatore di frequenza è u mutore hè mancante.
Retirer l'alimentation du variateur de fréquence et vérifier la phase U du moteur.
ALARM 31, Fase V di u mutore mancante Fase V di u mutore trà u variatore di frequenza è u mutore hè mancante.
Eliminate a putenza da u variatore di frequenza regulabile è verificate a fase V di u mutore.
ALLARME 32, Fase di u mutore W mancante A fase di u mutore W trà u variatore di frequenza è u mutore hè mancante.
Eliminate a putenza da u variatore di frequenza regulabile è verificate a fase di u mutore W.

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

45

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

77

ALARM 33, Errore d'accensione Troppe accensioni sò accadute in pocu tempu. Lasciate l'unità rinfriscà à a temperatura operativa.
AVVERTENZA/ALARM 34, Errore di cumunicazione Fieldbus U bus di cumunicazione seriale nantu à a carta d'opzione di cumunicazione ùn funziona micca.
WARNING/ALARM 36, Mancanza di rete Stu avvisu/allarme hè attivu solu se u voltage à u convertitore di frequenza hè persu è 14-10 Guasto di rete NON hè impostatu à [0] No Function. Verificate i fusibili à u convertitore di frequenza è l'alimentazione di rete à l'unità.
ALARM 38, Guasto internu Quandu si verifica un difettu internu, un numeru di codice definitu in a Tabella 7.6 hè visualizatu.
Troubleshooting Cycle power
Verificate chì l'opzione hè stallata bè
Verificate l'assenza di cablaggi allentati o mancanti
Pò esse necessariu di cuntattà u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di serviziu. Nota u numeru di codice per più direzzione di risoluzione di prublemi.

n ° 0
256-258
512-519
783 1024-1284
1299 1300 1315 1316 1379-2819
2561 2820 2821 2822 3072-5122 5123

U portu seriale di testu ùn pò esse inizializatu. Cuntattate u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di assistenza Danfoss. I dati di l'EEPROM di l'alimentazione sò difetti o troppu vechji. Sustituisce a carta di putenza. Culpa interna. Cuntattate u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di assistenza Danfoss. Valore di u paràmetru fora di i limiti min/max Guasto internu. Cuntattate u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di assistenza Danfoss. Opzione SW in slot A hè troppu vechja Opzione SW in slot B hè troppu vechja Opzione SW in slot A ùn hè micca supportata (micca permessa) Opzione SW in slot B ùn hè micca supportata (micca permessa) Guasto internu. Cuntattate u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di assistenza Danfoss. Sustituite a carta di cuntrollu LCP stack overflow Overflow di portu seriale Overflow di portu USB U valore di u paràmetru hè fora di i so limiti Opzione in slot A: Hardware incompatibile cù hardware di a scheda di cuntrollu

n ° 5124
5376-6231

Opzione di testu in u slot B: Hardware incompatibile cù hardware di a scheda di cuntrollu Guapa interna. Cuntattate u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di assistenza Danfoss.

Table 7.6 Codici di errore internu

ALARM 39, Sensore di dissipatore di calore Nisun feedback da u sensore di temperatura di dissipatore di calore.
U signale da u sensoru termale IGBT ùn hè micca dispunibule nantu à a carta di putenza. U prublema puderia esse nantu à a carta di putenza, in a carta di l'unità di a porta, o u cable di cinta trà a carta di putenza è a carta di a porta.
ATTENZIONE 40, sovraccarico di u terminal di output digitale 27 Verificate a carica cunnessa à u terminal 27 o sguassate a cunnessione di cortocircuitu. Verificate 5-00 Modu I/O digitale è 5-01 Modu Terminal 27.
ATTENZIONE 41, sovraccarico di u terminal di output digitale 29 Verificate a carica cunnessa à u terminal 29 o sguassate a cunnessione di cortocircuitu. Verificate 5-00 Modu I/O digitale è 5-02 Modu Terminal 29.
ATTENZIONE 42, Sovraccarico di uscita digitale su X30/6 o sovraccarico di uscita digitale su X30/7 Per X30/6, verificate la carica collegata a X30/6 o smontate la connessione di cortocircuito. Verificate 5-32 Term X30/6 Digi Out (MCB 101).
Per X30/7, verificate a carica cunnessa à X30/7 o sguassate a cunnessione di cortu circuitu. Verificate 5-33 Term X30/7 Digi Out (MCB 101).
ALLARME 45, Guasto a terra 2 Guasto a terra alla messa in servizio.
Risoluzione di i prublemi Verificate a messa à terra curretta è i cunnessi sciolti.
Verificate a dimensione di u filu propiu.
Verificate i cavi di u mutore per cortu circuiti o correnti di fuga.
ALARM 46, Fornitura di a carta di alimentazione L'alimentazione di a carta di alimentazione hè fora di a gamma.
Ci sò trè alimentazione generati da l'alimentazione in modalità switch (SMPS) nantu à a carta di putenza: 24 V, 5 V, ± 18 V. Quandu l'alimentazione cù 24 V DC cù l'opzione MCB 107, solu l'alimentazione 24 V è 5 V. sò monitorati. Quandu hè alimentatu cù una linea AC trifase voltage, tutti i trè pruvisti sò monitorati.

46

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Risoluzione di prublemi Verificate per una carta di putenza difettu.
Verificate per una carta di cuntrollu difettu.
Verificate per una carta d'opzione difettosa.
Se si usa una alimentazione di 24 V DC, verificate a putenza di alimentazione curretta.
ATTENZIONE 47, 24 V alimentazione bassa A 24 V DC hè misurata nantu à a carta di cuntrollu. L'alimentazione di salvezza esterna di 24 V DC pò esse sovraccaricata; altrimenti, cuntattate u fornitore Danfoss.
AVVERTENZA 48, 1.8 V supply low L'alimentazione 1.8 V DC usata nantu à a carta di cuntrollu hè fora di i limiti permessi. L'alimentazione hè misurata nantu à a carta di cuntrollu. Verificate per una carta di cuntrollu difettu. Se una carta d'opzione hè presente, verificate per un overvoltage cundizione.
AVVERTENZA 49, Limite di velocità Quandu a velocità ùn hè micca in l'intervallu specificatu in 4-11 Limite Bassu di Velocità di Motore [RPM] è 4-13 Limite Alta Velocità di Motore [RPM], u variatore di frequenza regulabile mostra un avvisu. Quandu a vitezza hè sottu à u limitu specificatu in 1-86 Trip Speed ​​Low [RPM] (eccettu quandu si parte o si ferma), l'unità di freccia regulabile si spegne.
ALARM 50, calibrazione AMA falluta Cuntattate u vostru fornitore Danfoss o u dipartimentu di assistenza Danfoss.
ALARM 51, AMA check Unom e Inom I paràmetri per u voltage, u currente di u mutore è a putenza di u mutore sò sbagliati. Verificate i paràmetri in i paràmetri 1-20 à 1-25.
ALARM 52, AMA low Inom U currente di u mutore hè troppu bassu. Verificate i paràmetri.
ALARM 53, AMA mutore troppu grande U mutore hè troppu grande per l'AMA per funziunà.
ALARM 54, AMA mutore troppu chjucu U mutore hè troppu chjucu per l'AMA per funziunà.
ALARM 55, paràmetru AMA fora di a gamma I valori di i paràmetri di u mutore sò fora di a gamma accettata. AMA ùn pò micca curriri.
ALARM 56, AMA interrotta da l'utilizatori L'utilizatore hà interrottu l'AMA.
ALARM 57, Guasto internu AMA Pruvate di riavvià AMA di novu. I riavvii ripetuti ponu surriscaldà u mutore.

ALARM 58, AMA Guasto internu Cuntattate u vostru fornitore Danfoss.
ATTENZIONE 59, Limite di corrente A currente hè più altu di u valore in 4-18 Limite di corrente. Assicuratevi chì i dati di u Motore in i paràmetri 1-20 à 1-25 sò stallati currettamente. Possibile cresce u limitu attuale. Assicuratevi chì u sistema pò operare in modu sicuru à un limitu più altu.
ATTENZIONE 60, Interbloccu esterno Un signalu di input digitale indica una cundizione di difettu esterna à u convertitore di frequenza. Un interlock esternu hà urdinatu à u cunvertitore di freccia di scaccià. Sguassà a cundizione di difettu esternu. Per ripiglià u funziunamentu normale, applicà 24 V DC à u terminal programatu per l'interlock esternu. Resettate u convertitore di frequenza.
AVVISO 62, Frequenza di uscita al limite massimo La frequenza di uscita ha raggiunto il valore impostato in 4-19 Frequenza di uscita massima. Verificate l'applicazione per determinà a causa. Possibile aumentà u limitu di frequenza di output. Assicuratevi chì u sistema pò funzionà in modu sicuru à una frequenza di output più altu. L'avvertimentu sguasserà quandu l'output scende sottu à u limitu massimu.
AVERTISSEMENT/ALARME 65, Température excessive de la carte de contrôle La température d'arrêt de la carte de contrôle est de 176 °C [80 °F].
Risoluzione di prublemi
· Verificate chì a temperatura ambiente di u funziunamentu hè
in limiti.
· Verificate i filtri intasati. · Verificate u funziunamentu di u ventilatore. · Verificate a carta di cuntrollu.
ATTENZIONE 66, Temperatura di dissipatore di calore bassa U convertitore di frequenza hè troppu freddu per funziunà. Stu avvisu hè basatu annantu à u sensor di temperatura in u modulu IGBT. Aumente a temperatura ambiente di l'unità. Inoltre, una quantità minima di corrente pò esse furnita à u cunvertitore di frequenza ogni volta chì u mutore hè fermatu da 2-00 DC Hold / Preheat Current à 5% è 1-80 Function at Stop.
ALARM 67, A cunfigurazione di u modulu d'opzioni hè cambiata Una o più opzioni sò state aghjunte o eliminate da l'ultima spegnimentu. Verificate chì u cambiamentu di cunfigurazione hè intenzionale è resettate l'unità.
ALARM 68, Safe Stop attivatu Safe Stop hè stata attivata. Per ripiglià u funziunamentu normale, applicà 24 V DC à u terminal 37, dopu mandà un signalu di reset (via Bus, I / O digitale, o premendu a chjave di reset).

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

47

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

77

ALARM 69, Temperature di a carta di energia U sensoru di temperatura di a carta di energia hè troppu caldu o troppu friddu.
Risoluzione di i prublemi Verificate chì a temperatura ambiente di u funziunamentu hè in i limiti.
Verificate i filtri intasati.
Verificate u funziunamentu di u fan.
Verificate a carta di putenza.
ALARM 70, Cunfigurazione FC illegale A carta di cuntrollu è a carta di putenza sò incompatibili. Per verificà a cumpatibilità, cuntattate u vostru fornitore cù u codice di tipu di l'unità da a targa è i numeri di parte di e carte.
ALARM 80, Drive inizializatu à u valore predeterminatu I paràmetri di i paràmetri sò inizializzati à i paràmetri predefiniti dopu un reset manuale. Per sguassà l'alarma, resettate l'unità.
ALARM 92, Nisun flussu Una cundizione senza flussu hè stata rilevata in u sistema. 22-23 A funzione No-Flow hè impostata per l'alarma. Risolve u sistema è resettate l'unità di frequenza regulabile dopu chì a falla hè stata sguassata.
ALARM 93, Pompa secca Una cundizione senza flussu in u sistema cù u variatore di frequenza regulabile chì funziona à alta velocità pò indicà una pompa secca. 22-26 Funzione di pompa secca hè impostata per l'alarma. Risolve u sistema è resettate l'unità di frequenza regulabile dopu chì a falla hè stata sguassata.
ALARM 94, Fine di a curva Feedback hè più bassu di u setpoint. Questu pò indicà una fuga in u sistema. 22-50 A funzione di fine di a curva hè impostata per l'alarma. Risolve u sistema è resettate l'unità di frequenza regulabile dopu chì a falla hè stata sguassata.
ALARM 95, Cintura rotta A coppia hè sottu à u nivellu di torque stabilitu per senza carica, chì indica una cintura rotta. 22-60 A funzione di cinturione rottu hè impostata per l'alarma. Risolve u sistema è resettate l'unità di frequenza regulabile dopu chì a falla hè stata sguassata.
ALARM 96, Partenza ritardata L'iniziu di u mutore hè statu ritardatu per via di a prutezzione di ciclu curtu. 22-76 L'intervallu trà l'iniziu hè attivatu. Risolve u sistema è resettate l'unità di frequenza regulabile dopu chì u difettu hè statu sbulicatu.

ATTENZIONE 97, Stop delayed L'arrestu di u mutore hè statu ritardatu per via di a prutezzione di u ciclu di cortu. 22-76 L'intervallu trà l'iniziu hè attivatu. Risolve u sistema è resettate l'unità di frequenza regulabile dopu chì a falla hè stata sguassata.
ATTENZIONE 98, Clock fault L'ora ùn hè micca stabilita o l'orologio RTC hà fiascatu. Resettate u clock in 0-70 Data è Ora.
AVVERTENZA 200, Modu di u focu Questu avvisu indica chì u variatore di frequenza regulabile hè operatu in u modu di u focu. L'avvertimentu sguassate quandu u modu di focu hè sguassatu. Vede i dati di u modu di u focu in u log di alarme.
AVVERTENZA 201, u Modu di u focu era attivu Questu indica chì l'unità di frequenza regulabile era intrutu in u modu di focu. Circula l'energia à l'unità per caccià l'avvertimentu. Vede i dati di u modu di u focu in u log di alarme.
ATTENZIONE 202, I limiti di u modu di u focu superati Mentre operanu in u modu di u focu, una o più cundizioni di alarme sò state ignorate chì normalmente sbatteranu l'unità. L'operazione in questa cundizione annulla a garanzia di l'unità. Circula l'energia à l'unità per caccià l'avvertimentu. Vede i dati di u modu di u focu in u log di alarme.
AVVERTENZA 203, Motore mancante Cù un variatore di frequenza regulabile chì operanu multi-motori, hè stata rilevata una cundizione di sottocarica. Questu puderia indicà un mutore mancante. Inspeccione u sistema per u funziunamentu propiu.
AVVERTENZA 204, Rotore bloccatu Cù un variatore di frequenza regulabile chì operanu multi-motori, hè stata rilevata una cundizione di sovraccarico. Questu puderia indicà un rotore chjusu. Inspeccione u mutore per u funziunamentu propiu.
ATTENZIONE 250, Pezza di ricambio nova Un cumpunente in u variatore di frequenza regulabile hè statu rimpiazzatu. Resettate l'unità di frequenza regulabile per u funziunamentu normale.
ATTENZIONE 251, New typecode A carta di putenza o altri cumpunenti sò stati rimpiazzati è u codice di tipu cambiatu. Resettate per sguassà l'avvertimentu è ripiglià u funziunamentu normale.

48

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

7.4 Troubleshooting

Sintumu

Possibile causa

Testu

Soluzione

Manca a putenza di input

Vede u Tabella 4.5

Verificate a fonte di putenza di input.

Fusibili o circuiti mancanti o aperti Vede i fusibili aperti è l'interruttore di circuitu scattatu in Segui i cunsiglii furniti.

l'interruttore è scattato

sta tavola per i pussibuli cause

Nisun putere à u LCP

Verificate u cable LCP per a cunnessione curretta Sostituite u LCP difettu o u cable di cunnessione.

o danni

Shortcut nantu à u cuntrollu voltage

Verificate u cuntrollu di 24 V voltage supply for Wire the terminals bè.

Display scuru / Nisuna funzione

(terminale 12 o 50) o à i terminali di cuntrollu 12/13 à 20-39 o alimentazione 10 V per

terminali

terminali da 50 à 55

LCP sbagliatu (LCP da VLT® 2800

o 5000/6000/8000/ FCD o FCM)

Aduprate solu LCP 101 (P/N 130B1124) o LCP 102 (P/N 130B1107).

Cuntrastu sbagliatu

Press [Status] + []/[] per aghjustà u

cuntrastu.

Display (LCP) hè difettu

Pruvate cù un LCP differente

Sustituite u LCP difettu o u cable di cunnessione.

Vol internutage difettu di supply or

Cuntattate u fornitore.

SMPS hè difettu

Alimentazione sovraccaricata (SMPS) Per escludiri un prublema in u cablaggio di cuntrollu, Se u display resta illuminatu, allora u prublema hè in

Display intermittente

a causa di un cablaggio di cuntrollu impropriu o un difettu in u variatore di frequenza regulabile

disconnect tutti i fili di cuntrollu rimuovendu i fili di cuntrollu. Verificate u cablaggio per

blocchi terminali.

cortu circuiti o cunnessione sbagliata. Se u

display cuntinueghja à tagliate, seguitate u

prucedura per a visualizazione scura.

Interruttore di serviziu aperto o mancante Verificate se u mutore hè cunnessu è u

Cunnette u mutore è verificate u serviziu

cunnessione di u mutore

a cunnessione ùn hè micca interrotta (da un cambiamentu di serviziu.

interruttore o altru dispusitivu).

Nisuna alimentazione di linea cù 24 V DC

Se a visualizazione funziona, ma ùn hè micca uscita, Apply line power to run the unit.

carta d'opzione

verificate chì u putere di linea hè appiicata à u

variatore di frequenza regulabile.

LCP Stop

Verificate se [Off] hè statu pressatu

Press [Auto On] o [Hand On] (secondu

modalità di funziunamentu) per fà funziunà u mutore.

Motore micca

Missing signal start (Standby) Verificate 5-10 Terminal 18 Digital Input per

Applica un signalu di partenza validu per inizià u mutore.

corsa

paràmetru currettu per u terminal 18 (usu predefinitu

curcatu)

Segnale di costa di u mutore attivu

Verificate 5-12 Coast inv. per l'impostazione curretta per Applica 24 V à u terminal 27 o prugramma questu

(Costa)

terminal 27 (utilice u paràmetru predeterminatu).

terminal à No operazione.

Sorgente di signale di riferimentu sbagliata Verificate u signale di riferimentu: Locale, remoto o bus Programmi paràmetri curretti. Verificate

riferenza? Riferenza predefinita attiva? Terminal 3-13 Situ di Riferenza. Stabilisci un riferimentu predeterminatu

cunnessione curretta? Scala di terminali

attivu in u gruppu di paràmetri 3-1* References.

currettu? Segnale di riferimentu dispunibule?

Verificate u cablaggio currettu. Verificate a scala di

terminali. Verificate u signale di riferimentu.

Limitu di rotazione di u mutore

Verificate chì 4-10 Motor Speed ​​​​Direction hè

Prugrammu i paràmetri curretti.

Motore in funzione Segnale di retromarcia attivu
in direzzione sbagliata

programatu currettamente. Verificate se un cumandamentu di inversione hè programatu per u terminal in u gruppu di paràmetri 5-1* Ingressi digitali.

Disattivà u signale di retromarcia.

Cunnessione di fase di u mutore sbagliata

Vede 5.5 Verificazione di a Rotazione di u Motore.

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

49

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

77

Sintumu

Possibile causa

Testu

Soluzione

Limiti di frequenza impostati sbagliati

Verificate i limiti di output in 4-13 Motor Speed ​​High Program i limiti curretti.

U mutore ùn hè micca ghjunghje à a velocità massima

Limite [RPM], 4-14 Motor Speed ​​High Limit [Hz]

è 4-19 Max Frequency Output.

U signale di ingressu di riferimentu ùn hè micca scalatu Verificate a scala di u signale di riferimentu in 6-0*

currettamente

Modu I/O analogicu è gruppu di paràmetri 3-1*

Referenze. Limiti di riferimentu in u paràmetru

Prugrammu i paràmetri curretti.

gruppu 3-0* Limiti di riferimentu.

Possibile paràmetru sbagliatu

Verificate i paràmetri di tutti i paràmetri di u mutore, Verificate i paràmetri in u gruppu di paràmetri 1-6 *

Impostazioni di velocità di u mutore

inclusi tutti i paràmetri di compensazione di u mutore. Load-Dipende. Settg. Per un ciclu chjusu

instabile

Per u funziunamentu in ciclu chjusu, verificate i paràmetri PID. funziunamentu, verificate i paràmetri in u paràmetru

gruppu 20-0* Feedback.

U mutore viaghja ruttu

Possibile sovramagnetizazione

Verificate i paràmetri di u mutore sbagliati in tutti i paràmetri di u mutore

Verificate i paràmetri di u mutore in i gruppi di paràmetri 1-2* Motor Data, 1-3* Addl. Motor Data, è 1-5 * Load Indip. Impostazione..

Pussibili paràmetri sbagliati in u Verificate i paràmetri di frenu. Verificate ramp tempu Motore ùn sarà
paràmetri di frenu. Possibile troppu paràmetri frenu
corta ramp- tempi di calata

Verificate u gruppu di paràmetri 2-0* DC Brake è 3-0* Limiti di Riferenza.

Cortu di fasi à fasi

U mutore o u pannellu hà una breve fase à fasi. Eliminate qualsiasi cortu circuiti rilevati.

Verificate a fase di u mutore è di u pannellu per i shorts

Overload di u mutore

U mutore hè sovraccaricatu per l'applicazione

Eseguite una prova di partenza è verificate u mutore

Apertura i fusibles di putenza o l'interruttore di circuit

currente hè in e specificazioni. Se a corrente di u mutore supera a corrente di carica piena di a targa, u mutore pò funziona solu cù una carica ridotta. Review e specificazioni per u

applicazione.

Connessioni lasse

Eseguite un cuntrollu di pre-start-up per sciolti

Stringhje ligami sciolti.

cunnessione

Sbilanciamentu di corrente di u putere di linea più grande di 3%

Prublemu cù a putenza di linea (Vede l'Alarm 4 Descrizzione di a perdita di fasa di rete) Prublemu cù l'unità di frequenza regulabile

Rotate i cunduttori di putenza d'ingressu in l'unità di frequenza regulable in una pusizione: A à B, B à C, C à A. Girate i cunduttori di putenza di input in u drive di frequenza regulabile in una pusizione: A à B, B à C, C à A.

Se a gamba sbilanciata seguita u filu, hè un prublema di putenza. Verificate l'alimentazione di a linea.
Se a gamba di sbilanciamentu ferma nantu à u listessu terminal di input, hè un prublema cù l'unità. Cuntattate u fornitore.

Prublemu cù u mutore o u mutore Girate u mutore di uscita conduce una pusizioni: U à Se a gamba sbilanciata segue u filu, u

Cablaggio di corrente di u mutore

V, V à W, W à U.

U prublema hè in u cablaggio di u mutore o di u mutore.

sbilanciatu

Verificate u cablaggio di u mutore è u mutore.

più grande di Prublemu cù l'ajustable

Rotate u mutore di uscita conduce una pusizioni: U à Se a gamba di sbilanciamentu resta nantu à a stessa uscita

3%

unità di frequenza

V, V à W, W à U.

terminal, hè un prublema cù l'unità.

Cuntattate u fornitore.

Ajustable

I dati di u mutore sò inseriti

Se avvisi o allarmi si verificanu, vede 7.3 Lista di Aumentà u ramp-U tempu in 3-41 Ramp 1

frequenza

incorrettu

Avvisi è Allarmi.

Ramp-U tempu. Aumentà u limitu di corrente in

cunduce

Verificate chì i dati di u mutore sò inseriti currettamente 4-18 Limite di corrente. Aumentà u limite di torque in

accelerazione

4-16 Modu di Motore Limitu di Torque.

prublemi

50

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Diagnosticu è Risoluzione di Problemi ...

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Sintomu Problemi di decelerazione di l'unità di frequenza regulabile

Possibile causa I dati di u mutore sò inseriti incorrectamente

Sonu acusticu o vibrazione (per esempiu, una pala di u fan face u rumore o vibrazioni à certe frequenze)

Resonances, per esempiu, in u sistema di mutore / fan

Table 7.7 Troubleshooting

Prova Se avvirtimenti o allarmi sò, vede 7.3 Lista di Avvisi è Allarmi. Verificate chì i dati di u mutore sò inseriti currettamente

Soluzione Aumentà u ramp-tempu di down in 3-42 Ramp 1 Ramp-U tempu di calà. Abilita l'overvoltage cuntrollu in 2-17 Over-voltage cuntrollu.

Bypasse frequenze critiche usendu paràmetri in u gruppu di paràmetri 4-6* Bypass di velocità Disattiva a sovramodulazione in 14-03 Overmodulation Cambia u mudellu di commutazione è a frequenza in u gruppu di paràmetri 14-0* Inverter Switching Aumenta a Resonance Dampfine in 1-64 Resonance Dampening

Verificate se u rumore è / o vibrazioni sò stati ridotti à un limitu accettabile.

77

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

51

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Specificazioni

88

8.1 Dati elettrici
Alimentazione di linea 1 x 200 V AC

Denominazione di Tipu

P1K1

P1K5

P2K2

P3K0

P3K7

P5K5

P7K5

P15K

P22K

Potenza tipica dell'albero [kW] Potenza tipica dell'albero [HP] a 240 V IP20/Chassis IP21/NEMA 1 IP55/NEMA 12 IP66 Corrente di uscita Continua (3×200 V) [A] Intermittente (240×3 V) [A] Continua kVA (200 V AC) [kVA] Max. currente di input Cuntinuu (240×208 V) [A] Intermittent (1×200 V) [A] Max. pre-fusibili240)[A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. Carica [W] 1) Max. dimensione di u cable (alimentazione di linea, mutore, frenu) [mm200]/(AWG) 240) Efficienza 1)

1.1

1.5

2.2

3.0

3.7

5.5

7.5

15

22

1.5

2.0

2.9

4.0

4.9

7.5

10

20

30

A3

B1

B1

B1

B1

B1

B2

C1

C2

A5

B1

B1

B1

B1

B1

B2

C1

C2

A5

B1

B1

B1

B1

B1

B2

C1

C2

6.6

7.5

10.6

12.5

16.7

24.2

30.8

59.4

88

7.3

8.3

11.7

13.8

18.4

26.6

33.4

65.3

96.8

5.00

6.40

12.27

18.30

12.5

15

20.5

24

32

46

59

111

172

13.8

16.5

22.6

26.4

35.2

50.6

64.9

122.1

189.2

20

30

40

40

60

80

100

150

200

44

30

44

60

74

110

150

300

440

0.968

[0.2-4]/(4-10)

0.98

0.98

0.98

[10]/(7) [35]/(2) [50]/(1)/0 [95]/(4/0)

0.98

0.98

0.98

0.98

0.98

Table 8.1 Line Power Supply 1 × 200 V AC - Overload Normale 240% per 110 Minute, P1K1-P1K

52

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

8.1.1 Line Power Supply 3 × 200 V AC

Denominazione di u tipu Potenza tipica di l'arbre [kW] Uscita tipica di l'arbre [HP] à 208 V IP20/Chassis 6)

P1K1 1.1 1.5 A2

P1K5 1.5 2.0 A2

P2K2 2.2 2.9 A2

P3K0 3.0 4.0 A3

IP55/Tipu 12
IP66/NEMA 4X Corrente di uscita Continuu (3×200 V) [A] Intermittente (240×3 V) [A] Continuu kVA (200 V AC) [kVA] Max. currente di input Cuntinuu (240×208 V) [A] Intermittente (3×200 V) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. Carica [W] 240) IP3, IP200 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, mutore, frenu è ripartizione di carica) [mm240/(AWG)] IP4, IP20 max. sezione trasversale di u cable (potenza di linea, mutore, frenu è spartera di carica) [mm21/(AWG)] Max. sezione trasversale di u cable cù scollegamentu Efficienza 2)

A4/A5 A4/A5
6.6 7.3 2.38 5.9 6.5 63
0.96

A4/A5

A4/A5

A5

A4/A5

A4/A5

A5

7.5

10.6

12.5

8.3

11.7

13.8

2.70

3.82

4.50

6.8

9.5

11.3

7.5

10.5

12.4

82

116

155

4, 4, 4 (12, 12, 12)

(min. 0.2 (24))

4, 4, 4 (12, 12, 12)

6, 4, 4 (10, 12, 12)

0.96

0.96

0.96

Table 8.2 Line Power Supply 3 × 200 V AC - Overload normale 240% per 110 minutu, P1K1-P1K3

P3K7 3.7 4.9 A3 A5 A5 16.7 18.4 6.00 15.0 16.5 185
0.96

88

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

53

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

54

Denominazione di u tipu Potenza tipica di l'albero [kW] Uscita tipica di l'arbre [HP] à 208 V IP20/Chassis 7) IP21/NEMA 1 IP55/Tipu 12 IP66/NEMA 4X Corrente di uscita Continuu (3×200 V) [A] Intermittente (240× 3 V) [A] Continuu kVA (200 V AC) [kVA] Max. currente di input Cuntinuu (240 × 208 V) [A] Intermittent (3 × 200 V) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. Carica [W] 240) IP3 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, frenu, mutore è spartera di carica) IP200, IP240, IP4 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, mutore) [mm20/(AWG)] IP21, IP55, IP66 max. sezione trasversale di u cable (freno, ripartizione di carichi) [mm2/(AWG)] Efficienza 21)

P5K5 5.5 7.5 B3 B1 B1 B1
24.2 26.6 8.7
22.0 24.2

P7K5 7.5 10 B3 B1 B1 B1
30.8 33.9 11.1
28.0 30.8

269

310

10, 10 (8,8,-)

10, 10 (8,8,-)

16, 10, 16 (6, 8, 6)

0.96

0.96

P11K 11 15 B3 B1 B1 B1
46.2 50.8 16.6
42.0 46.2
447
35,-,-(2,-,-) 35, 25, 25 (2,
4, 4) 35,-,-(2,-,-)
0.96

P15K 15 20 B4 B2 B2 B2
59.4 65.3 21.4
54.0 59.4
602
35 (2)
0.96

Table 8.3 Line Power Supply 3 × 200 V AC - Overload normale 240% per 110 minutu, P1K5-P5K

P18K 18.5 25 B4 C1 C1 C1
74.8 82.3 26.9
68.0 74.8

P22K 22 30 C3 C1 C1 C1
88.0 96.8 31.7
80.0 88.0

737

845

50 (1)

50 (1)

50 (1)

0.96

0.97

88

P30K 30 40 C3 C1 C1 C1
115 127 41.4
104.0 114.0

P37K 37 50 C4 C2 C2 C2
143 157 51.5
130.0 143.0

P45K 45 60 C4 C2 C2 C2
170 187 61.2
154.0 169.0

1140

1353

1636

150 (300 MCM)

150 (300 MCM)

95 (3/0)

0.97

0.97

0.97

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Specificazioni

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

8.1.2 Line Power Supply 3 × 380 V AC

Denominazione di u tipu Potenza tipica di l'arbre [kW] Uscita tipica di l'arbre [HP] à 460 V IP20/Chassis 6) IP55/Tipu 12 IP66/NEMA 4X Corrente di uscita Continuu (3×380 V) [A] Intermittente (440×3 V) [ A] Continuu (380×440 V) [A] Intermittent (3×441 V) [A] Continuu kVA (480 V AC) [kVA] Continuu kVA (3 V AC) [kVA] Max. corrente d'ingresso Continua (441×480 V) [A] Intermittente (400×460 V) [A] Continua (3×380 V) [A] Intermittente (440×3 V) [A] Specifiche supplementari Perdita di potenza stimata a max nominale . Carica [W] 380) IP440, IP3 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, mutore, frenu è ripartizione di carica) [mm441/(AWG)] 480) IP3, IP441 max. sezione trasversale di u cable (potenza di linea, mutore, frenu è spartera di carica) [mm480/(AWG)] 4) Max. sezione trasversale di u cable cù scollegamentu Efficienza 20)

P1K1 1.1 1.5 A2 A4/A5 A4/A5
3 3.3 2.7 3.0 2.1 2.4
2.7 3.0 2.7 3.0
58
0.96

P1K5 1.5 2.0 A2 A4/A5 A4/A5
4.1 4.5 3.4 3.7 2.8 2.7
3.7 4.1 3.1 3.4
62
0.97

P2K2 2.2 2.9 A2 A4/A5 A4/A5
5.6 6.2 4.8 5.3 3.9 3.8
5.0 5.5 4.3 4.7

P3K0 3.0 4.0 A2 A4/A5 A4/A5
7.2 7.9 6.3 6.9 5.0 5.0
6.5 7.2 5.7 6.3

P4K0 4.0 5.0 A2 A4/A5 A4/A5
10 11 8.2 9.0 6.9 6.5
9.0 9.9 7.4 8.1

88

116

124

4, 4, 4 (12, 12, 12) (min. 0.2 (24))

4, 4, 4 (12, 12, 12)

6, 4, 4 (10, 12, 12)

0.97

0.97

0.97

Table 8.4 Line Power Supply 3 × 380 V AC - Overload normale 480% per 110 minutu, P1K1-P1K7

P5K5 5.5 7.5 A3 A5 A5
13 14.3 11 12.1 9.0 8.8
11.7 12.9 9.9 10.9
187
0.97

P7K5 7.5 10 A3 A5 A5
16 17.6 14.5 15.4 11.0 11.6
14.4 15.8 13.0 14.3
255
0.97

88

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

55

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

56

Tipu Denominazione Potenza tipica di albero [kW] Uscita tipica di albero [HP] à 460 V IP20/Chassis 7) IP21/NEMA 1 IP55/Tipu 12 IP66/NEMA 4X Corrente di uscita Continuu (3×380 V) [A] Intermittente (439× 3 V) [A] Continuu (380×439 V) [A] Intermittent (3×440 V) [A] Continuu kVA (480 V AC) [kVA] Continuu kVA (3 V AC) [kVA] Max. corrente d'ingresso Continua (440×480 V) [A] Intermittente (400×460 V) [A] Continua (3×380 V) [A] Intermittente (439×3 V) [A] Specifiche supplementari Perdita di potenza stimata a max nominale . Carica [W] 380) IP439 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, frenu, mutore è spartera di carica) IP3, IP440, IP480 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, mutore) [mm3/ (AWG)] IP440, IP480, IP4 max. sezione trasversale di u cable (frenu, ripartizione di a carica) [mm20/ (AWG)] Cù interruttore di scollegamentu di l'alimentazione di linea inclusu: Efficienza 21)

P11K 11 15 B3 B1 B1 B1
24 26.4 21 23.1 16.6 16.7
22 24.2 19 20.9

P15K 15 20 B3 B1 B1 B1
32 35.2 27 29.7 22.2 21.5
29 31.9 25 27.5

278

392

16, 10, – (8, 8, -)

10, 10, 16 (6, 8, 6)

10, 10, – (8, 8, -)

0.98

0.98

P18K 18.5 25 B3 B1 B1 B1
37.5 41.3 34 37.4 26 27.1
34 37.4 31 34.1

P22K 22 30 B4 B2 B2 B2
44 48.4 40 44 30.5 31.9
40 44 36 39.6

465

525

35, -, – (2, -, -)

P30K 30 40 B4 B2 B2 B2
61 67.1 52 61.6 42.3 41.4
55 60.5 47 51.7
698
35 (2)

35, 25, 25 (2, 4, 4)

50 (1)

35, -, – (2, -, -)

16/6

0.98

0.98

50 (1) 0.98

Table 8.5 Line Power Supply 3 × 380 V AC - Overload normale 480% per 110 minutu, P1K-P11K

88

P37K 37 50 B4 C1 C1 C1
73 80.3 65 71.5 50.6 51.8
66 72.6 59 64.9

P45K 45 60 C3 C1 C1 C1
90 99 80 88 62.4 63.7
82 90.2 73 80.3

739

843

50 (1)

P55K 55 75 C3 C1 C1 C1
106 117 105 116 73.4 83.7
96 106 95 105

P75K 75 100 C4 C2 C2 C2
147 162 130 143 102 104
133 146 118 130

P90K 90 125 C4 C2 C2 C2
177 195 160 176 123 128
161 177 145 160

1083

1384

1474

150 (300 MCM)

150 (300 MCM)

95 (3/0)

185/

35/2

35/2

70/3/0

kcmil350

0.98

0.98

0.98

0.98

0.99

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Specificazioni

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

8.1.3 Line Power Supply 3 × 525 V AC

Tipu Denominazione Potenza tipica di albero [kW] IP20/Chassis IP21/NEMA 1 IP55/Tipu 12 IP66/NEMA 4X Corrente di uscita Continuu (3 x 525 V) [A] Intermittente (550 x 3 V) [A] Continuu (525×550) V) [A] Intermittente (3×525 V) [A] Continuu kVA (600 V AC) [kVA] Continuu kVA (3 V AC) [kVA] Max. currente di input Cuntinuu (525×600 V) [A] Intermittente (525×575 V) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. Carica [W] 3) IP525 max. sezione trasversale di u cable 600) (alimentazione di linea, mutore, frenu è ripartizione di carica) [mm3/(AWG)] IP525, IP 600 max. sezione trasversale di u cable 4) (potenza di linea, mutore, frenu è spartera di carica) [mm20/(AWG)] Max. sezione trasversale di u cable cù disconnect Interruttore di alimentazione di linea inclusu: Efficienza 5)

P1K1 1.1 A3 A3 A5 A5 2.6 2.9 2.4 2.6 2.5 2.4 2.4 2.7
50
0.97

P1K5 1.5 A3 A3 A5 A5 2.9 3.2 2.7 3.0 2.8 2.7 2.7 3.0
65
0.97

P2K2 2.2 A3 A3 A5 A5 4.1 4.5 3.9 4.3 3.9 3.9 4.1 4.5
92
0.97

P3K0 3.0 A3 A3 A5 A5
5.2 5.7 4.9 5.4 5.0 4.9
5.2 5.7

P3K7 3.7 A2 A2 A5 A5

122

4, 4, 4 (12, 12, 12) (min. 0.2 (24))

4, 4, 4 (12, 12, 12) (min. 0.2 (24))

6, 4, 4 (12, 12, 12)

4/12

0.97

Table 8.6 Line Power Supply 3 × 525 V AC - Overload normale 600% per 110 minutu, P1K1-P1K7

P4K0 4.0 A3 A3 A5 A5 6.4 7.0 6.1 6.7 6.1 6.1 5.8 6.4
145
0.97

P5K5 5.5 A3 A3 A5 A5
9.5 10.5 9.0 9.9 9.0 9.0
8.6 9.5
195

P7K5 7.5 A3 A3 A5 A5
11.5 12.7 11.0 12.1 11.0 11.0
10.4 11.5
261

0.97

0.97

88

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

57

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

58

Tipu Denominazione Potenza tipica di albero [kW] IP20/Chassis IP21/NEMA 1 IP55/Tipu 12 IP66/NEMA 4X Corrente di uscita Continuu (3 x 525 V) [A] Intermittente (550 x 3 V) [A] Continuu (525×550) V) [A] Intermittente (3×525 V) [A] Continuu kVA (600 V AC) [kVA] Continuu kVA (3 V AC) [kVA] Max. currente di input Cuntinuu (525×600 V) [A] Intermittente (525×575 V) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. carica [W] 3) IP525, IP600, IP3 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, frenu è ripartizione di carica) [mm525/(AWG)] IP600, IP4, IP21 max. sezione di u cable (motore) [mm55/ (AWG)] IP66 max. sezione trasversale di u cable (alimentazione di linea, frenu è spartera di carica) [mm2/(AWG)]

P11K1 11 B3 B1 B1 B1
19 21 18 20
18.1
17.9

P15K 15 B3 B1 B1 B1
23 25 22 24
21.9
21.9

17.2

20.9

19

23

300

400

16, 10, 10 (6, 8, 8)

10, 10, – (8, 8, -)

10, 10, – (8, 8, -)

P18K 18.5 B3 B1 B1 B1
28 31 27 30
26.7
26.9

P22K 22 B4 B2 B2 B2
36 40 34 37
34.3
33.9

25.4

32.7

28

36

475

525

35,-,-(2,-,-)

P30K 30 B4 B2 B2 B2
43 47 41 45
41
40.8

P37K 37 B4 C1 C1 C1
54 59 52 57
51.4
51.8

P45K 45 C3 C1 C1 C1
65 72 62 68
61.9
61.7

39

49

59

43

54

65

700

750

850

50,-,- (1,-,-)

35, 25, 25 (2, 4, 4)

50,-,- (1,-,-)

35, -, – (2, -, -)

50,-,- (1,-,-)

Max. sezione trasversale di u cable cù disconnect

16, 10, 10 (6, 8, 8)

50, 35, 35 (1, 2, 2)

Interruttore di scollegamentu di l'alimentazione di linea 16/6
inclusi:

efficienza 3)

0.98

0.98

0.98

0.98

35/2

0.98

0.98

0.98

Table 8.7 Line Power Supply 3 × 525 V AC - Overload normale 600% per 110 minutu, P1K-P11K

88

P55K 55 C3 C1 C1 C1
87 96 83 91 82.9
82.7
78.9 87
1100

P75K 75 C4 C2 C2 C2
105 116 100 110 100
99.6
95.3 105
1400
95 (4/0)

P90K 90 C4 C2 C2 C2
137 151 131 144 130.5
130.5
124.3 137
1500

150 (300 MCM)

150 (300 MCM)

95, 70, 70 (3/0, 2/0,
2/0)

185, 150, 120 (350 MCM, 300 MCM, 4/0)

70/3/0

185/kcmil350

0.98

0.98

0.98

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Specificazioni

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

8.1.4 Line Power Supply 3 x 525 V AC

Tipu Denominazione Potenza tipica di albero [kW] Custodia IP20 (solu) Corrente di uscita Continuu (3 x 525 V) [A] Intermittente (550 x 3 V) [A] Continuu kVA (525 x 550 V) [A] Intermittente kVA (3) x 551 V) [A] Continuu kVA 690 V AC Continuu kVA 3 V AC Max. corrente d'entrata Continuu (551 x 690 V) [A] Intermittente (525 x 690 V) [A] Continuu kVA (3 x 525 V) [A] Intermittent kVA (550 x 3 V) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à nominale max. Carica [W] 525) Max. sezione trasversale di u cable550) (potenza di linea, mutore, frenu è spartera di carica) [mm3]/(AWG) Max. sezione trasversale di u cable cù scollegamentu Efficienza 551)

P1K1 1.1 A3
2.1 3.4 1.6 2.6 1.9 1.9
1.9 3.0 1.4 2.3
44
0.96

P1K5 1.5 A3
2.7 4.3 2.2 3.5 2.5 2.6
2.4 3.9 2.0 3.2
60
0.96

P2K2 2.2 A3

P3K0 3.0 A3

P4K0 4.0 A3

3.9

4.9

6.1

6.2

7.8

9.8

3.2

4.5

5.5

5.1

7.2

8.8

3.5

4.5

5.5

3.8

5.4

6.6

3.5

4.4

5.5

5.6

7.1

8.8

2.9

4.0

4.9

4.6

6.5

7.9

88

120

160

6, 4, 4 (10, 12, 12) (min. 0.2 (24))

6, 4, 4 (10, 12, 12)

0.96

0.96

0.96

Table 8.8 Line Power Supply 3 × 525 V AC - Overload normale 690% per 110 minutu, P1K1-P1K7

P5K5 5.5 A3
9.0 14.4 7.5 12 8.2 9.0
8.0 13 6.7 10.8
220
0.96

P7K5 7.5 A3
11 17.6 10 16 10 12
10 16 9.0 14.4
300
0.96

88

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

59

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

88

Tipu Designazione Carica Alta/Normale Uscita Tipica à 550 V [kW] Uscita Tipica à 690 V [kW] IP20/Chassis IP21/NEMA 1 IP55/NEMA 12 Corrente di uscita Continuu (3 x 525 V) [A] Intermittente (550) s sovraccarico) (60 x 3 V) [A] Continuu (525 x 550 V) [A] Intermittente (sovraccarico 3 s) (551 x 690 V) [A] Continuu kVA (60 V AC) [kVA] Continuu kVA ( 3 V AC) [kVA] Max. Courant d'entrée Continuu (à 551 V) [A] Intermittente (a 690 s sovraccarico) (a 550 V) [A] Continuu (à 690 V) [A] Intermittente (a 550 s sovraccarico) (a 60 V) [A] Max. pre-fusibili550) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. Carica [W] 690) Max. sezione trasversale di u cable (potenza di linea / mutore, spartera di carica è frenu) [mm60]/(AWG) 690) Max. dimensione di u cable cù scollegamentu di l'alimentazione di linea [mm1]/(AWG) 4) Efficienza 2)

P11K NO 7.5 11 B4 B2 B2
14 22.4 13 20.8 13.3 15.5
15 23.2 14.5 23.2 63
150
0.98

P15K NO 11 15 B4 B2 B2

P18K NO 15 18.5 B4 B2 B2

P22K NO 18.5 22 B4 B2 B2

19

23

28

20.9

25.3

30.8

18

22

27

19.8

24.2

29.7

18.1

21.9

26.7

21.5

26.3

32.3

19.5

24

29

21.5

26.4

31.9

19.5

24

29

21.5

26.4

31.9

63

63

80

220

300

370

35, 25, 25 (2, 4, 4)

16, 10, 10 (6, 8, 8)

0.98

0.98

0.98

Table 8.9 Line Power Supply 3 x 525 V AC - Overload normale 690% per 110 minutu, P1K-P11K

P30K NO 22 30 B4 B2 B2
36 39.6 34 37.4 34.3 40.6
36 39.6 36 39.6 100
440
0.98

60

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Tipu Designazione Carica Alta/Normale Uscita Tipica à 550 V [kW] Uscita Tipica à 690 V [kW] IP20/Chassis IP21/NEMA 1 IP55/NEMA 12 Corrente di uscita Continuu (3 x 525 V) [A] Intermittente (550) s sovraccarico) (60 x 3 V) [A] Continuu (525 x 550 V) [A] Intermittente (sovraccarico 3 s) (551 x 690 V) [A] Continuu kVA (60 V AC) [kVA] Continuu kVA ( 3 V AC) [kVA] Max. Courant d'entrée Continuu (à 551 V) [A] Intermittente (a 690 s sovraccarico) (a 550 V) [A] Continuu (à 690 V) [A] Intermittente (a 550 s sovraccarico) (a 60 V) [A] Max. pre-fusibili550) [A] Specificazioni supplementari Perdita di putenza stimata à max. Carica [W] 690) Max. sezione trasversale di u cable (potenza di linea è mutore) [mm60]/(AWG) 690) Max. sezione trasversale di u cable (spartimentu di carichi è frenu) [mm1]/(AWG) 4) Max. dimensione di u cable cù scollegamentu di l'alimentazione di linea [mm2]/(AWG) 2)
efficienza 3)

P37K NO 30 37 B4 C2 C2

P45K NO 37 45 C3 C2 C2

P55K NO 45 55 C3 C2 C2

P75K NO 55 75 D3h C2 C2

P90K NO 75 90 D3h C2 C2

43

54

65

47.3

59.4

71.5

41

52

62

45.1

57.2

68.2

41

51.4

61.9

49

62.1

74.1

87

105

95.7

115.5

83

100

91.3

110

82.9

100

99.2

119.5

49

59

71

53.9

64.9

78.1

48

58

70

52.8

63.8

77

125

160

160

87

99

95.7

108.9

86

94.3

94.6

112.7

160

740

900

1100

1500

1800

150 (300 MCM)

95 (3/0)

95, 70, 70 (3/0, 2/0, 2/0)

185, 150, 120 (350 MCM, 300 MCM, 4/0)

0.98

0.98

0.98

0.98

0.98

Table 8.10 Line Power Supply 3 x 525 V - Overload normale 690% per 110 minutu, P1K-P37K
1) Per u tipu di fusibile, vede 8.8 Specifiche di Fuse. 2) American Wire Gauge. 3) Misurata cù cavi di motore schermati di 5 m à a carica nominale è a frequenza nominale. 4) A perdita di putenza tipica hè in cundizioni normali di carica è prevista per esse in ± 15% (a tolleranza si riferisce à a varietà in vol.tage cundizioni di u cable). I valori sò basati nantu à una efficienza tipica di u mutore. I mutori di efficienza più bassa aghjunghjenu ancu a perdita di putenza in u drive di frequenza regulabile è viceversa. Se a frequenza di commutazione hè elevata da nominali, e perdite di putenza ponu aumentà significativamente. LCP è i valori tipici di cunsumu di energia di a carta di cuntrollu sò inclusi. Ulteriori opzioni è a carica di u cliente ponu aghjunghje à 30 W à e perdite. (Ancu se generalmente solu 4 W extra per una carta di cuntrollu cumpletamente caricata o opzioni per slot A o slot B, ognunu). Ancu se e misurazioni sò fatte cù l'equipaggiu di punta, una certa imprecisione di misura deve esse permessa per (± 5%). 5) I trè valori per u max. a sezione trasversale di u cable hè per un core unicu, un filu flexible è un filu flexible cù manica, rispettivamente. Motore è cable di linea: 300 MCM/150 mm2. 6) A2 + A3 pò esse cunvertiti in IP21 cù un kit di cunversione. Vede ancu Muntamentu meccanicu è IP21/Type 1 Enclosure kit in a Guida di Design. 7) B3 + 4 è C3 + 4 pò esse cunvertiti à IP21 cù un kit di cunversione. Vede ancu Muntamentu meccanicu è IP21/Type 1 Enclosure kit in a Guida di Design.

88

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

61

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

88

8.2 Linea Power Supply

Line power supply Supply Terminals Supply voltage Supply voltage Supply voltage

L1, L2, L3 200 V ±240% 10 V/380 V ±480% 525 V ±600%

linea AC voltage Low/line drop-out: Durante u vol di linea bassa ACtage o una caduta di linea, u variatore di frequenza regulabile cuntinueghja finu à u circuitu intermediariu voltage scende sottu à u livellu minimu di stop, chì tipicamenti currisponde à 15% sottu à u più bassu volu di alimentazione nominale di u variatore di frequenza.tage. L'accensione è u torque cumpletu ùn si pò micca aspittà à a linea AC voltage inferiore a 10% al di sotto del volume di alimentazione nominale più basso del convertitore di frequenzatage.

Frequenza di fornitura Max. sbilanciamentu tempurale trà e fasi di linea Fattore di putenza vera () Fattore di putenza di spostamentu (cos ) Accensione di l'alimentazione di input L1, L2, L3 (power-ups) 7.5 kW Accende l'alimentazione di input L1, L2, L3 (power-ups) 11 kW Ambiente secondu à EN90-60664

50/60 Hz ±5% 3.0% di u volu nominale di furnimentutage
0.9 nominale à a carica nominale vicinu à l'unità (> 0.98)
massimu 2 volte / min. massimu 1 volta / min. overvoltage categoria III/gradu di contaminazione 2

L'unità hè adattata per l'usu in un circuitu capace di furnisce micca più di 100,000 XNUMX RMS simmetrici. Amperes, 240/500/600/690 V massimu.

8.3 Motor Output è Motor Data

Potenza motore (U, V, W) Voltage Frequenza di uscita (1.1 kW) Accensione in uscita Ramp volte

0% di u supply voltage 0) Hz Illimitatu 5901 s

1) Da a versione di u software 3.92, a frequenza di output di l'unità di frequenza regulabile hè limitata à 590 Hz. Cuntattate u partner Danfoss locale per più infurmazione.

Caratteristiche di coppia Coppia di partenza (Coppia constante) Coppia di partenza Coppia di sovraccarico (Coppia costante) Coppia di partenza (Coppia variabile) Coppia di sovraccarico (Coppia variabile) Tempo di salita di coppia in VVCplus (indipendente da fsw)

massimu 110% per 60 s1) massimu 135% finu à 0.5 s1)
massimu 110% per 60 s1) massimu 110% per 60 s1)
massimu 110% per 60 s 10 ms

1) Per centutage si riferisce à u torque nominale. 2) U tempu di risposta di torque dipende di l'applicazione è di a carica, ma in regula generale, u passu di torque da 0 à riferimentu hè 4 x tempu di crescita di torque.

62

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

8.4 Cundizioni ambientali

Ambiente

Classificazione IP

IP00/Chassis, IP201)/Chassis, IP212)/Tipu 1, IP54/Tipu 12, IP55/Tipu 12, IP66/Tipu 4X

Test di vibrazione

1.0 g

Max. umidità relativa

5% 93% (IEC 721-3-3; Classe 3K3 (senza condensazione) durante l'operazione

Ambiente aggressivu (IEC 60068-2-43) Test H2S

classe Kd

temperatura ambiente 3)

Max. 50 °C (media di 24 ore massima 45 °C)

Température ambiante minimale pendant le fonctionnement à pleine échelle

0 °C

Température ambiante minimale à rendement réduit

- 10 °C

Temperature durante u almacenamentu / trasportu

-25 à +65/70 °C

Altitudine massima sopra u livellu di u mari senza declassamentu

1000 m

Declassificazione per altitudine alta, vede e cundizioni speciali in a Guida di Design.

Norme EMC, Emissioni Norme EMC, Immunità

EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011 EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6

Vede a sezione nantu à e cundizioni speciali in a Guida di Design.
1) Solu per 3.7 kW (200 V), 240 kW (7.5 V) 400) Cum'è kit di armatura per 480 kW (2 V), 3.7 kW (200 V) 240) Declassamentu per a temperatura ambientale alta, vede e cundizioni speciali in u Disegnu Guida

88

8.5 Specificazioni di u Cable
Lunghezza di cavi è sezioni trasversali per i cavi di cuntrollu1) Max. lunghezza di u cable di u mutore, schermatu Max. Lunghezza di u cable di u mutore, senza schermu Sezione trasversale massima per cuntrullà i terminali, filu flessibile/rigidu senza maniche di l'estremità di u cable Sezione trasversale massima per cuntrullà i terminali, filu flessibile cù manichi di l'estremità di u cable Sezione trasversale massima per cuntrullà i terminali, filu flessibile cù l'estremità di u cable maniche cù collar Sezione trasversale minima per cuntrullà i terminali
1) Per i cavi di alimentazione, vede i tabelli di dati elettrici in 8.1 Dati elettrici.

150 m 300 m 1.5 mm2/16 AWG 1 mm2/18 AWG 0.5 mm2/20 AWG 0.25 mm2/24 AWG

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

63

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

8.6 Control Input / Output è Control Data

88

Ingressi digitali Ingressi digitali programmabili Numeru di terminale Logica Voltage level Voltage liveddu, logica'0' PNP Voltage liveddu, logica'1' PNP Voltage livellu, logica '0' NPN2) Voltage livellu, logica '1' NPN2) Volu massimutage in entrata Gamme di frequenza di impulsi (Ciclo d'impiegu) Min. larghezza di impulsu Resistenza d'ingressu, Ri

4 (6)1) 18, 19, 271), 291), 32, 33,
PNP o NPN 0 V DC <24 V DC >5 V DC >10 V DC <19 V DC 14 V DC 28 kHz 0 ms
Circa. 4 k

Safe Torque Off Terminal 373, 4) (Terminale 37 hè una logica PNP fissa) Vol.tage level Voltage liveddu, logica'0' PNP Voltage liveddu, logica'1' PNP Massimu voltage in input Corrente tipica in ingresso a 24 V Corrente tipica in input a 20 V Capacità in input

0 V DC <24 V DC
> 20 V DC 28 V DC
50 mA rms 60 mA rms
400 nF

Tutti l'inputs digitali sò galvanicamente isolati da u voltage (PELV) è altri high-voltage terminali. 1) I terminali 27 è 29 ponu ancu esse programati cum'è output. 2) Eccettu Safe Torque Off input Terminal 37. 3) Vede per più infurmazione nantu à u terminal 37 è Safe Torque Off. 4) Quandu aduprate un contactor cù una bobina DC in cumbinazione cù Safe Torque Off, hè impurtante per fà un modu di ritornu per u currente da a bobina quandu si spegne. Questu pò esse fattu usendu un diodu freewheel (o, in alternativa, un MOV 30 o 50 V per un tempu di risposta più veloce) in tutta a bobina. Contactors tipica pò esse compru cù stu diode.

64

MG11AJ22 - Rev. 2013-09-13

Specificazioni

Manuale di istruzioni per l'azionamento VLT® HVAC

Ingressi analogichi Numaru di ingressi analogichi Numeru di terminal Modi Selezzione di modu Voltage mode Voltage level Resistenza d'ingressu, Ri Max. voltage Modu currente Livellu currente Resistenza d'ingressu, Ri Max. currente Resolution for analog inputs Accuracy of analog inputs Larghezza di banda

2 53, 54 Voltage o corrente Interruttore S201 e commutatore S202 Interruttore S201/interruttore S202 = OFF (U) -10 a +10 V (scalabile) ca. 10 k ± 20 V Sw

Documenti / Risorse

Unità di velocità variabile Danfoss MG11AJ22 [pdfManuale d'istruzzioni
MG11AJ22 Variatori di velocità, MG11AJ22, Variatori di velocità, Variatori di velocità, Unità

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *