2BMIY-SMARTRING Smart Ring
“
Specifications:
- Size: 70x70mm
- Material: Transparent Resin
- Features: Oxygen/Heart Rate Sensor
- Charging: Charging port
Product Information:
The Smart Ring is a wearable device equipped with an
Oxygen/Heart Rate Sensor for monitoring health metrics. It is made
of Transparent Resin and comes with a charging cable for powering
the ring.
Product Usage Instructions:
Connection to APP:
To connect the Smart Ring to the LuckRing APP:
- Search and download the LuckRing APP or scan the provided QR
code. - Open the app and follow the instructions to pair the ring with
your device.
Charging and Power On:
To power on the Smart Ring:
- Connect the charging cable to the ring’s charging port.
- Ensure the ring is charged by checking the test status
indicator.
Lighting Status:
The ring’s lighting status indicates different functions:
- Red light flashes when charging and turns off when fully
charged. - Green light flashes during heart rate tests, and red light
flashes during blood oxygen tests.
Heart Rate and Oxygen Sensor:
For accurate measurements:
- Wear the ring on your index, middle, or ring finger for
monitoring data. - Place the Oxygen/Heart Rate Sensor on the inside of your finger
for precise readings.
Note:
Before using the Smart Ring, follow these precautions:
- Choose a suitable size for your fingers.
- Avoid wearing it too tightly and keep the contact area
dry. - If redness or swelling occurs, stop use immediately and consult
a doctor.
FAQ:
Q: What should I do if my Smart Ring is not connecting to the
APP?
A: Make sure Bluetooth is enabled on your phone and follow the
pairing instructions carefully in the LuckRing APP.
Q: How should I clean my Smart Ring?
A: Wipe the ring with a dry cloth if it gets wet. Avoid
immersing it in water to prevent damage.
“`
:70x70mm 70mm
70mm
Smart Ring
USER MANUAL
Smart Ring BENUTZERHANDBUCH
-8-
Directory
English German French Italian Spanish Japanese Chinese
-1-
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
Verzeichnis
Englisch Deutsch Französisch Italienisch Spanisch Japanisch Chinesisch
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
-9-
Component Description
Transparent Resin
Oxygen/Heart Rate Sensor
Power On
Connect the charging cable to power on the smart ring
Charging port
Packing List
Test Status Indicator
Smart Ring USER MANUAL
Smart Ring
Charging cable
User manual
-2-
-3-
Connection APP
1.Search and download LuckRing APP, or scan the QR code on the right to select the appropriate APP version to download. 2.Open the app and follow the instructions to match the ring.
No equipment
You haven’t added a ring yet Go ahead and add it to experience more
Increase
Sleeping condition
Sleeping Score
5H 24M Last night sleeped time
kcal Last day exercise
Health tips
Your state today is a little bad Oh, it is recommended to exercise more exercise, eat more fruits and vegetables, pay more attention to rest to avoid staying up late.
Heart rate
PM
Measurement
Connecting your ring
Connect the ring to the charger, activate the ring and then continue to the next step. Make sure you have Bluetooth enabled on your phone.
Add Device
Equipment name
Connect
Add Device
-4-
Komponentenbeschreibung
Transparentes Harz
Sauerstoff-/Herzfrequenzsensor
Einschalten
Schließen Sie das Ladekabel an, um den Smart Ring einzuschalten
Ladeanschluss
Packliste
Teststatusanzeige
Smart Ring BENUTZERHANDBUCH
Smart Ring
Ladekabel
-10-
Benutzerhandbuch
-11-
Verbindung zur APP
1. Suchen und laden Sie die LuckRing-APP herunter oder scannen Sie den QR-Code auf der rechten Seite, um die entsprechende APP-Version herunterzuladen. 2. Öffnen Sie die App und befolgen Sie die Anweisungen, um den Ring zu verbinden.
No equipment
You haven’t added a ring yet Go ahead and add it to experience more
Increase
Sleeping condition
Sleeping Score
5H 24M Last night sleeped time
kcal Last day exercise
Health tips
Your state today is a little bad Oh, it is recommended to exercise more exercise, eat more fruits and vegetables, pay more attention to rest to avoid staying up late.
Heart rate
PM
Measurement
Connecting your ring
Connect the ring to the charger, activate the ring and then continue to the next step. Make sure you have Bluetooth enabled on your phone.
Add Device
Equipment name
Connect
Add Device
-12-
Lighting status
The red light flashes when charging and turns off when fully charged
The green light flashes during the heart rate test and the red light flashes during the blood oxygen test
Charging
Charged Over
Blood oxygen Test
-5-
Heart rate test
Wearing style
Wear the ring on your own suitable finger, choose a comfortable size and wear it on the index finger, middle finger, and ring finger to better monitor the data
Oxygen/Heart Rate Sensor
Wear the sensor on the inside of your finger Heart rate and blood oxygen measurements are more accurate
-6-
Note
Before using and operating the device, please read and follow the following precautions to ensure optimal device performance and avoid dangerous or illegal situations.
In daily use, please choose a suitable size for your fingers, avoiding wear it too tightly, keep the dry contact area of the ring, and wipe it in time when it comes into water. If have symptoms such as redness and swelling appeared in the contact area, please stop using immediately and consult the doctor.
Secure
Please keep the charging cable and device in a dry environment when charging. Do not touch the charging cable with wet hands and avoid it being immersed in liquids such as water.
Do not disassemble or modify the battery, insert foreign objects, or immerse it in water or other liquids to avoid causing battery leakage, overheating, fire, or explosion.
Do not drop, squeeze, or puncture the battery. Avoid the battery causing the big external pressure, which can cause internal short circuits and overheating issues.
-7-
Status der Beleuchtung
Das rote Licht blinkt beim Laden und erlischt, wenn es vollständig aufgeladen ist.
Das grüne Licht blinkt während des Herzfrequenztests und das rote Licht blinkt während des Blutsauerstofftests.
Tragestil
Tragen Sie den Ring an Ihrem eigenen passenden Finger, wählen Sie eine bequeme Größe und tragen Sie ihn am Zeigefinger, Mittelfinger und Ringfinger, um die Daten besser zu überwachen.
Aufladung
Aufgeladen
Sauerstoff-/Herzfrequenzsensor
Blutsauerstofftest
-13-
Herzfrequenztest
Tragen Sie den Sensor auf der Innenseite Ihres Fingers. Die Herzfrequenz- und Blutsauerstoffmessungen sind genauer.
-14-
Hinweis
Bevor Sie das Gerät verwenden und bedienen, lesen Sie bitte und befolgen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine optimale Geräteleistung sicherzustellen und gefährliche oder rechtswidrige Situationen zu vermeiden.
Im täglichen Gebrauch wählen Sie bitte eine geeignete Größe für Ihre Finger, vermeiden Sie es, sie zu eng anzulegen, halten Sie den trockenen Kontaktbereich des Rings und wischen Sie ihn bei Kontakt mit Wasser rechtzeitig ab. Wenn Symptome wie Rötung und Schwellung im Kontaktbereich auftreten, hören Sie bitte sofort auf, es zu verwenden, und konsultieren Sie den Arzt.
Sicherheit
Bitte halten Sie das Ladekabel und das Gerät beim Laden in einer trockenen Umgebung. Berühren Sie das Ladekabel nicht mit nassen Händen und vermeiden Sie, dass es in Flüssigkeiten wie Wasser eingetaucht wird.
Bitte zerlegen oder modifizieren Sie den Akku nicht, stecken Sie keine Fremdkörper ein oder tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um ein Auslaufen, Überhitzen, Feuer oder eine Explosion zu vermeiden.
Lassen Sie den Akku nicht fallen, quetschen Sie ihn nicht zusammen oder durchstoßen Sie ihn nicht. Vermeiden Sie, dass der Akku einem großen äußeren Druck ausgesetzt wird, der interne Kurzschlüsse und Überhitzungsprobleme verursachen kann.
-15-
Smart Ring
MANUEL DE L’UTILISATEUR
-16-
Répertoire
Anglais Allemand Français Italien Espagnol Japonais Chinois
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
-17-
Description des composants
Résine transparente
Capteur d’oxygène/fréquence cardiaque
Mise sous tension
Connectez le câble de chargement pour allumer la bague intelligente
Port de chargement
Indicateur d’état du test
Liste d’emballage
Smart Ring MANUEL DE L’UTILISATEUR
Smart Ring
Câble de chargement Manuel de l’utilisateur
-18-
-19-
Connexion APP
1. Recherchez et téléchargez l’application LuckRing, ou scannez le code QR sur la droite pour sélectionner la version appropriée de l’application à télécharger. 2. Ouvrez l’application et suivez les instructions pour associer la bague.
No equipment
You haven’t added a ring yet Go ahead and add it to experience more
Increase
Sleeping condition
Sleeping Score
5H 24M Last night sleeped time
kcal Last day exercise
Health tips
Your state today is a little bad Oh, it is recommended to exercise more exercise, eat more fruits and vegetables, pay more attention to rest to avoid staying up late.
Heart rate
PM
Measurement
Connecting your ring
Connect the ring to the charger, activate the ring and then continue to the next step. Make sure you have Bluetooth enabled on your phone.
Add Device
Equipment name
Connect
Add Device
-20-
Statut lumineux
La lumière rouge clignote pendant la charge et s’éteint une fois complètement chargée
La lumière verte clignote pendant le test de fréquence cardiaque et la lumière rouge clignote pendant le test d’oxygène dans le sang
Style de port
Portez la bague sur votre doigt approprié, choisissez une taille confortable et portez-la à l’index, au majeur et à l’annulaire pour mieux surveiller les données
Chargement
Chargé
Capteur d’oxygène/fréquence cardiaque
Test d’oxygène dans le sang
-21-
Test de fréquence cardiaque
Portez le capteur à l’intérieur de votre doigt Les mesures de fréquence cardiaque et d’oxygène dans le sang
sont plus précises
-22-
Remarque
Avant d’utiliser et de faire fonctionner l’appareil, veuillez lire et suivre les précautions suivantes pour garantir des performances optimales de l’appareil et éviter des situations dangereuses ou illégales.
En utilisation quotidienne, veuillez choisir une taille appropriée pour vos doigts, éviter de la porter trop serrée, garder la zone de contact sèche de la bague et l’essuyer à temps en cas de contact avec de l’eau. Si des symptômes tels que des rougeurs et un gonflement apparaissent dans la zone de contact, veuillez cesser immédiatement d’utiliser et consulter un médecin.
Sécurité
Veuillez conserver le câble de chargement et l’appareil dans un environnement sec lors de la charge. Ne touchez pas le câble de chargement avec des mains mouillées et évitez qu’il ne soit immergé dans des liquides tels que l’eau.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas la batterie, n’insérez pas d’objets étrangers et ne l’immergez pas dans l’eau ou d’autres liquides pour éviter les fuites, la surchauffe, l’incendie ou l’explosion.
Ne laissez pas tomber, écrasez ou percez la batterie. Évitez que la batterie ne subisse une forte pression externe, ce qui peut entraîner des courts-circuits internes et des problèmes de surchauffe.
-23-
Smart Ring MANUALE DELL’UTENTE
-24-
Smart Ring MANUAL DEL USUARIO
-32-
Smart Ring
-40-
Indice
Inglese Tedesco Francese Italiano Spagnolo Giapponese Cinese
-25-
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
Índice
Inglés Alemán Francés Italiano Español Japonés Chino
-33-
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
-41-
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
Descrizione dei componenti
Resina trasparente
Sensore di ossigeno / frequenza cardiaca
Porta di ricarica
Indicatore dello stato del test
Accensione
Collegare il cavo di ricarica per accendere l’anello intelligente
Connessione APP
1. Cerca e scarica l’APP LuckRing, o scannerizza il codice QR sulla destra per selezionare la versione dell’APP appropriata da scaricare. 2. Apri l’app e segui le istruzioni per abbinare l’anello.
Elenco dei componenti
Smart Ring BENUTZERHANDBUCH
Smart Ring
Cavo di ricarica
-26-
Manuale dell’utente
-27-
No equipment
You haven’t added a ring yet Go ahead and add it to experience more
Increase
Sleeping condition
Sleeping Score
5H 24M Last night sleeped time
kcal Last day exercise
Health tips
Your state today is a little bad Oh, it is recommended to exercise more exercise, eat more fruits and vegetables, pay more attention to rest to avoid staying up late.
Heart rate
PM
Measurement
Connecting your ring
Connect the ring to the charger, activate the ring and then continue to the next step. Make sure you have Bluetooth enabled on your phone.
Add Device
-28-
Add Device
Equipment name
Connect
Descripción de los componentes
Resina transparente
Sensor de oxígeno/frecuencia cardíaca
Encendido
Conecte el cable de carga para encender el anillo inteligente
Puerto de carga
Lista de embalaje
Indicador de estado de prueba
Smart Ring MANUAL DEL USUARIO
Smart Ring
Cable de carga
-34-
Manual del usuario
-35-
Conexión de la APP
1. Busque y descargue la aplicación LuckRing, o escanee el código QR a la derecha para seleccionar la versión de la APP adecuada para descargar. 2. Abra la aplicación y siga las instrucciones para emparejar el anillo.
No equipment
You haven’t added a ring yet Go ahead and add it to experience more
Increase
Sleeping condition
Sleeping Score
5H 24M Last night sleeped time
kcal Last day exercise
Health tips
Your state today is a little bad Oh, it is recommended to exercise more exercise, eat more fruits and vegetables, pay more attention to rest to avoid staying up late.
Heart rate
PM
Measurement
Connecting your ring
Connect the ring to the charger, activate the ring and then continue to the next step. Make sure you have Bluetooth enabled on your phone.
Add Device
Equipment name
Connect
Add Device
-36-
/
Smart Ring
Smart Ring
-42-
1.LuckRing QR 2.
-43-
No equipment
You haven’t added a ring yet Go ahead and add it to experience more
Increase
Sleeping condition
Sleeping Score
5H 24M Last night sleeped time
kcal Last day exercise
Health tips
Your state today is a little bad Oh, it is recommended to exercise more exercise, eat more fruits and vegetables, pay more attention to rest to avoid staying up late.
Heart rate
PM
Measurement
Connecting your ring
Connect the ring to the charger, activate the ring and then continue to the next step. Make sure you have Bluetooth enabled on your phone.
Add Device
-44-
Add Device
Equipment name
Connect
Stato dell’illuminazione
La luce rossa lampeggia durante la ricarica e si spegne quando è completamente carica
La luce verde lampeggia durante il test della frequenza cardiaca e la luce rossa lampeggia durante il test dell’ossigeno nel sangue
Ricarica
Ricaricato
Stile di indossamento
Indossa l’anello sul dito adatto a te, scegli una taglia comoda e indossalo sull’indice, medio e anulare per monitorare meglio i dati
Sensore di ossigeno / frequenza cardiaca
Nota
Prima di utilizzare e manipolare il dispositivo, leggere e seguire le seguenti precauzioni per garantire prestazioni ottimali del dispositivo ed evitare situazioni pericolose o illegali.
Nell’uso quotidiano, scegliere una taglia adatta per le dita, evitando di indossarle troppo strette, mantenere l’area di contatto asciutta dell’anello e pulirla tempestivamente in caso di contatto con l’acqua. Se compaiono sintomi come rossore e gonfiore nell’area di contatto, interrompere immediatamente l’uso e consultare il medico.
Sicurezza
Si prega di mantenere il cavo di ricarica e il dispositivo in un ambiente asciutto durante la ricarica. Non toccare il cavo di ricarica con le mani bagnate e evitare che venga immerso in liquidi come l’acqua.
Non smontare o modificare la batteria, inserire oggetti estranei o immergerla in acqua o altri liquidi per evitare perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni della batteria.
Non far cadere, schiacciare o forare la batteria. Evitare che la batteria subisca una forte pressione esterna, che può causare cortocircuiti interni e problemi di surriscaldamento.
Test dell’ossigeno nel sangue
-29-
Test della frequenza cardiaca
Indossa il sensore all’interno del dito Le misurazioni della frequenza cardiaca e dell’ossigeno nel
sangue sono più accurate
-30-
-31-
Estado de iluminación
La luz roja parpadea durante la carga y se apaga cuando está completamente cargada
La luz verde parpadea durante la prueba de frecuencia cardíaca y la luz roja parpadea durante la prueba de oxígeno en la sangre
Estilo de uso
Use el anillo en su dedo adecuado, elija un tamaño cómodo y úselo en el dedo índice, medio y anular para monitorear mejor los datos
Carga
Cargado
Sensor de oxígeno/frecuencia cardíaca
Prueba de oxígeno en la sangre
-37-
Prueba de frecuencia cardíaca
Use el sensor en el lado interior de su dedo Las mediciones de frecuencia cardíaca y oxígeno en la
sangre son más precisas
-38-
Nota
Antes de usar y operar el dispositivo, lea y siga las siguientes precauciones para garantizar un rendimiento óptimo del dispositivo y evitar situaciones peligrosas o ilegales.
En el uso diario, elija un tamaño adecuado para sus dedos, evite usarlo demasiado apretado, mantenga la zona de contacto del anillo seca y límpiela a tiempo cuando entre en contacto con agua. Si aparecen síntomas como enrojecimiento e hinchazón en la zona de contacto, deje de usarlo inmediatamente y consulte al médico.
Seguro
Mantenga el cable de carga y el dispositivo en un entorno seco durante la carga. No toque el cable de carga con las manos mojadas y evite que se sumerja en líquidos como agua.
No desmonte ni modifique la batería, inserte objetos extraños, o sumérjala en agua u otros líquidos para evitar que se produzcan fugas de batería, sobrecalentamiento, incendios o explosiones.
No deje caer, apriete ni perfore la batería. Evite que la batería reciba una gran presión externa, lo que puede causar cortocircuitos internos y problemas de calentamiento.
-39-
-45-
/
-46-
-47-
-48-
-49-
1~7 8~15 16~23 24~31 32~39 40~47 48~55
/
-50-
-51-
APP
1.LuckRing APP APP 2.
-52-
-53-
-54-
-55-
FCC Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE 1: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE 2: Any changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Documents / Resources
![]() |
Circular 2BMIY-SMARTRING Smart Ring [pdf] User Manual 2BMIY-SMARTRING, 2BMIYSMARTRING, 2BMIY-SMARTRING Smart Ring, 2BMIY-SMARTRING, Smart Ring, Ring |