D103214X0BR Fisher Fieldvue Digital Level Controller

Dali nga Giya sa Pagsugod
D103214X0BR

DLC3010 Digital Level Controller
Mayo 2022

Pagkontrol sa nível digital DLC3010 FisherTM FIELDVUETM (DLC3010 Digital Level Controller) (Gisuportahan nga Produkto)
Pasiuna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mga Instruksyon sa Kaluwasan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mga Detalye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mga Iskedyul sa Inspeksyon ug Pagmentinar . . . . . . . . . . . 2 Pag-order sa mga Bahin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pag-instalar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operasyon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pagmentinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Non-Fisher (OEM) Instruments, Switch, ug Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pinakabag-o nga Gimantala nga Giya sa Dali nga Pagsugod . . . . . . . . . . . . . . . 7

Pasiuna
Ang produkto nga nasakup niini nga dokumento wala na sa produksiyon. Kini nga dokumento, nga naglakip sa pinakabag-o nga gipatik nga bersyon sa dali nga pagsugod nga giya, gihimo nga magamit aron mahatagan ang mga update sa mas bag-ong mga pamaagi sa kaluwasan. Siguruha nga sundon ang mga pamaagi sa kaluwasan sa kini nga suplemento ingon man ang piho nga mga panudlo sa gilakip nga dali nga giya sa pagsugod.
Sulod sa kapin sa 30 ka tuig, ang mga produkto sa Fisher gihimo nga adunay mga sangkap nga wala’y asbestos. Ang gilakip nga dali nga giya sa pagsugod mahimong maghisgot sa mga asbestos nga adunay mga bahin. Sukad sa 1988, ang bisan unsang gasket o packing nga mahimo’g adunay sulud nga asbestos, gipulihan sa usa ka angay nga materyal nga dili asbestos. Ang mga kapuli nga piyesa sa ubang mga materyales magamit gikan sa imong opisina sa pagpamaligya.

Mga Instruksyon sa Kaluwasan
Palihug basaha kini nga mga pahimangno sa kaluwasan, mga pasidaan, ug mga panudlo pag-ayo sa dili pa gamiton ang produkto.
Kini nga mga panudlo dili makasakop sa matag instalasyon ug sitwasyon. Ayaw pag-instalar, pag-operate, o pagmentinar niini nga produkto nga dili hingpit nga nabansay ug kuwalipikado sa balbula, actuator ug accessory nga instalasyon, operasyon ug pagmentinar. Aron malikayan ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan importante nga basahon pag-ayo, sabton, ug sundon ang tanang sulod niini nga manwal, lakip ang tanang pahimangno sa kaluwasan ug mga pasidaan. Kung naa kay pangutana bahin sa kini nga mga panudlo, kontaka ang imong opisina sa pagbaligya sa Emerson sa dili pa magpadayon.

www.Fisher.com

DLC3010 Digital Level Controller
Mayo 2022

Dali nga Giya sa Pagsugod
D103214X0BR

Mga detalye
Kini nga produkto gituyo alang sa usa ka piho nga lainlain sa mga kondisyon sa serbisyo-pressure, pagkunhod sa presyur, proseso ug temperatura sa palibot, mga pagbag-o sa temperatura, likido sa proseso, ug posible nga uban pang mga detalye. Ayaw ibutyag ang produkto sa mga kondisyon sa serbisyo o mga variable gawas sa kung diin gituyo ang produkto. Kung dili ka sigurado kung unsa kini nga mga kondisyon o mga variable, kontaka ang imong opisina sa pagbaligya sa Emerson alang sa tabang. Ihatag ang serial number sa produkto ug tanang uban pang importanteng impormasyon nga anaa kanimo.

Inspeksyon ug Iskedyul sa Pagmentinar
Ang tanan nga mga produkto kinahanglan nga susihon matag karon ug unya kung gikinahanglan. Ang iskedyul sa pag-inspeksyon matino lamang base sa kagrabe sa imong kondisyon sa serbisyo. Ang imong pag-install mahimo usab nga ipailalom sa mga iskedyul sa pag-inspeksyon nga gitakda sa magamit nga mga code ug regulasyon sa gobyerno, mga sumbanan sa industriya, mga sumbanan sa kompanya, o mga sumbanan sa tanum.
Aron malikayan ang pagtaas sa peligro sa pagbuto sa abog, limpyo kanunay ang mga deposito sa abog gikan sa tanan nga kagamitan.
Kung ang mga ekipo gi-install sa usa ka peligro nga lokasyon sa lugar (mahimo nga mobuto ang atmospera), pugngan ang mga aligato pinaagi sa husto nga pagpili sa himan ug paglikay sa ubang mga klase sa kusog sa epekto.

Pag-order sa mga bahin
Sa matag higayon nga mag-order og mga piyesa alang sa mas daan nga mga produkto, ipiho kanunay ang serial number sa produkto ug ihatag ang tanan nga uban pang importanteng impormasyon nga imong mahimo, sama sa gidak-on sa produkto, bahin nga materyal, edad sa produkto, ug kinatibuk-ang kondisyon sa serbisyo. Kon imong giusab ang produkto sukad kini orihinal nga gipalit, ilakip kana nga impormasyon uban sa imong hangyo.
WARNING
Gamita lamang ang tinuod nga mga puli nga piyesa sa Fisher. Ang mga sangkap nga wala gihatag ni Emerson kinahanglan dili, sa bisan unsang mga kahimtang, gamiton sa bisan unsang produkto sa Fisher. Ang paggamit sa mga sangkap nga wala gihatag ni Emerson mahimong makawala sa imong warranty, mahimong makaapekto sa performance sa produkto ug mahimong moresulta sa personal nga kadaot ug kadaot sa kabtangan.

2

Dali nga Giya sa Pagsugod
D103214X0BR

DLC3010 Digital Level Controller
Mayo 2022

Pag-instalar
WARNING
Likayi ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan gikan sa kalit nga pagpagawas sa pressure sa proseso o pagbuto sa mga piyesa. Sa wala pa i-mount ang produkto:
Ayaw pag-instalar og bisan unsang sangkap sa sistema diin ang mga kondisyon sa serbisyo mahimong molapas sa mga limitasyon nga gihatag niini nga manwal o sa mga limitasyon sa angay nga mga nameplate. Gamita ang pressure-relieving devices sumala sa gikinahanglan sa gobyerno o gidawat nga mga code sa industriya ug maayong mga gawi sa engineering.
Dkanunay nga magsul-ob og protective guwantis, sinina, ug eyewear kon magbuhat sa bisan unsang operasyon sa pag-instalar.
DAyaw kuhaa ang actuator gikan sa balbula samtang ang balbula presyur pa.
DDisconnect ang bisan unsang mga linya sa operasyon nga naghatag presyur sa hangin, gahum sa kuryente, o usa ka signal sa pagkontrol sa actuator. Siguroha nga ang actuator dili kalit nga makaabli o makasira sa balbula.
Gamita ang mga bypass valve o hingpit nga isira ang proseso aron mahimulag ang balbula gikan sa presyur sa proseso. Pagwagtang sa presyur sa proseso gikan sa duha ka kilid sa balbula.
I-DVent ang pneumatic actuator loading pressure ug tangtangon ang bisan unsang actuator spring precompression aron ang actuator dili mogamit ug puwersa sa valve stem; kini magtugot alang sa luwas nga pagtangtang sa stem connector.
Gamita ang mga pamaagi sa lock-out aron masiguro nga ang mga lakang sa ibabaw magpabilin nga epektibo samtang nagtrabaho ka sa kagamitan.
Ang instrumento makahimo sa pagsuplay sa bug-os nga presyur sa suplay sa konektado nga kagamitan. Aron malikayan ang personal nga kadaot ug kadaot sa kagamitan, tungod sa kalit nga pagpagawas sa presyur sa proseso o pagbuto sa mga piyesa, siguroha nga ang presyur sa suplay dili molapas sa labing taas nga luwas nga presyur sa pagtrabaho sa bisan unsang konektado nga kagamitan.
Ang grabe nga personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan mahimong mahitabo gikan sa usa ka dili makontrol nga proseso kung ang instrumento nga suplay sa hangin dili limpyo, uga ug wala’y lana, o dili madunot nga gas. Samtang ang paggamit ug regular nga pagmentinar sa usa ka filter nga nagtangtang sa mga partikulo nga mas dako pa sa 40 microns igo na sa kadaghanan sa mga aplikasyon, susiha ang usa ka Emerson field office ug Industry Instrument nga mga sumbanan sa kalidad sa hangin alang sa paggamit sa makadaot nga gas o kung dili ka sigurado bahin sa husto nga kantidad o pamaagi sa pagsala sa hangin o pagmentinar sa filter.
DPara sa corrosive nga media, siguroa nga ang tubing ug instrument nga mga component nga mokontak sa corrosive media kay haom nga corrosion-resistant nga materyal. Ang paggamit sa dili angay nga mga materyales mahimong moresulta sa personal nga kadaot o pagkadaot sa kabtangan tungod sa dili makontrol nga pagpagawas sa corrosive media.
Kung ang natural nga gas o uban pang dali nga masunog o peligro nga gas ang gamiton ingon nga medium nga presyur sa suplay ug wala gihimo ang mga lakang sa pagpugong, ang personal nga kadaot ug kadaot sa kabtangan mahimong moresulta sa sunog o pagbuto sa natipon nga gas o gikan sa pagkontak sa peligro nga gas. Ang mga preventive measures mahimong maglakip, apan dili limitado sa: Remote venting sa unit, re-evaluate sa delikado nga klasipikasyon sa lugar, pagsiguro sa igong bentilasyon, ug ang pagtangtang sa bisan unsang tinubdan sa ignition.
DAron malikayan ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan nga resulta sa kalit nga pagpagawas sa pressure sa proseso, gamita ang usa ka high-pressure regulator system kung mag-operate sa controller o transmitter gikan sa usa ka high-pressure nga tinubdan.
Ang instrumento o instrumento / actuator nga asembliya dili maporma nga gas-tight seal, ug kung ang asembliya naa sa sirado nga lugar, usa ka hilit nga linya sa buho, igong bentilasyon, ug kinahanglan nga mga lakang sa kaluwasan kinahanglan gamiton. Ang mga tubo sa linya sa vent kinahanglan nga mosunod sa mga lokal ug rehiyonal nga mga kodigo ug kinahanglan nga mubo kutob sa mahimo nga adunay igo nga diyametro sa sulod ug pipila ka mga liko aron makunhuran ang pagtaas sa presyur sa kaso. Bisan pa, ang usa ka hilit nga tubo sa buho lamang dili masaligan aron makuha ang tanan nga peligro nga gas, ug ang mga pagtulo mahimo pa nga mahitabo.
Ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan mahimong moresulta gikan sa pag-discharge sa static nga kuryente kung adunay masunog o peligro nga mga gas. Ikonektar ang usa ka 14 AWG (2.08 mm2) ground strap tali sa instrumento ug ground ground kung adunay masunog o peligro nga mga gas. Tan-awa ang nasyonal ug lokal nga mga kodigo ug mga sumbanan alang sa mga kinahanglanon sa grounding.
Ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan nga gipahinabo sa sunog o pagbuto mahimong mahitabo kung ang mga koneksyon sa elektrisidad gisulayan sa usa ka lugar nga adunay potensyal nga eksplosibo nga atmospera o giklasipikar nga peligro. Kumpirma nga ang klasipikasyon sa lugar ug mga kondisyon sa atmospera nagtugot sa luwas nga pagtangtang sa mga tabon sa dili pa magpadayon.
Ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan, tungod sa sunog o pagbuto gikan sa pag-agas sa masunog o peligroso nga gas, mahimong moresulta kung ang usa ka angay nga selyo sa agianan dili mabutang. Para sa explosion-proof nga mga aplikasyon, i-install ang selyo nga dili mosobra sa 457 mm (18 ka pulgada) gikan sa instrumento kung gikinahanglan sa nameplate. Alang sa mga aplikasyon sa ATEX gamita ang tukma nga glandula sa kable nga sertipikado sa gikinahanglan nga kategorya. Kinahanglang i-install ang mga ekipo kada lokal ug nasudnong kodigo sa kuryente.
DCheck uban sa imong proseso o safety engineer alang sa bisan unsang dugang nga mga lakang nga kinahanglan buhaton aron mapanalipdan batok sa proseso nga media.

3

DLC3010 Digital Level Controller
Mayo 2022

Dali nga Giya sa Pagsugod
D103214X0BR

Kung nag-install sa usa ka naglungtad nga aplikasyon, tan-awa usab ang WARNING sa seksyon sa Pagmentinar.

Espesyal nga mga Instruksyon alang sa Luwas nga Paggamit ug Pag-instalar sa mga Delikado nga Lugar
Ang pipila ka mga nameplate mahimong magdala og labaw sa usa ka pag-uyon, ug ang matag pag-apruba mahimong adunay talagsaon nga mga kinahanglanon sa pag-instalar ug/o mga kondisyon sa luwas nga paggamit. Ang mga espesyal nga instruksyon gilista sa ahensya/pag-apruba. Aron makuha kini nga mga panudlo, kontaka ang opisina sa pagbaligya sa Emerson. Basaha ug sabta kining mga espesyal nga kondisyon sa paggamit sa dili pa i-install.
WARNING
Ang pagkapakyas sa pagsunod sa mga kondisyon sa luwas nga paggamit mahimong moresulta sa personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan gikan sa sunog o pagbuto, o pag-reklasipikasyon sa lugar.

Operasyon
Uban sa mga instrumento, switch, ug uban pang mga aksesorya nga nagkontrol sa mga balbula o uban pang katapusan nga mga elemento sa pagkontrol, posible nga mawad-an sa kontrol sa katapusan nga elemento sa pagkontrol kung imong i-adjust o i-calibrate ang instrumento. Kung kinahanglan nga tangtangon ang instrumento sa serbisyo para sa pagkakalibrate o uban pang mga pag-adjust, obserbahan ang mosunod nga pasidaan sa dili pa magpadayon.
WARNING
Likayi ang personal nga kadaot o kadaot sa kagamitan gikan sa dili kontroladong proseso. Paghatag pipila ka temporaryo nga paagi sa pagkontrol sa proseso sa dili pa kuhaon ang instrumento sa serbisyo.

4

Dali nga Giya sa Pagsugod
D103214X0BR

DLC3010 Digital Level Controller
Mayo 2022

Pagmentinar
WARNING
Likayi ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan gikan sa kalit nga pagpagawas sa pressure sa proseso o pagbuto sa mga piyesa. Sa wala pa magbuhat sa bisan unsang mga operasyon sa pagmentinar sa instrumento o accessory nga gitaod sa actuator:
DKanunay magsul-ob ug protective gloves, sinina, ug eyewear.
DPaghatag ug temporaryo nga sukod sa pagkontrol sa proseso sa dili pa kuhaon ang instrumento sa serbisyo.
DPaghatag ug paagi sa paglangkob sa likido sa proseso sa dili pa tangtangon ang bisan unsang mga aparato sa pagsukod gikan sa proseso.
DDisconnect ang bisan unsang mga linya sa operasyon nga naghatag presyur sa hangin, gahum sa kuryente, o usa ka signal sa pagkontrol sa actuator. Siguroha nga ang actuator dili kalit nga makaabli o makasira sa balbula.
Gamita ang mga bypass valve o hingpit nga isira ang proseso aron mahimulag ang balbula gikan sa presyur sa proseso. Pagwagtang sa presyur sa proseso gikan sa duha ka kilid sa balbula.
I-DVent ang pneumatic actuator loading pressure ug tangtangon ang bisan unsang actuator spring precompression aron ang actuator dili mogamit ug puwersa sa valve stem; kini magtugot alang sa luwas nga pagtangtang sa stem connector.
Gamita ang mga pamaagi sa lock-out aron masiguro nga ang mga lakang sa ibabaw magpabilin nga epektibo samtang nagtrabaho ka sa kagamitan.
DCheck uban sa imong proseso o safety engineer alang sa bisan unsang dugang nga mga lakang nga kinahanglan buhaton aron mapanalipdan batok sa proseso nga media.
Kung gigamit ang natural nga gas ingon medium nga suplay, o alang sa mga aplikasyon nga dili makapugong sa pagbuto, ang mosunod nga mga pasidaan magamit usab:
Kuhaa ang kuryente sa dili pa tangtangon ang bisan unsang tabon sa balay o takup. Ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan gikan sa sunog o pagbuto mahimong moresulta kung ang kuryente dili maputol sa dili pa tangtangon ang tabon o takup.
Kuhaa ang kuryente sa dili pa idiskonekta ang bisan unsang pneumatic nga koneksyon.
DKung idiskonekta ang bisan unsang pneumatic nga koneksyon o bisan unsang bahin nga nagpugong sa presyur, ang natural nga gas motuhop gikan sa yunit ug bisan unsang konektado nga kagamitan ngadto sa palibot nga atmospera. Ang personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan mahimong moresulta gikan sa sunog o pagbuto kung ang natural nga gas gigamit ingon nga medium nga suplay ug ang angay nga mga lakang sa pagpugong wala gihimo. Ang mga lakang sa pagpugong mahimong maglakip, apan dili limitado sa, usa o labaw pa sa mga mosunod: pagsiguro sa igong bentilasyon ug ang pagtangtang sa bisan unsang mga tinubdan sa ignition.
Siguruha nga ang tanan nga mga takup sa balay ug mga tabon na-install sa husto sa dili pa ibalik kini nga yunit sa serbisyo. Ang pagkapakyas sa pagbuhat niini mahimong moresulta sa personal nga kadaot o kadaot sa kabtangan gikan sa sunog o pagbuto.

Mga Instrumento nga Gibutang sa Tank o Halwa
WARNING
Para sa mga instrumento nga gitaod sa tangke o displacer cage, buhian ang natanggong nga presyur gikan sa tangke ug ipaubos ang lebel sa likido ngadto sa usa ka punto ubos sa koneksyon. Kini nga pag-amping gikinahanglan aron malikayan ang personal nga kadaot gikan sa pagkontak sa fluid sa proseso.

5

DLC3010 Digital Level Controller
Mayo 2022

Dali nga Giya sa Pagsugod
D103214X0BR

Mga Instrumento nga May Hollow Displacer o Float
WARNING
Para sa mga instrumento nga adunay haw-ang nga liquid level displacer, ang displacer mahimong magpabilin sa proseso nga fluid o pressure. Ang personal nga kadaot ug kabtangan mahimong moresulta sa kalit nga pagpagawas niini nga presyur o likido. Ang pagkontak sa delikado nga pluwido, kalayo, o pagbuto mahimong tungod sa pagtusok, pagpainit, o pag-ayo sa usa ka displacer nga nagpugong sa pressure o fluid sa proseso. Kini nga kapeligrohan mahimong dili dayon makita kung gidisassemble ang sensor o gitangtang ang displacer. Ang usa ka displacer nga nasulod sa pressure sa proseso o pluwido mahimong adunay: Dpressure isip resulta sa pagkaanaa sa usa ka pressure nga sudlanan Dliquid nga nahimong presyur tungod sa pagbag-o sa temperatura Dliquid nga masunog, peligroso o makadaot. Pagdumala sa displacer uban ang pag-amping. Hunahunaa ang mga kinaiya sa piho nga proseso nga likido nga gigamit. Sa dili pa tangtangon ang displacer, tan-awa ang angay nga mga pasidaan nga gihatag sa manual nga panudlo sa sensor.

Non-Fisher (OEM) Instruments, Switch, ug Accessories
Pag-instalar, Operasyon, ug Pagmentinar
Tan-awa ang orihinal nga dokumentasyon sa tiggama alang sa kasayuran sa kaluwasan sa Pag-install, Operasyon ug Pagmentinar.

Ni Emerson, Emerson Automation Solutions, ni bisan kinsa sa ilang mga kauban nga entidad nga wala’y responsibilidad alang sa pagpili, paggamit o pagmintinar sa bisan unsang produkto. Ang responsibilidad alang sa husto nga pagpili, paggamit, ug pagmentinar sa bisan unsang produkto nagpabilin ra sa namalit ug nagtapos nga tiggamit.
Ang Fisher ug FIELDVUE mga marka nga gipanag-iya sa usa sa mga kompanya sa Emerson Automation Solutions business unit sa Emerson Electric Co. ilang tagsa-tagsa ka tag-iya.
Ang sulud sa kini nga publikasyon gipakita alang ra sa katuyoan sa kasayuran, ug samtang ang matag paningkamot gihimo aron masiguro ang ilang katukma, dili kini pagaisipon ingon mga garantiya o garantiya, ipahayag o gipasabut, bahin sa mga produkto o serbisyo nga gihulagway dinhi o sa ilang paggamit o magamit. Ang tanan nga pagbaligya gidumala sa among mga termino ug kondisyon, nga magamit kung gihangyo. Gitagana namon ang katungod sa pagbag-o o pagpaayo sa mga laraw o paghingalan sa mao nga mga produkto sa bisan unsang oras nga wala’y pahibalo.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
6E 2022 Fisher Controls International LLC. Tanang katungod gigahin.

INMETRO Suplemento D103646X0BR nga naglakip sa conveniência; konsultaha ang panid 37.

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Pagkontrol sa nível digital DLC3010 FisherTM FIELDVUETM

Índice
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuração inisyal . . . . . . . . . . . . . 18 Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Kini nga guia de início rápido aplica-sa:

Tipo de dispositivo Revisão do dispositivo Revisão sa hardware Revisão sa firmware Revisão DD

DLC3010 1 1 8 3

W7977-2
Obserbasyon Kini nga guia isulti kung giunsa ang pag-instalar, pag-configure ug pag-calibrate o DLC3010 nga gigamit sa komunikasyon sa campo ni Emerson. Alang sa gawas nga impormasyon sa mga produkto niini, materyal nga mga referencia, naglakip sa impormasyon sa pag-instalar nga manwal, mga pamaagi sa manutenção ug mga detalye ingon nga mga peças de reposição, konsulta sa Manual de instruções sa DLC3010 (D102748X). Kung kinahanglan nimo ang usa ka cópia deste manual, isulod ang kontak sa eskritório de vendas ni Emerson o pagbisita o wala website, Fisher.com. Para obter informações sobre como usar o communicador de campo, konsultaha o Manwal sa paghimo para o communicador de campo, ibaligya ang Emerson Performance Technologies.
www.Fisher.com

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Instalação
ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos, gamita ang semper luvas, roupas ug óculos de proteção antes de efetuar qualquer operação de instalação. Lesões físicas ou danos materiais devido à liberação repentina de pressão, contato com fluidos perigosos, incêndio ou explosão podem ser causados ​​pela punção, aquecimento ou reparo de um deslocador que esteja retendo a pressão ou fluidos do processo. Kini nga perigo pode naa ser imediatamente aparente o desmontar o sensor o remover o deslocador. Antes de desmontar o sensor o remover o deslocador, tan-awa ingon nga advertências apropriadas fornecidas no manual de instruções do sensor. Verifique quaisquer medidas adicionais que devam ser tomadas para a proteção contra o meio do processo, com o seu engenheiro de processo ou de segurança.
Esta seção contém informações sobre a instalação do controlador de nível digital, incluindo ug fluxograma de instalação (figura 1), informações sobre a montagem e instalação elétrica ug uma discussão sobre os jumpers do modo de falha.
Dili na ma-install, opere ou faça ug manutenção do controlador de nível digital DLC3010 sem ter sido devidamente treinado para fazer a instalação, operação ug manutenção das válvulas, atuadores ug acessórios. Para evitar ferimentos ou danos materiais, importante ler atentamente, compreender ug seguir todo o conteúdo deste manual, incluindo todos os cuidados and advertências de segurança. Em caso de dúvidas sobre estas instruções, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson antes de prosseguir.

2

Guia de início rápido
D103214X0BR
Figura 1. Fluxograma de instalação
COMECE AQUI
I-verify ang posição do jumper de alarme

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Montado de

Si Sim

panapton walay sensor

249?

Ligar o kontrolado sa 1
digital nga nibel

Não

Aplikasyon em temperatura
elevada? Não

Si Sim

I-install o

conjunto pagbuhat

isolador de calor

Montar e ligar o 1 controlador de
digital nga nibel

Conectar o controlador de nível digital à energia elétrica Inserir tag, mensagens, data ug verificar ou definir os dados da aplicação alvo

Conectar o controlador de nível digital sa energia elétrica

Si Sim

Medição de

densidade?

Definir desvio de

nivel para sa zero

Não

Paggamit o Assistente de configuração para introduzir dados dos sensores ug condição de
pagkakalibrate

Usar correção de temperatura?

Sim Definir unidades de temperatura

Não Definir gravidade
espesipiko

I-configure ang mga talaan sa gravidade específica

Calibrary o sensor

Usar o termorresistor?

Si Sim

I-configure ang e

kalibrar o

termorresistor

Definir valores da faixa

Não Inserir usa ka temperatura
de processo

OBSERVAÇÃO: 1 SE USAR O TERMORRESISTOR PARA CORREÇÃO DE TEMPERATURA, LIGUE-O TAMBÉM AO CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL 2 DESABILITAR GRAVAÇÕES É EFICAZ SOMENTE SE O DLC3010 PERMANECER LIGADO

Desabilitar

2

mga rekording

NAHIMO

3

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Configuração: na bancada o walay laço
I-configure ang pagkontrol sa nível digital antes o após ug instalação. Pode ser útil configurar o instrumento sa bancada antes ug instalação para garantir o function adequado ug para se familiarizar com a sua funcionalidade.
Proteger o acoplamento ug flexões
CUIDADO
Danos nas flexões e outras peças podem causar erros de medição. Obserbahi ingon seguintes etapas antes de deslocar o sensor eo controlador.
Bloqueio da alavanca
O bloqueio da alavanca está incorporado na manivela de acesso do acoplamento. Quando a manivela está aberta, ela posiciona a alavanca na posição neutra de deslocamentos para o acoplamento. Em alguns casos, esta função é utilizada para proteger o conjunto de alavancas de movimentos violentos durante o envio. Ang pagkontrolar sa DLC3010 anaa sa imong mga seguintes configurações mecânicas ao ser recebido: 1. Ang sistema sa deslocador com gaiola, total montado ug acoplado, mao ang fornecido com do deslocador o cursor mecânico
bloqueado dentro da faixa operacional por meios mecânicos. Neste caso, a manivela de acesso (figura 2) estará na posição destravada. Pagtangtang sa hardware sa bloqueio sa deslocador antes sa calibração. (Konsulta o devido manual de instruções sa sensor). O acoplamento deve estar intacto. Figura 2. Compartimento de conexão do sensor (anel adaptador removido por motivos de visualização)
PINOS DE MONTAGEM

ORIFÍCIO DE ACESSO

GRAMPO DO EIXO

PARAFUSO DE

FIXAÇÃO

PRESSIONAR AQUI PARA MOVER A MANIVELA DE ACESSO

DESLIZAR A MANIVELA DE ACESSO PARA A FRENTE DA UNIDADE PARA EXPOR O ORIFÍCIO DE ACESSO

4

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

CUIDADO
Ang imong instrumento montado em um sensor, se o conjunto de alavancas estiver acoplado à ligação, ea ligação estiver restringida pelos blocos do deslocador, usar o bloqueio de alavancas pode resultar em danos para as juntas ou flexões.
2. Se o deslocador não puder ser bloqueado por causa da configuração da gaiola ou outras preocupações, o transmissor é desacoplado do tubo de torque soltando ug porca de acoplamento ea manivela de acesso ficará na posição bloqueada. Antes de colocar tal configuração em operação, execute o procedimento de acoplamento.
3. Para sa usa ka sistema sa sem gaiola onde o deslocador não esteja conectado sa tubo de torque durante o envio, o próprio tubo do torque estabiliza sa posição da alavanca acoplada permanecendo no batente físico do sensor. A manivela de acesso estará na posição destravada. Monte o sensor ug suspenda o deslocador. O acoplamento deve estar intacto.
4. Se o controlador foi enviado individualmente, a manivela de acesso ficará na posição de bloqueio. Todos os procedimentos de montagem, acoplamento ug de calibração devem ser realizados.
A manivela de acesso inclui um parafuso de fixação para retenção, como mostrado nas figuras 2 ug 6. O parafuso é direcionado para entrar em contato com a placa de mola no conjunto da manivela antes do envio. Ele fixa a manivela na posição desejada durante o envio ea operação. Para definir a manivela de acesso na posição aberta ou fechada, este parafuso de fixação deve ser movido para trás de modo que a sua parte superior fique nivelada com a superfície da manivela.
Aprovações de áreas de risco ug instruções especiais para o uso seguro ug instalações em áreas de risco
Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter exigências exclusivas de instalação, fiação e/ou condições de uso seguro. Essas instruções especiais para o uso seguro vão além de, e podem substituir, os procedimentos de instalação padrão. Ingon sa mga instruções especiais estão listadas por tipo de aprovação.
Observação Estas informações complementam as sinalizações da placa de identificação afixada no produto. Konsultaha ang semper o nome sa placa de identificação para identificar ug certificação apropriada. Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para makakuha og informações sobre aprovações/certificações sa imong listahan.

ADVERTÊNCIA
O não cumprimento destas condições de uso seguro pode resultar em ferimentos ou danos materiais por incêndios ou explosões ou reclassificação da área.

CSA
Condições especiais de uso seguro Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição por poeira Classificação sa temperatura ambiente: -40_C Ta +80_C; -40_C Ta +78_C; -40_C Ta +70_C Konsultaha ang usa ka talaan 1 para makakuha og impormasyon sa mga aprovações.
5

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Talaan 1. Klasipikasyon sa áreas perigosas – CSA (Canadá)

Organismo de certificação

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro Ex ia Classe I, Divisão 1, 2 Grupos A, B, C, D Classe II, Divisão 1, 2 Grupos E, F, G Classe III T6 segundo o esquema 28B5744 (ver figura 13)

CSA

À prova de explosões

para sa Klase I, Dibisyon 1, Grupo B, C, D T5/T6

Klase I Dibisyon 2 Grupo A, B, C, D T5/T6

Klase II Dibisyon 1,2 Grupo E, F, G T5/T6 Klase III T5/T6

Klasipikasyon ug entidad
Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
---
---
---

Código sa temperatura
T6 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 70°C) T5 (Tamb 80°C) T6 (Tamb 78°C)

FM
Condições especiais de uso seguro

Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, não inflamável, ignição à prova de poeira combustível 1. Kini nga invólucro do equipamento contém alumínio ug gikonsiderar nga posible nga mahimong ignição por impacto ou atrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação eo uso para evitar impacto ou atrito. Konsultaha ang usa ka talaan 2 para sa pagkuha sa impormasyon nga ingon sa aprovações.

Talaan 2. Klasipikasyon sa áreas perigosas – FM (Estados Unidos)

Organismo de certificação

Certificação obtida

Klasipikasyon ug entidad

Intrinsecamente seguro IS Classe I,II,III Divisão 1 Grupos A,B,C,D, E,F,G T5 segundo o esquema 28B5745 (ver figura 14)

Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

Ang prova de explosão XP

FM

Klase I, Dibisyon 1, Grupo B, C, D T5

NI não inflamável

Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D T5 à prova de ignição por poeira DIP

---

Klase II Dibisyon 1 GP E, F, G T5

S Apropriado para o uso

Klase II, III Dibisyon 2 Grupo F, G

Código sa temperatura T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

ATEX
Condições especiais para uso seguro Intrinsecamente seguro O aparelho DLC3010 é um equipamento intrinsecamente seguro; pode ser montado em uma área perigosa. Kini adunay pipila ka poderá ser conectado ug usa ka equipamento certificado intrinsecamente seguro ug tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C O aparelho deve estar equipado com uma entrada de cabo Ex d IIC certificada.

6

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Tipo n Este equipamento deve ser usado com uma entrada de cabo assegurando um IP66 mínimo ug estar em conformidade com as normas europeias applicáveis. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C

Konsultaha ang talaan 3 para makakuha og impormasyon sa aprovação.

Talaan 3. Klasipikasyon sa áreas perigosas – ATEX

Sertipiko

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro II 1 GD
Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Ug IP66

ATEX

À prova de chamas II 2 GD
Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n II 3 GD
Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Klasipikasyon sa entidad Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
---
---

Código sa temperatura T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C) T5 (Tamb 80°C)

IECEx
Intrinsecamente seguro Este aparelho somente poderá ser conectado a um equipamento certificado intrinsecamente seguro e tal combinação deverá ser compatível no que se refere às regras intrinsecamente seguras. Os componentes eletrônicos deste produto estão isolados da carcaça/aterramento. Temperatura ambiente operacional: -40_C a + 80_C À prova de chamas, Tipo n Nenhuma condição ilabina alang sa uso seguro.

Konsultaha ang Talaan 4 para sa pagkuha sa impormasyon ingon nga aprovações.

Talaan 4. Klasipikasyon sa áreas perigosas – IECEx

Sertipiko

Certificação obtida

Intrinsecamente seguro Gás Ex ia IIC T5 Ga Poeira Ex ia IIIC T83°C Da IP66

IECEx

À prova de chamas Gás Ex d IIC T5 Gb Poeira Ex tb IIIC T83°C Db IP66

Tipo n Gás Ex nA IIC T5 Gc Poeira Ex t IIIC T83°C Dc IP66

Klasipikasyon sa entidad Ui = 30 VCC Ii = 226 mA Pi = 1,2 W Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH
---

Código sa temperatura T5 (Tamb 80°C)
T5 (Tamb 80°C)

---

T5 (Tamb 80°C)

7

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Si Montagem

Si MontagKini ang Sensor 249
Ang sensor 249 mao ang montado sa usa ka dos dois métodos, depende sa tipo nga específico sa sensor. Se o sensor tiver um deslocador com gaiola, ele é montado normalmente o lado do vaso como mostrado sa figura 3. Se o sensor tiver um deslocador sem gaiola, ele é montado normalmente o lado ou sa parte nga superior sa vaso como mostrado sa figura 4.

Hulagway 3. Montagem de sensor típico com gaiola

Hulagway 4. Montagem de sensor típico sem gaiola

NÍVEL DE LÍQUIDO

O kontrolado ang digital DLC3010 kay normal ang koneksyon sa sensor. Pagpangayo og separadamente, mahimo nga sayon ​​​​ang montar o kontrolado sa digital nga sensor nga walay sensor ug ma-realize ang una nga configuração ug calibração antes de instalar o sensor no vaso.
Observação Os sensores com gaiola têm uma pagdali ug bloqueio instalados em cada extremidade do deslocador para proteger o deslocador no envio. Kuhaa ang estas peças antes de instalar o sensor para sa pagtugot nga o deslocador funcione corretamente.
8

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Orientasyon sa DLC3010
Monte o controlador de nível digital com o orifício de acesso no grampo do eixo do tubo de torque (ver figura 2) apontando para baixo para permitir a drenagem da umidade acumulada.
Observação Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, ug uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento pode ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
O controlador de nível digital eo braço sa tubo de torque estão ligados ao sensor, à esquerda ou à direita do deslocador, conforme mostrado sa figure 5. Isto pode ser alterado no campo em um sensor 249 (konsulta o devido manual de instruções sa sensor). Pag-ilis sa usa ka buwantagem também altera ação efetiva, porque a rotação do tubo de torque para aumentar o nível, (olhando para sa eixo saliente), está no sentido horário quando a unidade é montada à direita do deslocador ug walay sentido anti-horário quando a unidade montada à esquerda do deslocador. Todos os sensores 249 em gaiola têm uma cabeça giratória. Isto é, o controlador de nível digital pode ser posicionado em qualquer das oito posições alternadas em torno da gaiola, como indicado pelos números das posições 1 a 8 sa figura 5. Para girar a cabeça, remova da porca parafusos e posicione a cabeça conforme desejado.
Si Montagkini nagkontrolar sa nivel digital nga sensor 249
Konsultaha ang hulagway 2 salvo indicação em contrário. 1. Tan-awa ang parafuso de fixação sa manivela de acesso para sa impulsionado contra a placa de mola, gamita ang uma chave sextavada de 2 mm
para retirá-la até que a cabeça fique nivelada com a superfície externa da manivela (ver figura 6). Deslize a manivela de acesso para sa posição bloqueada para export o orifício de acesso. Pressione sa parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Gamita ang usa ka chave de caixa sa 10 mm inserida através sa orifício de acesso, solte o grampo do eixo (figura 2). Este grampo será apertado de novo sa parte sa acoplamento ug seção de configuração inicial. 3. Remova ingon porcas sextavadas dos pinos de montagem. Wala'y tangtangon o anel adaptador.
CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a instalação.

9

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Hulagway 5. Posições de montagkini nga tip para o kontrolado sa digital DLC3010 FIELDVUE nga walay sensor nga Fisher 249

SENSOR

À ESQUERDA DO DESLOCADOR

À DIREITA DO DESLOCADOR

7 1 5

6

8

3

4

51

2

1

1

COM GAIOLA
3

4

2

7

8

6

SEM GAIOLA
1 Dili ibaligya para sa 249C ug 249K.
Hulagway 6. Vista ampliada do parafuso de fixação
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
4. Posicion o controlador de nível digital de modo que o orifício de accesso fique sa ubos nga bahin sa instrumento. 5. Deslize cuidadosamente os pinos de montagem para os os orifícios de montagKini adunay sensor nga adunay kontrol sa digital nga digital
esteja ajustado kontra o sensor. 6. I-install pag-usab isip porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte sama sa porcas até 10 Nm (88.5 lbf-in.).
10

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Si Montagkini nagkontrolar sa nível digital para aplikado sa sobra nga temperatura
Konsultaha ang figura 7 para identificação das peças, exceto onde indicado em contrário. O kontrolador de nível digital nga gikinahanglan sa conjunto de isolador quando ingon nga temperatura molapas os limites mostrados sa figura 8. É needária uma extensão de eixo do tubo de torque para sa um sensor 249 sa paggamit sa conjunto de isolador.

Hulagway 7. MontagKini nagkontrolar sa nível digital nga walay sensor ug mga applicações sa taas nga temperatura

PARAFUSO DE FIXAÇÃO (CHAVE 60)

ISOLADOR (CHAVE 57) EXTENSÃO DE EIXO (CHAVE 58)

MN28800 20A7423-C B2707

ACOPLAMENTO DO EIXO (CHAVE 59)
PARAFUSOS DE CABEÇA (CHAVE 63)
SENSOR

ARRUELA (CHAVE 78) PORCAS HEXAGONAIS (CHAVE 34)

PINOS DE MONTAGEM
(CHAVE 33)

CONTROLADOR DE NÍVEL DIGITAL

Hulagway 8. Pagdirekta alang sa usa ka utilização do conjunto de isolador de calor opcional

TEMPERATURA DO PROCESSO (_F) TEMPERATURA DO PROCESSO (_C)

-40 800 400

-30 -20

TEMPERATURA AMBIENTE (_C)

-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 425

400

ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO

MUITO QUENTE

300

200

100

0 1
MUITO -325 FRIO
-40 -20

SEM NECESSIDADE DE ISOLADOR DE CALOR
ISOLADOR DE CALOR OBRIGATÓRIO
0 20 40 60 80 100 120 140
TEMPERATURA AMBIENTE (_F)

0 -100 -200 160 176

TRANSMISSOR PADRÃO
OBSERVAÇÕES: 1 PARA SA TEMPERATURA SA PROSESO ABAIXO DE -29_C (-20_F) UG ACIMA DE 204_C (400_F) OS MATERIAIS DO SENSOR DEVEM
SER APROPRIADOS PARA O PROCESSO – VER TABELA 9. 2. SE O AMBIENTE DO PONTO DE CONDENSAÇÃO ESTIVER ACIMA DA TEMPERATURA DE PROCESSO, A FORMAÇÃO DE GELO PODE CAUSAR MAU FUNCIONAMENTO DO INSTRUMENTO E REDUZIR A DO INSTRUMENTO E REDUZIR A ISO
39A4070-B A5494-1

CUIDADO
Podem ocorrer erros de medição se o conjunto do tubo de torque for dobrado ou desalinhado durante a instalação.

11

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

1. Para sa usa ka montagkini nga kontrolado sa nível digital em um sensor 249, ayohon ang mga extension sa eixo sa tubo de torque sa sensor através sa acoplamento sa eixo ug dos parafusos de fixação, com o acoplamento centrado sama sa pinakataas sa figura 7.
2. Deslize a manivela de acesso para sa posição bloqueada para export o orifício de acesso. Pressione sa parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para a frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.
3. Remova ingon porcas sextavadas dos pinos de montagem. 4. Posicion o isolador no controlador de nível digital, deslizando o isolador diretamente sobre os pinos de montagem. 5. I-install pag-usab isip quatro porcas sextavadas nos pinos de montagem e aperte-as. 6. Deslize cuidadosamente o controlador de nível digital com o isolador anexado sobre o acoplamento sa eixo de modo que o
orifício de acesso fique sa ubos nga bahin sa controlador sa nível digital. 7. Pag-ayo o pagkontrolar sa nível digital ug isolador walay braço sa tubo de torque com quatro parafusos de cabeça. 8. Aperte os parafusos de cabeça sa 10 Nm (88.5 lbf-in.).
Acoplamento
Makita nimo ang pagkontrol sa nível digital aron mabutang ang acoplado sa sensor, ipatuman o sunodsunod nga pamaagi para sa acoplar o controlador ang nível digital ao sensor. 1. Deslize a manivela de acesso para sa posição bloqueada para export o orifício de acesso. Pressione sa bahin sa trás da manivela,
como mostrado sa figura 2 e, em seguida, deslize a manivela para sa frente da unidade. Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor. 2. Defina o deslocador para sa menor condição possível do processo (ou seja, menor nível de água ou gravidade mínima específica) o substitua o deslocador pelo maior peso de calibração.

Obserbasyon
Ingon aplicações de interface ou de densidade, com o deslocador/tubo de torque dimensionado para sa uma pequena mudança total sa gravidade específica, são projetadas para serem semper operadas com o deslocador submerso. Nestas aplicações, às vezes, a pagdali sa torque permanece em um batente enquanto o deslocador estiver seco. O tubo de torque não começa a se mover até que uma quantidade considerável de líquido cubra o deslocador. Kini nga caso, acople com o deslocador submerso no fluido ug densidade mais baixa ug condição de temperatura gikan sa alta do processo, ou com uma condição equivalente simulada segundo os pesos calculados.
Makita ang dimensyon sa resulta sa sensor nga adunay proporcional nga maior nga 100% (extensão rotacional nga kinatibuk-ang esperada gikan sa 4,4 graus), ang acople o transmissor nga walay piloto nga 50% ug ang condição de processo para sa fazer o mas taas nga uso sa deslocamento disponível sa transmissor (±6_). Ang pamaagi sa Capture Zero kay makaamgo sa condição flutuação zero (ou flutuação diferencial zero).

3. Insira ang chave de caixa sa 10 mm através sa orifício de acesso ug sa porca sa grampo paghimo sa tubo de torque. Aperte a porca do grampo com um torque maximo de 2,1 Nm (18 lbf-in.).
4. Deslize a manivela de acesso para sa posição desbloqueada. (Pressione na parte de trás da manivela, como mostrado na figura 2 em seguida, deslize a manivela para sa parte de trás da unidade.) Certifique-se de que a manivela de bloqueio encaixa no retentor.

12

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Conexões elétricas
ADVERTÊNCIA
Pagpili ug fiação e/ou prensa cabos adequados para o ambiente onde o equipamento será usado (tais como área perigosa, grau de proteção e temperatura). Se não forem usados ​​a fiação e/ou prensa cabos adequados, podem ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por explosões ou incêndios. As conexões da fiação devem ser feitas de acordo com os códigos municipais, regionais ug nacionais para qualquer aprovação de área perigosa determinada. Se os códigos municipais, regionais e nacionais não forem observados, poderão ocorrer ferimentos ou danos materiais causados ​​por incêndios ou explosões.

É necessária uma instalação elétrica correta para prevenir erros devido ug ruídos elétricos. Uma resistência entre 230 ug 600 ohms deve estar presente no laço para sa usa ka comunicação com um comunicador de campo. Konsultaha ang figura 9 para sa conexões de laço de corrente.

Figura 9. Conexão do communicador de campo usa ka pagkontrolar sa digital nga digital

230 W 3 RL 3 600 W 1

+

Medidor de referência

+

para operação de calibração ou de

monitoramento. Pode

ser um voltímetro

através sa resistor 250 ohms ou um

de

medidor de corrente.

+

+ FONTE DE ALIMENTAÇÃO

OBSERVAÇÃO: 1 ISTO REPRESENTA A RESISTÊNCIA TOTAL DO LAÇO EM SÉRIE.
E0363

Um communicador de campo pode ser conectado em qualquer ponto da terminação no circuito do sinal, em vez de por toda a fonte de alimentação. O circuito de sinal deve ter entre 230 ug 600 ohms de carga para sa comunicação.

O laço de sinal pode ser ligado à terra em qualquer ponto ou deixado sem
ligação à terra.

suplay sa kuryente
Para sa komunikasyon nga may kontrol sa nível digital, você precisa de uma fonte de alimentação mínima de 17,75 volts CC. A alimentação fornecida aos terminais do transmissor é determinada pela tensão de alimentação disponível menos o produto da resistência total do laço ea corrente do laço. A tensão de alimentação disponível não deve cair abaixo da tensão de partida. (A tensão de partida mao ang tensão de alimentação disponível mínima exigida para sa uma determinada resistência total do laço). Konsultaha a
13

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

numero 10 para sa determinar ug tensão de partida necessária. Se você souber a sua resistência total do laço é possível determinar a tensão de partida. Se você souber a sua tensão de alimentação disponível é possível determinar ug resistência máxima permitida do laço. Se a tensão de alimentação cair abaixo da tensão de partida enquanto o transmissor estiver sendo configurado, o transmissor pode emitir informações incorretas. A fonte de alimentação de CC deve fornecer energia com menos de 2% de ondulação. A carga de resistência total é a soma da resistência dos fios de sinal e da resistência de carga de qualquer controlador, do indicador ou de peças relacionadas do equipamentos no laço. Obserbahi que a resistência das barreiras intrinsecamente seguras, se usadas, deve estar incluída.
Figura 10. Requisitos da fonte de alimentação ug resistência de carga
Carga máxima = 43,5 X (tensão de alimentação disponível – 12,0)
783

Carga (Ohms)

Região de operação
250

0

10

12

15

20

25

30

E0284

TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DE PARTIDA (VCC)

Fiação de campo
ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, remova a alimentação para o instrumento antes de retirar atampa do controlador de nível digital em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva or em uma área que tenha sido classificada como perigosa.
Observação Para aplicações intrinsecamente seguras, konsultaha isip instruções fornecidas pelo fabricante da barreira.
Toda a alimentação para o controlador de nível digital is fornecida através da fiação de sinal. A fiação de sinal não precisa estar protegida, mas utilize pares trançados para obter melhores resultados. Não instale a fiação de sinal sem blindagem no conduíte ou em bandejas abertas com cabos de energia, ou perto de equipamentos elétricos pesados. Se o controlador digital estiver sa uma atmospera sa eksplosiva, ug dili tangtangon ingon nga tampsama sa controlador de nível digital com o laço ativo, ug não ser em uma instalação intrinsecamente segura. Ablihi o kontaka ang com fios ug terminais. Para sa alimentar o controlador de nível digital, conecte o fio positivo sa alimentação sa terminal + sa condutor negativo sa alimentação ao terminal – sama sa pinakataas sa figure 11.
14

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Figura 11. Ang mga termino sa pagkontrol sa digital

CONEXÕES DE TESTE

CONEXÕES DE LAÇO DE 4-20 mA

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

CONEXÕES DO TERMORRESSISTOR

CONEXÃO DE CONDUÍTE DE 1/2 NPT

VISTA FRONTAL

W8041

CONEXÃO DO ATERRAMENTO INTERNO

CONEXÃO DO ATERRAMENTO EXTERNO

VISTA TRASEIRA

CUIDADO
Nao aplique alimentação a laço nos terminais T e +. Isto pode destruir o resistor de detecção de 1 Ohm ug caixa de terminais. Nao aplique alimentação a laço nos terminais Rs e -. Isto pode destruir o resistor de detecção de 50 Ohm no módulo eletrônico.

Sa pagkonektar sa usa ka terminais de parafuso, girekomendar sa paggamit sa terminais cravados. Aperte os parafusos sa terminal para ma-assegurar ang imong kontak. Dili kinahanglan nga dugang nga mga cabos de energia. Todas ingon tampsama sa controlador de nível digital devem estar completamente encaixadas para sa atender exigências à prova de explosão. Para as unidades aprovadas pela ATEX, o parafuso de fixação da tampa da caixa de terminais deve encaixar em um dos recessos na caixa de terminais sob atampa da caixa de terminais.
Grounding
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões pessoais ou danos materiais provocados por incêndio ou explosão resultantes de descarga de eletricidade estática quando gases inflamáveis ​​ou perigosos estão presentes. Ikonektar ang mga aterramento sa 2,1 mm2 (14 AWG) aron makontrol ang nível digital aron makontrol ang gidaghanon sa mga gas nga makapahubag o ang perigosos nga estiverem presente. Konsultaha ang mga códigos ug padrões nacionais ug mga lokasyon para sa obter os requisitos de aterramento.

O controlador de nível digital funcionará com o laço de sinal de corrente flutuante ou aterrado. No entanto, o ruído adicional nos sistemas de flutuação afeta muitos tipos de dispositivos de leitura. Se o sinal parecer ruidoso ou errático, o aterramento do laço de sinal de corrente em um único ponto pode solver o problema. O melhor local para aterrar o laço walay terminal negativo da fonte de alimentação. Como alternativa, aterre de cada lado do dispositivo de leitura. Não aterre o laço de sinal de corrente em mais de um ponto.
Fio blindado
Ingon nga girekomenda sa técnicas de aterramento para sa fios blindados exigem normalmente ug único ponto de aterramento para sa blindagem. Você pode conectar a blindagem na fonte de alimentação ou nos terminais de aterramento, internos ou externos, na caixa de terminais do instrumento apresentada sa figure 11.

15

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Conexões de alimentação/laço de corrente
Gamita ang fio de cobre normal de tamanho suficiente para garantir que a tensão entre os terminais do controlador de nível digital não on abaixo de 12,0 volts CC. Conecte os fios de sinal de corrente como mostrado na figura 9. Após fazer as conexões, verifique novamente a polaridade e exatidão das conexões, em seguida, ligue a alimentação.
Ang mga conexões kay termorresistor
Usa ka termoresistor kay makamatikod sama sa mga temperatura sa proseso nga konektado sa pagkontrolar sa digital. Isto permite que o instrumento faça automaticamente correções de gravidade específica para mudanças de temperatura. Para sa melhores resultados, coloque o termorresistor o mais próximo possível do deslocador. Para sa mas maayo nga desempenho sa CEM, gamita ang blindado nga labaw sa 3 metros (9.8 ft) para sa conectar o termorresistor. Conecte somente uma das extremidades da blindagem. Ligue a blindagem nga conexão sa aterramento interno sa caixa de terminais de instrumento ou no poço termométrico sa termorresistor. Koneksyon o termoresistor sa pagkontrolar sa nível digital ug seguinte nga porma (sa hulagway 11):
Mga conexões sa termorresistor de dois fios
1. Ikonektar ang usa ka jumper entre os terminais RS ug R1 sa tubig sa terminais. 2. Koneksyon o termorresistor sa mga terminal R1 ug R2.
Observação Durante ug instalação manual, você deve especificar a resistência do fio de conexão para sa termorresistor sa 2 fios. Duzentos ug cinquenta (250) pés de fio 16 AWG tem uma resistência de 1 ohm.

Conexões do termorresistor de três fios
1. Ikonektar ang 2 ka bahin nga adunay lig-on nga mga tumoy sa mga termoresistor sa mga termino sa RS ug R1 sa tubig sa mga terminal. Normal, kini mao ang fios têm a mesma cor.
2. Koneksyon o terceiro fio sa terminal R2. (A resistência medida entre este fio e qualquer fio conectado sa terminal RS ou R1 deve indicar uma resistência equivalente para sa temperatura ambiente existente. Consulte sa tablea de conversão da resistência a temperature do fabricante do termorresistor). Normal, kini nga fio tem uma cor diferente sa dos fios conectados sa mga terminal RS ug R1.
Conexões de communicação
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, se esta conexão for tentada em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva or tiver sido classificada como perigosa. Kumpirma ang usa ka klasipikasyon sa lugar ug ingon nga mga kondisyon sa atmospera nga gitugotan sa pagtangtang sa segura saampa da caixa dos terminais antes desse procedimento.
O communicador de campo interage com o controlador de nível digital DLC3010 ug partir de qualquer ponto de terminção de ligação no laço de 4-20 mA (exceto sa fonte de alimentação). Se você optar por conectar o dispositivo de comunicação HART® diretamente no instrumento, conecte o dispositivo aos terminais de laço + e – dentro da caixa de terminais para proporcionar comunicações locais com o instrumento.
16

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Jumper sa alarma
Cada controlador de nível digital monitora continuamente o seu próprio desempenho durante ug operação normal. Esta rotina de diagnóstico automático é uma série cronometrada de verificações repetidas continuamente. Se o diagnóstico detectar uma falha eletrônica, o instrumento dirige ug sua saída sa abaixo de 3,70 mA o acima de 22,5 mA, dependendo sa posição (ALTA/BAIXA) sa jumper de alarme. Ang mga alarma sa alarma o corre quando o autodiagnóstico sa pagkontrolar sa nível digital detecta um erro, o ang tornaria ug mediada sa variável sa proseso nga inexato, incorreta ou indefinida, o quando o limite definido pelo usuário é violado. Neste ponto, a saída analógica da unidade é conduzida para sa nível definido acima ou abaixo da faixa nominal de 4-20 mA, com base sa posição do jumper de alarme. Walay mga component nga eletrônicos encapsulados 14B5483X042 ug anteriores, usa ka jumper alang sa wala maglungtad, o alarma nga dili matino, kay sa normal nga comporta-se como uma seleção de FALHA INFERIOR. Walay mga component nga eletrônicos encapsulados 14B5484X052 ug posteriores, o comportamento será o padrão para sa FALHA SUPERIOR sa o jumper estiver faltando.
Localizações dos jumpers de alarme
Ang sem um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado sa part frontal sa modulo eletrônico no lado eletrônico sa invólucro do controlador de nível digital ug mao ang denominado MODO DE FALHA. Com um medidor instalado: O jumper de alarme está localizado no painel LCD no lado do modulo eletrônico do invólucro do controlador de nível digital ug denominado MODO DE FALHA.
Pag-ilis ug posição sa jumper
ADVERTÊNCIA
Podem ocorrer lesões ou danos materiais causados ​​por incêndio ou explosão, ingon nga seguinte procedimento for tentado em uma área que contenha uma atmosfera potencialmente explosiva or tiver sido classificada como perigosa. Kumpirma ang usa ka klasipikasyon sa lugar ug ingon nga mga kondisyon sa atmospera nga gitugotan sa pagtangtang sa segura saampa do instrumento antes desse procedimento.
Gamita ang sunod-sunod nga pamaagi para sa pag-usab ug posição sa jumper de alarme: 1. Pagkontrol sa nível digital estiver instalado, adjust o laço para sa manwal. 2. Pagtangtang saampa do invólucro no lado eletrônico. Dili tangtangon ugampa em atmospera as explosivas quando o laço estiver ativo. 3. Ajuste o jumper para sa usa ka posição desejada. 4. Coloque saampusa ka de volta. Todas ingon tampas devem estar completamente encaixadas para atender às exigências à prova de
explosão. Para sa mga unidades aprovadas sa ATEX, o parafuso de fixação no invólucro do transdutor deve encaixar em um dos recessos da tampa.

17

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Acessar os procedimentos de configuração ug calibração
Os procedimentos que exigem a utilização do comunicador de campo possuem o percurso de texto ea sequência de teclas numéricas necessárias para visualizar o menu desejado do comunicador de campo. Pananglitan, para i-access o menu Calibração total:
Komunicador de campo I-configure > Calibration > Primary > Full Calibration (2-5-1-1)
Observação Sequências de teclas rápidas são aplicáveis ​​apenas ao Comunicador de campo 475. Eles não se aplicam ao communicador do dispositivo Trex.
Configuração ug calibração
Inisyal nga pag-configure
Gamita ang controlador sa nível digital DLC3010 alang sa enviado sa pabrika nga montado sa sensor 249, ug configuração ug calibração iniciais nga walay gikinahanglan. Usa ka pabrika nga introduz o mahimong sensor, acopla o instrumento nga walay sensor ug calibra ug kombinasyon sa instrumento ug sensor.
Observação Se você recebeu o controlador de nível digital montado walay sensor com o deslocador bloqueado o se o deslocador não estiver conectado, o instrumento será acoplado no sensor eo conjunto de alavanca desbloqueado. Para colocar a unidade em funcionamento, se o deslocador estiver bloqueado, remova a haste eo bloco em cada extremidade do deslocador e verifique a calibração do instrumento. (Se a opção factory cal foi solicitada, o instrumento será previamente compensado para as condições de processo previstas no pedido e pode não aparecer para ser calibrado quando verificado em relação às entradas de temperature ambiente de 0 ug nivel de água ngadto sa 100%). Se o deslocador não estiver conectado, suspenda-o no tubo de torque. Se você recebeu o controlador de nível digital montado no sensor or deslocador não estiver bloqueado (como nos systems montados em chassis), o instrumento não será acoplado ao sensor eo conjunto de alavancas estará bloqueado. Antes de colocar ug unidade em function, acople o instrumento ao sensor ug depois desbloqueie o conjunto de alavancas. Quando o sensor estiver conectado de forma adequada ug acoplado o controlador sa nível digital, estabeleça ug condição de processo de zero ug execute o procedimento para calibração de zero apropriado, em Calibração parcial. Usa ka Taxa de torque não deve precisar de recalibração.
Para sa rever os dados de configuração inseridos pela fábrica, conecte o instrumento ug uma fonte de alimentação de 24 VCC, como mostrado sa figura 9. Conecte o communicador de campo walay instrumento e ligue-o. Alang sa Configure ug reveja os gihimo sa Manual Setup, Alert Setup ug Communications. Kung adunay usa ka aplikasyon alang sa pag-usab sa mga instrumento sa pag-configure sa pabrika, konsultaha ang seksyon nga Manual Setup aron makuha ang mga instruksyon aron mabag-o ang paghimo sa configuração. Para sa mga instrumento nga naa sa mga montados sa imong sensor de nível o sa pag-ilis sa instrumento, usa ka configuração inisyal nga gilangkuban niini ingon nga impormasyon sa sensor. O próximo passo kay acoplar o sensor nga walay kontrol sa nível digital. Quando o controlador de nível digital eo sensor estiverem acoplados, ug combinação pode ser calibrada.
18

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Ingon nga ang mga impormasyon sa sensor gilakip ingon nga impormasyon sa deslocador ug ang tubo de torque, sama sa: D Unidades de comprimento (metros, polegadas ou centímetros) D Unidades de volume (polegadas cúbicas, milímetros cúbicos ou mililitros) D Unidades de peso (quilogramas, ou onça) D Comprimento do deslocador D Volume do deslocador D Peso do deslocador D Comprimento do cursor mecânico do deslocador (braço de momento) (consult a tablea 5) D Material do tubo de torque

Observação Um sensor nga adunay tubo de torque N05500 pode ter NiCu sa placa de identificação como material sa tubo de torque.
D Montagem do instrumento (lado direito ou esquerdo do deslocador) D Aplicação de medição (nivel, interface o densidade)
Conselhos de configuração
Usa ka Giya nga Setup (Configuração guiada) girepresentahan sa pagsugod ug paghimo sa gikinahanglan nga configuração para sa uma operação adequada. Quando o instrumento sai da caixa, as dimensões padrão são definidas para sa configuração Fisher 249 mais comum, então, se os dados forem desconhecidos, é geralmente seguro aceitar o padrão. O sentido de montagem do instrumento à esquerda ou à direita do deslocador importante para sa interpretação correta do movimento positivo. Ang rotação do tubo de torque é feita no sentido horário com o nível ascedente quando o instrumento é montado à direita do deslocador ug walay sentido anti-horário quando é montado à esquerda do deslocador. Gamit ug Manual Setup (Configuração manual) para localizar ug modificar os parâmetros individualis quando eles precisarem ser alterados.
Ikonsiderar ang mga preliminares
Bloqueio contra gravação
Komunicador de campo Labawview > Impormasyon sa Device > Uri sa Alarm ug Seguridad > Seguridad > Pagsulat Lock (1-7-3-2-1)
Para i-configure ug kalibrar o instrumento, o bloqueio contra gravação deve ser definido como Writes Enabled. Usa ka opsyon sa Write Lock (Bloqueio contra gravação) kay redefinida por um ciclo de alimentação. Se você tiver acabado de ligar o instrumento, a opção Nagsulat será ativada por padrão.

19

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Configuração guiada
Komunicador de campo I-configure > Gigiyahan nga Setup > Instrumento Setup (2-1-1)
Observação Coloque o laço em operação manual antes de fazer quaisquer alterações sa configuração o calibração.

Usa ka Pag-set up sa Instrumento (Configuração do instrumento) kay kini magamit para sa pagsugod sa configuração. Siga os commandos no visor do comunicador de campo para inserir informações para o deslocador, o tubo de torque e as unidades de medição digital. A maioria das informações estão disponíveis sa placa de identificação sa sensor. O braço de momento é o comprimento tinuod nga comprimento sa cursor (mekanikal) sa deslocador ug depende sa tipo de sensor. Para sa sensor 249, konsultaha ang talaan 5 para sa determinar o comprimento sa pagdali sa deslocador. Para sa espesyal nga sensor, konsultaha ang figura 12.

Talaan 5. Comprimento do braço de momento (Cursor mecânico)(1)

TIPO DE SENSOR(2)

BRAÇO DE MOMENTO

mm

Sa.

249

203

8.01

249B

203

8.01

249BF

203

8.01

249BP

203

8.01

249C

169

6.64

249CP

169

6.64

249K

267

10.5

249L

229

9.01

249N

267

10.5

249P (CL125-CL600)

203

8.01

249P (CL900-CL2500)

229

9.01

249VS (Espesyal)(1)

Konsultaha o cartão de série

Konsultaha o cartão de série

249VS (Padrão)

343

13.5

249W

203

8.01

1. O comprimento do braço de momento (cursor mecânico) mao ang usa ka distância perpendicular entre sa linha central vertical ngadto sa deslocador ug usa ka central horizontal ngadto sa tubo de torque. Konsultaha ang figura 12. Tan-awa ang possível determinar o comprimento sa eixo de direção, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson ug forneça o número de série do sensor.
2. Esta tablea aplica-se somente a sensores com deslocadores verticais. Para sa tipos de sensores dili lista o sensores com deslocadores horizontais, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson para obter o comprimento sa eixo de direção. Para sa mga sensor sa gawas nga mga fabricantes, konsultaha ingon nga mga instruksyon sa pag-instalar alang sa essa montagem.

1. Quando solicitado, insira o comprimento, o peso, as unidades de volume e os valores do deslocador (braço de momento) eo cursor mecânico (nas mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador).
2. Escolha a montagem do instrumento (lado esquerdo ou direito do deslocador, konsultaha ang hulagway 5). 3. Pagpili sa materyal alang sa tubo de torque.

20

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Figura 12. Pamaagi sa determinasyon sa braço de momento ug partir das medições externas
RECIPIENTE

CL VERTICAL DO DESLOCADOR

COMPRIMENTO DO BRAÇO DE MOMENTO

CL HORIZONTAL DO TUBO DE TORQUE

4. Pagpili ug aplicação de medição (nivel, interface o densidade).

Obserbasyon
Para aplicações de interface, kay 249 não estiver instalado em um vaso, o usa ka gaiola puder ser isolada, kalibre o instrumento com pesos, água ou outro fluido de teste padrão, em modo de nível. Depois da calibração no modo de nível, o instrumento pode ser alternado para sa modo de interface. Kini usa ka (mga) kabug-at nga (mga) espesipikong (mga) espesipiko ug ang mga kantidad sa likido nga tinuod nga proseso.
Tan-awa ang sensor 249 estiver instalado ug tukma nga calibrado walay(s) fluido(s) tinuod(ais) sa proseso sa mga kondisyon sa operação, insira neste momento o modo de medição final ug o mahimong fluido tinuod sa proseso.

a. Se você escolher Nível ou Interface, ingon nga mga unidades padrão da variável do processo são definidas para as mesmas unidades selecionadas para o comprimento do deslocador. Você será solicitado a digitar o desvio de nível. Os valores da faixa serão inicializados com base no desvio de nível e no tamanho do deslocador. O isog nga padrão da faixa superior is definido para igualar o comprimento do deslocador eo valor padrão da faixa inferior é definido para sa zero quando o desvio de nível para sa 0.
b. Se você escolher Density, as unidades padrão da variável do processo são definidas para SGU (Unidades de gravidade específica). O isog nga padrão da faixa superior é definido para sa 1,0 ug valor padrão da faixa inferior é definido para sa 0,1.
5. Selectione ação de saída desejada: direta ou inversa. Ao escolher ação inversa os valores padrão dos valores das faixas superior e inferior serão invertidos (os valores das variáveis ​​de processo em 20 mA ug 4 mA). Em um instrumento de ação inversa, a corrente do laço diminuirá à medida que o nível de fluido aumenta. 6. Você terá a oportunidade de modificar o valor padrão para as unidades de engenharia da variável do processo. 7. Você poderá editar os valores padrão inseridos para o valor da faixa superior (valor PV em 20 mA) ug valor da faixa inferior (kaisug
PV em 4 mA).

21

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

8. Os valores padrão das variáveis ​​de alarme serão definidos sa seguinte nga porma:

Instrumento de ação direta (Span = Valor da faixa superior – Valor da faixa inferior

Nagkalainlain nga alarma

Valor padrão de alarme

Alarme alto-alto Valor da faixa superior

Alarme alto

Span de 95% + Valor ug mas ubos

Alarme baixo

Span de 5% + Valor ug mas ubos

Alarme baixo-baixo

Ang kakugi sa pagkaubos

Instrumento de ação inversa (Span = Valor da faixa inferior – Valor da faixa superior

Nagkalainlain nga alarma

Valor padrão de alarme

Alarme alto-alto Valor da faixa ubos

Alarme alto

Span de 95% + Valor ug faixa superior

Alarme baixo

Span de 5% + Valor ug faixa superior

Alarme baixo-baixo

Valor da faixa superyor

Ang mga limitasyon sa alerto sa PV gipasiugdahan sa 100%, 95%, 5% ug 0%.

Ang usa ka faxa morta de alerta PV gipasiugdahan sa usa ka span sa 0,5%.

Ang alerto sa PV mao ang tanan nga mga desativados. Os alertas de temperatura são ativados.
D Se o modo Density tiver sa pagpili, ug configuração está completa. D Se o modo Interface o Density nga escolhido, você é solicitado and inserir and gravidade específica do fluido do processo (em
modo Interface, sama sa gravidades específicas dos fluidos de processo superior ug inferior).

Obserbasyon
Se você estiver utilizando água ou pesos para calibração, introduza uma gravidade específica de 1,0 SGU. Para sa outros fluidos de teste, insira ang usa ka gravidade específica sa fluido utilizado.

Para sa compensação sa temperatura, i-access ang Configuração manual. Em Process Fluid, pagpili View Fluid Tables (Ver tabelas de fluido). Ang usa ka compensação da temperatura mao ang habilitada sa inserir valores nas tableas de fluido. Duas tabelas de dados de gravidade específica estão disponíveis e podem ser introduzidas no instrumento para proporcionar a correção da gravidade específica para sa temperatura (konsultaha ang seção Configuração manual do manual de instruções). Para as aplicações de nível de interface, as two tableas são utilizadas. Para as aplicações de medição de nível, somente a tablea de gravidade específica inferior é utilizada. Nenhuma tablea é utilizada para aplicações de densidade. Mahimo nimo nga i-edit ang duha ka mga tabel nga magamit sa manwal sa pag-configure.
Observação Ingon nga ang mga talaan naglungtad podem precisar ser editadas para refletir ingon nga mga kinaiya sa fluido tinuod nga proseso.

Você pode aceitar a(s) tablea(s) atual(ais), modificar uma entrada individual or inserir manualmente uma nova tablea. Para sa uma nga aplikasyon sa interface, mahimo nimo nga usbon ang usa ka tabla sa fluid nga labaw ug ubos.

22

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Calibração
Calibração guiada
Komunicador de campo I-configure > Calibration > Primary > Gigiyahan nga Calibration (2-5-1-1)
A Guided Calibration (Calibração guiada) recomenda procedimentos adequados de calibração para utilização em campo ou na bancada com base na sua entrada. Responda às perguntas sobre o seu cenário de processo para obter a calibração recomendada. O método de calibração apropriado, quando viável, será iniciado dentro do procedimento.

Mga pananglitan sa detalhados de calibração
Calibração sa sensor sa PV
Gamita ang calibrar o sensor sa PV para sa gikinahanglang paggamit sama sa mga kapasidad sa avançadas sa transmissor.
Calibração – com deslocador padrão ug tubo de torque
Ipatuman ang calibração inicial proximo sa temperatura ambiente ug span do design, para aproveitar sa máximo ug resolução disponível. Isto realizado utilizando um fluido de teste com uma gravidade específica (SG) próxima de 1. Ang kaisog sa SG nga memorandum sa instrumento durante o processo de calibração deve corresponder sa SG sa fluido de teste kay gigamit sa calibração. Após ug calibração inicial, o instrumento pode ser configurado para sa fluido alvo com uma sa gravidade específica, ou uma aplicação de interface, simplesmente alterando os dados da configuração. 1. I-execute sa usa ka Configuração orientada ug verify kung unsa ang nahimo sa sensor nga adunay corretos.
Pamaagi: Altere do modo PV para sa Nível Se as suas observações de entrada serão feitas com relação à localização da parte inferior do deslocador, og condição mais baixa do processo, defina o valor do Desvio de nível og 0,00 Defina o eight da Gravida. para sa usa ka SG sa fluido de test utilizado. Estabeleça o nível sa fluido de teste nga walay ponto de zero sa proseso sa desejado. Certifique-se de que o conjunto de alavancas sa DLC3010 ug adequadamente acoplado no tubo de torque (consulte o procedimento de acoplamento sa página 12). Para desbloquear o conjunto de alavancas ug permitir que ele siga livremente os dados da entrada, feche a porta de acesso do acoplamento no instrumento. Muitas vezes mao ang possível visualizar o display sa instrumento e/ou ug saída analógica para detectar quando o fluido atonge o deslocador, porque ug saída não começará ug se mover para sa cima enquanto esse ponto não para sa alcançado. Pagpili ug calibração mín/máx no menu Full Calibration (Calibração total) ug kumpirmahi ang instrução de que você está na condição mín. Depois que o ponto Mín foi aceito, você será solicitado a estabelecer a condição Máx. (A condição completamente coberta do deslocador deve ser ligeiramente superior à marca de nível de 100% for funcionar corretamente. Por exemplo, 15 polegadas acima da marca zero seriam normalmente suficientes para um deslocador de 14 polegadas em um 249B do deslocador para sa essa configuração é de cerca de 0,6 polegadas.) Aceite isto como a condição Máx. Ajuste o nível de fluido de teste ug verifique o visor sa instrumento ea saída de corrente junto com o nível externo em vários pontos, distribuídos pelo span, para verificar ug calibração de nível. a. Para sa corrigir erros de polarização, execute o “Trim Zero” em uma condição de processo precisamente conhecida. b. Para corrigir erros de ganho, “Trim Gain” em uma condição de nível alto precisamente conhecida.

23

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Observação Se você puder observar estados de entrada individualais, de forma precisa, a calibração de dois pontos poderá ser usada, em vez de mín/máx. Kon makompleto ang usa ka calibração de dois pontos ou mín/máx, i-configure ang kondisyon gikan sa proseso alang sa Capture zero. I-execute o Trim Gain ang nivel de processo sa labing gamay nga 5% acima sa valor inferior de range.
Se a saída medida não resultar do valor de saturação baixo até que o nível esteja consideravelmente acima da parte inferior do deslocador, é possível que o deslocador tenha excesso de peso. Um deslocador com excesso de peso assentará no batente de deslocamento inferior até que seja desenvolvida flutuação suficiente para permitir a movimentação da ligação. Kung dili, gamita ang pamaagi sa calibração abaixo para deslocadores nga sobra sa peso. Depois sa calibração inisyal: Para sa uma aplicação de nível – Pag-access sa menu Sensor Compensation (Compensação do Sensor) ug gamita ang Enter constant SG (Inserir SG constante) para sa pag-configure o instrumento para sa densidade sa fluido sa proseso sa alvo. Para sa uma aplicação de interface – Alter o modo PV para Interface, verify o ajuste os valores ug faixa apresentados pelo procedimento Change PV mode (Mudar modo PV) ug gamita ang Enter constant SG para i-configure o instrumento para as SGs de cada um dos fluidos do processo alvo. Para sa uma aplicação de densidade – Alter o modo PV para sa Density ug estabeleça os valores de faixa desejados no procedimento Change PV mode. Tan-awa ang temperatura sa aplikasyon sa alvo para sa konsiderasyon sa alta o reduzida com relação sa temperatura ambiente, konsultaha o manwal sa instruções DLC3010 (D102748X012) para makakuha og impormasyon bahin sa compensação sa temperatura.
Obserbasyon Isip impormasyon sa tukma nga simulação deste efeito podem ser encontradas walay suplemento sa manwal sa instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível ug transmissores Fisher (D103066X012)
Ang Calibração com um deslocador com excesso de peso
Ang gidaghanon sa hardware sa sensor mao ang dimensyon alang sa usa ka dako nga mecânico maior (mao kini ang interface o aplicações de medição de densidade), o peso sa deslocador seco, frequentemente, gikan sa usa ka carga máxima permissível walay tubo de torque. Nesta situação, impossível capturar a rotação da flutuação zero do tubo de torque, porque a ligação encontra-se em um batente de deslocamento nessa condição. Portanto, usa ka rotina Capture Zero sa mga grupo sa mga menu Partial Calibration (Calibração parcial) ug usa ka function sa PV sa interface ug sa densidade quando o deslocador tiver excesso de peso. Sa kinatibuk-an sa rotinas de calibração: min/máx, dois pontos e peso funcionarão todas corretamente nas condições reais do processo no modo de interface ou de densidade, porque elas voltam a calcular o ângulo de flutuação zero teórico ao invés de capturá-lo.

24

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Alang sa gikinahanglan nga paggamit os métodos de calibração parcial quando o deslocador tiver excesso de peso, usa ka seguinte transformação pode ser utilizada:
Ang mga aplikasyon sa interface o ang densidade pode ser matematicamente representada ingon nga ang aplicação de nível com um único fluido cuja densidade é igual à diferença entre as SGs reais do fluido que cobre o deslocador nos dois extremos do processo.
Ang proseso sa calibração flui sama sa mosunod:
D Alter o modo PV para sa Level.
D Defina o Level Offset para sa zero.
D Defina os valores da faixa para sa: LRV = 0,0 URV = comprimento do deslocador.
D Capture Zero sa condição mais baixa do processo (ou seja, com o deslocador completamente submerso no fluido da densidade mais baixa NÃO seco).
D Defina a gravidade específica para sa diferença entre as SGs dos dois fluidos (por exemplo, se SG_superior = 0,87 ug SG_inferior = 1,0 insira ug valor de gravidade específica de 0,13).
D I-configure ang tanan nga mga kondisyon alang sa proseso com um span maior nga 5% nga adunay mga kondisyon sa proseso nga gamay ug gamiton o pamaagi sa mga sayop nga kahimtang. O ganho será agora inicializado corretamente. (O instrumento funcionaria bem nesta configuração para uma aplicação de interface. Contudo, se você tiver uma aplicação de densidade, não será possível reportar o PV corretamente sa unidades de engenharia sa usa ka calibração sa instrumento para sa concluída neste ponto.)
Kung unsa ang imong gisulti kaniadto:
D Alter o modo PV para sa Interface o Densidad,
D I-configure pag-usab ingon nga ang mga SG naghimo sa fluido o valores ug faixa para os valores de fluido tinuod o extremos e
D Paggamit o pamaagi sa Trim Zero no menu Partial Calibration para sa voltar ug calcular o ângulo de flutuação zero teórico.
O último passo acima alinhará o valor de PV nas unidades de engenharia para observação independente.

Obserbasyon
Ingon nga impormasyon sa sobre simulação de condições de processo podem ser encontradas no supplementto ao manual de instruções Simulação das condições do processo para calibração de controladores de nível ug transmissores ni Fisher (D103066X012), disponível de escritó escritós.

Sa sequência encontram-se algumas diretrizes sobre o uso de vários métodos de calibração do sensor quando a aplicação utiliza um deslocador com excesso de peso: Por peso: utilize dois pesos conhecidos, de forma precisa, entre as condições de flutuabilidade míximabilidade. O peso total do deslocador é inválido porque ele vai parar a ligação. Min/máx: min agora significa submerso no fluido mais leve ug máx significa submerso no fluido mais pesado.

25

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Dois Pontos: gamita ang quaisquer dois níveis de interface nga tinuod nga gi-enquadrem nga walay lokasyon. A precisão será melhor quanto mais distantes forem os níveis. O resultado será próximo, mesmo se você conseguir mover o nível em 10%. Teórico: se o nível não puder ser alterado de forma nenhuma, você poderá inserir manualmente um valor teórico para sa taxa do tubo de torque e, então, executar o Trim Zero para ajustar ug saída à observação independente nga atual ug condição do processo. Erros de ganho e de polarização existirão com essa abordagem, mas ela pode fornecer uma capacidade de controle nominal. Mantenha registros das observações subsequentes do processo real versus o resultado do instrumento e as condições diferentes, and use as razões entre as alterações de processo and de instrumento para dimensyon o valor da taxa de torque. Repita o ajuste de zero após cada alteração de ganho.
Aplicações de densidade – com deslocador padrão ug tubo de torque
Ang Observação Quando você altera o PV mao ang nível ou interface para sa densidade, o ang mga valores sa mga sesyon nga gisugdan sa SGU sa 0,1 ug 1,0. Você pode editar os valores da faixa e as unidades de densidade após essa inicialização. A inicialização é executada para remover os valores numéricos irrelevantes das dimensões de comprimento que não possam ser razoavelmente convertidas a dimensões de densidade.

Qualquer um dos métodos de calibração completa do sensor (mín/máx, dois pontos e por peso) podem ser usados ​​no modo de densidade. Min/máx: ug Calibração mín/máx solicita primeiramente sa SG do fluido do teste de densidade mínimo (que pode ser zero, se o deslocador não pesar muito). Depois, ele solicita que você configure uma condição com o deslocador completamente submerso com aquele fluido. Em seguida, ele solicita ao SG o seu fluido de teste de densidade máximo ug orienta você ug submergir completamente o deslocador nesse fluido. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Dois pontos: o método de calibração de dois pontos nga gikinahanglan aron ma-configure ang duhas condições diferentes de processo, com a máxima diferença possível. Você pode utilizar dois fluidos padrão com densidade bem conhecidas e submergir alternadamente o deslocador em um e no outro. Se você estiver tentando simular um fluido utilizando uma determinada quantidade de água, lembre-se que a dimensão do deslocador coberto pela água é a que conta e não a dimensão presente na gaiola. A dimensão na gaiola deve ser semper ligeiramente superior por causa do movimento do deslocador. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido. Por peso: o método de calibração do peso solicita a densidade máxima e mínima que você pretende utilizar para os pontos de calibração e calcula os valores de peso. Se você não conseguir indicar os valores exatos que são solicitados, você pode editar os valores para indicar os pesos que realmente utilizou. A taxa de torque computadorizada eo ângulo de referência de zero são exibidos para referência, se bem-sucedido.
Calibração sa sensor ug condições de processo (Hot Cut-Over) kung unsa ang lainlain ug entrada
Tan-awa ang entrada para sa sensor ug usa ka variada para sa calibração, você pode configurar o gamita ang instrumento ingon nga impormasyon sa teknolohiya ug gamita ang Trim Zero para sa cortar ug saida para sa condição de processo atual. Isto permite tornar o controlador operacional and controlar um nível num ponto de ajuste. Então você pode utilizar as comparações das alterações da entrada com as da saída ao longo do tempo e refinar o cálculo de ganho. Será necessário um novo trim zero após cada ajuste de ganho. Esta abordagem não é recomendada para uma aplicação relacionada com a segurança, onde importante um conhecimento preciso do nível para evitar transbordamento ou condição de cárter seco. Walay entanto, deve ser mais do que adequado para sa aplicação de controle de nível médio que pode tolerar grandes excursões a partir de um ponto de ajuste de span médio. Usa ka calibração de dois pontos permite calibrar o tubo de torque utilizando duhas condições de entrada que coloquem sa usa ka interface medida em qualquer nga lugar sa deslocador. A precisão do método aumenta à medida que os dois pontos se distanciam, mas se o nível puder ser ajustado para cima ou para baixo com um span mínimo de 5%, isto é suficiente para fazer um cálculo. A maior parte dos processos de nível pode aceitar um pequeno ajuste manual desta natureza. Se o seu processo não puder, então a abordagem teórica é o único método disponível.

26

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

1. Tinoa ang tanan ingon nga impormasyon nga posible nga magamit sa hardware 249: Tipo 249, sunod-sunod nga adlawtagem (controlador para sa direita ou esquerda do deslocador), materyal sa tubo de torque ug espessura sa parede, volume, peso, comprimento sa deslocador ug comprimento sa cursor mecânico. (O comprimento da cursor mecânico não é o comprimento do cursor de suspensão, mas a distância horizontal entre sa linha central do deslocador ug linha central sa tubo de torque.) Obtenha também as informações do processo: densidades de fluido, temperatura ug pressão do processo . (Usa ka pressão é utilizada como lembrete for considerar a densidade de uma fase de vapor superior, que pode tornar-se significativa and pressões mais elevadas.)
2. Ipatuman ang usa ka configuração sa instrumento ug insira os vários nahimong solicitados de forma tão precisa quanto possível. Ajuste os Valores da faixa (LRV, URV) para os valores de PV onde você va querer visualizar ug saída 4 mA ug 20 mA, bahin. Eles podem ser de 0 ug 14 polegadas em um deslocador de 14 polegadas.
3. Monte e acople ug condição de processo atua. Dili ipatuman o pamaagi ang Capture Zero (Captura de zero), porque ele não será exato.
4. Com as informações sobre o type de tubo de torque e material, encontre um valor teórico para sa taxa do tubo de torque composto ou efetivo (konsulta o suplemento Simulação das condições do processo para calibração dos controladores de nível e transmissores da Fisher para obter informações sobre taxas no tubo de torque teórico) ug insira-as na memória do instrumento. Mahimong ma-access ang valor, pagpili: I-configure (Configurar) > Manual Setup (Configuração manual) > Sensor > Torque Tube (Tubo de torque) > Usba ang Torque Rate (2-2-1-3-2) [Alterar taxa de torque ( 2-2-1-3-2)]. Se você selecionar a opção “Precisa de Ajuda” em vez da abordagem “Editar valor diretamente”, o procedimento poderá procurar valores para tubos de torque comumente disponíveis.
5. Tan-awa ang usa ka temperatura sa proseso sa afastar-se significativamente sa temperatura ambiente, utilize um fator de correção interpolado das tabelas do módulo de rigidez teoricamente normalizados. Multiplique a taxa teórica pelo fator de correção antes de inserir os dados. Você deve ter agora o ganho correto dentro de talvez, 10%, pelo menos para os tubos de torque de parede padrão e de comprimento reduzido. (Para os tubos de torque mais longos [249K, L, N] com parede fina e extensão do isolador de calor, os valores teóricos são muito menos precisos, uma vez que o percurso mecânico se afasta consideravelmente sa teoria linear.)

Obserbasyon
Ang mga talaan sa kasayuran sa mga efeitos sa temperatura sa tubos de torque podem ser encontradas walay suplemento sa manual de instruções Simulação das condições do processo para sa calibração dos controladores sa nível ug transmissores sa Fisher (D103066X012) .com. Kini nga documento também está disponível nos arquivos de ajuda de dispositivos relacionados ug algumas aplicações de host com interfaces graficas de usuário.

6. Gamiton ang indicador visual de nível o portas de amostragem, obtenha uma estimativa ug condição de processo atual. Ipatuman ang usa ka calibração Trim Zero ug ireport ang kaisog sa proseso sa tinuod nga unidades de engenharia de PV.
7. Você agora deve ser capaz de passar para o controle automatico. Se as observações com o passar do tempo mostrarem que a saída do instrumento apresenta, por exemplo, 1,2 vezes mais excursão do que a entrada do indicador visual de nível, você deve dividir a taxa do tubo de torque armazenado sa 1,2 e malingaw o bag-ong kaisog para sa instrumento. Busa, ipatuman ang outtra calibração Trim Zero ug tan-awa ang mga resulta nga nagdugay outro período de tempo prolongado para mapamatud-an nga gikinahanglan ang pagbalik-balik.

27

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Esquema
Esta seção contém esquemas dos laços necessários para a fiação das instalações intrinsecamente seguras. Em caso de dúvidas, entre em contato com o escritório de vendas da Emerson.
Hulagway 13. Esquema dos laços CSA

DESENHO DA INSTALAÇÃO DA ENTIDADE CSA ÁREA DE RISCO CLASSE I, GRUPOS A, B, C, D CLASSE II, GRUPOS E, F, G CLASSE III
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH

ÁREA SEM RISCO BARREIRA COM CERTIFICAÇÃO CSA

MGA OBSERBA:

KONSULTA SA OBSERBAÇÃO 3

1. AS BARREIRAS DEVEM SER CERTIFICADAS PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO IS DOS FABRICANTES.
2. O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM O CÓDIGO ELETRICO CANADENSE, PARTE 1.
3. SE FOR USADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU MULTIPLEXADOR, ELE DEVE SER CERTIFICADO PELA CSA COM OS PARÂMETROS DA ENTIDADE E INSTALADO DE ACORDO COM OS DESENHOS DE CONTROLE DO FABRICANTE.
4. PARA INSTALAÇÃO PELA ENTIDADE: Vmax > Voc, Imax > Isc Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La

28B5744-B

28

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Hulagway 14. Esquema do laço FM

ANG ÁREA DE RISCO MAO ANG CLASSE I,II,III DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G
NI CLASSE I, DIV 2, GRUPOS A, B, C, D
FISHER DLC3010 Vmáx = 30 VCC Imáx = 226 mA
Ci = 5,5 nF Li = 0,4 mH Pi = 1,4 W

1. A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA DE ACORDO COM O CÓDIGO

ELETRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTIGO 504 E ANSI/ISA RP12.6.

2.

AS APLICAÇÕES DE CLASSE MAHIMONG ESPECIFICADO EQUIPAMENTO EA FIAÇÃO

1ND,OEDCAIVARM2TIDPGOEOVSNEÃEMOCSÀ5E0PR1RI-NO4(SVBTA)A.DLOAE DINACSÊNDIO COOBSNESRUVLATEÇÃAO

7

QUANDO CONECTADOS A BARREIRAS APROVADAS COM

PARÂMETROS DE ENTIDADE.

3. OS LAÇOS DEVEM SER CONECTADOS DE ACORDO COM AS

INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES DAS BARREIRAS.

4. A TENSÃO MÁXIMA DE ÁREA SEGURA NÃO DEVE EXCEDER 250 Vrms.

5. A RESISTÊNCIA ENTRE O ATERRAMENTO DA BARREIRA EO

ATERRAMENTO DO SOLO DEVE SER MENOR QUE UM OHM.

6. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAIS 30 VCC 20 mACC.

7. SE PARA SA UTILIZADO UM COMUNICADOR PORTÁTIL OU UM

MULTIPLEXADOR, ELE DEVE POSSUIR A CERTIFICAÇÃO FM E SER

INSTALADO DE ACORDO COM O DESENHO DE CONTROLE DO

FABRICANTE.

8. PARA A INSTALAÇÃO POR ENTIDADE (IS E NI);

Vmáx > Voc ou Vt

Ci + Ccabo < Ca

Imáx > Isc ou It

Li + Lcabo < La

Pi > Po ou Pt

9. O INVÓLUCRO DO EQUIPAMENTO CONTÉM ALUMÍNIO E É

KONSIDERADO UM RISCO POTENCIAL DE IGNIÇÃO POR IMPACTO OU

ATRITO. EVITE IMPACTO E ATRITO DURANTE A INSTALAÇÃO EO USO

PARA EVITAR O RISCO DE IGNIÇÃO.

28B5745-C

ÁREA SEM RISCO BARREIRA APROSADA
FM

Especificações
Isip espesipikong espesipiko alang sa mga kontrolado nga numero sa DLC3010 sa labing kadaghan nga lamesa 6. Ingon nga espesipiko alang sa os sensores 249 nga mga eksibit sa lamesa 8.

29

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Table 6. Espesyal nga pagkontrol sa digital DLC3010

Configurações disponíveis Montagens em sensores 249 com e sem gaiola. Konsultaha sama sa mga talaan 11 ug 12 ug paghulagway sa sensor. Função: transmissor Protocolo de communicações: HART
Sinal de entrada Nível, interface o densidade: o movimento rotativo do eixo do tubo de torque is proporcional às alterações no nível de líquidos, nível da interface or densidade que mudam a flutuação de deslocador. Temperatura sa proseso: interface para sa mga termoresistor sa platina nga 2 o 3 ngadto sa 100 ohm para makontrol ang temperatura sa proseso, o temperatura sa bisan unsang opsyonal nga definida pelo usuário para permitir ug compensação para sa mga mudanças ug gravidade específica.
Sinal de saída Analógica: 4 ngadto sa 20 miliamperes CC (J ação direta – nível crescente, usa ka interface, o usa ka densidade aumenta sa saída; o J ação inversa – nivel crescente, usa ka interface o usa ka densidade diminui a saída) Saturação alta: 20,5 mA Saturação baixa: 3,8 mA Alarme alto: 22,5 mA Alarme baixo: 3,7 mA Somente uma das definições de alarme alto/baixo acima encontra-se disponível numa dada configuração. Em conformidade com a NAMUR NE 43 quando o nível de alarme alto é selecionado. Digital: HART 1200 Baud FSK (mudança de frequência chaveada) Os requisitos de impedância HART devem ser cumpridos para habilitar a comunicação. Ang kinatibuk-ang resistensya sa mga derivação através das conexões sa dispositivo nga prinsipal (walay labot sa usa ka impedância nga prinsipal ug transmissor) adunay estar nga 230 ug 600 ohms. Usa ka impedância de recepção sa transmissor HART kay definida sama sa: Rx: 42K ohms ug Cx: 14 nF Pag-obserbar sa configuração ponto ug ponto, usa ka sinalização analógica ug digital estão disponíveis. O instrumento pode ser consultado digitalmente para sa obter informações, o colocado em modo Burst para sa transmitir regularmente informações sa proseso sa nao solicitadas digitalmente. Walay modo multiquedas, a corrente de saída é fixada em 4 mA ug somente a comunicação digital está disponível.

Desempenho

Critérios de desempenho

Pagkontrol sa Nível Digital
DLC3010(1)

c/ NPS 3 249W, utilizando ug deslocador de 14 pol.

Linearidade independente

$0,25% de

$0,8% de

span de saída span de saída

Histerese Repetitividade
Faixa morta

<0,2% de span de saída
$0,1% sa kinatibuk-ang escala
<0,05% de span de entrada

---
$0,5% de span de saída
---

Histerese mais Faixa morta

---

<1,0% de span de saída

c/ todos os outros sensores 249
$0,5% de span de saída
---
$0,3% de span de saída
---
<1,0% de span de
paggawas

OBSERVAÇÃO: Walay span máximo do design, konsultaha isip condições. 1. Para entradas de rotação do conjunto de alavancas.

Numa banda proporcional efetiva (PB) <100%, usa ka linearidade, walay katapusan, repetitividade, efeito sa fonte de alimentação ug influencia sa temperatura ambiente são potencialmente reduzidas pelo fator (100%/PB).

Influencias de operação Efeito da fonte de alimentação: a saída altera <±0,2% sa escala total quando a fonte de alimentação varia entre as especificações de tensão mínima and máxima. Proteção contra transientes da tensão: os terminais do laço são protegidos por um suppressor contra transientes da tensão. Ingon sa mga espesipiko sa mga seguintes:

Forma de onda de pulso

Tempo de Declínio de subida (ms) 50% (ms)

10

1000

8

20

Obserbasyon: µs = microssegundo

Max VCL (tensão de bloqueio) (V)
93,6 121

Max IPP (corrente@ de pico de pulso) (A)
16 83

Temperatura ambiente: o efeito sa temperatura combinada sobre zero ug span sem o sensor 249 mas ubos kay sa 0,03% kay ang escala total kay Kelvin sobre sa operação -40 ngadto sa 80_C (-40 ngadto sa 176_F). Temperatura do processo: usa ka taxa de torque kay madugangan ang temperatura sa processo. Ang densidade do processo também pode ser afetada pela temperatura do processo. Densidade do processo: a sensibilidade ao erro no conhecimento da densidade do processo is proporcional à densidade diferencial da calibração. Tan-awa ang usa ka gravidade diferencial específica alang sa 0,2, nga adunay sayup nga 0,02 unidades de gravidade específica nga walay conhecimento sa uma densidade de fluido do processo representa 10% de span.

– pagpadayon –

30

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Talaan 6. Espesyal nga pagkontrol sa digital DLC3010 (padayon)

Compatibilitye electromagnética Atende à EN 61326-1:2013 ug EN 61326-2-3:2006 Imunidade – Locais industriais segundos ug tablea 2 sa EN 61326-1 ug tablea AA.2 sa EN 61326-2-3. O desempenho é mostrado na tablea 7 abaixo. Emissões – Klase A Klase sa kagamitan sa ISM: Grupo 1, Klase A

Requisitos da fonte de alimentação (Konsultaha sa hulagway 10)

12 ngadto sa 30 CC

; 22,5 mA

O instrumento tem proteção de polaridade invertida.

Ubos sa labing menos 17,75 ka tuig ang milabay kay gigarantiyahan ug communicação HART.

Compensação Compensação do transdutor: para sa temperatura ambiente Compensação do parametro de densidade: para sa temperatura sa proseso (kinahanglan ang mga tabla alang sa paggamit sa matag usa) Compensação manual: mao ang posible nga para sa usa ka taxa de tubo de torque sa temperatura sa processo alvo.

Pag-monitor sa digital
Koneksyon sa jumper selecionado Alto (padrão de fábrica) o sinal de alarme analógico Baixo: Transdutor sa posição de tubo de torque: monitor de acionamento ug monitor de racionabilidade sa sinal Alarm configuráveis ​​pelo usuário: alarmes de processo de limite alto-alto-al baixo
Leitura HART somente: Monitor de racionabilidade sa sinal do termorresistor: com termoresistor instalado Monitor de tempo livre sa processador. Ang Gravações remanescentes walay monitor de memory não volátil. Ang mga alarma sa pag-configure sa mga kasagarang gigamit: mga alarma sa proseso sa limite sa alto ug baixo, mga alarma sa temperatura sa proseso sa limitasyon sa alto ug baixo, mga alarma sa temperatura dos componentes eletrônicos de limite alto ug baixo.

Diagnostico
Diagnóstico da corrente do laço de saída. Diagnóstico sa medidor com LCD. Medição da gravidade específica de ponto no modo de nível: utilizada para atualizar o parâmetro da gravidade específica para melhorar ug medição do processo Capacidade de controle do sinal digital: por revisão das variáveis ​​de resolução de problema sa TV, para sa mga problema sa TV SV.

Indicações do medidor com LCD O medidor com LCD indica a saída analógica num gráfico de barras de escala percentual. O medidor também pode ser configurado para apresentar:
Variável de processo somente em unidades de engenharia. Faixa percentual somente. Mahimong porsyento nga alternando com a variável de processo o variável de processo, alternando com a temperatura para processo (e graus de rotação sa eixo piloto).
Classificação elétrica Grau de poluição IV, categoria de sobretensão II por IEC 61010 cláusula 5.4.2 d Área classificada: CSA – Intrinsecamente seguro, à prova de explosão, divisão 2, à prova de ignição, prova de explosão FM – Intrinse sa mga explosão FM . de perigo na seção Instalação, que começa sa página 5, para obter informações de aprovação adicionais. Invólucro elétrico: CSA – Tipo 4X FM – NEMA 4X ATEX – IP66 IECEx – IP66
Outras classificações/certificações
CML – Gerenciamento de Certificações Limitada (Japão) CUTR – União aduaneira de regulamentações técnicas (Rússia, Cazaquistão, Belarus e Armênia) INMETRO – Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnologia (Brasil) KTL – Test Laborat Core (Brasil) NEPSI – Centro nacional de supervisão ug inspeção para sa proteção contra explosões ug segurança de instrumentação (China) PESO CCOE – Organização de Segurança de Petróleo ug Explosivos – Controlador-Chefe de explosivos (Índia) impormasyon específicas sobre classificações/certificações.

– pagpadayon –

31

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Talaan 6. Espesyal nga pagkontrol sa digital DLC3010 (padayon)

Gravidade específica diferencial mínima Com uma rotação nominal to eixo do tubo de torque de 4,4 graus para sa uma mud nga 0 ngadto sa 100 por cento no nível de líquidos (gravidade específica = 1), o controlador de nível uma digital parade ser a saída máxima para sa uma nga entrada sa 5% sa span de entrada nominal. Isto katumbas sa uma gravidade específica diferencial mínima de 0,05 com deslocadores de volume padrão. Konsultaha ang especificações sa sensor 249 os volume sa deslocador padrão ug tubos de torque de parede padrão. Ang volume nga padrão para sa 249C ug 249CP mao ang 980 cm3 (60 in.3), ug ang gidaghanon sa gidaghanon nga 1640 cm3 (100 in.3). Operar sa banda proporcional de 5% reduzirá ug precisão em um fator de 20. Usar um tubo de torque de parede fino ou dobrar o volume do deslocador praticamente duplicará ug banda proporcional real. Quando a banda proporcional deste sistema cair abaixo de 50%, deve-se considerar mudar or deslocador ou o tubo de torque se for necessária uma precisão elevada.
Posições de montagem Os controladores de nível digital podem ser montados à direita ou esquerda do deslocador, como mostrado sa figura 5. A orientação do instrumento is normalmente realizada com a porta de acesso ao acoplamento sa parte nga ubos, para sa proporcionar uma drenagem adequada a dancaâmarada a danca compartimento do terminal e para limitar o efeito gravitacional no conjunto de alavancas. Se a drenagem alternativa for proporcionada pelo usuário, ug uma perda de desempenho pequeno for aceitável, o instrumento poderia ser montado em incrementos rotativos de 90 graus em torno do eixo piloto. O medidor de LCD pode ser girado em incrementos de 90 graus para que isto seja possível.
Materiais de construção Invólucro ug cobertura: liga de alumínio com baixo teor de cobre Interno: aço revestido, alumínio ug aço inoxidável; placas de laço impresso encapsuladas; ímãs de neodímio ferro boro

Conexões elétricas Duas conexões de conduíte internas de 1/2-14 NPT; uma na parte inferior e uma na parte posterior da caixa de terminais. Mga Adaptador nga M20 nga mga disponíveis.
Opções J Isolador de calor J Montagens para deslocadores Masoneilant, Yamatake ug Foxborot/Eckhardt disponíveis J Teste de série de assinatura de nível (Relatório de validação de desempenho) disponível (EMA apenas) para sa mga instrumento nga montados ug fábrica no sensor 249 J Calibração para sa mga instrumento sa monitor walay sensor 249, quando são fornecidas aplicação, a temperatura sa proseso kay (mga) densidade(s) JO dispositivo é compatível com o indicador remoto específico do usuário
Limitasyon sa operação Temperatura sa proseso: konsultaha ang talaan 9 ug figura 8 Temperatura ambiente ug panahon: konsultaha ang abaixo

Condições
Temperatura ambiente Umidade relativa do ambiente

Limitado ang normais(1,2)
-40 ngadto sa 80_C (-40 ngadto sa 176_F)
0 ngadto sa 95%, (sem condensação)

Limitado para sa transportasyon ug armazenamento
-40 ngadto sa 85_C (-40 ngadto sa 185_F)
0 ngadto sa 95%, (sem condensação)

Referência nominal
25_C (77_F)
40%

Klasipikasyon sa altitude Até 2000 metros (6562 ft)
Peso Menor kay 2,7 kg (6 lbs).

OBSERVAÇÃO: os termos sobre instrumentos especializados estão definidos sa norma ANSI/ISA Padrão 51.1 – Terminologia sobre instrumentos de processo. 1. O medidor com LCD pode não ser lido abaixo de -20_C (-4_F) 2. Entre em contato com o escritório de vendas ni Emerson or com o engenheiro sa aplicação sa forem necessárias temperaturas nga labaw pa sa mga limitasyon.

32

Guia de início rápido
D103214X0BR

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Tablea 7. Resumo dos resultados EMC – Imunidade

Porta

Phenomenon

Padrão básico

Nivel de test

Pag-download sa eletrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

4 kV em contato 8 kV walay ar

Invólucro

Campo electromagnético irradiado

IEC 61000-4-3

80 sa 1000 MHz sa 10V/m com 1 kHz AM sa 80% 1400 sa 2000 MHz sa 3V/m com 1 kHz AM sa 80% 2000 sa 2700 MHz sa 1V/m com 1 kHz AM sa 80%

Campo magnético de frequência de alimentação normal

IEC 61000-4-8

60 A/ma 50 Hz

Ruptura

IEC 61000-4-4

1 kV

Sinal/controle de E/S Surto

IEC 61000-4-5

1 kV (linha ao terra somente, kada)

RF conduzida

IEC 61000-4-6

150 kHz ngadto sa 80 MHz ngadto sa 3 Vrms

Observação: usa ka fiação do termorresistor deve ter um comprimento ubos sa 3 metros (9.8 ft). 1. A = Sem degradação durante o teste. B = Degradação temporária durante o teste, mas é autorrecuperável. Limitado sa especificação = +/- 1% sa gitas-on. 2. Usa ka communicação HART wala'y konsiderasyon nga may kalabutan sa proseso ug gigamit ang prinsipal para sa configuração, calibração ug fins de diagnóstico.

Critérios de desempenho(1)(2)
A
A
AABA

Tabela 8. Espesipiko sa sensor 249 Ang entrada sa Nível de líquido o nível de interface líquido-líquido: gikan sa 0 ngadto sa 100 por cento sa comprimento sa deslocador Densidade líquida: gikan sa 0 ngadto sa 100 por cento ug mudança dacom sa determinasyon sa volume do deslocador – os volumes padrão são J 980 cm3 (60 in.3) para sa mga sensor 249C ug 249CP o J 1640 cm3 (100 in.3) para sa maioria dos outros sensores; os outros volumes disponíveis dependem sa konstruksyon sa sensor.
Mga bahin sa deslocador sa sensor Konsulta sa mga nota sa rodapé sa mga talaan 11 ug 12.
Pressões de trabalho do sensor Consistente com as classificações de pressão/temperatura ANSI applicáveis ​​para as constructions de sensor específicas mostradas sa tableas 11 ug 12.
Estilos de conexão do sensor em gaiola As gaiolas podem ser fornecidas em uma variedade de estilos de conexão final para facilitar a montagem em

mga vasos; os estilos de conexão de equalização são numerados ug mostrados sa figure 15.
Posições de montagem A maioria dos sensores de nível com deslocadores em gaiola têm cabeça rotativa. A cabeça pode ser rodada 360 graus até qualquer uma das oito diferentes posições, como mostrado sa figura 5.
Materiais de construção Konsultaha sa mga talaan 10, 11 ug 12.
Temperatura ambiente de operação Consulte a tablea 9. Para conhecer as faixas de temperature ambiente, linhas diretrize ug utilização de um isolator opcional de calor, konsultaha ang figura 8.
Opções JIsolador de calor J Medidor de vidro para pressões até 29 bar a 232_C (420 psig a 450_F), ug J Medidores reflex para aplicações sa temperatura ug pressão altas

Talaan 9. Temperatura sa proseso nga gitugot sa materyal nga limitado sa presyur sa sensor 249 comum

MATERYAL

TEMPERATURA DO PROCESSO

Mín.

Máx

Isalibay nga puthaw

-29_C (-20_F)

232_C (450_F)

Asero

-29_C (-20_F)

427_C (800_F)

Aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

N04400

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas de laminado de grafite/aço inoxidável

-198_C (-325_F)

427_C (800_F)

Juntas N04400/PTFE

-73_C (-100_F)

204_C (400_F)

Table 10. Materyais sa deslocador ug tubo de torque

Peça

Materyal nga panapton

Outros nga materyal

Deslocador

Aço inoxidável 304

Aço inoxidável 316, N10276, N04400 ug mga liga sa plastik ug espesya

Pagdali sa deslocador, rolamento acionador, cursor ug acionador do deslocador

Aço inoxidável 316

N10276, N04400, outros aços inoxidáveis ​​austeníticos ug ligas especiais

Tubo de torque

N05500(1)

Aço inoxidável 316, N06600, N10276

1. N05500 não é recomendado para aplicações com molas acima de 232_C (450_F). Entre em contato com o escritório de vendas da Emerson or com o engenheiro da aplicação nga gikinahanglan ang mga temperatura nga molapas niini nga limitasyon.

33

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Talaan 11. Sensores de deslocador em gaiola(1)

ORIENTAÇÃO DO TUBO DE TORQUE

SENSOR

MATERYAL PADRÃO DA GAIOLA, CABEÇA E BRAÇO
PAGTUBO DE TORQUE

CONEXÃO DE EQUALIZAÇÃO

Estilo

Tamanho (NPS)

CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO(2)

249(3)

Isalibay nga puthaw

Aparafusado Flangeado

1 1/2 ou 2 2

CL125 o CL250

Aparausado ou encaixe soldado opcional

1 1/2 ou 2

CL600

Braço sa tubo de torque rotativo com respeito ug conexões de equalização

249B, 249BF(4) 249C(3)

Aço Aço inoxidável 316

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional Aparafusado
Flangeado de face com ressalto

1-1/2 2 1 1/2 ou 2 1-1/2 2

CL150, CL300, o CL600
CL150, CL300, o CL600
CL600
CL150, CL300, o CL600
CL150, CL300, o CL600

249 K

Asero

Flangeado de face com ressalto ou com junta tipo anel opcional

1 1/2 ou 2

CL900 o CL1500

249L

Asero

Flangeado com junta tipo anel

2(5)

CL2500

1. Os comprimentos do deslocador padrão para todos os estilos (exceto 249) têm 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 ug 120 polegadas. O 249 utiliza um deslocador com um comprimento de 14 o 32 polegadas.
2. Conexões de flange EN disponíveis sa EMA (Europa, Oriente Médio ug África). 3. Wala'y bayad sa EMA. 4. Ang 249BF nag-disponível sa EMA. Também disponível em tamanho EN, DN 40 com flanges PN 10 ug PN 100 ug tamanho DN 50 com flanges PN 10 ug PN 63. 5. Ang conexão principal mao ang flangeada com junta tipo anel NPS 1 para sa estilo sa F1 conexão F2.

Talaan 12. Sensores de deslocador sem gaiola(1)

Si Montagem

Sensor

Cabeça padrão(2), Corpo Wafer(6) ug Materyal sa braço sa tubo de torque

Si Montagens na parte nga labaw sa vaso

249BP(4) 249CP 249P(5)

Aço Aço inoxidável 316 Aço ou aço inoxidável

Conexão da flange (tamanho)
Nawong com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional Nawong com ressalto NPS 6 ou 8 Nawong com ressalto NPS 3 Nawong com ressalto NPS 4 ou junta tipo anel opcional
Pag-atubang sa ressal sa NPS 6 o 8

Si Montagens na lateral sa vaso

249VS

WCC (aço) LCC (aço) o CF8M (aço inoxidável 316)
WCC, LCC, o CF8M

Para sa nawong com resalto NPS 4 o nawong plana Para extremidade de solda NPS 4, XXS

Si Montagens na parte nga superior do vaso ou na gaiola fornecida pelo cliente

249W

WCC o CF8M LCC o CF8M

Para sa nawong com ressalto NPS 3 Para sa nawong com ressalto NPS 4

1. Os comprimentos do deslocador padrão sa 14, 32, 48, 60, 72, 84, 96, 108 ug 120 polegadas. 2. Dili nimo gamiton ang mga sensor sa montagem lateral. 3. Conexões de flange EN disponíveis sa EMA (Europa, Oriente Médio ug África). 4. Wala'y bayad sa EMA. 5. 249P disponível somente sa EMA. 6. Ang Corpo Wafer adunay magamit nga 249W.

Classificação de pressão(3)
CL150, CL300, o CL600
CL150 o CL300 CL150, CL300, o CL600 CL900 o CL1500 (EN PN 10 ug DIN PN 250) CL150, CL300, CL600, CL900, CL1500, ou CL2500, ou CL125, CL150, CL250, CL300 600, CL900, o CL1500 (EN PN 10 ug DIN PN 160) CL2500
CL150, CL300, o CL600
CL150, CL300, o CL600

34

Guia de início rápido
D103214X0BR
Figura 15. Numero sa estilo das conexões de equalização

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

ESTILO 1 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-1)
OU FLANGEADAS (F-1)

ESTILO 3

CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E

INFERIOR, APARAFUSADAS (S-3) OU

FLANGEADAS (F-3)

ESTILO 2 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-2) OU
FLANGEADAS (F-2)

ESTILO 4 CONEXÕES DO LADO SUPERIOR E INFERIOR, APARAFUSADAS (S-4) OU
FLANGEADAS (F-4)

Mga simbolo sa instrumento
Simbolo

Paghulagway Bloqueio da alavanca

Localização no instrumento Manivela

Desbloqueio da alavanca

Crank

Terra

Invólucro da caixa de terminais

Rosca de tubo nacional

Invólucro da caixa de terminais

T

Teste

Caixa de terminais interna

+

Positibo

Caixa de terminais interna

_

Negativo

Caixa de terminais interna

RS

Koneksyon sa termorresistor

Caixa de terminais interna

R1

Koneksyon 1 sa termorresistor

Caixa de terminais interna

R2

Koneksyon 2 sa termorresistor

Caixa de terminais interna

35

Pagkontrol sa nível digital DLC3010
Hulyo 2020

Guia de início rápido
D103214X0BR

Si Emerson ug si Emerson, ang Emerson Automation Solutions, wala'y kapuslanan alang sa mga tawo nga adunay responsibilidad sa pagpili, paggamit sa mga qualquer nga produkto. A responsabilidade sa pagpili, paggamit ug manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do komprador ug usuário final. Si Fisher ug FIELDVUE mao ang mga propriedad sa uma sa mga empresa sa mga negócio sa Emerson Electric Co., pertenente sa Emerson Automation Solutions. Ang Emerson Automation Solutions, si Emerson mao ang logotipo nga si Emerson sa mga kompanya sa komersiyo ug serbisyo sa Emerson Electric Co. HART kay nakarehistro sa FieldComm Group. Todas ingon nga outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos des ouservi aplikabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
3E62005, 2020 Fisher Controls International LLC. Todos os direitos reservados.

Suplemento sa Manwal nga Instruções
D103646X0BR

Pagkontrol sa Nível Digital DLC3010
Hulyo 2017

Aprovação para sa atmospera sama sa mga eksplosiva sa INMETRO
para sa Controlador digital de nível FisherTM FIELDVUETM DLC3010
Kini nga mga suplemento alang sa gikinahanglan nga impormasyon ug pagtugot sa atmospera sama sa mga eksplosibo sa INMETRO alang sa pagkontrol sa digital nga DLC3010. Gamita-o em conjunto com ingon nga impormasyon alang sa impormasyon com o manwal sa instruksyon sa DLC3010 (D102748X012) o guia de início rápido (D103214X0BR). Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade ug Tecnologia. Aprovação sa INMETRO kay aceita no Brasil. Algumas placas de identificação podem conter mais de uma aprovação e cada aprovação pode ter requisitos exclusivos de instalação/fios e/ou condições de uso seguro. Estas instruções especiais de segurança são adicionais às instruções já apresentadas e podem substituir os procedimentos de instalação padrão. As instruções especiais estão relacionadas por aprovação. Konsultaha ang manwal sa instruksyon o guia de início rápido para sa tanan ingon nga outras informações relacionadas o controlador digital de nível DLC3010.

Observação Estas informações complementam as informações sa placa de identificação afixada sa produto. Semper mokonsulta sa usa ka placa de identificação correspondente para identificar ug certificação adequada.

KASALA
Se estas instruções de segurança não forem seguidas poderão ocorrer ferimentos ou danos materialis causados ​​por incêndios ou explosões ea reclassificação da área.

Numero sa sertipikasyon: IEx-11.0005X Mga lagda alang sa sertipikasyon: ABNT NBR IEC 60079-0:2013 ABNT NBR IEC 60079-1:2009 ABNT NBR IEC 60079-11:2013 ABNT NBR IEC 60079-15:2012 ABNT NBR IEC 60079-31:2011 - XNUMX:XNUMX

www.Fisher.com

Pagkontrol sa Nível Digital DLC3010
Hulyo 2017

Suplemento sa Manwal nga Instruções
D103646X0BR

Intrinsecamente seguro Ex ia IIC T5 Ga, Ex ia IIIC T83 °C Da IP66 -40 °C Tamb +80 °C sa prova de explosão Ex d IIC T5 Gb, Ex tb IIIC T83 °C Db IP66 -40 °C Tamb +80 °C Tipo n Ex nA IIC T5 Gc, Ex tc IIIC T83 °C Dc IP66 -40 °C Tamb +80 °C Condições especiais de uso seguro Sa versão “Ex ia”, o controlador de nível digital somente deve ser conectado a um equipamento intrinsecamente seguro certificado no âmbito do Sistema Brasileiro de Avaliação da Conformidade (SBAC) ug esta conexão deve levar em conta os seguintes parâmetros de segurança intrínseca: Ui 30 V, Ii 226 mA, Ci 1,4 W, Ci 5,5 W, Li 0,4 mH Os cabos de conexão devem ser adequados para sa uma temperatura maxima de 83_C.

Si Emerson ug si Emerson, ang Emerson Automation Solutions, wala'y kapuslanan alang sa mga tawo nga adunay responsibilidad sa pagpili, paggamit sa mga qualquer nga produkto. A responsabilidade sa pagpili, paggamit ug manutenção adequados de qualquer produto permanece exclusivamente sendo do komprador ug usuário final.
Si Fisher ug FIELDVUE mao ang mga propriedad sa uma sa mga empresa sa mga negócio sa Emerson Electric Co., pertenente sa Emerson Automation Solutions. Ang Emerson Automation Solutions, si Emerson mao ang logotipo nga si Emerson sa mga kompanya sa komersiyo ug serbisyo sa Emerson Electric Co. HART kay nakarehistro sa FieldComm Group. Todas ingon nga outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.
O conteúdo desta publicação é apresentado somente para fins de informação e, apesar de todos os esforços terem sido feitos para a sua precisão, não deverá ser interpretado como confirmação ou garantia, expressa ou implícita, quanto aos produtos des ouservi aplikabilidade. Todas as vendas são regulamentadas pelos nossos termos e condições, que se encontram disponíveis mediante solicitação. Nós nos reservamos o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.
Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
2E 2015, 2017 Fisher Controls International LLC. Ang tanan nga mga katungod gigahin.

Mga Dokumento / Mga Kapanguhaan

EMERSON D103214X0BR Fisher Fieldvue Digital Level Controller [pdf] Giya sa Gumagamit
D103214X0BR, Fisher Fieldvue Digital Level Controller, Digital Level Controller, Level Controller, D103214X0BR, Controller

Mga pakisayran

Pagbilin ug komento

Ang imong email address dili mamantala. Ang gikinahanglan nga mga natad gimarkahan *