TRACY TAG Object Finder
“
Specifications
- Dimensions: 37 x 37 x 9 mm
- Materials: PC
- Battery: CR2032 (non-rechargeable)
- Transmission Range: 40/50 meters (without obstacles)
Product Information
The TRACY TAG is a tracking device designed to help you locate
objects. It uses a CR2032 battery and has a transmission range of
40/50 meters without obstacles.
Product Usage Instructions
Activation and Connection
- Turn on the device by pressing the side button.
- Connect the TRACY TAG to your device:
- If you have multiple tracking devices, ensure only one is near
your device. - Attach the TRACY TAG to the object you want to track.
- You can view the object in the “Where is” application and be
notified if others find your lost item.
Main Features
The main function of the TRACY TAG is to help you locate objects
on a map and navigate to them.
Locating Objects on the Map
- Select the object you want to find from the list of items.
- If the TRACY TAG is within range of your device or recently
located, it will be displayed on the map with your updated
location, date, and time.
Finding Nearby Objects
Ring the TRACY TAG to locate nearby objects.
Battery Replacement
The CR2032 button battery in the TRACY TAG may need replacement
during its lifespan. Ensure to replace it with a battery of the
same type and power, following correct polarity.
FAQ
Q: How long does the CR2032 battery last in the TRACY TAG?
A: The battery can last for at least 6 months in standby
mode.
A: It is recommended to have only one TRACY TAG near your device
for optimal performance.
“`
The Apple Find My network provides an easy, secure way to locate compatible personal items using the Find My app on your iPhone , iPad , Mac , or the Find Items app on Apple Watch. To use the Apple Find My app to locate this item, the latest version of iOS , iPadOS , or macOS is recommended. The Find Items app on Apple Watch requires the latest version of watchOS. Use of the Works with Apple badge means that a product has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the product manufacturer to meet Apple Find My network product specifications and requirements. Apple is not responsible for the operation of this device or use of this product or its compliance with safety and regulatory standards. Apple, Apple Find My, Apple Watch, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS and watchOS are the trademarks of Apple Inc. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
1
ON / OFF
2
ISTRBTTRACY TAG
EN MAIN REQUIREMENTS Before setting TRACY TAG up, please check that you have the following requirements: · Apple device (iPhone® 6S and up, iPad®, iPod Touch® or Mac®) with iOS 14.5, iPadOS 14.5 or subsequent versions and two-factor authentication turned on. · Find My function turned on · Bluetooth® turned on · Good mobile or Wi-Fi connection · Tracking services on · Turn on tracking for the Find My app. To do this, just go to Settings > Privacy > Tracking > scroll down and press “Find My”. Select “While using the app”. Then turn on “Exact position”. DESCRIPTION OF BUTTONS AND SOUNDS(1) Power On Press the button (long beep) Power Off Press and hold the button for 3 seconds (2 beeps) Reset Press the button 5 times, then hold it until you hear a long beep (remove TRACY TAG from the “Find My” app before resetting it). Remove object Press “Remove Object” on the “Find My” app (long beep) Press “Ring” Press “Ring” on the “Find My” app (beeps 13 times) SETTING UP TRACY TAG 1.Turn on the device: turn on TRACY TAG by pressing the button on the side 2.Pair TRACY TAG with the device: · Open the “Find My” app · Keep TRACY TAG near the iPhone, iPad or iPod Touch. Press “+” and then “Add another object”. Wait until TRACY TAG is displayed on the device. Then press “Connect”. If you have several object-finders, make sure that just one finder is near the device. · Choose the name for the object and choose an emoji. · Press “I agree” to allow a connection between the device and your Apple ID · Press “End” You can now link TRACY TAG to the object you want to track and you can display the object on the Find My app. 3.Enable “Lost” mode · Open the “Find My” app and press the object icon. Then press “Enable ” below “Lost Mode” · Press “Continue” and add your telephone number or e-mail address so you can be contacted if someone else finds the lost object · Confirm the information, customise the lost message and press “ON” to finish setting it up. 4.Removing TRACY TAG · Open the “Find My” app and press the object icon. · Scroll down and press “Remove Object” Note: after you have removed TRACY TAG from the app, the device will remain on stand-by for at least 6 months, so you can reconnect directly at any time. TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions: 37 mm x 37 mm x 9 mm Materials: Polycarbonate Battery: CR2032 non-rechargeable Accelerometer: Three-axis SC7A20 Bluetooth®: Low energy 5.0 Transmission distance: 40/50m (no obstacles) Operating temperature: -20 / 60°C MAIN FUNCTIONS Finding objects far away: when you are out of Bluetooth® range, use the Find My app to display the object on the map and to get directions to it. To display TRACY TAG on the map: · Open the Find My app and select the Objects panel · Choose the object you want to find on the Objects list · If TRACY TAG is in range of the device or if the F i n d M y network has recently found it, it will be displayed on the map. The updated position, date and time will be displayed below its name · If TRACY TAG is out of range of the device or any other device on the Find My network, its last position, date and time will be displayed. · To receive a notification when TRACY TAG is in range of the device or is found by the Find My network, turn on “Notify me when found” in the Notifications section. Finding objects nearby: make TRACY TAG ring when you are near the object to find it. To make TRACY TAG ring: · Open the Find My app, then press the Objects panel · On the Objects list, choose the object you want to make a sound · Press “Ring”. If TRACY TAG is in Bluetooth® range, it will make a sound. · To stop the sound before it finishes automatically, press “Stop”. BATTERY(2) TRACY TAG contains a button battery. You might need to replace the battery during the product’s life-cycle. Only replace it with the same type of battery (CR2032) and with the same power, following the correct polarity. You can monitor the battery level on the Find My app. When the battery is running low, the Find My app will send a notification. Replacing the battery 1. Open the battery compartment by turning the back cover as the arrows on the product show. 2. Remove the battery. 3. Insert a CR2032 battery into the device with the positive side (+) facing upwards. 4. Connect the top and bottom covers and press firmly. SAFETY AND WARNINGS TRACY TAG is designed to avoid any unwanted tracking. If someone else’s TRACY TAG is seen moving with you over time, you will receive a notification in one of the two following ways: 1. If you have an iPhone, iPad or iPod Touch, the Find My app will send a notification to your Apple device. This function is available on iOS or iPad iOS 14.5 or subsequent versions. 2. If you do not have an iOS device, TRACY TAG will make a repeated sound over time. These functions have been specifically created to deter people from trying to track you without your knowledge.
IT REQUISITI PRINCIPALI Prima di configurare TRACY TAG verificare di essere in possesso dei seguenti requisiti: · Dispositivo Apple (iPhone® 6S in poi, iPad®, iPod touch® o Mac®) con iOS 14.5, iPadOS 14.5 o versioni successive e l’autenticazione a due fattori attivata. · Funzione Dov’è attivata · Bluetooth attivato · Buona connessione cellulare o Wi-Fi · Servizi di localizzazione attivi · Attivare localizzazione per l’app Dov’è. Per farlo è necessario andare su Impostazioni > Privacy > Localizzazione > scorrere verso il basso e toccare “Dov’è”. Selezionare “Mentre usi l’app”. Dopodiché, attivare “Posizione esatta”. DESCRIZIONE DEI BOTTONI E SUONI Accensione(1) Cliccare il bottone (lungo beep) Spegnimento Tenere premuto il pulsante per 5 secondi (2 beep) Resettare Cliccare il bottone 5 volte successivamente tenerlo premuto fino a quando si sentirà un lungo beep (rimuovere TRACY TAG dall’app “Dov’è” prima di resettarlo). Rimuovere oggetto Premere “Rimuovere Oggetto” nell’app “Dov’è” (lungo beep) Premere “Fai suonare” Premere Fai suonare nell’app “Dov’è” (13 volte beep) CONFIGURAZIONE TRACY TAG 1.Accendere il device: attivare TRACY TAG premendo il bottone laterale 2.Associare TRACY TAG al device: · Aprire l’app “Dov’è” · Tenere TRACY TAG vicino all’iPhone, all’iPad o all’iPod touch. Toccare “+” e poi toccare “Aggiungi un altro oggetto”. Attendere che TRACY TAG venga visualizzato sul device. Dopodichè toccare “Connetti”. Se si possiedono più localizzatori di oggetti assicurarsi che un solo localizzatore si trovi
nelle vicinanze del dispositivo. · Scegliere il nome all’oggetto e scegliere un’emoji. · Toccare “Acconsento” per consentire la connessione tra il device ed il tuo ID Apple · Toccare “Fine” Ora è possibile agganciare TRACY TAG all’oggetto che si desidera localizzare ed è possibile visualizzare l’oggetto nell’app Dov’è. 3.Abilita la modalità “Smarrimento” · Apri l’app “Dov’è”, tocca l’icona dell’oggetto. Dopodichè toccare “Abilita” sotto “Modalità Smarrimento” · Toccare “Continua” e aggiungere il numero di telefono o l’indirizzo e-mail per farsi contattare se altri trovano l’oggetto smarrito · Confermare l’informazione, personalizzare il messaggio di smarrimento e toccare “Attivare” per completare la configurazione. 4.Rimuovere TRACY TAG · Aprire l’app “Dov’è” e toccare l’icona dell’oggetto. · Scorrere verso il basso e toccare “Rimuovere Oggetto” Note: dopo aver rimosso TRACY TAG dall’app, il device rimarrà in stand by per almeno 6 mesi, ed è possibile riconnettersi direttamente in ogni momento. SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni: 37 mm x 37mm x 9mm Materiali: PC Batteria: CR2032 non ricaricabile Accellerometro: Tri-asse SC7A20 Bluetooth: Low energy 5.0 Distanza di trasmissione: 40/50m (no ostacoli) Temperatura di funzionamento: -20 / 60 °C FUNZIONI PRINCIPALI Trovare oggetti lontani: quando si è fuori dalla portata Bluetooth, utilizzare l’app Dov’è per visualizzare l’oggetto sulla mappa e indirizzarsi nelle vicinanze. Per visualizzare TRACY TAG sulla mappa: · Aprire l’app Dov’è e selezionare il pannello Oggetti · Scegliere l’oggetto che si desidera individuare nell’elenco Oggetti · Se TRACY TAG si trova nel raggio di portata del dispositivo o se la rete Dov’è lo ha individuato di recente, verrà visualizzato sulla mappa. La posizione, la data e l’ora aggiornate saranno visualizzate sotto il suo nome · Se TRACY TAG si trova fuori dal raggio di portata del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo nella rete Dov’è, verrà visualizzata l’ultima posizione, l’ultima data e l’ultima ora. · Per ricevere una notifica quando TRACY TAG si trova nel raggio di portata del dispositivo o viene individuato dalla rete Dov’è, attivare “Notifica quando trovato” nella sezione Notifiche. Trovare oggetti vicini: far squillare TRACY TAG quando si è nelle vicinanze dell’oggetto per ritrovarlo. Per far squillare TRACY TAG: · Aprire l’app Dov’è, quindi toccare il pannello Oggetti · Nell’elenco Oggetti, scegliere l’oggetto su cui si vuole riprodurre un suono · Toccare “Fai suonare”. Se TRACY TAG si trova nel raggio di azione del Bluetooth, emetterà un suono. · Per interrompere la riproduzione del suono prima che termini automaticamente, toccare “Interrompi”. BATTERIA(2) TRACY TAG contiene una batteria a bottone. Potrebbe essere necessario sostituire la batteria durante il ciclo di vita del prodotto. Sostituirla solamente con una batteria dello stesso tipo (CR2032) e della stessa potenza, rispettando la corretta polarità. Nell’app Dov’è è possibile tenere monitorato lo stato della batteria. Nel momento in cui la batteria si sta scaricando, l’app Dov’è invierà una notifica. Sostituzione della batteria 1. Aprire il vano porta batteria ruotando la copertura posteriore come mostrato dalle frecce sul prodotto. 2. Rimuovere la batteria. 3. Inserire una batteria CR2032 nel dispositivo con il lato positivo (+) rivolto verso l’alto. 4. Collegare il coperchio superiore e quello inferiore e premere con forza. SICUREZZA E AVVERTENZE TRACY TAG è progettato per evitare tracciamenti indesiderati. Se TRACY TAG di un’altra persona viene visto spostarsi con te nel tempo, riceverai una notifica in uno dei due modi seguenti: 1. Se hai un iPhone, iPad o iPod touch, l’app Dov’è invierà una notifica al tuo dispositivo Apple. Questa funzione è disponibile su iOS o iPad iOS 14.5 o versioni successive. 2. Se non disponi di un dispositivo iOS, TRACY TAG emetterà un suono ripetuto nel tempo. Queste funzionalità sono state create appositamente per scoraggiare le persone dal provare per rintracciarti a tua insaputa.
FR PRÉREQUIS PRINCIPAUX Avant de configurer TRACY TAG, veiller à s’assurer que les prérequis suivants sont satisfaits : · Dispositif Apple (iPhone® 6S et suivants, iPad®, iPod touch® ou Mac®) avec iOS 14.5, iPadOS 14.5 ou versions suivantes et authentification à deux facteurs activée. · Fonction Localiser activée · Bluetooth® activé · Bonne connexion portable ou Wi-Fi · Services de localisation actifs · Activer la localisation pour l’application Localiser À cet effet, il est nécessaire d’accéder aux Paramètres > Données personnelles > Localisation > faire défiler vers le bas et toucher « Localiser ». Sélectionner « Pendant l’utilisation de l’application ». Ensuite, activer « Position exacte ». DESCRIPTION DES BOUTONS ET DES SONS(1) Allumage Cliquer sur le bouton (bip long) Extinction Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 secondes (2 bips) Réinitialiser Cliquer 5 fois sur le bouton puis le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un bip long soit émis (retirer TRACY TAG de l’application « Localiser » avant de procéder à la réinitialisation). Retirer objet Appuyer sur « Retirer objet » dans l’application « Localiser » (bip long). Appuyer sur « Faire sonner » Appuyer sur « Faire sonner » dans l’application « Localiser » (13 bips). CONFIGURATION TRACY TAG 1. Allumer le dispositif : activer TRACY TAG en appuyant sur le bouton latéral. 2. Associer TRACY TAG au dispositif : · Démarrer l’application « Localiser ». · Garder TRACY TAG près de l’iPhone, de l’iPad ou de l’iPod touch. Toucher « + » puis toucher « Ajouter un autre objet ». Attendre que TRACY TAG soit visualisé sur le dispositif. Ensuite, toucher « Connecter ». En présence de plusieurs localisateurs d’objets, s’assurer qu’un seul localisateur se trouve à proximité du dispositif. · Choisir un nom pour l’objet et choisir un émoji. · Toucher « J’autorise » pour permettre la connexion entre le dispositif et l’ID Apple. · Toucher « Fin ». À présent, il est possible de fixer TRACY TAG à l’objet à localiser puis de le visualiser sur l’application Localiser 3. Activer la modalité « Égarement ». · Démarrer l’application « Localiser » et toucher l’icône de l’objet. Ensuite, toucher « Activer » sous « Modalité Égarement ». · Toucher « Continuer » et ajouter le numéro de téléphone ou l’adresse mail pour pouvoir être contacté dans le cas où quelqu’un d’autre trouverait l’objet égaré. · Confirmer l’information, personnaliser le message d’égarement et toucher « Activer » pour terminer la configuration. 4. Retirer TRACY TAG. · Démarrer l’application « Localiser » et toucher l’icône de l’objet. · Faire défiler vers le bas et toucher « Retirer Objet ». Note : après avoir retiré TRACY TAG de l’application, le dispositif reste en stand-by pendant au moins 6 mois et il reste possible de se reconnecter directement à tout moment. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions : 37 mm x 37 mm x 9 mm Matériaux: polycarbonate Pile : CR2032 non rechargeable Accéléromètre : Tri-axe SC7A20 Bluetooth® : Low energy 5.0 Distance de transmission : 40/50 m (en l’absence d’obstacles)
Température de fonctionnement : -20 / + 60 °C FONCTIONS PRINCIPALES Trouver des objets éloignés : en étant au-delà de la portée du Bluetooth® ; utiliser l’application Localiser pour visualiser l’objet sur la carte et être guidé à proximité. Pour visualiser TRACY TAG sur la carte: · Démarrer l’application Localiser et sélectionner le panneau Objets. · Choisir l’objet à localiser dans la liste Objets. · Si TRACY TAG se trouve dans le rayon de portée du dispositif ou si le réseau Localiser l’a localisé récemment, il est visualisé sur la carte. La position, la date et l’heure mises à jour seront visualisées sous son nom. · Si TRACY TAG se trouve hors du rayon de portée du dispositif ou de tout autre dispositif présent sur le réseau Localiser, seront visualisées la dernière position, la dernière date et la dernière heure. · Pour recevoir une notification quand TRACY TAG se trouve dans le rayon de portée du dispositif ou quand il est détecté par le réseau Localiser, activer « Notifier quand il est trouvé » dans la section Notifications. Trouver des objets proches : faire sonner TRACY TAG une fois à proximité de l’objet pour le retrouver. Pour faire sonner TRACY TAG : · Démarrer l’application Localiser puis toucher le panneau Objets. · Dans la liste Objets, choisir l’objet pour lequel on souhaite reproduire un son. · Toucher « Faire sonner ». Si TRACY TAG se trouve dans le rayon de portée du Bluetooth®, il émet un son. · Pour interrompre l’émission du son avant qu’elle ne s’arrête automatiquement, toucher « Interrompre ». PILE(2) TRACY TAG contient une pile plate. Il peut être nécessaire de changer la pile pendant le cycle de vie du produit. La remplacer uniquement par une pile de même type (CR2032) et de même puissance, en veillant à respecter la polarité. Sur l’application Localiser, il est possible de contrôler l’état de la pile. Quand la pile est presque déchargée, l’application Localiser envoie une notification. Changement de la pile 1. Ouvrir le logement porte-batterie en faisant pivoter la couverture postérieure comme indiqué par les flèches sur le produit. 2. Retirer la pile. 3. Mettre en place une pile CR2032 dans le dispositif, côté positif (+) orienté vers le haut. 4. Réassembler le couvercle supérieur et le couvercle inférieur et faire pression fermement. SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS TRACY TAG est conçu pour éviter les traçages indésirables. Si le TRACY TAG d’une autre personne est vu comme se déplaçant avec vous dans le temps, vous recevrez une notification selon une des deux modalités suivantes : 1. Si vous utilisez un iPhone, un iPad ou un iPod touch, l’application Localiser envoie une notification au dispositif Apple. Cette fonction est disponible sur iOS et iPad iOS 14.5 ou versions suivantes. 2. Si le dispositif utilisé n’est pas un dispositif iOS, TRACY TAG émet un son qui se répète dans le temps. Ces fonctions ont été spécialement créées pour dissuader les personnes de tenter de vous localiser à votre insu
DE WICHTIGSTE ANFORDERUNGEN Bevor Sie TRACY TAG konfigurieren, sollten Sie überprüfen, ob Sie die folgenden Voraussetzungen erfüllen: · Apple-Gerät (iPhone® ab 6S, iPad®, iPod touch® oder Mac®) mit iOS 14.5, iPadOS 14.5 oder höher und Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert. · ,,Wo Ist?”-Funktion aktiviert · Bluetooth® aktiviert · Gute Mobil- oder WLAN-Verbindung · Lokalisierungsdienste aktiv · Lokalisierung für die Wo Ist?-App aktivieren. Gehen Sie dazu in Einstellungen > Datenschutz > Lokalisierung > scrollen Sie nach unten und tippen Sie auf ,,Wo Ist?. Wählen Sie ,,Bei Verwendung der App. Aktivieren Sie dann ,,Genaue Position. BESCHREIBUNG DER TASTEN UND TÖNE(1) Einschalten Klicken Sie auf die Schaltfläche (langer Signalton) Ausschalten Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt (2 Signaltöne) Zurücksetzen Klicken Sie 5-mal auf die Taste und halten Sie sie gedrückt, bis ein langer Signalton eOrbtjöenktt (eennttffeerrnneenn Sie TRACY TAG vor dem Zurücksetzen aus der ,,Wo Ist?-App). Drücken Sie in der ,,Wo Ist?-App auf ,,Objekt entfernen (langer Signalton) Klicken auf ,,Ton abspielen Drücken Sie in der ,,Wo Ist?-App auf ,,Ton abspielen” (13-maliger Signalton) KONFIGURATION VON TRACY TAG 1. Einschalten des Geräts: Aktivieren von TRACY TAG durch Drücken der seitlichen Taste 2. TRACY TAG mit dem Gerät verbinden: · Die ,,Wo Ist?-App öffnen · TRACY TAG nahe an das iPhone, iPad oder den iPod touch halten. Auf ,,+ und dann auf ,,Weiteres Objekt hinzufügen tippen. Warten, bis TRACY TAG auf dem Gerät angezeigt wird. Dann auf ,,Verbinden tippen. Wenn Sie mehrere Objektlokalisierer haben, achten Sie darauf, dass sich nur ein Lokalisierer in der Nähe des Geräts befindet. · Objekt benennen und ein Emoji wählen. ·AppleA-IuDf z,,uIczuhlasstsimenme zu tippen, um die Verbindung zwischen dem Gerät und Ihrer · Auf ,,Beenden tippen Jetzt können Sie TRACY TAG an das Objekt andocken, das Sie lokalisieren möchten, und das Objekt wird in der Wo Ist?-App angezeigt. 3. Modus ,,Verloren aktivieren · Die ,,Wo Ist?-App öffnen und auf das Objektsymbol tippen. Dann unter ,,VerlorenModus auf ,,Aktivieren tippen ·kontaAktuifer,,tWzueiwteerrdetinp,pwenenunnadndTeerleefodnennuvmermloerrenoedneGr eEg-Menasitla-Anddrfeisnsdeenhinzufügen, um ·um diIenKfoornmfiagtuioranteionnbaebstzäutsicghelnie, ßVeenrl.ustmeldung anpassen und auf ,,Aktivieren tippen, 4. TRACY TAG entfernen · Die ,,Wo Ist?-App öffnen und auf das Objektsymbol tippen. · Nach unten scrollen und auf ,,Objekt entfernen tippen. Hinweis: Nach dem Entfernen von TRACY TAG aus der App verbleibt das Gerät für mindestens 6 Monate im Standby-Modus, und Sie können es jederzeit wieder direkt verbinden. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Abmessungen: 37 mm x 37 mm x 9 mm Material: PC Batterie: CR2032 nicht aufladbar Beschleunigungsmesser: Dreiachsig SC7A20 Bluetooth®: Low energy 5.0 Übertragungsdistanz: 40/50 m (ohne Hindernisse) Betriebstemperatur: -20 / 60 °C WICHTIGSTE FUNKTIONEN Auffinden von entfernten Gegenständen: Wenn Sie sich außerhalb der Bluetooth®Reichweite befinden, können Sie mit der Wo Ist?-App das Objekt auf der Karte anzeigen und sich in die Nähe begeben. Um TRACY TAG auf der Karte anzuzeigen: · Die Wo Ist?-App öffnen und das Feld Objekte wählen · Zu suchendes Objekt in der Liste Objekte wählen · Wenn sich TRACY TAG in Reichweite des Geräts befindet oder wenn das Wo Ist?App es kürzlich geortet hat, wird es auf der Karte angezeigt. Die aktualisierte Position, das Datum und die Uhrzeit werden unter seinem Namen angezeigt · Befindet sich TRACY TAG außerhalb der Reichweite des Geräts oder eines anderen Geräts im Wo Ist?-App, wird die letzte Position mit Datum und Uhrzeit angezeigt. · Um benachrichtigt zu werden, wenn TRACY TAG in Reichweite des Geräts ist oder vom Wo Ist?-App gefunden wird, ,,Benachrichtigen, wenn gefunden im Abschnitt Benachrichtigungen aktivieren. Gegenstände in der Nähe finden: TRACY TAG klingeln lassen, wenn Sie sich in der Nähe des Objekts befinden, um es zu finden. TRACY TAG zum Klingeln bringen: · Die Wo Ist?-App öffnen und auf das Feld Objekte tippen · In der Liste Objekte den Gegenstand auswählen, der zum Klingeln gebracht werden soll · Auf ,,Klingeln lassen tippen. Wenn TRACY TAG in Bluetooth®-Reichweite ist, wird ein Ton abgegeben. · Um die Tonwiedergabe zu stoppen, bevor sie automatisch endet, auf ,,Beenden tippen.
BATTERIE(2) TRACY TAG enthält eine Knopfbatterie. Es kann notwendig sein, die Batterie im Laufe der Produktlebensdauer zu ersetzen. Ersetzen Sie sie nur durch eine Batterie des gleichen Typs (CR2032) und mit der gleichen Leistung, und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. In der Wo Ist?-App ist es möglich, den Batteriestatus zu überwachen. Sobald die Batterie zur Neige geht, sendet die Wo Ist?-App eine Benachrichtigung. Auswechseln der Batterie 1. Batteriefach, wie durch die Pfeile auf dem Produkt gezeigt, durch Drehen der hinteren Abdeckung öffnen. 2. Batterie entfernen. 3. CR2032-Batterie mit der positiven (+) Seite nach oben in das Gerät einlegen. 4. Obere und untere Abdeckung verbinden und fest zusammendrücken. SICHERHEIT UND WARNHINWEISE TRACY TAG ist so konzipiert, dass unerwünschtes Tracking vermieden wird. Wenn TRACY TAG einer anderen Person längere Zeit mit Ihnen unterwegs ist, werden Sie auf eine von zwei Arten benachrichtigt: 1. Wenn Sie ein iPhone, iPad oder einen iPod touch besitzen, sendet die Wo Ist?-App eine Benachrichtigung an Ihr Apple-Gerät. Diese Funktion ist für iOS oder iPad iOS 14.5 oder höher verfügbar. 2. Wenn Sie kein iOS-Gerät haben, gibt TRACY TAG mit der Zeit einen wiederholten Ton ab. Diese Funktionen wurden speziell entwickelt, um Personen davon abzuhalten, Sie ohne Ihr Wissen ausfindig zu machen. ES REQUISITOS PRINCIPALES Antes de configurar TRACY TAG, compruebe que cumple los siguientes requisitos: · Dispositivo Apple (iPhone® 6S en adelante, iPad®, iPod touch® o Mac®) con iOS 14.5, iPadOS 14.5 o versiones superiores y la autenticación de dos factores activada. · Función ¿Dónde Está? activada · Bluetooth® activado · Buena conexión móvil o Wi-Fi · Servicios de localización activados · Active la localización de la app ¿Dónde Está?. Para ello, vaya a Ajustes > Privacidad > Localización, desplácese hacia abajo y pulse sobre «¿Dónde Está?». Seleccione «Cuando se use la app». A continuación, active «Ubicación exacta» DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Y SONIDOS(1) Encendido Pulse el botón (pitido largo) Apagado Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos (2 pitidos) Restablecimiento Pulse el botón 5 veces y, seguidamente, manténgalo pulsado hasta que oiga un pitido largo (elimine TRACY TAG de la app ¿Dónde Está? antes de restablecerlo). Eliminación de un objeto Pulse «Eliminar objeto» en la app ¿Dónde Está? (pitido largo) Función «Reproducir sonido» Pulse «Reproducir sonido» en la app ¿Dónde Está? (13 pitidos) CONFIGURACIÓN DE TRACY TAG 1. Encienda el dispositivo y active TRACY TAG pulsando el botón lateral. 2. Empareje TRACY TAG con el dispositivo: · Abra la app ¿Dónde Está? · Mantenga TRACY TAG cerca del iPhone, el iPad o el iPod touch. Pulse «+» y luego «Añadir otro objeto». Espere a que se muestre TRACY TAG en el dispositivo. A continuación, pulse «Conectar». Si posee varios localizadores de objetos, asegúrese de que solo se encuentra cerca del dispositivo un localizador. · Asigne un nombre al objeto y elija un emoji. · Pulse «Permitir» para permitir la conexión entre el aparato y su ID Apple · Pulse «Fin» Ya puede colocar TRACY TAG en el objeto que desea localizar y ver el objeto en la app ¿Dónde Está?. 3. Habilite el modo «Perdido» · Abra la app ¿Dónde Está? y pulse sobre el icono del objeto. A continuación, pulse «Habilitar» debajo de «Modo perdido» · Pulse «Continuar» y añada el número de teléfono o el correo electrónico al que desea que le contacten si otros encuentran el objeto extraviado · Confirme la información, personalice el mensaje de extravío y pulse «Activar» para completar la configuración. 4. Elimine TRACY TAG · Abra la app ¿Dónde Está? y pulse sobre el icono del objeto. · Desplace hacia abajo y pulse «Eliminar objeto» Nota: Tras haber eliminado TRACY TAG de la app, el aparato permanecerá en reposo durante al menos 6 meses; es posible volver a conectarse directamente a él en cualquier momento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Medidas: 37 x 37 x 9 mm Materiales: PC Pila: CR2032 no recargable Acelerómetro: de triple eje SC7A20 Bluetooth®: de baja energía 5.0 Distancia de transmisión: 40/50 m (sin obstáculos) Temperatura de funcionamiento: -20 / 60 °C FUNCIONES PRINCIPALES Encontrar objetos lejanos: cuando se encuentre fuera del alcance de la conexión Bluetooth®, utilice la app ¿Dónde Está? para ver el objeto en el mapa y llegar hasta él. Para ver TRACY TAG en el mapa: · Abra la app ¿Dónde Está? y seleccione el panel Objetos · Seleccione el objeto que desea localizar en la lista Objetos · Si TRACY TAG se encuentra en el radio de alcance del dispositivo o si la red ¿Dónde Está? lo ha localizado recientemente, se mostrará en el mapa. Bajo el nombre se indicarán la ubicación, la hora y la fecha actualizadas · Si TRACY TAG se encuentra fuera del radio de alcance del dispositivo o de cualquier otro dispositivo de la red ¿Dónde Está?, se indicará la última ubicación, la última fecha y la última hora conocidas. · Para recibir una notificación cuando TRACY TAG se encuentre en el radio de alcance del dispositivo o sea localizado por la red ¿Dónde Está?, active «Notificar cuando se encuentre» en la sección Notificaciones. Encontrar objetos cercanos: haga que TRACY TAG suene cuando esté cerca del objeto para encontrarlo. Para hacer que TRACY TAG suene: · Abra la app ¿Dónde Está? y pulse sobre el panel Objetos · En la lista Objetos, seleccione el objeto en el que desea que se reproduzca un sonido · Pulse «Reproducir sonido». Si TRACY TAG se encuentra en el radio de acción del Bluetooth®, emitirá un sonido. · Para interrumpir la reproducción del sonido antes de que termine de forma automática, pulse «Interrumpir». PILA(2) TRACY TAG contiene una pila de botón. Durante la vida útil del producto, es posible que sea necesario sustituir la pila. Sustitúyala únicamente por una pila del mismo tipo (CR2032) y de la misma potencia, respetando la correcta polaridad. En la app ¿Dónde Está? es posible comprobar el estado de la pila. Cuando la pila se esté agotando, la app ¿Dónde Está? le enviará una notificación. Sustitución de la pila 1. Abra el compartimento de la pila girando la tapa trasera en el sentido que indican las flechas. 2. Retire la pila. 3. Introduzca una pila CR2032 en el aparato con el lado positivo (+) orientado hacia arriba. 4. Una la tapa superior y la inferior y presione con fuerza. SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS TRACY TAG está diseñado para evitar rastreos indeseados. Si se detecta que lleva con usted el aparato TRACY TAG de otra persona durante un cierto tiempo, recibirá una notificación de una de las dos formas siguientes: 1. Si tiene un iPhone, iPad o iPod touch, la app ¿Dónde Está? enviará una notificación a su dispositivo Apple. Esta función está disponible en iOS y en los iPad iOS 14.5 o versiones superiores. 2. Si no dispone de un dispositivo iOS, TRACY TAG emitirá un sonido repetido a lo largo del tiempo. Estas funciones se han creado específicamente para disuadir a las personas del intento de rastrearle sin su conocimiento
TR
TEMEL ARTLAR TRACY TAG konfigüre edilmeden önce, aaidaki artlara sahip olunduunu kontrol ederek dorulayin: · iOS 14.5, iPadOS 14.5 veya sonraki sürümlerle ve iki faktörlü kimlik dorulamanin e·tkin BouldlufounkAspiypolenuciehtakzin(iPhone® 6S sonrasi, iPad®, iPod touch® veya Mac®). · Bluetooth® aktif ·· Kyoi nbuirmcespertveilseleforinaukbtiaflantisi veya Wi-Fi · Bul uygulamasi için konumu etkin kilin Bunu yapmak için, Ayarlar > Gizlilik > Konum > bölümüne gidin, aaiya doru kaydirin ve “Bul” seçeneine dokunun. “Uygulamayi kullanirken” seçeneini seçin. Ardindan, “Tam konum” seçeneini etkin kilin. DÜMELERN VE SESLERN TANIMI(1) Açma Dümeye tiklayin (uzun bip sesi) Kapatma 5Ressaentiyyeapbmoyauknca butonu basili tutun (2 bip) 5 defa dümeye tiklayin, ardindan uzun bir bip sesi duyana kadar dümeyi basili tutun (reset yapmadan önce “Bul” uygulamasindan TRACY TAG’i çikarin). Nesneyi kaldir “Bul” uygulamasindan “Nesneyi kaldir” seçeneine basin (uzun bip) “Çaldir” seçeneine basin “Bul” uygulamasinda “Çaldir” seçeneine basin (13 defa bip) TRACY TAG KONFGÜRASYONU 1.Cihazi açin: yan dümeye basarak TRACY TAG’i etkin kilin 2.TRACY TAG ile cihazi eletirin: · “Bul” uygulamasini açin · TRACY TAG’i, iPhone, iPad veya iPod touch yakininda tutun. “+” dokunun ve sonra “Baka bir nesne ekle” seçeneine dokunun. TRACY TAG’inin cihaz üzerinde gösterilmesini bekleyin. Ardindan, “Balan” seçeneine dokunun. Birden çok nesne bulucuya sahipseniz, tek bir nesne bulucunun cihaz yakinlarinda bulunduunu kontrol ederek emin olun. · Nesne için bir ad seçin ve bir emoji seçin. · Cihaz ve Apple Kimliiniz arasinda balantiya izin vermek için “Kabul ediyorum” seçeneine dokunun · “Bitti” seçeneine dokunun imdi TRACY TAG’inin konumunu bulmak istediiniz nesne ile birletirilmesi mümkündür ve nesnenin “Bul” uygulamasinda gösterilmesi mümkündür. 3. “Kayip” modunu etkinletirin · “Bul” uygulamasini açin ve nesnenin ikonuna dokunun. Ardindan “Kayip Modu” altinda “Etkinletir” seçeneine dokunun · “Devam et” seçeneine dokunun ve kayip nesneyi bakalari bulursa sizinle iletiime geçebilmeleri için bir telefon numarasi veya bir e-posta adresi ekleyin · Bilgiyi onaylayin, kayip mesajini özelletirin ve konfigürasyonu tamamlamak için “Etkinletir” seçeneine dokunun. 4.TRACY TAG’i kaldirmak için · “Bul” uygulamasini açin ve nesnenin ikonuna dokunun. · Aaiya doru kaydirin ve “Nesneyi Kaldir” seçeneine dokunun Not: TRACY TAG uygulamadan kaldirildiktan sonra cihaz en az 6 ay boyunca stand by durumunda kalacaktir, her an dorudan yeniden balanmak mümkündür. TÖElçKüNleKr:Ö3Z7EmLLmKxLE3R7mm x 9mm Malzemeler: PC Pil: Yeniden arj edilemeyen CR2032 vmeölçer: Üç-eksen SC7A20 Bluetooth®: Düük enerji 5.0 Aktarim mesafesi: 40/50m (engelsiz) leme sicaklii: -20 / 60 °C BALICA FONKSYONLAR Uzaktaki nesneleri bulmak için: Bluetooth® kapsama alani diinda olunduunda, harita üzerinde nesnenin gösterilmesi ve yakinina doru gitmek için Bul uygulamasini kullanin. Harita üzerinde TRACY TAG’inin gösterilmesi için: · Bul uygulamasini açin ve Nesneler panelini seçin · Nesneler listesinde bulmak istediiniz nesneyi seçin · TRACY TAG cihazin kapsama alani içindeyse veya Bul ai nesneyi yakin zaman önce bulmusa, harita üzerinde gösterilecektir. Güncellenen konum, tarih ve saat adiniz altinda görüntülenecektir · TRACY TAG, cihazin veya Bul ainin herhangi dier bir cihazinin kapsama alani diinda bulunuyorsa, son konum, son tarih ve son saat görüntülenecektir. · TRACY TAG cihazin kapsama alani içinde olduunda veya Bul ai tarafindan bulunduunda bir bildirim almak için, Bildirimler bölümünde “Bulduunda Bildir” seçeneini etkinletirin. Yakindaki nesneleri bulmak için: nesnenin yakininda olunduunda nesneyi bulmak için TRACY TAG’inin çalmasini salayin. TRACY TAG’inin çalmasi için: · Bul uygulamasini açin, ardindan Nesneler paneline dokunun · Nesneler listesinde, bir ses çikarmasini istediiniz nesneyi seçin · “Çaldir” seçeneine dokunun. TRACY TAG, Bluetooth® etki alani içindeyse, bir ses çikaracaktir. · Sesi, otomatik olarak sona ermeden önce durdurmak istiyorsaniz, “Durdur” seçeneine dokunun. PL(2) TRACY TAG bir düme pil içerir. Ürünün kullanim ömrü sirasinda pilin deitirilmesi gerekli olabilir. Pili, doru kutuplara balamaya dikkat ederek, sadece ayni türde (CR2032) ve ayni güçte bir pil deitirin. “Bul” uygulamasinda, pil durumunu izlemek mümkündür. Pil boalmak üzere olduunda, “Bul” uygulamasi bir bildirim gönderecektir. Pil deitirilmesi 1. Ürün üzerindeki oklar tarafindan gösterildii gibi arka kapai döndürerek pil yuvasini açin. 2. Pili çikarin. 3. Bir CR2032 pili pozitif (+) tarafi yukari dönük olacak ekilde cihaza yerletirin. 4. Üst ve alt kapai birletirin ve kuvvetli ekilde bastirin. GÜVENLK VE UYARILAR TRACY TAG istenmeyen takipleri önlemek için tasarlanmitir. Baka bir kiiye ait olan TRACY TAG’inin zaman içinde sizinle birlikte hareket ettii görülürse, aaidaki ekillerden birinde bir bildirim alacaksiniz: 1. Eer bir iPhone, iPad veya iPod touch’iniz varsa, Bul uygulamasi Apple cihaziniza bir bildirim gönderecektir. Bu fonksiyon iOS veya iPad iOS 14.5 veya sonraki sürümlerde mevcuttur. 2. Eer bir iOS cihaziniz yoksa, TRACY TAG zaman içinde tekrarlanan bir ses çikaracaktir . Bu fonksiyonellikler, özellikle kiileri sizin haberiniz olmadan sizi takip etmeye çalimaktan caydirmak için gelitirilmitir.
NL BELANGRIJKSTE VEREISTEN Controleer of aan de volgende vereisten voldaan is alvorens TRACY TAG te configureren: · Apple apparaat (iPhone® 6S of nieuwer, iPad®, iPod touch® of Mac®) met iOS 14.5, iPadOS 14.5 of nieuwere versies en tweefactorauthenticatie actief. · Zoek Mijn · Bluetooth® actief · Goede GSM of Wi-Fi verbinding · Lokalisatiediensten actief · Activeer lokalisatie voor de Zoek Mijn-app. Ga om dit te doen naar Instellingen > Privacy > Lokalisatie > blader omlaag en raak “Zoek Mijn” aan. Selecteer “Terwijl je de app gebruikt”. Activeer daarna “Exacte positie”. BESCHRIJVING VAN DE KNOPPEN EN DE GELUIDEN(1) Inschakeling Klik op de knop (lange pieptoon) Uitschakeling Houd de knop 5 seconden ingedrukt (2 pieptonen) Resetten Klik 5 keer achterelkaar op de knop en houd hem ingedrukt tot een lange pieptoon gehoord wordt (verwijder TRACY TAG uit de “Zoek Mijn”-app alvorens hem te resetten). Object verwijderen Druk op “Object verwijderen” in de “Zoek Mijn”-app (lange pieptoon) Op “Laat horen” drukken Druk op Laat horen in de “Zoek Mijn”-app (13 keer pieptoon) CONFIGURATIE TRACY TAG 1.Schakel het apparaat in: activeer TRACY TAG door op de laterale knop te drukken. 2.Koppel TRACY TAG aan het apparaat: · Open de “Zoek Mijn”-app · Houd TRACY TAG vlakbij de iPhone of de iPad of de iPod touch. Raak “+” aan en raak daarna “Een ander object toevoegen” aan. Wacht tot TRACY TAG weergegeven
wordt op het apparaat. Raak daarna “Verbinden” aan. Als u meer objectzoekers heeft, controleer dan of één objectzoeker zich in de nabijheid van het apparaat bevindt. · Kies de naam van het object en kies een emoji. · Raak “Ik geef toestemming” aan om de verbinding tussen het apparaat en uw Apple ID toe te staan · Raak “Einde” aan Nu is het mogelijk om TRACY TAG aan het object te koppelen dat u wilt lokaliseren en kan het object weergegeven worden in de Zoek Mijn-app. 3.Schakel de “Verlies”-modus in · Open de “Zoek Mijn”-app, raak de icoon van het object aan. Raak daarna “Inschakelen” aan onder “Verliesmodus” · Raak “Verdergaan” aan en voeg het telefoonnummer of het e-mailadres toe zodat contact met u opgenomen kan worden als anderen het verloren object vinden · Bevestig de informatie, pas het verliesbericht aan en raak “Activeren” aan om de configuratie te voltooien. 4.TRACY TAG verwijderen · Open de “Zoek Mijn”-app en raak de icoon van het object aan. · Blader omlaag en raak “Object verwijderen” aan Opmerking: nadat TRACY TAG uit de app verwijderd is, zal het apparaat minstens 6 maanden op stand-by blijven en is het mogelijk om op ieder gewenst moment opnieuw verbinding te maken. TECHNISCHE KENMERKEN Afmetingen: 37 mm x 37mm x 9mm Materiaal: PC Batterij: CR2032 niet oplaadbaar Versnellingsmeter: Drie assen SC7A20 Bluetooth®: Low Energy 5.0 Zendafstand: 40/50 m. (geen obstakels) Werktemperatuur: -20 / 60 °C BELANGRIJKSTE FUNCTIES Objecten vinden die ver weg zijn: wanneer men zich buiten het bereik van Bluetooth® bevindt, gebruik dan de Zoek Mijn-app om het object op de kaart weer te geven en u daar naartoe te begeven. Om TRACY TAG op de kaart weer te geven: · Open de Zoek Mijn-app en selecteer het paneel Objecten · Kies het object dat u wilt opzoeken in de lijst Objecten · Als TRACY TAG zich binnen het bereik van het apparaat bevindt, of als het Zoek Mijn-App het recentelijk gevonden heeft, zal het weergegeven worden op de kaart. De bijgewerkte positie, datum en tijd zullen onder haar naam weergegeven worden · Als TRACY TAG zich buiten het bereik van het apparaat bevindt, of van ongeacht welk ander apparaat in het Zoek Mijn-netwerk, zullen de laatste positie, de laatste datum en de laatste tijd weergegeven worden. · Om een notificatie te ontvangen wanneer TRACY TAG zich binnen het bereik van het apparaat bevindt, of wanneer het App gevonden wordt, activeer dan “Notificeren wanneer gevonden” in het gedeelte Notificaties. Objecten vinden die dichtbij zijn: laat TRACY TAG een belgeluid maken wanneer men zich vlakbij het object bevindt, om het terug te vinden. Om TRACY TAG een belgeluid te laten maken: · Open de Zoek Mijn-app en raak vervolgens het paneel Objecten aan · Kies in de lijst Objecten het object waarvoor u een geluid wilt laten klinken · Raak “Laat horen” aan. Als TRACY TAG zich binnen het bereik van de Bluetooth® bevindt, zal het een geluid laten klinken. · Om de weergave van het geluid te laten stoppen voordat het automatisch eindigt, raak “Onderbreken” aan. BATTERIJ(2) TRACY TAG bevat een knoopbatterij. Misschien is het nodig de batterij tijdens de levenscyclus van het product te moeten vervangen. Vervang hem alleen door een batterij van hetzelfde type (CR2032) en van hetzelfde vermogen met inachtneming van de correcte polariteit. In de Zoek Mijn-app is het mogelijk de batterijstatus te controleren. Zodra de batterij begint leeg te raken, zal de Zoek Mijn-app een notificatie sturen. Vervanging van de batterij 1. Open het batterijvak door het deksel op de achterkant te verdraaien, zoals aangegeven door de pijlen op het product. 2. Verwijder de batterij. 3. Plaats een CR2032-batterij in het apparaat met de positieve kant (+) omhoog gericht. 4. Sluit het boven- en het onderdeksel aan en druk ze krachtig tegen elkaar. VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN TRACY TAG is ontworpen om ongewenst volgen te vermijden. Als gezien wordt dat de TRACY TAG van iemand anders gedurende zekere tijd zich samen met jou verplaatst, zul je op een van de volgende twee manieren een notificatie ontvangen: 1. Als u een iPhone, iPad of iPod touch heeft, zal de Zoek Mijn-app een notificatie naar uw Apple apparaat sturen. Deze functie is beschikbaar op iOS of iPad iOS 14.5 of nieuwere versies. 2. Als u geen iOS apparaat heeft, zal TRACY TAG een geluid laten horen dat herhaald wordt in de tijd. Deze functies zijn speciaal gecreëerd om mensen te ontmoedigen te proberen u zonder uw medeweten te volgen.
FI PÄÄVAATIMUKSET Ennen kuin konfiguroitu TRACY TAGn, tarkista, että seuraavat vaatimukset täyttyvät: · Apple-laite (iPhone® 6S:stä alkaen, iPad®, iPod touch® tai Mac®), jossa on iOS 14.5, iPadOS 14.5 tai uudempi ja kaksi tekijän todennusta käytössä. · Toiminto Etsi aktivoitu · Bluetooth® aktivoitu · Hyvä matkapuhelin- tai Wi-Fi-yhteys · Paikannuspalvelut päällä · Laita paikannus Etsi päälle sovellukselle. Voit tehdä sen valitsemalla Asetukset > Tietosuoja > Sijainti > selaa alaspäin ja napauta kohtaa “Etsi”. Valitse “Sovellusta käytettäessä”. Aktivoi sitten “Tarkka sijainti”. PAINIKKEIDEN JA ÄÄNIEN KUVAUS(1) Käynnistys Napauta painiketta (pitkä piippaus) Sammutus Pidä painiketta painettua 5 sekuntia (2 piippausta) Nollaus Napauta painiketta 5 kertaa ja pidä painiketta alhaalla, kunnes kuuluu pitkä äänimerkki (poista TRACY TAG “Etsi” -sovelluksesta ennen nollausta). Esineen poisto Paina “Poista esine” “Etsi”-sovelluksessa (pitkä äänimerkki) Paina “Anna soida” Paina Anna soida “Etsi”-sovelluksessa (piippaa 13 kertaa) TRACY TAGN KONFIGUROINTI 1. Laita laite päälle: aktivoi TRACY TAG painamalla sivupainiketta. 2.Yhdistä TRACY TAG laitteeseen: · Ilmestyy sovellusohjelma “Etsi” · Pidä TRACY TAGa lähellä iPhonea, iPadia tai iPod touchia. Kosketa “+” ja sitten “Lisää toinen esine”. Odota, että TRACY TAG näkyy laitteessa. Kosketa sitten “Yhdistä”. Jos sinulla on useita esineen paikantimia, varmista, että vain yksi paikannin on laitteen läheisyydessä. · Nimeä esine ja valitse hymiö. · Salli yhteys laitteen ja oman Apple ID:n välillä napauttamalla “Hyväksyn” · Kosketa “Loppu” Nyt voit telakoida TRACY TAGn esineeseen, jonka haluat paikantaa, ja voit tarkastella esinettä Etsi-sovelluksessa. 3.Ota “Kadonnut”-tila käyttöön · Avaa “Etsi”-sovellus ja napauta esineen kuvaketta. Kosketa sitten “Ota käyttöön” “Kadonnut tavassa” · Napauta “Jatka” ja lisää puhelinnumerosi tai sähköpostiosoitteesi, johon otetaan yhteyttä, jos muut löytävät kadonneen esineen · Vahvista tiedot, yksilöllistä viesti katoamisesta ja viimeistele konfigurointi napauttamalla “Aktivoi”. 4.Poista TRACY TAG · Avaa “Etsi”-sovellus ja napauta esineen kuvaketta. · Selaa alaspäin ja napauta “Poista esine” Huomautus: Kun olet poistanut TRACY TAGn sovelluksesta, laite pysyy valmiustilassa vähintään 6 kuukauden ajan, ja voit yhdistää sen uudelleen suoraan milloin tahansa. TEKNISET TIEDOT Mitat: 37 mm x 37 mm x 9 mm Materiaali: PC Paristo: CR2032 ei ladattava Kiihtyvyysanturi: Kolmiakselinen SC7A20
Bluetooth®: Matalaenergia 5.0 Lähetysetäisyys: 40/50 m (ei esteitä) Toimintalämpötila: -20 / 60 °C PÄÄTOIMINNOT Kaukana olevien esineiden paikantaminen: Kun olet Bluetooth®-alueen ulkopuolella, voit tarkastella esinettä kartalla Etsi-sovelluksen avulla ja navigoida sen läheisyyteen. Näyttääksesi TRACY TAGn kartalla: · Avaa “Etsi®”-sovellus ja valitse esineiden paneeli · Valitse esine, jonka haluat paikantaa esineet-luettelosta · Jos TRACY TAG on laitteen kantaman sisällä tai jos Etsi-verkko on äskettäin havainnut sen, se näkyy kartalla. Päivitetty sijainti, päivämäärä ja kellonaika näkyvät sen nimen alla · Jos TRACY TAG on laitteen tai minkä tahansa muun Etsi-verkkoon kuuluvan laitteen kantaman ulkopuolella, viimeinen sijainti, päivämäärä ja kellonaika näytetään. · Jos haluat saada ilmoituksen, kun TRACY TAG on laitteen kantaman sisällä tai kun se on löydetty Etsi-verkossa, aktivoi “Ilmoita, kun on löydetty” -kohdassa Ilmoitukset. Lähellä olevien esineiden etsiminen: laita TRACY TAG soimaan, kun olet esineen läheisyydessä, jotta voit löytää sen. TRACY TAGN laittamiseksi soimaan: · Avaa Etsi-sovellus ja kosketa esineiden paneelia · Valitse esineiden luettelosta se, jonka ääni halutaan kuulla · Napauta “Laita soimaan”. Jos TRACY TAG on Bluetooth®-alueella, se soi. · Jos haluat pysäyttää äänen toiston ennen sen automaattista päättymistä, napauta “Keskeytä”. PARISTO(2) TRACY TAG sisältää nappipariston. Paristo voidaan joutua vaihtamaan tuotteen elinkaaren aikana. Vaihda paristo vain samantyyppiseen (CR2032) ja saman tehoiseen paristoon ja noudata oikeaa napaisuutta. Etsi -sovelluksessa on mahdollista seurata pariston tilaa. Kun pariston varaus on loppumassa, Etsi -sovellus lähettää ilmoituksen. Pariston vaihto 1. Avaa akkulokero kiertämällä takasuojusta, kuten tuotteessa olevat nuolet osoittavat. 2. Ota paristo pois. 3. Aseta CR2032-paristo laitteeseen positiivinen (+) puoli ylöspäin. 4. Yhdistä ylempi ja alempi kansi ja paina ne tiukasti kiinni. TURVALLISUUS JA VAROITUKSET TRACY TAG on suunniteltu välttämään ei-toivottua seurantaa. Jos toisen henkilön TRACY TAGn nähdään liikkuvan kanssasi ajan mittaan, sinulle ilmoitetaan siitä kahdella tapaa: 1. Jos sinulla on iPhone, iPad tai iPod touch, Etsi -sovellus lähettää ilmoituksen Apple-laitteeseesi. Tämä toiminto on käytettävissä iOS- tai iPad-laitteissa iOS 14.5 tai uudempi. 2. Jos sinulla ei ole iOS-laitetta, TRACY TAG antaa toistuvan äänen ajan myötä. Nämä ominaisuudet on luotu erityisesti estämään ihmisiä yrittämästä jäljittää sinua tietämättäsi.
AR : TRACY TAG 14.5 iPadOS 14.5 iOS )Mac® iPod touch® iPad® 6S iPhone®( · · »Bluetooth®« · · · > > > . · .» « .» « .» «
) (
)( 5
.)» « TRACY TAG ( 5
) ( » « » «
» « ) 13 ( » «
TRACY TAG
: TRACY TAG )2
» « ·
TRACY .» « »+« . TRACY TAG ·
.»« . TAG
.
. ·
ID Apple »« ·
»« ·
.
TRACY TAG »«
)3
» « »« . » « ·
»« ·
. »« ·
TRACY TAG )4
. » « ·
» « ·
. 6 TRACY TAG :
9 × 37 × 37 :
:
CR2032 :
SC7A20 :
5.0 :»Bluetooth®«
) ( 50/40 :
60 / 20- :
»Bluetooth®«
: .
: TRACY TAG
·
·
. TRACYTAG ·
. TRACY TAG ·
« TRACY TAG ·
. »
. TRACY TAG :
: TRACY TAG
·
.
»Bluetooth®«
TRACYTAG .» « ··
.»«
·
. . TRACY TAG
. . )CR2032(
.
. )2
.
)+(
.
CR2032
)3 )4
. TRACY TAG
iOS :. .TRACY1T4A.5GiOS )1
.. TRACYTAGiOS
)2
«Cellularline S.p.A» – – AR .2014/53/UE
www. : .cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y
«Cellularline S.p.A» .2015/863/EU 2011/65/EU
EN – LEGAL WARRANTY INFORMATION Our products are covered by a legal warranty for any absence of conformity in accordance with the consumer protection laws. For further information view the page www.cellularline.com/_/warranty
IT – INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore. Per ulteriori informazioni consultare la pagina www.cellularline.com/_/warranty
FR – INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE Nos produits sont couverts par la garantie légale pour les défauts de conformité conformément à ce qui est prévu par les lois nationales applicables dans le cadre de la protection des consommateurs. Pour de plus amples informations, consulter la page www.cellularline. com/_ /warrant y
DE -INFORMATIONEN ZUR GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG Unsere Produkte verfügen über eine gesetzliche Gewährleistung für Konformitätsdefekte gemäß der in den anwendbaren nationalen Konsumentenschutzgesetzen enthaltenen Vorschriften. Für weiterführende Informationen besuchen Sie bitte die Website w w w.cellularline.com/_ /warrant y
ES – INFORMACIONES SOBRE LA GARANTÍA LEGAL Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por los defectos de conformidad, de acuerdo con lo previsto por las leyes nacionales aplicables en tutela del consumidor. Para mayor información consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
TR – YASAL GARANTYLE LGL BLGLER Ürünlerimiz, tüketicinin korunmasina yönelik yürürlükteki yasalarda art koulanlara uygunlukla ilgili kusurlar açisindan yasal garanti kapsamindadir. Dier bilgiler için u adresteki sayfaya bavuru: www.cellularline.com/_/warranty
NL – INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE Onze producten zijn gedekt door wettelijke garantie voor defecten van de conformiteit overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving ter bescherming van de consument. Raadpleeg voor meer informatie de pagina www.cellularline.com/_/warranty
FI – TIETOJA LAKISÄÄTEISESTÄ TAKUUSTA Tuotteillamme on lakisääteinen takuu, joka kattaa tuoteviat kuluttajan suojaa koskevien kansallisten lakien mukaisesti. Jos haluat lisätietoja, käy sivulla www.cellularline.com/_/warranty
– AR .
www.cellularline.com/_/warranty :
EN – INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable in countries in the European Union and those with separate waste collection systems) This mark on the product or documentation indicates that this product must not be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the user must separate this product from other types of waste and recycle it in a responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources. Domestic users should contact the dealer where they purchased the product or the local government office for all information regarding separate waste collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract. This product must not be disposed of along with other commercial waste. For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT – ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR – INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans ceux appliquant le système de collecte sélective) Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour éviter d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus à l’élimination incorrecte des déchets, nous invitons l’utilisateur à séparer ce produit d’autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
EN – Cellularline S.p.A declares that this device complies with Directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following address: www. cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A also declares that this device complies with Directive 2011/65/EU updated by 2015/863/EU.
IT – Cellularline S.p.A dichiara che questo dispositivo è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: w w w.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A dichiara altresì che questo dispositivo è conforme alla direttiva 2011/65/EU aggiornata dalla 2015/863/EU.
FR – Cellularline S.p.A. déclare que le dispositif est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : w w w.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A. déclare également que le dispositif est conforme à la directive 2011/65/UE mise à jour par la directive 2015/863/UE.
DE – Cellularline S.p.A. erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellularline S.p.A erklärt weiterhin, dass dieses Gerät der Richtlinie 2011/65/EU, aktualisiert durch die Richtlinie 2015/863/EU, entspricht.
ES – Cellularline S.p.A. declara que este dispositivo cumple los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad se encuentra disponible en la siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellularline S.p.A. declara asimismo que este dispositivo cumple la Directiva 2011/65/UE, actualizada por la Directiva 2015/863/UE.
TR – Cellularline S.p.A, bu cihazin 2014/53/EU direktifine uygun olduunu beyan eder. Uygunluk beyaninin komple metnine aaidaki nternet adresinden ulailabilir: www.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Ayrica, Cellularline S.p.A. bu cihazin 2015/863/EU tarafindan güncellenmi 2011/65/EU direktifine uygun olduunu beyan eder.
NL – Cellularline S.p.A verklaart dat het apparaat in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/UE. De volledige tekst van de Conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellularline S.p.A verklaart ook dat dit apparaat in overeenstemming is met de Richtlijn 2011/65/EU, geüpdatet door de Richtlijn 2015/863/EU.
FI – Cellularline S.p.A. vakuuttaa että laite on direktiivin 2014/53/UE mukainen. Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seuraavassa verkkoosoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellularline S.p.A vakuuttaa lisäksi, että tämä laite on RoHS -direktiivin 2011/65/CE mukainen, jonka on päivittänyt direktiivi 2015/863/EU.
DE – ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem) Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt. Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR DEN DEUTSCHEN MARKT GÜLTIG Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmstellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Stadtbzw. Kommunalverwaltung erhalten.
Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamt-verkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit¬stellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu-nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www. elektrogesetz.de.
ES – INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO (Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida diferenciada) La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales. Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
TR – EVDE KULLANIMA YÖNELK CHAZLARIN BERTARAFI ÇN TALMATLAR (Avrupa Birlii ülkeleri ile ayritirilmi toplama sistemlerine sahip ülkelerde geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu iaret, kullanim ömrünü tamamladiinda söz konusu ürünün dier ev atiklariyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiini gösterir. Atiklarin uygunsuz ekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve salik üzerindeki meydana gelebilecek zararlarin önlenmesi amaciyla kullanicinin bu ürünü dier atik tiplerinden ayri olarak saklamasi ve malzeme kaynaklarinin sürdürülebilir ekilde yeniden kullanimini özendirmek amaciyla sorumlu bir ekilde geri dönütürmesi önerilmektedir. Ev kullanicilari bu tip ürünlerin ayri toplanmasi ve geri dönütürülmesiyle ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satin aldiklari saticiyla veya bulunduklari yerdeki daireyle balanti kurmaya davet edilir. irket kullanicilari kendi tedarikçileriyle balanti kurmaya ve alim sözlemesi art ve koullarini kontrol etmeye davet edilir. Bu ürün dier ticari atiklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
NL – INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS (Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor gescheiden inzameling) De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen. De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden. Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI – OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ (Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden keräysjärjestelmät) Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa. Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten. Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa. Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
( – -AR .)
. . .
. . http://www.cellularline.com
EN – Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning of medical devices (e.g. pacemakers). Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent damage to hearing. Do not use the device in places where being unable to hear external noises could prove dangerous (e.g. railway crossings, train platforms) If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country. Children should be supervised when using the device and all accessories and packaging should be kept out of their reach. Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam, direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result in it malfunctioning Use only suitable chargers for charging Regularly charge the product (at least once every 3 months).
IT – L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funzionamento di dispositivi medicali (es. Pacemaker) L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono provocare danni permanenti all’udito. Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sentire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni) In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispettivi paesi Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla loro portata accessori o parti di packaging Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore, luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti Per la ricarica utilizzare esclusivamente caricabatterie idonei Ricaricare regolarmente il prodotto (almeno una volta ogni 3 mesi).
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fonctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.). Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provoquer des lésions permanentes à l’ouïe. Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares). En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en vigueur dans les pays d’utilisation. Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les accessoires et les emballages hors de leur portée. Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la poussière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais fonctionnements Pour la charge, utiliser exclusivement des chargeurs appropriés Recharger le produit régulièrement (au moins une fois tous les 3 mois).
DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen. Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen) Im Fall von Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren. Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls könnten Fehlfunktionen auftreten Zum Aufladen ausschließlich geeignete Akkuladegeräte verwenden Das Produkt regelmäßig laden (mindestens einmal alle 3 Monate).
ES – En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcionamiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos). La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado pueden causar daño permanente de la audición. No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las estaciones de trenes) Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los respectivos países Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su alcance los accesorios y las piezas del embalaje No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor, luz directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo contrario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo Para cargar el producto, use un cargador adecuado. Cargue el producto con regularidad (al menos una vez cada 3 meses).
TR- Cihazin kullanilmasi bazi durumlarda tibbi cihazlarin (örnein, kalp pili) doru çalimasini engelleyebilir. Yüksek sese uzun süre maruz kalma ve uzun süre kullanma iitme duyusunda kalici hasarlara yol açabilir. Cihazi civardaki sesleri duymamanin tehlikeli olabilecei yerlerde (örnein, hemzemin geçitler, tren istasyonlarindaki peronlar) kullanmayin. Sürü sirasinda kullanirken bulunduunuz ülkenin yürürlükteki yasalarina uygun hareket edin. Cihazi kullanan çocuklari gözetim altinda bulundurun, ayrica aksesuarlari veya ambalaj elemanlarini eriemeyecekleri yerlerde saklayin. Cihazi nem, toz, is, buhar, dorudan güne iii, airi yüksek veya düük sicakliklara maruz kalacai yerlerde bulundurmayin, aksi halde arizalar meydana gelebilir Yeniden arj için sadece uygun arj cihazlarini kullaniniz Ürün düzenli araliklarla (en az her 3 ayda bir defa) yeniden arj edilmelidir.
NL – Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers). Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan permanente gehoorschade veroorzaken. Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevingsgeluiden gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van treinstations). Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk geldende regelgevingen in acht worden genomen. Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen. Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet, stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten gevolge kan hebben gebruik voor het opladen uitsluitend geschikte batterijladers laad het product regelmatig op (minstens één keer in de 3 maanden).
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden (esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa. Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilanteiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit). Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulottumattomissa Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle, liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuviin paikkoihin. Muussa tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä Lataa yksinomaan sopivia latureita käyttämällä Lataa tuote säännöllisin väliajoin (vähintään kerran 3 kuukaudessa).
.(..).).-AR( . .) 3 .(
The Apple Find My network provides an easy, secure way to locate compatible personal items using the Find My app on your iPhone , iPad , Mac , or the Find Items app on Apple Watch. To use the Apple Find My app to locate this item, the latest version of iOS , iPadOS , or macOS is recommended. The Find Items app on Apple Watch requires the latest version of watchOS. Use of the Works with Apple badge means that a product has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the product manufacturer to meet Apple Find My network product specifications and requirements. Apple is not responsible for the operation of this device or use of this product or its compliance with safety and regulatory standards. Apple, Apple Find My, Apple Watch, Find My, iPhone, iPad, iPadOS, Mac, macOS and watchOS are the trademarks of Apple Inc. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
1
ON / OFF
2
ISTRBTTRACYTAG
SV HUVUDSAKLIGA KRAV Kontrollera att följande krav uppfylls innan du konfigurerar TRACY TAG: · Apple-enhet (iPhone® 6S och nyare, iPad®, iPod touch® eller Mac®) med iOS 14.5, iPadOS 14.5 eller senare och tvåfaktorsautentisering aktiverad. · Hitta-App aktiverad. · Bluetooth® aktiverad. · Bra mobil- eller Wi-Fi-anslutning. · Platstjänster aktiva. · Aktivera platstjänster för Hitta-appen. Gör detta genom att gå till Inställningar > Sekretess > Platstjänster > och scrolla ned och tryck på “Hitta”. Välj “Medan appen används”. Aktivera därefter “Exakt position”. BESKRIVNING AV KNAPPAR OCH LJUD(1) Sätta på Klicka på knappen (långt pip). Avstängning Håll knappen intryckt i fem sekunder (två pip). Återställning Klicka på knappen fem gånger och håll den sedan intryckt tills du hör ett långt pip (ta bort TRACY TAG från appen “Hitta” innan du återställer). Ta bort enhet Tryck på “ta bort enhet” i appen “Hitta” (långt pip). Tryck på “Aktivera ringsignal” Tryck på Aktivera ringsignal i appen “Hitta” (13 pip). TRACY TAGKONFIGURATION 1. Sätt på enheten: aktivera TRACY TAG genom att trycka på knappen på sidan. 2. Koppla TRACY TAG till enheten: · Öppna appen “Hitta”. · Håll TRACY TAG nära din iPhone, iPad eller iPod touch. Tryck på “+” och tryck sedan på “Lägg till ett annat objekt”. Vänta tills TRACY TAG används på enheten. Tryck därefter på “Anslut”. Om du har flera enhetsspårare, se till att endast en spårare finns i närheten av din enhet. · Välj ett namn för enheten och välj en emoji. · Tryck på “Jag godkänner” för att godkänna anslutningen mellan enheten och din ID Apple. · Tryck på “Avsluta”. Nu kan du koppla TRACY TAG till enheten du vill spåra och du kan se enheten i “Hitta”appen. 3. Aktivera läget “Borttappad”. · Öppna “Hitta”-appen och tryck på enhetsikonen. Tryck därefter på “Aktivera” under läget “Borttappad”. · Tryck på “Fortsätt” och lägg till telefonnumret eller e-postadressen för att kunna bli kontaktad om andra hittar den borttappade enheten. · Bekräfta informationen, anpassa det förlorade meddelandet och tryck på “Aktivera” för att slutföra installationen. 4. Ta bort TRACY TAG. · Öppna “Hitta”-appen och tryck på enhetsikonen. · Scrolla ned och tryck på “Ta bort enhet”. OBS: Efter att du tagit bort TRACY TAG från appen kommer enheten att förbli i standby i minst sex månader, och det är möjligt att när som helst återansluta direkt. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Mått: 37 mm x 37 mm x 9 mm Material: PC Batteri: CR2032 ej laddningsbart Accelerometer: Treaxlig SC7A20 Bluetooth®: Lågenergi 5.0 Överföringsavstånd: 40/50 m (inga hinder) Drifttemperatur: -20 / 60 °C HUVUDFUNKTIONER Hitta avlägsna enheter: När du är utanför Bluetooth®-räckvidden använder du “Hitta”appen för att visa enheten på kartan och navigera i närheten. Gör följande för att se TRACY TAG på kartan: · Öppna “Hitta”-appen och välj enhetspanelen. · Välj den enhet du vill hitta i enhetslistan. · Om TRACY TAG är inom räckhåll för din enhet eller om “Hitta”-nätverket nyligen har hittat den, kommer den att visas på kartan. Din uppdaterade plats, datum och tid kommer att visas under ditt namn. · Om TRACY TAG är utom räckhåll för enheten eller någon annan enhet i “Hitta”nätverket kommer den senaste platsen, datumet och tiden att visas. · För att få ett meddelande när TRACY TAG är inom räckhåll för din enhet eller upptäcks av “Hitta”-nätverket, aktivera “Meddela när den hittas” under “Meddelanden”. Hitta enheter i närheten: se till att TRACY TAG ringer när du är nära enheten för att hitta den. Få TRACY TAG att ringa på följande sätt: · Öppna “Hitta”-appen och välj enhetspanelen. · Välj den enhet för vilken du vill att TRACY TAG ska avge en ljudsignal i enhetslistan. · Tryck på “Aktivera ljudsignal”. Om TRACY TAG är inom Bluetooth®-räckvidden kommer den att spela upp ett ljud. · För att sluta spela upp ljudet innan det slutar automatiskt, tryck på “Avbryt”. BATTERI(2) TRACY TAG innehåller ett knappbatteri. Det kan bli nödvändigt att byta ut batteriet under produktens livslängd. Byt endast ut det mot ett batteri av samma typ (CR2032) och med samma effekt, och observera korrekt polaritet. Batteristatusen kan övervakas i “Hitta”appen. När batterinivån är låg skickar “Hitta”-appen ett meddelande. Batteribyte 1. Öppna batterifacket genom att vrida det bakre höljet enligt pilarna på produkten. 2. Avlägsna batteriet. 3. Sätt i ett CR2032-batteri i enheten med den positiva (+) sidan uppåt. 4. Anslut det övre och nedre locket och tryck till ordentligt. SÄKERHET OCH ANVISNINGAR TRACY TAG är utformad för att undvika oönskad spårning. Om en annan persons TRACY TAG upptäcks följa dig över tid kommer du att meddelas på något av följande två sätt: 1. Om du har en iPhone, iPad eller iPod touch skickar “Hitta”-appen ett meddelande till din Apple-enhet. Den här funktionen är tillgänglig på iOS eller iPad iOS 14.5 eller senare. 2. Om du inte har en iOS-enhet kommer TRACY TAG att spela upp ett repeterande ljud. Dessa funktioner skapades specifikt för att förhindra människor från att försöka spåra dig utan din vetskap.
DA VÆSENTLIGE KRAV Før du konfigurerer TRACY TAG, skal du kontrollere, at du opfylder følgende krav: · Apple-enhed (iPhone® 6S og frem, iPad®, iPod touch® eller Mac®) med iOS 14.5, iPadOS 14.5 eller nyere og to-faktor-godkendelse slået til. · Funktionen Find er aktiveret · Bluetooth® aktiveret · God mobil- eller Wi-Fi-forbindelse · Lokaliseringstjenester aktive · Slå lokaliseringssporing til for Find-appen. For at gøre dette skal du gå til Indstillinger > Privatliv > Lokalisering > rul ned og tryk på “Find”. Vælg “Mens du bruger appen”. Aktivér derefter “Nøjagtig position”. BESKRIVELSE AF KNAPPER OG LYDE(1) Tænd Klik på knappen (langt bip) Sluk Tryk og hold knappen nede i 5 sekunder (2 bip) Nulstil Klik på knappen 5 gange og hold den nede, indtil du hører et langt bip (fjern TRACY TAG fra “Find”-appen, før du nulstiller den). Fjern genstand Tryk på “Fjern genstand” i “Find”-appen (langt bip) Tryk på “Få den til at ringe” ryk på Få den til at ringe i “Find”-appen (13 gange bip) KONFIGURATION AF TRACY TAG 1.Tænd enheden: aktivér TRACY TAG ved at trykke på knappen på siden 2. Tilknyt TRACY TAG til enheden: · Åbn Find-appen · Hold TRACY TAG tæt på din iPhone, iPad eller iPod touch. Tryk på “+”, og derefter på “Tilføj en anden genstand”. Vent på, at TRACY TAG vises på din enhed. Tryk derefter på “Forbind”. Hvis du har flere sporere til finde genstande, skal du sørge for, at der kun er én spore i nærheden af din enhed.
· Vælg et navn til genstanden, og vælg en emoji. · Tryk på “Jeg accepterer” for at tillade forbindelsen mellem enheden og dit Apple ID · Tryk på “Udført” Nu kan du knytte TRACY TAG til den genstand, du vil finde, og du kan se genstanden i Find-appen. 3. Aktiver tilstanden “Mistet” · Åbn “Find”-appen, tryk på genstandens ikon. Tryk derefter på “Aktiver” under “Tilstanden Mistet” · Tryk på “Fortsæt”, og tilføj dit telefonnummer eller din e-mailadresse for at komme i kontakt, hvis andre finder din tabte genstand · Bekræft oplysningerne, tilpas beskeden for den mistede genstand og tryk på “Aktiver” for at fuldføre konfigurationen. 4.Fjern TRACY TAG · Åbn “Find”-appen, tryk på genstandens ikon. · Rul ned og tryk på “Fjern genstand” Bemærkninger: efter fjernelse af TRACY TAG fra appen, vil enheden forblive i standby i mindst 6 måneder, og det er muligt at genoprette forbindelse til enhver tid. TEKNISKE DATA Mål: 37 mm x 37mm x 9mm Materialer: PC Batteri: Ikke genopladeligt CR2032 Accelerometer: Tre-akset SC7A20 Bluetooth®: Low energy 5.0 Transmissionsafstand: 40/50m (ingen forhindringer) Driftstemperatur: -20 / 60 °C HOVEDFUNKTIONER Find fjerne genstande: Når du er uden for Bluetooth®-rækkevidde, skal du bruge Findappen til at se genstanden på kortet og nærme dig den. For at se TRACY TAG på kortet: · Åbn Find-appen, og vælg fanen Genstande · Vælg den genstand, du vil finde på listen over genstandene · Hvis TRACY TAG er inden for rækkevidde af din enhed, eller hvis Find-netværket for nylig har fundet den, vises den på kortet. Din opdaterede placering, dato og klokkeslæt vil blive vist under genstandens navn · Hvis TRACY TAG er uden for rækkevidde af din enhed eller hvis en anden enhed er inden for Find-netværket, vil din seneste placering, dato og klokkeslæt blive vist. · For at modtage en meddelelse, når TRACY TAG er inden for rækkevidde af din enhed eller registreres af Find-netværket, skal du aktivere “Send besked, når den er fundet” i sektionen Beskeder. Find genstande i nærheden: få TRACY TAG til at ringe, når du er i nærheden af genstanden for at finde den. Sådan får du TRACY TAG til at ringe: · Åbn Find-appen, og tryk på fanen Genstande · På listen Genstande skal du vælge den genstand, som du vil knytte en ringetone til · Tryk på “Få den til at ringe”. Hvis TRACY TAG er inden for Bluetooth®-rækkevidden, afspiller den en lyd. · For at stoppe afspilningen af lyden, før den slutter automatisk, skal du trykke på “Stop”. BATTERI(2) TRACY TAG indeholder et knapcellebatteri. Det kan være nødvendigt at udskifte batteriet i løbet af produktets levetid. Udskift det kun med et batteri af samme type (CR2032) og af samme effekt, og vær opmærksom på den korrekte polaritet. Batteriets status kan overvåges i Find-appen. Når batteriet er lavt, sender Find-appen dig en besked. Udskiftning af batteriet 1. Åbn batterirummet ved at dreje låget bagpå som vist med pilene på produktet. 2. Fjern batteriet. 3. Indsæt et CR2032-batteri i enheden med den positive (+) side opad. 4. Sæt det øvre og nedre dæksel sammen og tryk fast. SIKKERHED OG ADVARSLER TRACY TAG er designet til at undgå uønsket sporing. Hvis en anden persons TRACY TAG ses bevæge sig med dig over tid, vil du blive underrettet på en af følgende måder: 1. Hvis du har en iPhone, iPad eller iPod touch, sender Find-appen en besked til din Appleenhed. Denne funktion er tilgængelig på iOS eller iPad iOS 14.5 eller nyere. 2. Hvis du ikke har en iOS-enhed, afspiller TRACY TAG en gentagende lyd over tid. Disse funktioner blev skabt specifikt for at afskrække folk fra at forsøge at spore dig uden din viden. NO VESENTLIGE KRAV Før du starter å konfigurere TRACY TAG, må du sjekke at følgende krav oppfylles: · Apple-enhet (iPhone® 6S og senere, iPad®, iPod touch® eller Mac®) med iOS 14.5, iPadOS 14.5 eller senere versjoner samt at du har aktivert totrinnsverifisering. · «Hvor er?»-funksjonen er aktivert. · Bluetooth® er aktivert. · God mobilforbindelse eller WiFi. · Lokaliseringstjenester er aktivert. · Aktiver lokalisering for «Hvor er?»-appen. Fo å gjøre dette må du gå til Innstillinger > Personvern > Lokalisering >, bla nedover og trykke på «Hvor er?”. Velg «Mens jeg bruker appen». Deretter aktiverer du «Nøyaktig posisjon». BESKRIVELSE AV KNAPPENE OG LYDER(1) Skru på Trykk på knappen (langt pip) Skru av Hold knappen i 5 sekunder (2 pip). Nullstille Trykk på knappen 5 ganger etter hverandre og hold den til du hører et langt pip (fjern TRACY TAG fra «Hvor er?»-appen før du nullstiller). Fjerne enhet Trykk på «Fjerne enhet» i «Hvor er?»-appen (langt pip). Trykk på «Spill av en lyd». Trykk på «Spill av en lyd» i «Hvor er?»-appen (piper 13 ganger). KONFIGURERE TRACY TAG 1.Skru på enheten: trykk på knappen på siden for å aktivere TRACY TAG. 2.Pare TRACY TAG med enheten: · Åpne «Hvor er?»-appen. · Hold TRACY TAG nær iPhone, iPad eller iPod touch. Trykk på «+» og deretter «Legg til annet objekt». Vent til TRACY TAG vises på enheten. Trykk på «Koble til». Hvis man har flere lokalisatorer, må man forsikre seg om at kun én lokalisator befinner seg i nærheten av enheten. · Velg objektets navn og en emoji. · Trykk på «Godtar» for å tillate at det opprettes en forbindelse mellom enheten og din Apple ID. · Trykk på «Ferdig». Nå kan du koble TRACY TAG til objektet som du vil lokalisere, og du vil kunne se objektet i «Hvor er?»-appen. 3.Aktiver «Mistet»-modus. · Åpne «Hvor er?»-appen og trykk på ikonet til objektet. Deretter trykker du på «Aktiver» under «Mistet-modus». · Trykk på «Fortsett» og legg til telefonnummeret eller e-postadressen hvor du ønsker å bli kontaktet hvis andre finner objektet du har mistet. · Bekreft informasjonen, egendefiner mistet-meldingen og trykk på «Aktiver» for å fullføre konfigurasjonen. 4.Fjerne TRACY TAG · Åpne «Hvor er?»-appen og trykk på ikonet til objektet. · Bla nedover og trykk på «Fjerne objekt». NB! Etter at du har fjernet TRACY TAG fra appen, vil enheten være i standby i minst 6 måneder. Derfor kan du når som helst koble deg direkte på igjen. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Dimensjoner: 37 mm x 37 mm x 9 mm Materiale: PC Batteri: CR2032 ikke ladbar Akselerasjonsmeter: SC7A20 tre akser Bluetooth®: Lavenergi 5.0 Overføringsavstand 40/50 m (ingen hindringer) Funksjonstemperatur: -20/60 °C VESENTLIGE FUNKSJONER Spore objekter som ikke befinner seg i nærheten: Bruk «Hvor er?»-appen når man er utenfor Bluetooth® sin rekkevidde for å visualisere objektet på kartet og vise veien til hvor det omtrentlig befinner seg. For å visualisere TRACY TAG på kartet: · Åpne «Hvor er?»-appen og velge panelet Objekter. · Velge objektet man ønsker finne i listen over Objekter. · Hvis TRACY TAG befinner seg innenfor enhetens rekkevidde, eller «Hvor er?»-
nettet nettopp har identifisert enheten, vil den bli vist på kartet. Posisjonen, datoen og klokkeslettet vises under enhetens navn. · Hvis TRACY TAG er utenfor rekkevidde til enheten eller noen av de andre enhetene i «Hvor er?»-nettet, vises siste posisjon, siste dato og siste klokkeslett. · For å kunne motta en melding når TRACY TAG befinner seg innenfor enhetens rekkevidde, eller blir identifisert av «Hvor er?»-nettet, må du aktivere «Varsle meg når den er funnet» under Meldinger. Finne objekter i nærheten: For å finne et objekt, La TRACY TAG ringe når man er i nærheten av objektet. For å få TRACY TAG til å ringe: · Åpne «Hvor er?»-appen og trykk på panelet Objekter. · Velg i listen over objekter hvilket objekt man vil skal spille av en lyd. · Trykk på «Spill av en lyd». Hvis TRACY TAG er innenfor Bluetooth® sin rekkevidde, vil man høre en lyd. · Trykk på «Avbryt» for å avbryte lyden før den stopper automatisk. BATTERI (2) TRACY TAG har et knappebatteri. Det kan være nødvendig å skifte batteri en gang gjennom produktets levetid. Batteriet må kun byttes ut med et batteri av samme type (CR2032) og med samme styrke. Pass på at batteriet settes inn med riktig polretning. Batteriets tilstand kan overvåkes fra «Hvor er?»-appen. «Hvor er?»-appen sender en melding når batteriet er nesten utladet. Bytte batteri 1. Åpne batterirommet ved å vri det bakre dekselet som vist av pilene på produktet 2. Fjern batteriet. 3. Sett et batteri CR 2032 inn i enheten med den positive (+) delen opp. 4. Sett sammen det øverste og det underste dekselet og trykk hardt. SIKKERHET OG ADVARSLER TRACY TAG er konstruert for å hindre uønsket sporing. Hvis en annen persons TRACY TAG blir sett mens den beveger seg sammen med deg over tid, vil du få en melding på en av følgende to måter: 1. Har du en iPhone, iPad eller iPod touch sender «Hvor er?»-appen en melding til din Apple-enhet. Denne funksjonen er tilgjengelig i iOS eller iPad iOS 14.5, eller senere versjoner. 2. Har du ikke en iOS-enhet, ringer TRACY TAG gjentagende ganger over tid. Denne funksjonen er laget spesielt for å hindre at andre personer prøver å spore deg uten at du vet det. PT REQUISITOS PRINCIPAIS Antes de configurar o TRACY TAG, certifique-se de satisfazer os seguintes requisitos: · Dispositivo Apple (iPhone® 6S em diante, iPad®, iPod touch® ou Mac®) com iOS 14.5, iPadOS 14.5 ou versões posteriores e autenticação de dois fatores ativada. · Função Encontrar ativada · Bluetooth® ativado · Boa ligação à rede celular ou Wi-Fi · Serviços de localização ativos · Ative a localização para a app Encontrar. Para o efeito, é necessário ir a Definições > Privacidade > Localização > deslizar para baixo e tocar em “Encontrar”. Selecione “Enquanto uso a app”. Em seguida, ative “Localização exata”. DESCRIÇÃO DOS BOTÕES E SONS(1) Ligar o dispositivo Clique no botão (bip longo) Desligar o dispositivo Mantenha o botão premido durante 5 segundos (2 bips) Fazer o reset Clique no botão 5 vezes e, em seguida, mantenha-o premido até ouvir um bip longo (remova o TRACY TAG da app “Encontrar” antes de fazer o reset). Remover o objeto Prima “Remover objeto” na app “Encontrar” (bip longo) Prima “Reproduzir som” Prima Reproduzir som na app “Encontrar” (13 vezes bip) C1.OLNigFaIGr Uo RdAisÇpÃoOsitDivOo:TaRtAivCeYoTATRGACY TAG premindo o botão lateral 2. Associar o TRACY TAG ao dispositivo: · Abra a app “Encontrar” · Mantenha o TRACY TAG próximo do iPhone, do iPad ou do iPod touch. Toque em “+” e depois toque em “Adicionar outro objeto”. Aguarde até o TRACY TAG ser exibido no dispositivo. Em seguida, toque em “Estabelecer ligação”. Se utilizar mais de um localizador de objetos, certifique-se de que apenas um deles esteja nas proximidades do dispositivo. · Escolha o nome para o objeto e selecione um emoji. · Toque em “Permitir” para permitir a ligação entre o dispositivo e o seu ID Apple · Toque em “Terminar” Agora é possível prender o TRACY TAG no objeto que deseja localizar e é possível ver o objeto na app Encontrar. 3. Ativar o modo “Perdido” · Abra a app “Encontrar” e toque no ícone do objeto. Em seguida, toque em “Ativar” para o “Modo perdido” · Toque em “Continuar” e adicione o número de telefone ou o endereço de e-mail para ser contactado se outras pessoas encontrarem o objeto perdido · Confirme a informação, personalize a mensagem de perda e toque em “Ativar” para concluir a configuração. 4. Remover o TRACY TAG · Abra a app “Encontrar” e toque no ícone do objeto. · Deslize para baixo e toque em “Remover objeto” Observações: depois de remover o TRACY TAG da app, o dispositivo permanecerá em stand-by durante pelo menos 6 meses, e será possível restabelecer a ligação diretamente em qualquer momento. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensões: 37 mm x 37 mm x 9 mm Materiais: PC Pilha: CR2032 não recarregável Acelerómetro: Três eixos SC7A20 Bluetooth®: Low energy 5.0 Distância de transmissão: 40/50 m (sem obstáculos) Temperatura de funcionamento: -20 / 60 °C FUNÇÕES PRINCIPAIS Encontrar objetos distantes: quando estiver fora do alcance do Bluetooth®, utilize a app Encontrar para ver o objeto no mapa e chegar perto dele. Para ver o TRACY TAG no mapa: · Abra a app Encontrar e selecione o painel Objetos · Selecione o objeto que deseja localizar na lista de Objetos · Se o TRACY TAG estiver no raio de alcance do dispositivo ou se a rede Encontrar o localizou recentemente, ele será exibido no mapa. O local, data e hora serão exibidos sob o seu nome · Se o TRACY TAG estiver fora do raio de alcance do dispositivo ou de qualquer outro dispositivo na rede Encontrar, serão exibidos o local, a data e a hora da última localização. · Para receber uma notificação quando o TRACY TAG se encontrar no raio de alcance do dispositivo ou for localizado pela rede Encontrar, ative “Notificar quando encontrar” nas definições de notificação. Encontrar objetos próximos: mande o TRACY TAG reproduzir um som quando você estiver próximo do objeto, para o encontrar. Para mandar o TRACY TAG reproduzir um som: · Abra a App Encontrar e toque no painel Objetos · Na lista dos Objetos, selecione o objeto no qual pretende reproduzir um som · Toque em “Reproduzir som”. Se o TRACY TAG estiver no raio de alcance do Bluetooth®, ele emitirá um som. · Para interromper a reprodução do som antes que ela pare automaticamente, toque em “Parar som”. PILHA(2) O TRACY TAG contém uma pilha botão. É possível que a pilha deva ser substituída durante o ciclo de vida útil do produto. Substitua-a unicamente por uma pilha do mesmo tipo (CR2032) e da mesma potência, respeitando a polaridade correta. Na app Encontrar é possível monitorizar o estado da pilha. Quando a pilha estiver prestes a esgotar, a app Encontrar enviará uma notificação. Substituição da pilha 1. Abra o compartimento para pilha girando a cobertura traseira, como mostrado pelas setas no produto. 2. Remova a pilha. 3. Instale uma pilha CR2032 no dispositivo, com o lado positivo (+) virado para cima. 4. Una os invólucros superior e inferior, e prima com força. SOETGRUARCAYNTÇAAGEfoAiDcVoEnRcTeÊbNidCoIApSara evitar monitorizações indesejadas. Se o TRACY TAG de outra pessoa for visto deslocar-se consigo ao longo do tempo, receberá
uma notificação de uma das duas maneiras seguintes: 1. Se tiver um iPhone, um iPad ou um iPod touch, a app Encontrar irá emitir uma notificação no seu dispositivo Apple. Esta função está disponível em iOS ou iPad iOS 14.5 ou versões posteriores. 2. Se não tiver um dispositivo iOS, o TRACY TAG irá reproduzir um som repetido ao longo do tempo. Estas funções foram criadas propositadamente para desencorajar outras pessoas de tentarem monitorizá-lo sem o saber. CS HLAVNÍ POZADAVKY Ped konfigurací TRACY TAG zkontrolujte, zda splujete následující pozadavky: · Zaízení Apple (iPhone® 6S a novjsí, iPad®, iPod touch® nebo Mac®) s iOS 14.5, i·PadOASk1t4iv.5ovnaenbáofnuonvkcejsí,,Nvearjzíte”a povoleným dvoufaktorovým ovováním. · Aktivní Bluetooth® · Dobré mobilní pipojení nebo pipojení Wi-Fi · Aktivní lokalizacní sluzby · Aktivace lokalizace pro aplikaci ,,Najít”. Chcete-li tak ucinit, pejdte do Nastavení > Soukromí > Lokalizace > sjete dol a klepnte na polozku ,,Najít”. Vyberte moznost ,,Pi pouzívání aplikace”. Poté aktivujte moznost ,,Pesná poloha”. PZaOpPnIuStTí LACÍTEK A ZVUK(1) KVlyikpnnutteí na tlacítko (dlouhé pípnutí) SRteisskent te a podrzte tlacítko po dobu 5 sekund (2 pípnutí) Ptkrát po sob kliknte na tlacítko a podrzte je stisknuté, dokud se neozve dlouhé pípnutí (ped resetováním odstrate aplikaci TRACY TAG z aplikace ,,Najít”). Odstranní objektu Stisknte tlacítko ,,Odstranní objektu” v aplikaci ,,Najít” (dlouhé pípnutí). Stisknte tlacítko ,,Zazvonit” SNtAisSkTnAVteENZÍaTzvRoAnCiYt vTAaGplikaci ,,Najít” (13-krát pípne) 1.Zapnutí zaízení: aktivujte TRACY TAG stisknutím bocního tlacítka. 2.Piadit TRACY TAG k zaízení: · Otevete aplikaci ,,Najít” · Drzte zaízení TRACY TAG blízko iPhonu, iPadu nebo iPodu touch. Klepnte na ,,+” a potom na ,,Pidat dalsí objekt”. Pockejte, az se na zaízení zobrazí TRACY TAG. Pak klepnte na moznost ,,Pipojit”. Pokud máte nkolik lokalizátor objekt, ujistte se, ze se v blízkosti zaízení nachází pouze jeden. · Pojmenujte objekt a vyberte emoji. · Klepnutím na ,,Souhlasím” povolíte pipojení zaízení k vasemu Apple ID · Klepnte na tlacítko ,,Dokoncit” Nyní mzete pipojit TRACY TAG k objektu, který chcete vyhledat, a objekt si mzete prohlédnout v aplikaci ,,Najít”. 3.Povolení rezimu ,,Ztraceno” · Otevete aplikaci ,,Najít” a klepnte na ikonu objektu. Poté klepnte na moznost ,,Povolit” v cásti ,,Rezim Ztraceno” · Klepnte na tlacítko ,,Pokracovat” a pidejte své telefonní císlo nebo e-mailovou adresu, na kterou vás budou ostatní kontaktovat, pokud ztracený pedmt najdou · Potvrte informace, pizpsobte zprávu o ztracení a klepnutím na ,,Aktivovat” dokoncete konfiguraci. 4.Odebrání TRACY TAG · Otevete aplikaci ,,Najít” a klepnte na ikonu objektu. · Pejdte dol a klepnte na polozku ,,Odebrat objekt” Poznámka: Po odebrání aplikace TRACY TAG zstane zaízení v pohotovostním rezimu po dTEoCbHuNnIeCjmKÉénÚD6AJmEsíc a mzete se kdykoli znovu pímo pipojit. RMoaztmeriráyl:: P3C7 mm x 37 mm x 9 mm Baterie: Nedobíjecí CR2032 Akcelerometr: Tri-asse SC7A20 Bluetooth®: Low energy 5.0 PProenvoozsnoívtáevpzlodtáale: n-2o0s/t:6400°/C50 m (bez pekázek) HLAVNÍ FUNKCE Vyhledávání vzdálených objekt: Pokud se nacházíte mimo dosah Bluetooth®, pouzijte aplikaci ,,Najít” k zobrazení objektu na map a navigaci do jeho blízkosti. Zobrazení TRACY TAG na map: · Otevete aplikaci ,,Najít” a zvolte panel Objekty · V seznamu Objekt vyberte objekt, který chcete vyhledat · Pokud je TRACY TAG v dosahu zaízení nebo pokud jej sí ,,Najít” nedávno detekovala, zobrazí se na map. Aktualizovaná pozice, datum a cas se zobrazí pod vasím jménem · Pokud je TRACY TAG mimo dosah zaízení nebo jiného zaízení v síti ,,Najít”, zobrazí se poslední poloha, datum a cas. · Chcete-li být upozornni, kdyz je TRACY TAG v dosahu zaízení nebo je nalezeno sítí ,,Najít”, aktivujte v cásti Oznámení moznost ,,Upozornit pi nalezení”. Vyhledávání blízkých objekt: kdyz se nacházíte v blízkosti objektu, nechte TRACY TAG zAabzyvoTnRiAt,CaYbTyAsGtezhaozvnoansillia. : · Otevete aplikaci ,,Najít” a klepnte na panel Objekty · V seznamu Objekty vyberte objekt, u kterého chcete pehrát zvuk. ·zazvonKíl.epnte na moznost ,,Zazvonit”. Pokud je zaízení TRACY TAG v dosahu Bluetooth®, · Chcete-li zastavit pehrávání zvuku ped jeho automatickým ukoncením, klepnte na moznost ,,Perusit”. BATERIE(2) TRACY TAG obsahuje knoflíkovou baterii. V prbhu zivotnosti výrobku mze být nutné baterii vymnit. Vymte ji pouze za baterii stejného typu (CR2032) a stejného výkonu pi dodrzení správné polarity. V aplikaci ,,Najít” je mozné sledovat stav baterie. V okamziku, kdy se baterie vybije, aplikace ,,Najít” odesle oznámení. Výmna baterie 1. Otevete pihrádku na baterie otocením zadního krytu, jak ukazují sipky na výrobku. 2. Vyjmte baterii. 3. Vlozte baterii CR2032 do zaízení kladným pólem (+) nahoru. 4. Spojte horní a dolní kryt a pevn je pitlacte. BEZPECNOST A UPOZORNNÍ Systém TRACY TAG je navrzen tak, aby zabránil nezádoucímu sledování. Pokud se spolu s vámi soustavn objeví pohyb TRACY TAG jiné osoby, budete o tom informováni jedním ze dvou zpsob: 1. Pokud máte iPhone, iPad nebo iPod touch, aplikace ,,Najít” vám posle oznámení do zaízení Apple. Tato funkce je k dispozici v systému iOS, iPad iOS 14.5 nebo novjsím. 2. Pokud nemáte zaízení se systémem iOS, TRACY TAG bude opakovan zvonit. Tyto funkce byly vytvoeny speciáln proto, aby odradily osoby, kteí se vás snazí bez vaseho vdomí vystopovat.
SL GLAVNE ZAHTEVE Preden konfigurirate TRACY TAG, preverite, ali izpolnjujete naslednje zahteve: · Naprava Apple (iPhone® 6S in novejsi, iPad®, iPod touch® ali Mac®) z iOS 14.5, iPadOS 1·4.5 aFliunnokvceijjasiKmjei rjeazalikctiicvairmainian vklopljeno dvofaktorsko avtentikacijo. · Bluetooth® aktiviran · Dobra mobilna ali Wi-Fi povezava · Lokacijske storitve so aktivne ·> ZaseVbknloopstit>eLsolekdaecnijsjekelosktaocriijtivzea>apploikmaacikjoniKtejesjee.nCaevzzdeoliltienttoanpanriteed»itKi,jpeojejd«i.tIezbveNraitseta»vMitevde uporabo aplikacije«. Po tem aktivirajte »Natancna lokacija«. OPIS GUMBOV IN ZVOKOV(1) Vklop Kliknite gumb (dolg pisk) Izklop PPorintiassntiateviitnevdrzite gumb 5 sekund (2 piska) Kliknite gumb 5-krat zaporedoma in ga drzite, dokler ne zaslisite dolgega piska (odstranite TRACY TAG iz aplikacije »Kje je«, preden jo ponastavite). Odstraniti predmet Pritisnite »Odstraniti predmet« v aplikaciji »Kje je« (dolg pisk) Pritisnite »Sprozi zvonjenje« Pritisnite Sprozi zvonjenje v aplikaciji »Kje je« (13-krat zapiska)
KONFIGURACIJA TRACY TAG
1. Vklopite napravo: aktivirajte TRACY TAG s pritiskom na stranski gumb
2. Povezite TRACY TAG z napravo:
· Odprite aplikacijo »Kje je«
· Imejte TRACY TAG blizu svojega iPhone, iPad ali iPod touch. Tapnite »+« in nato
»Dodaj drug predmet«. Pocakajte, da se na vasi napravi prikaze TRACY TAG. Nato tapnite
»Povezi«.
Ce imate vec sledilnikov predmetov, se prepricajte, da je v blizini vase naprave samo
en sledilnik.
· Izberite ime za predmet in izberite emotikon.
· Tapnite »Strinjam se«, da omogocite povezavo med napravo in vasim Apple ID-jem
· Tapnite »Koncano«
Zdaj lahko TRACY TAG pripnete na predmet, ki ga zelite poiskati, in si lahko predmet
ogledate v aplikaciji Kje je.
3. Omogocite nacin »Izgubljeno«
· Odprite aplikacijo »Kje je«, tapnite ikono predmeta. Nato tapnite »Omogoci« pod
»Nacin izgubljeno«
· Tapnite »Nadaljuj« in dodajte svojo telefonsko stevilko ali e-postni naslov, da vas
kontaktiramo, ce drugi najdejo vas izgubljeni predmet
· Potrdite informacije, prilagodite sporocilo za izgubljeni predmet in tapnite
»4A. Oktdivstirraajn«i,tedaTRdoAkCoYnTcAaGte nastavitev.
· Odprite aplikacijo »Kje je« in tapnite ikono predmeta.
· Pomaknite se navzdol in tapnite »Odstrani element«
Opombe: po odstranitvi TRACY TAG iz aplikacije bo naprava ostala v stanju pripravljenosti
vsaj 6 mesecev in se je mogoce kadar koli znova neposredno povezati.
TDEimHNenICziNjeE: S3P7EmCImFIKXA3C7ImJEm X 9 mm
Materiali: PC
Baterija: CR2032 ni je mogoce ponovno napolniti
MBlueeritlonoikthp®o:sNpeizskkaa:eTnreiorgsinjai S5C.07A20
Razdalja prenosa: 40/50 m (brez ovir)
Delovna temperatura: -20/60 °C
GLAVNE FUNKCIJE
Iskanje oddaljenih predmetov: Ko ste izven dosega Bluetooth®, uporabite aplikacijo Kje je
za ogled predmeta na zemljevidu in navigacijo v vasi blizini.
Za ogled TRACY TAG na zemljevidu:
· Odprite aplikacijo Kje je in tapnite panel Predmeti
· ·
Na seznamu Predmetov izberite predmet, ki ga zelite poiskati Ce je TRACY TAG v dosegu vase naprave ali ce ga je omrezje Kje je nedavno naslo, se bo
pimrieknazoaml na zemljevidu. Vasa posodobljena lokacija, datum in ura bodo prikazani pod vasim
·bodo CpreikjeazTaRnAi CzaYdTnAjGa liozvkeancijdao, sdeagtaumnaipnrauvrae.ali katere koli druge naprave v omrezju Kje je,
· Ce zelite prejeti obvestilo, ko je TRACY TAG v dosegu vase naprave ali ga zazna
omrezje Kje je, v razdelku Obvestila vklopite »Obvesti, ko je najden«.
Iskanje bliznjih predmetov: sprozite zvonjenje TRACY TAG, ko ste blizu predmeta, da
ga najdete.
Za sprozenje zvonjenja TRACY TAG:
· Odprite aplikacijo Kje je, nato tapnite panel Predmeti
· Na seznamu Predmeti izberite predmet, na katerem zelite predvajati zvok
· Tapnite »Sprozi zvonjenje«. Ce je TRACY TAG v dosegu Bluetooth®, bo predvajal zvok.
· Ce zelite ustaviti predvajanje zvoka, preden se samodejno konca, tapnite »Ustavi«.
BATERIJA(2)
TRACY TAG vsebuje gumbno baterijo. Baterijo je morda treba med zivljenjsko dobo izdelka
zamenjati. Zamenjati jo je treba samo z baterijo istega tipa (CR2032) in enake moci, pri
cemer je treba upostevati pravilno polarnost. V aplikaciji Kje je lahko spremljate stanje
baterije. Ko je baterija skoraj prazna, aplikacija Kje je poslje obvestilo.
Zamenjava baterije
1iz.dOeldkpur.ite predel za baterije tako, da zavrtite zadnji pokrov, kot prikazujejo puscice na
2. Odstranite baterijo.
3. Baterijo CR2032 vstavite v napravo s pozitivno stranjo (+) obrnjeno navzgor.
4V.APRrNikOljSuTciItNe OzgPoOrnZOji RinILsApodnji ovitek in mocno pritisnite.
TRACY TAG je zasnovan tako, da prepreci nezeleno sledenje.
Ce opazite, da se TRACY TAG druge osebe cez cas premika z vami, boste obvesceni na
enega od dveh nacinov:
1. Ce imate iPhone, iPad ali iPod touch, bo aplikacija Kje je poslala obvestilo vasi napravi
Apple. Ta funkcija je na voljo v sistemu iOS ali iPad iOS 14.5 ali novejsih razlicicah.
2. Ce nimate naprave iOS, bo TRACY TAG cez cas predvajal ponavljajoc se zvok.
Te funkcije so bile ustvarjene posebej za odvracanje ljudi od tega, da bi vam poskusali
slediti brez vase vednosti.
HR
GLAVNI ZAHTJEVI Prije nego konfigurirate TRACY TAG, provjerite ispunjavate li sljedee zahtjeve: · Apple ureaj (iPhone® 6S nadalje, iPad®, iPod touch® ili Mac®) sa sustavom iOS 14.5, iPadOS 14.5 ili novijim i ukljucenom autentifikacijom u dva faktora. ·· BFulunektcoijoath”P®raokntaivlairzaennje” je aktivirana · Dobra mobilna ili Wi-Fi veza · Usluge praenja lokacije aktivne · Ukljucite praenje lokacije za aplikaciju “Pronalazenje”. Da biste to ucinili, idite na Postavke > Privatnost > Usluge praenja lokacije > pomaknite se prema dolje i dodirnite “Pronalazenje”. Odaberite “Dok koristite aplikaciju”. Nakon toga aktivirajte “Tocna lokacija”. OPIS TIPKI I ZVUKOVA(1) Ukljucivanje Pritisnite gumb (dugi zvucni signal) Iskljucivanje Pritisnite i drzite tipku 5 sekundi (2 zvucna signala) Resetiranje Pritisnite gumb 5 puta, a zatim ga drzite pritisnutim dok ne cujete dugi zvucni signal (uklonite TRACY TAG iz aplikacije “Pronalazenje” prije ponovnog postavljanja). Uklanjanje ureaja Pritisnite “Ukloni ureaj” u aplikaciji “Pronalazenje” (dugi zvucni signal) Pritisnite “Ukljuci zvuk” Pritisnite “Ukljuci zvuk” u aplikaciji “Pronalazenje” (13 puta zvucni signal) KONFIGURACIJA TRACY TAG 1. Ukljucite ureaj: aktivirajte TRACY TAG pritiskom na bocnu tipku 2. Povezite TRACY TAG s ureajem: · Otvorite aplikaciju “Pronalazenje” · Drzite TRACY TAG blizu svog iPhonea, iPada ili iPod toucha. Dodirnite “+”, a zatim dodirnite “Dodaj drugu stavku”. Pricekajte da se TRACY TAG pojavi na vasem ureaju. Zatim dodirnite “Povezi”. Ako imate vise ureaja za praenje objekata, provjerite je li samo jedan ureaj za praenje u· bliziOnidvaabseergituerneazaijvaz. a stavku i odaberite emoji. ·· DDooddiirrnniittee “”GSloatzoevmo”se” da omoguite vezu izmeu ureaja i vaseg Apple ID-a Sada mozete pricvrstiti TRACY TAG na objekt koji zelite locirati i mozete vidjeti objekt u aplikaciji “Pronalazenje”. 3. Omoguite nacin rada “Izgubljeno” · Otvorite aplikaciju “Pronalazenje”, dodirnite ikonu ureaja. Zatim dodirnite “Omogui” pod “Izgubljeni nacin” · Dodirnite “Nastavi” i dodajte svoj telefonski broj ili adresu e-poste kako biste nas k·ontakPtoirtavrlidaitkeo dinrufogrimpraocnijae, upvrailsagizogduibteljenizigpurbeldjemneut poruku i dodirnite “Aktiviraj” za d4.oUvrksleatnajaknpjeosTtRavAlCjaYnTjaA.G · Otvorite aplikaciju “Pronalazenje” i dodirnite ikonu ureaja. · Pomaknite se prema dolje i dodirnite “Ukloni ureaj” Napomene: nakon uklanjanja TRACY TAG-ja iz aplikacije, ureaj e ostati u stanju mirovanja najmanje 6 mjeseci, a mogue ga je ponovno spojiti izravno u bilo kojem trenutku. TDEimHNenICziKjeE:S3P7EmCImFIKXA3C7IJmEm X 9 mm Materijal: PC Baterija: CR2032 nepunjiva Brzinomjer: Troosni SC7A20 Bluetooth®: Niska energija 5.0 Udaljenost prijenosa: 40/50 m (bez prepreka) Radna temperatura: -20 / 60 °C
GLAVNE FUNKCIJE Pronalazenje udaljenih objekata: Kada ste izvan dometa Bluetootha, koristite aplikaciju “Pronalazenje” za prikaz objekta na karti i navigaciju u blizini. Za prikaz TRACY TAG na karti: · Otvorite aplikaciju “Pronalazenje” i odaberite zaslon Ureaji · Na popisu ureaja odaberite ureaj koji zelite locirati · Ako je TRACY TAG u dometu vaseg ureaja ili ga je mreza “Pronalazenje” nedavno locirala, pojavit e se na karti. Vasa azurirana lokacija, datum i vrijeme bit e prikazani ispod imena ureaja · Ako je TRACY TAG izvan dometa vaseg ureaja ili bilo kojeg drugog ureaja u mrezi “Pronalazenje”, prikazat e se vasa zadnja lokacija, datum i vrijeme. · Da biste primili obavijest kada je TRACY TAG u dometu vaseg ureaja ili ga otkrije mreza “Pronalazenje”, ukljucite “Obavijesti kada je pronaen” u odjeljku Obavijesti. Pronalazenje ureaje u blizini: TRACY TAG zvoni kada ste blizu ureaja koji se trazi. Da bi ukljucili zvuk za TRACY TAG: · Otvorite aplikaciju “Pronalazenje”, dodirnite zaslon Ureaji · Na popisu Ureaji odaberite ureaj na kojem zelite reproducirati zvuk · Dodirnite “Ukljuci zvuk”. Ako je TRACY TAG unutar Bluetooth® dometa, cuje se zvuk. · Za zaustavljanje reprodukcije zvuka prije nego sto automatski zavrsi, dodirnite “Zaustavi”. BATERIJA(2) TRACY TAG sadrzi gumbastu bateriju. Mozda e biti potrebno zamijeniti bateriju tijekom vijeka trajanja proizvoda. Zamijenite je samo baterijom istog tipa (CR2032) i iste snage, pazei na pravilan polaritet. Stanje baterije moze se pratiti u aplikaciji “Pronalazenje”. Kada je razina napunjenosti baterije niska, aplikacija “Pronalazenje” e poslati obavijest. Zamjena baterije 1n.aOptrvooizrvitoeduo.djeljak za baterije okretanjem straznjeg poklopca kao sto pokazuju strelice 2. Izvadite bateriju. 3go. rUem. etnite CR2032 bateriju u ureaj tako da pozitivna (+) strana bude okrenuta prema 4SI.GSUpoRjNitOeSgToIrnUjPi iOdZoOnRjiEpNoJAklopac i cvrsto pritisnite. TRACY TAG je dizajniran da izbjegne nezeljeno praenje. Ako se tijekom vremena vidi kako se ureaj TRACY TAG koji pripada drugoj osobi kree s vama, bit ete obavijesteni na jedan od dva nacina: 1. Ako imate iPhone, iPad ili iPod touch, aplikacija “Pronalazenje” poslat e obavijest na vas Apple ureaj. Ova je znacajka dostupna na iOS-u ili iPadu iOS 14.5 ili novijem. 2p.onAakvoljan.emate iOS ureaj, TRACY TAG e tijekom vremena reproducirati zvuk koji se Ove su znacajke stvorene posebno kako bi obeshrabrile ljude da vas pokusaju pratiti bez vaseg znanja. BG TRACY TAG, : · Apple (iPhone® 6S , iPad®, iPod touch® Mac®) iOS 14.5, iPadOS 14.5 – . · ,,Haepu ” · Bluetooth® · Wi-Fi · · ,,Haepu “. , > > > ,,Haepu “. ,, “. ,, “. (1) ( ) 5 (2 ) 5 , , ( , TRACY TAG ,,Haepu “). ,, ” ,,Haepu ” ( ) ,, ” ,, ” ,,Haepu ” (13 ) TRACY TAG 1. : TRACY TAG, 2. TRACY TAG : · ,,Haepu ” · TRACY TAG iPhone, iPad iPod touch. ,,+” ,, “. TRACY TAG . ,,”. , , . · . · ,, “, Apple ID · ,,” TRACY TAG , , ,,Haepu “. 3. ,, ” · ,,Haepu ” . ,,” ,, ” · ,,” , , · , ,,”, . 4. TRACY TAG · ,,Haepu ” . · ,, ” : TRACY TAG , 6 . : 37 x 37 x 9 : : CR2032 : SC7A20 Bluetooth®: 5.0 : 40/50 ( ) : -20/60°C Haepu : Bluetooth®, ,,Haepu “, . TRACY TAG : · ,,Haepu ” · , , · TRACY TAG , . , · TRACY TAG ,,Haepu “, , . · , TRACY TAG ,,Haepu “, ,, Haepu” . Haepu : TRACY TAG , , , . TRACY TAG : · ,,Haepu “, · ,
· ,, “. TRACY TAG Bluetooth®, . · , , ,,”. (2) TRACY TAG . . (CR2032) , . ,,Haepu ” . , , ,,Haepu ” . 1. , . 2. . 3. CR2032 (+) . 4. . TRACY TAG , . , TRACY TAG , : 1. iPhone, iPad iPod touch, ,,Haepu ” Apple. iOS iPad iOS 14.5 – . 2. iOS, TRACY TAG . , .
EL TRACY TAG, : · Apple (iPhone® 6S , iPad®, iPod touch® Mac®) iOS 14.5, iPadOS 14.5 . · “Ep;” · Bluetooth® · Wi-Fi · · “Ep;”. , > > > “Ep;”. ” “. , ” “. (1) ( ) 5 (2 ) 5 , , ( TRACY TAG “Ep;” ). ” ” “Ep;” ( ) “” “Ep;” (13 ) TRACY TAG 1. : TRACYTAG . 2. TRACY TAG : · “Ep;” · TRACY TAG iPhone, iPad iPod touch. “+” ” “. TRACY TAG . , “”. , . · emoji. ·AppleID “” · “” TRACY TAG “Ep;”. 3. “”. · “Ep;”, . , “” ” ” · ” e-mail · , “” . 4. TRACY TAG · “Ep;” . · ” ” : TRACY TAG , 6 . : 37 mm x 37mm x 9mm : PC : CR2032 Bluetooth®:Lowen:ergy5.0 SC7A20 : 40/50m ( ) : -20 / 60 °C : Bluetooth®, “Ep;” . TRACY TAG : · “Ep;” · · TRACY TAG “Ep;” , . , · TRACY TAG “Ep;”, , . · TRACY TAG “Ep;”, ” ” . : TRACY TAG . TRACY TAG : · “Ep;” , , · , · “”. TRACY TAG Bluetooth®, . · , “”. (2) TRACY TAG “”. . (CR2032) , . “Ep;”. , “Ep;” . 1. . 2. . 3. CR2032 (+) . 4. .
TRACY TAG . TRACY TAG , : 1. iPhone, iPad iPod touch, “Ep;” Apple. iOS iPad iOS 14.5 . 2. iOS, TRACY TAG . .
SV – INFORMATIONER OM LAGLIG GARANTI Våra produkter täcks av laglig garanti för defekter i överensstämmelse med vad som förutses av de tillämpbara nationella lagarna för konsumentskydd. För ytterligare informationer, konsultera sidan www.cellularline.com/_/warranty DA INFORMATIONER OM LOVBESTEMT GARANTI Vores produkter er dækket af lovbestemt garanti for defekter i henhold til de gældende nationale forbrugerbeskyttelseslove. For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty NO -INFORMASJON RETTSLIG GARANTI Våre produkter er dekket av garanti i henhold til gjeldende lovgivning i det enkelte bruksland og eventuelle øvrige retningslinjer eller bestemmelser for forbrukervern. For ytterligere informasjon henvises det til www.cellularline.com/_/warranty
PT -INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL Os nossos produtos são abrangidos pela garantia legal para defeitos de conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de tutela do consumidor. Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty CS INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE Nase výrobky jsou kryty zákonnou zárukou za vady v souladu s pozadavky národní legislativy pouzitelné na ochranu spotebitele. Blizsí informace naleznete na internetové stránce www. cellularline.com/_ /warrant y
SL – INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI Nasi izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrosnikov. Za vec informacij glejte spletno stran www.cellularline.com/_/warranty
HR – INFORMACIJE O JAMSTVU Nasi proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacionalnim zakonima koji se primjenjuju za zastitu potrosaca. Vise informacija potrazite na stranici www.cellularline.com/_/warranty
BG – , . , www.cellularline.com/_/warranty
EL – . www.cellularline. com/_ /warrant y
SV – Cellularline S.p.A försäkrar att enheten överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: w w w.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A försäkrar även att enheten överensstämmer med direktivet 2011/65/EU som uppdateras av 2015/863/EU.
DA – Cellularline S.p.A erklærer at enheden er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på følgende internetadresse: www. cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A.erklærer desuden, at enheden er i overensstemmelse med direktivet 2011/65/EU, der er opdateret af 2015/863/EU. NO – Cellularline S.p.A erklærer at enheten er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/ EU. Se den fullstendige EU-samsvarserklæringen på nettstedet: www.cellularline.com/_/ declaration-of-conformity. CellularLine S.p.A. erklærer dessuten at denne innretningen tilfredsstiller kravene i direktivet 2011/65/EU, oppdatert ved direktiv 2015/863/EU. PT – Cellularline S.p.A declara que este dispositivo está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. A Cellularline S.p.A. declara também que este dispositivo está em conformidade com a diretiva 2011/65/UE atualizada pela diretiva 2015/863/UE
CS – Cellularline S.p.A prohlasuje ze zaízení odpovídá smrnici 2014/53/EU. Celé znní prohlásení o shod EU je k dispozici na následující internetové adrese: www. cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Spolecnost Cellularline S.p.A také prohlasuje, ze toto zaízení je v souladu se smrnicí 2011/65/EU, aktualizovanou smrnicí 2015/863/EU.
SL -Cellularline S.p.A izjavlja, da je ta naprava skladna z direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A tudi izjavlja, da je ta naprava skladna z direktivo 2011/65/EU, posodobljeno z 2015/863/EU.
HR – Cellularline S.p.A izjavljuje da je ovaj ureaj u skladu s Direktivom 2014/53/UE. Puni tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi: www.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Tvrtka Cellularline S.p.A. takoer izjavljuje da ovaj je ureaja sukladna odredbama Direktive 2011/65/EZ, azurirane Direktivom 2015/863/EU.
BG – Cellularline S.p.A. 2014/53/. : w w w.cellularline.com/_ /declaration- of- conformit y. Cellularline S.p.A , 2011/65/E, 2015/863/.
EL Cellularline S.p.A, 2014/53/E. internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity. Cellularline S.p.A , , 2011/65/E 2015/863/E.
SV – INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I PRIVAT HUSHÅLL (Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem) Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser. Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat kommersiellt avfall. För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
DA – INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE HUSHOLDNINGER (Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte indsamlingsordninger) Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer. Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med andet kommercielt affald. Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
NO – ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK (Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering) Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser. Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten. For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
PT – INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles com sistemas de recolha seletiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida. Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser substituída pelo utilizador. Para mais informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
CS – POKYNY PRO LIKVIDACI ZAÍZENÍ SOUKROMÝCH UZIVATEL (Pouzije se ve státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem tídní odpad.) Znacka umístná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, ze po ukoncení zivotnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován spolecn s jiným komunálním odpadem. Za úcelem zabránní pípadným skodám na zivotním prostedí nebo na zdraví zpsobeným nesprávnou likvidací odpad zádáme uzivatele, aby tento výrobek recykloval odpovdným zpsobem a oddlen od ostatního odpadu, címz napomze udrzitelnému vyuzívání materiálních zdroj. Uzivatele soukromé osoby zádáme, aby kontaktovali prodejce, u nhoz výrobek zakoupili, nebo místní úad urcený k poskytování informací týkajících se tídného odpadu a recyklace tohoto druhu výrobk. Uzivatele podniky zádáme, aby kontaktovali svého dodavatele a zkontrolovali podmínky píslusné kupní smlouvy. Tento výrobek nesmí být likvidován spolecn s jiným odpadem pocházejícím z obchodní cinnosti. Dalsí informace mzete nalézt na webové stránce http://www.cellularline.com
SL – NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v drzavah Evropske Unije in ostalih s sistemi locenega zbiranja odpadkov) Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete zavreci skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu zivljenjskega cikla. Za preprecitev morebitne skode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loci ta izdelek od ostalih vrst odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za podrobnosti glede locenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi odpadki. Za dodatne informacije obiscite spletno mesto http://www.cellularline.com
HR – UPUTE ZA ODLAGANJE UREAJA ZA KUNU UPORABU (Primjenjivo u zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada) Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne smije biti zbrinut s ostalim kunim otpadom na kraju svog zivotnog ciklusa. Kako bi se izbjeglo osteenje okolisa ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklira kako bi promicao odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kuanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavaca kod kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici pozivaju se da se obrate dobavljacu i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji. Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. Za vise informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
BG ( , ) , . , , , . , , , . . . , ; , . http://www. cellularline.com
EL – ( ) . , . . . . . , . site web http://www.cellularline.com
SV- Användningen av enheten, får inte på något sätt påverka korrekt funktion av medicinsk-tekniks utrustning (t ex Pacemaker) Långvarig utsättning för en hög volym och en långvarig användning, kan orsaka permanenta hörselskador. Använd inte enheten på platser där det kan vara farligt att inte höra ljuden i miljön (t ex järnvägsövergångar, tågperronger) I händelse av användning under bilkörning följ gällande föreskrifter i de olika länderna Övervaka barn när de använder enheten, håll dessutom tillbehör och delar av förpackningen utom räckhåll för dem Placera inte enheten på platser, utsatta för fukt, damm, aska, ånga, direkt solljus, alltför höga eller låga temperaturer, i motsatt fall kan felfunktioner uppstå Använd endast avsedda laddare för laddning Ladda produkten regelbundet (minst en gång var tredje månad).
DA- Brugen af enheden kan i nogle tilfælde forstyrre medicinske enheders (for eksempel Pacemaker) korrekte funktion Langvarig udsættelse for høj lydstyrke eller langvarig brug kan medføre permanent høreskade. Brug ikke enheden på steder, hvor det kan være farligt ikke at høre lydene fra omgivelserne (for eksempel jernbaneoverskæringer, på perroner på banegårde) Hvis enheden bruges under kørsel skal man følge de enkelte landes gældende love Børn skal være under opsyn når enheden bruges, desuden skal tilbehør og emballagedele være uden for deres rækkevidde Opbevar ikke enheder på steder udsat for fugt, støv, sod, damp, direkte sollys, for høje eller for lave temperature ellers kan det forårsage funktionsfejl Använd endast avsedda laddare för laddning Ladda produkten regelbundet (minst en gång var tredje månad).
NO- Når apparatet er i bruk kan det påvirke funksjonen til medisinsk utstyr (eks. Pacemaker) Lang tids eksponering for høyt volum og bruk over lang tid uten pauser kan forårsake permanente skader på hørselen. Ikke bruk dette apparatet på steder hvor det kan være farlig å ikke høre lyder og støv i omgivelsene, for eksempel ved jernbaneoverganger, togstasjoner osv.) Hvis apparatet brukes i bilen bes man følge relevant lovgivning for veiferdsel som gjelder i brukslandet Barn må holdes under oppsyn når de bruker apparatet, og alt ekstrautstyr og emballasje må utenfor deres rekkevidde Apparatet må ikke oppbevares på steder med høy luftfuktighet, mye støv, sot, damp, direkte sollys,
svært høye eller lave temperaturer. I motsatt fall kan det oppstå feilfunksjoner i apparatet Bruk kun egnede batterier til lading. Lad opp produktet med jevnlig mellomrom (minst en gang hver 3. måned).
PT -A utilização do dispositivo pode, nalguns casos, interferir com o funcionamento correto de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos). A exposição prolongada a um volume elevado e uma utilização prolongada podem causar danos permanentes no ouvido. Não utilize o dispositivo em locais em que poderia ser perigoso não ouvir os sons do ambiente (por ex. passagens de nível, plataformas de estações ferroviárias). Em caso de utilização durante a condução, respeite as normas em vigor nos respetivos países. Mantenha as crianças sob vigilância quando utilizarem o dispositivo e mantenha também os acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas. Não coloque o dispositivo em locais expostos a humidade, poeira, fuligem, vapor, luz solar direta, temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas; do contrário, poderiam ocorrer maus funcionamentos Para a recarga utilize exclusivamente carregadores adequados Recarregue o produto regularmente (pelo menos uma vez todos os 3 meses).
CS- Pouzití pístroje mze v nkterých pípadech ovlivnit správné fungování lékaských zaízení (napíklad Pacemaker) Dlouhodobé vystavení vysoké hlasitosti a dlouhodobé pouzívání mze zpsobit trvalé poskození sluchu. Pístroj nepouzívejte v místech, kde by mohlo být nebezpecné neslyset okolní zvuky (nap. na zeleznicních pejezdech, na nástupistích vlakových stanic) V pípad pouzití bhem ízení dodrzujte platné pedpisy v píslusných zemích Dohlízejte na dti v pípad, ze pouzívají zaízení, a udrzujte také mimo jejich dosah píslusenství nebo jednotlivé cásti balení Nepokládejte pístroj na místa vystavená vlhkosti, prachu, sazím, páe, pímému slunecnímu záení, pílis vysokým nebo pílis nízkým teplotám, mohlo by docházet k poruchám Pro dobíjení pouzívejte výhradn vhodné nabíjecky Výrobek pravideln dobíjejte (nejmén jednou za 3 msíce).
SL – Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje medicinskih pripomockov (npr. srcnih vzpodbujevalnikov) Dolgotrajna izpostavljenost visoki glasnosti in dolgotrajna uporaba lahko povzroci trajno poskodbo sluha. Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer bi lahko bilo nevarno, da ne slisite zvokov okolja (npr. nivojski zelezniski prehodi, ploscadi zelezniskih postaj) V primeru uporabe med voznjo upostevajte predpise, ki veljajo v posameznih drzavah Nadzirajte otroke pri uporabi naprave, poleg tega hranite izven njihovega dosega pripomocke ali dele embalaze Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom, neposredni soncni svetlobi, previsokim ali prenizkim temperaturam, sicer se lahko pojavijo nepravilnosti delovanja Za polnjenje uporabljajte samo primerne polnilnike baterij Izdelek redno polnite (vsaj enkrat na 3 mesece).
HR- Uporaba ureaja moze u nekim slucajevima ometati pravilno funkcioniranje medicinskih ureaja (npr. pejsmejkera) Dugotrajno izlaganje visokoj glasnoi i produljena uporaba mogu prouzrociti trajno osteenje sluha. Ne koristite ureaj na mjestima gdje bi moglo biti opasno ako se ne cuju zvukovi okoline (npr. zeljeznicki prijelazi na razini, na platformama zeljeznickih stanica) U slucaju koristenja tijekom voznje, slijedite propise koji su na snazi u zemljama upotrebe Djeca trebaju biti pod nadzorom prilikom koristenja ureaja, a osim toga, cuvajte izvan dohvata pribor ili dijelova pakiranja Ne postavljajte ureaj na mjestima izlozenim vlazi, prasini, cai, pari, izravnoj suncevoj svjetlosti, previsokim ili preniskim temperaturama, jer u suprotnom moze doi do kvara Za punjenje koristite samo odgovarajue punjace Redovito punite proizvod (najmanje jednom svaka 3 mjeseca).
BG – (. ) . , (. , .. ) , , , , , , , , , ( ).
EL – , , (.. ) . (.. , ). , . . , . , , , , , . , . ( 3 ).
Documents / Resources
![]() |
cellularline TRACY TAG Object Finder [pdf] Instruction Manual TRACY TAG Object Finder, TRACY TAG, Object Finder, Finder |