CALEX 4301004301 Remote Controller Appendix User Manual

4301004301 Remote Controller Appendix

Product Information

Specifications:

  • Model: Remote Controller
  • Art. No.: 4301004301 – 4301005400 – 4301005500
  • Power Supply: AAA LR03 1.5V batteries

Product Usage Instructions

Remote Controller Functions:

  1. To turn on the lamps, press the power button.
  2. To adjust the brightness level, use the respective buttons to
    increase or decrease brightness from 30% to 100%.
  3. To change the color of the indicator light, press the color
    change button.
  4. To activate the 1-hour timer function, press the 1-hour timer
    button; the lamps will turn off after 1 hour.
  5. To activate the 2-hour timer function, press the 2-hour timer
    button; the lamps will turn off after 2 hours.
  6. To replace batteries, slide back the cover of the battery
    compartment and replace with AAA LR03 1.5V batteries.

FAQ

Frequently Asked Questions:

Q: How do I change the brightness level?

A: Use the brightness adjustment buttons to
increase or decrease the brightness level.

Q: How do I activate the timer function?

A: Press either the 1-hour or 2-hour timer
button to activate the respective timer function.

Q: What type of batteries does the remote controller
use?

A: The remote controller uses AAA LR03 1.5V
batteries for power supply.

“`

REMOTE CONTROLLER
APPENDIX

EN Remote Controller Appendix

3

DE Anhang zur Fernbedienung

3

BG 4

CZ Píloha k dálkovému ovladaci

4

DK Bilag til fjernbetjening

5

EE Kaugjuhtimispuldi lisa

5

ES Apéndice del control remoto

6

FI Kauko-ohjaimen liite

6

FR Annexe de la télécommande

7

GR

7

HR Dodatak za daljinski upravljac

8

HU Távirányító melléklet

8

IT Appendice del telecomando

9

LT Nuotolinio valdymo priedas

9

LV Tlvadbas pults pielikums

10

NL Bijlage voor afstandsbediening

10

NO Vedlegg til fjernkontroll

11

PL Dodatek do pilota

11

PT Apêndice do controle remoto

12

RO Anex a telecomenzii

12

SE Bilaga till fjärrkontroll

13

SI Dodatek k daljinskemu upravljalniku

13

SK Príloha k diakovému ovládacu

14

TR Uzaktan Kumanda Ek Bilgisi

14

EU D BC CZ DK EST ES FIN FB GR HR HU I LT LV NLB N PL PRT RO S SLO SK TR

Art. No. 4301004301 – 4301005400 – 4301005500

1

2

3

4

5

6

7
2

EN REMOTE CONTROLLER APPENDIX
Remote control instructions The remote control uses two AAA LR03 1.5V batteries. The remote control is on automatic standby mode when not in use. Normally the batteries can be used for more then six months. The batteries can be replaced by the same type. Memory function The lamps will remember the last setting before being swiched off and continue in that setting when switched back on. Remote control functions 1. Press the button to turn lamps on or off. 2. Press to toggle between two brightness modes: 30% and 100%. 3. Press the button to increase the lamps brightness. 4. Press the button to reduce the lamps brightness. 5. Timer function: Press the 1-hour timer button (the indicator light turns
dark blue) and the lamps will turn off after 1 hour. 6. Timer function: Press the 2-hour timer button (the indicator light turns
light blue) and the lamps will turn off after 2 hours. 7. To replace the batteries, slide back the cover of the battery
compartment to access them.
DE ANHANG ZUR FERNBEDIENUNG
Anweisungen zur Fernbedienung Die Fernbedienung verwendet zwei AAA LR03 1,5V Batterien. Die Fernbedienung befindet sich im automatischen Standby-Modus, wenn sie nicht benutzt wird. Normalerweise können die Batterien länger als sechs Monate verwendet werden. Die Batterien können durch den gleichen Typ ersetzt werden. Speicherfunktion Die Spots merken sich die letzte Einstellung vor dem Ausschalten und setzen diese beim erneuten Einschalten fort. Funktionen der Fernbedienung 1. Drücken Sie die Taste, um die Lampen ein- oder auszuschalten. 2. Drücken Sie, um zwischen zwei Helligkeitsmodi zu wechseln:
30 % und 100 %. 3. Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit der Lampen zu erhöhen. 4. Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit der Lampen zu verringern. 5. Timerfunktion: Drücken Sie die 1-Stunden-Timer-Taste (die
Kontrollleuchte leuchtet dunkelblau), und die Lampen schalten sich nach 1 Stunde aus. 6. Timerfunktion: Drücken Sie die 2-Stunden-Timer-Taste (die Kontrollleuchte leuchtet hellblau), und die Lampen schalten sich nach 2 Stunden aus. 7. Um die Batterien zu ersetzen, schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs nach hinten, um Zugriff zu erhalten.
3

BG
AAA LR03 1,5V. , . . . , . 1. , . 2. , :
30 % 100 %. 3. , . 4. , . 5. : 1
( ) 1 . 6. : 2 ( ) 2 . 7. , , .
CZ PÍLOHA K DÁLKOVÉMU OVLADACI
Pokyny pro dálkové ovládání Dálkové ovládání pouzívá dv baterie AAA LR03 1,5 V. Pokud se nepouzívá, je dálkové ovládání v automatickém pohotovostním rezimu. Baterie lze obvykle pouzívat déle nez sest msíc. Baterie lze vymnit za stejný typ. Funkce pamti Reflektory si pamatují poslední nastavení ped vypnutím a po optovném zapnutí zstanou v tomto nastavení. Funkce dálkového ovladace 1. Stisknutím tlacítka zapnete nebo vypnete lampy. 2. Stisknte pro pepínání mezi dvma rezimy jasu: 30 % a 100 %. 3. Stisknutím tlacítka zvýsíte jas lamp. 4. Stisknutím tlacítka snízíte jas lamp. 5. Funkce casovace: Stisknte tlacítko 1hodinového casovace (kontrolka
se rozsvítí tmav mode) a lampy se po 1 hodin vypnou. 6. Funkce casovace: Stisknte tlacítko 2hodinového casovace (kontrolka
se rozsvítí svtle mode) a lampy se po 2 hodinách vypnou. 7. Chcete-li vymnit baterie, posute kryt prostoru pro baterie dozadu,
abyste k nim získali pístup.
4

DK BILAG TIL FJERNBETJENING
Fjernbetjeningsinstruktioner Fjernbetjeningen bruger to AAA LR03 1,5 V-batterier. Fjernbetjeningen er i automatisk standby-tilstand, når den ikke er i brug. Normalt kan batterierne bruges i mere end seks måneder. Batterierne kan udskiftes med samme type. Hukommelsesfunktion Pletterne husker den sidste indstilling, før de blev slukket, og fortsætter med den indstilling, når de tændes igen. Fjernbetjeningens funktioner 1. Tryk på knappen for at tænde eller slukke lamperne. 2. Tryk for at skifte mellem to lysstyrketilstande: 30 % og 100 %. 3. Tryk på knappen for at øge lampernes lysstyrke. 4. Tryk på knappen for at reducere lampernes lysstyrke. 5. Timerfunktion: Tryk på 1-times timerknappen (indikatorlampen lyser
mørkeblåt), og lamperne slukker efter 1 time. 6. Timerfunktion: Tryk på 2-timers timerknappen (indikatorlampen lyser
lyseblåt), og lamperne slukker efter 2 timer. 7. For at udskifte batterierne skal du skubbe dækslet til batterirummet
tilbage for at få adgang.
EE KAUGJUHTIMISPULDI LISA
Kaugjuhtimispuldi juhised Kaugjuhtimispult kasutab kahte AAA LR03 1,5 V patareid. Kaugjuhtimispult on automaatses ootereziimis, kui seda ei kasutata. Tavaliselt saab patareisid kasutada rohkem kui kuus kuud. Patareid saab asendada sama tüüpi patareidega. Mälufunktsioon Punktvalgustid mäletavad viimast seadistust enne väljalülitamist ja jäävad sellesse seadistusse ka pärast uuesti sisselülitamist. Kaugjuhtimispuldi funktsioonid 1. Lampide sisse- või väljalülitamiseks vajutage nuppu. 2. Vajutage, et vahetada kahe heledusreziimi vahel: 30 % ja 100 %. 3. Vajutage nuppu, et suurendada lampide heledust. 4. Vajutage nuppu, et vähendada lampide heledust. 5. Taimeri funktsioon: Vajutage 1-tunnise taimeri nuppu (indikaatortuli
muutub tumesiniseks) ja lambid lülituvad 1 tunni pärast välja. 6. Taimeri funktsioon: Vajutage 2-tunnise taimeri nuppu (indikaatortuli
muutub helesiniseks) ja lambid lülituvad 2 tunni pärast välja. 7. Patareide vahetamiseks libistage patareipesa kate tagasi, et neile ligi
pääseda.
5

ES APÉNDICE DEL CONTROL REMOTO
Instrucciones del mando a distancia El control remoto utiliza dos pilas AAA LR03 de 1,5 V. El control remoto está en modo de espera automático cuando no se utiliza. Normalmente, las pilas pueden utilizarse durante más de seis meses. Las pilas pueden sustituirse por el mismo tipo. Función de memoria Los focos recordarán la última configuración antes de apagarse y continuarán con esa configuración al volver a encenderse. Funciones del control remoto 1. Pulse el botón para encender o apagar las lámparas. 2. Pulse para alternar entre dos modos de brillo: 30 % y 100 %. 3. Pulse el botón para aumentar el brillo de las lámparas. 4. Pulse el botón para reducir el brillo de las lámparas. 5. Función de temporizador: Pulse el botón del temporizador de 1 hora
(la luz indicadora se vuelve azul oscuro) y las lámparas se apagarán después de 1 hora. 6. Función de temporizador: Pulse el botón del temporizador de 2 horas (la luz indicadora se vuelve azul claro) y las lámparas se apagarán después de 2 horas. 7. Para sustituir las pilas, deslice hacia atrás la tapa del compartimento de las pilas para acceder a ellas.
FI KAUKO-OHJAIMEN LIITE
Kaukosäätimen ohjeet Kaukosäädin käyttää kahta AAA LR03 1,5 V paristoa. Kaukosäädin on automaattisessa valmiustilassa, kun sitä ei käytetä. Tavallisesti paristoja voidaan käyttää yli kuuden kuukauden ajan. Paristot voidaan vaihtaa samanlaisiin. Muistitoiminto Spottivalot muistavat viimeisimmän asetuksen ennen sammuttamista ja pysyvät kyseisessä asetuksessa, kun ne kytketään takaisin päälle. Kaukosäätimen toiminnot 1. Paina painiketta kytkeäksesi lamput päälle tai pois päältä. 2. Paina vaihtaaksesi kahden kirkkaustilan välillä: 30 % ja 100 %. 3. Paina painiketta lisätäksesi lamppujen kirkkautta. 4. Paina painiketta vähentääksesi lamppujen kirkkautta. 5. Ajastintoiminto: Paina 1 tunnin ajastinpainiketta (merkkivalo muuttuu
tummansiniseksi), ja lamput sammuvat 1 tunnin kuluttua. 6. Ajastintoiminto: Paina 2 tunnin ajastinpainiketta (merkkivalo muuttuu
vaaleansiniseksi), ja lamput sammuvat 2 tunnin kuluttua. 7. Paristojen vaihtamiseksi liu’uta paristolokeron kansi taaksepäin
päästäksesi käsiksi paristoihin.
6

FR ANNEXE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Instructions de la télécommande La télécommande utilise deux piles AAA LR03 1,5 V. La télécommande est en mode veille automatique lorsqu’elle n’est pas utilisée. Normalement, les piles peuvent être utilisées pendant plus de six mois. Les piles peuvent être remplacées par le même type. Fonction mémoire Les spots mémorisent le dernier réglage avant leur extinction et conservent ce réglage lors de leur rallumage. Fonctions de la télécommande 1. Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre les lampes. 2. Appuyez pour basculer entre deux modes de luminosité :
30 % et 100 %. 3. Appuyez sur le bouton pour augmenter la luminosité des lampes. 4. Appuyez sur le bouton pour réduire la luminosité des lampes. 5. Fonction minuterie : Appuyez sur le bouton minuterie 1 heure (le
voyant devient bleu foncé) et les lampes s’éteindront après 1 heure. 6. Fonction minuterie : Appuyez sur le bouton minuterie 2 heures (le
voyant devient bleu clair) et les lampes s’éteindront après 2 heures. 7. Pour remplacer les piles, faites glisser le couvercle du compartiment
des piles vers l’arrière pour y accéder.
GR
AAA LR03 1,5V. . , . . . 1.
. 2. :
30 % 100 %. 3. . 4. . 5. :
1 ( ) 1 . 6. : 2 ( ) 2 . 7. , .
7

HR DODATAK ZA DALJINSKI UPRAVLJAC
Upute za daljinski upravljac Daljinski upravljac koristi dvije AAA LR03 1,5 V baterije. Daljinski upravljac je u automatskom stanju pripravnosti kada se ne koristi. Uobicajeno, baterije se mogu koristiti dulje od sest mjeseci. Baterije se mogu zamijeniti istim tipom. Funkcija memorije Reflektori e zapamtiti posljednju postavku prije iskljucivanja i nastavit e raditi u toj postavci kada se ponovno ukljuce. Funkcije daljinskog upravljaca 1. Pritisnite gumb za ukljucivanje ili iskljucivanje svjetiljki. 2. Pritisnite za prebacivanje izmeu dva nacina svjetline: 30 % i 100 %. 3. Pritisnite gumb za poveanje svjetline svjetiljki. 4. Pritisnite gumb za smanjenje svjetline svjetiljki. 5. Funkcija timera: Pritisnite tipku timera od 1 sata (indikatorsko svjetlo
postaje tamnoplavo) i svjetiljke e se iskljuciti nakon 1 sata. 6. Funkcija timera: Pritisnite tipku timera od 2 sata (indikatorsko svjetlo
postaje svijetloplavo) i svjetiljke e se iskljuciti nakon 2 sata. 7. Za zamjenu baterija, povucite poklopac pretinca za baterije unatrag
kako biste im pristupili.
HU TÁVIRÁNYÍTÓ MELLÉKLET
Távirányító utasítások A távirányító két darab AAA LR03 1,5 V elemet használ. A távirányító automatikus készenléti üzemmódban van, amikor nincs használatban. Általában az elemek több mint hat hónapig használhatók. Az elemek azonos típusra cserélhetk. Memória funkció A spotlámpák megjegyzik a kikapcsolás eltti utolsó beállítást, és bekapcsoláskor is abban a beállításban maradnak. A távirányító funkciói 1. Nyomja meg a gombot a lámpák be- vagy kikapcsolásához. 2. Nyomja meg a gombot a két fényer mód közötti váltáshoz:
30 % és 100 %. 3. Nyomja meg a gombot a lámpák fényerejének növeléséhez. 4. Nyomja meg a gombot a lámpák fényerejének csökkentéséhez. 5. Idzít funkció: Nyomja meg az 1 órás idzít gombot (a jelzfény
sötétkékre vált), és a lámpák 1 óra múlva kikapcsolnak. 6. Idzít funkció: Nyomja meg a 2 órás idzít gombot (a jelzfény
világoskékre vált), és a lámpák 2 óra múlva kikapcsolnak. 7. Az elemek cseréjéhez csúsztassa hátra az elemtartó fedelét a
hozzáféréshez.
8

IT APPENDICE DEL TELECOMANDO
Istruzioni per il telecomando Il telecomando utilizza due batterie AAA LR03 da 1,5 V. Il telecomando è in modalità standby automatica quando non è in uso. Normalmente le batterie possono essere utilizzate per più di sei mesi. Le batterie possono essere sostituite con lo stesso tipo. Funzione di memoria I faretti ricorderanno l’ultima impostazione prima dello spegnimento e manterranno tale impostazione alla riaccensione. Funzioni del telecomando 1. Premere il pulsante per accendere o spegnere le lampade. 2. Premere per alternare tra due modalità di luminosità: 30 % e 100 %. 3. Premere il pulsante per aumentare la luminosità delle lampade. 4. Premere il pulsante per ridurre la luminosità delle lampade. 5. Funzione timer: Premere il pulsante del timer da 1 ora (la spia
luminosa diventa blu scuro) e le lampade si spegneranno dopo 1 ora. 6. Funzione timer: Premere il pulsante del timer da 2 ore (la spia
luminosa diventa blu chiaro) e le lampade si spegneranno dopo 2 ore. 7. Per sostituire le batterie, far scorrere indietro il coperchio del vano batterie per accedervi.
LT NUOTOLINIO VALDYMO PRIEDAS
Nuotolinio valdymo instrukcijos Nuotolinio valdymo pultas naudoja dvi AAA LR03 1,5 V baterijas. Nuotolinio valdymo pultas yra automatinio budjimo rezime, kai nenaudojamas. Paprastai baterijas galima naudoti ilgiau nei sesis mnesius. Baterijas galima pakeisti tokio paties tipo. Atminties funkcija Zibintai simins paskutin nustatym pries isjungiant ir liks tame nustatyme, kai vl jungsite. Nuotolinio valdymo pulto funkcijos 1. Paspauskite mygtuk, kad jungtumte arba isjungtumte lempas. 2. Paspauskite, kad perjungtumte tarp dviej ryskumo rezim:
30 % ir 100 %. 3. Paspauskite mygtuk, kad padidintumte lemp ryskum. 4. Paspauskite mygtuk, kad sumazintumte lemp ryskum. 5. Laikmacio funkcija: Paspauskite 1 valandos laikmacio mygtuk
(indikatoriaus lemput tampa tamsiai mlyna) ir lempos issijungs po 1 valandos. 6. Laikmacio funkcija: Paspauskite 2 valand laikmacio mygtuk (indikatoriaus lemput tampa sviesiai mlyna) ir lempos issijungs po 2 valand. 7. Nordami pakeisti baterijas, pastumkite baterij skyriaus dangtel atgal, kad galtumte prie j prieiti.
9

LV TLVADBAS PULTS PIELIKUMS
Tlvadbas pults instrukcijas Tlvadbas pults izmanto divas AAA LR03 1,5 V baterijas. Tlvadbas pults atrodas automtisk gaidstves rezm, kad netiek lietota. Parasti baterijas var lietot ilgk nek sesus mnesus. Baterijas var nomaint pret tda pasa tipa baterijm. Atmias funkcija Prozektori atcersies pdjo iestatjumu pirms izslgsanas un saglabs so iestatjumu pc atkrtotas ieslgsanas. Tlvadbas pults funkcijas 1. Nospiediet pogu, lai ieslgtu vai izslgtu lampas. 2. Nospiediet, lai prslgtos starp diviem spilgtuma rezmiem:
30 % un 100 %. 3. Nospiediet pogu, lai palielintu lampu spilgtumu. 4. Nospiediet pogu, lai samazintu lampu spilgtumu. 5. Taimera funkcija: Nospiediet 1 stundas taimera pogu (indikatora
gaisma kst tumsi zila) un lampas izslgsies pc 1 stundas. 6. Taimera funkcija: Nospiediet 2 stundu taimera pogu (indikatora
gaisma kst gaisi zila) un lampas izslgsies pc 2 stundm. 7. Lai nomaintu baterijas, pabdiet bateriju nodaljuma vciu atpaka,
lai tm piektu.
NL BIJLAGE VOOR AFSTANDSBEDIENING
Instructies voor de afstandsbediening De afstandsbediening gebruikt twee AAA LR03 1,5 V batterijen. De afstandsbediening staat in automatische stand-by modus wanneer deze niet wordt gebruikt. Normaal gesproken kunnen de batterijen langer dan zes maanden worden gebruikt. De batterijen kunnen worden vervangen door hetzelfde type. Geheugenfunctie De spots onthouden de laatste instelling voordat ze werden uitgeschakeld en behouden die instelling wanneer ze weer worden ingeschakeld. Functies van de afstandsbediening 1. Druk op de knop om de lampen in of uit te schakelen. 2. Druk om te schakelen tussen twee helderheidsmodi: 30 % en 100 %. 3. Druk op de knop om de helderheid van de lampen te verhogen. 4. Druk op de knop om de helderheid van de lampen te verlagen. 5. Timerfunctie: Druk op de 1-uurs timerknop (het indicatielampje wordt
donkerblauw) en de lampen schakelen na 1 uur uit. 6. Timerfunctie: Druk op de 2-uurs timerknop (het indicatielampje wordt
lichtblauw) en de lampen schakelen na 2 uur uit. 7. Om de batterijen te vervangen, schuift u het klepje van het
batterijcompartiment naar achteren om toegang te krijgen.
10

NO VEDLEGG TIL FJERNKONTROLL
Instruksjoner for fjernkontroll Fjernkontrollen bruker to AAA LR03 1,5 V-batterier. Fjernkontrollen er i automatisk standby-modus når den ikke er i bruk. Vanligvis kan batteriene brukes i mer enn seks måneder. Batteriene kan byttes ut med samme type. Minnefunksjon Spottene vil huske den siste innstillingen før de ble slått av, og fortsetter i den innstillingen når de slås på igjen. Fjernkontrollfunksjoner 1. Trykk på knappen for å slå lampene av eller på. 2. Trykk for å veksle mellom to lysstyrkemoduser: 30 % og 100 %. 3. Trykk på knappen for å øke lampenes lysstyrke. 4. Trykk på knappen for å redusere lampenes lysstyrke. 5. Tidsurfunksjon: Trykk på 1-times timerknappen (indikatorlampen blir
mørkeblå), og lampene slår seg av etter 1 time. 6. Tidsurfunksjon: Trykk på 2-timers timerknappen (indikatorlampen blir
lyseblå), og lampene slår seg av etter 2 timer. 7. For å bytte batterier, skyv dekselet til batterirommet bakover for å
få tilgang.
PL DODATEK DO PILOTA
Instrukcje dotyczce pilota Pilot zdalnego sterowania wykorzystuje dwie baterie AAA LR03 1,5 V. Pilot znajduje si w automatycznym trybie czuwania, gdy nie jest uywany. Zazwyczaj baterie mog by uywane przez okres dluszy ni sze miesicy. Baterie mona wymieni na ten sam typ. Funkcja pamici Reflektory zapamituj ostatnie ustawienie przed wylczeniem i kontynuuj dzialanie w tym ustawieniu po ponownym wlczeniu. Funkcje pilota zdalnego sterowania 1. Nacinij przycisk, aby wlczy lub wylczy lampy. 2. Nacinij, aby przelcza si midzy dwoma trybami jasnoci:
30 % i 100 %. 3. Nacinij przycisk, aby zwikszy jasno lamp. 4. Nacinij przycisk, aby zmniejszy jasno lamp. 5. Funkcja timera: Nacinij przycisk timera 1 godziny (kontrolka zmienia
kolor na ciemnoniebieski), a lampy wylcz si po 1 godzinie. 6. Funkcja timera: Nacinij przycisk timera 2 godzin (kontrolka zmienia
kolor na jasnoniebieski), a lampy wylcz si po 2 godzinach. 7. Aby wymieni baterie, przesu do tylu pokryw komory baterii,
aby uzyska do nich dostp.
11

PT APÊNDICE DO CONTROLE REMOTO
Instruções do telecomando O controlo remoto utiliza duas pilhas AAA LR03 de 1,5 V. O controlo remoto encontra-se em modo de espera automático quando não está a ser utilizado. Normalmente, as pilhas podem ser utilizadas por mais de seis meses. As pilhas podem ser substituídas pelo mesmo tipo. Função de memória Os spots memorizarão a última configuração antes de serem desligados e permanecerão nessa configuração quando ligados novamente. Funções do comando à distância 1. Prima o botão para ligar ou desligar as lâmpadas. 2. Prima para alternar entre dois modos de brilho: 30 % e 100 %. 3. Prima o botão para aumentar o brilho das lâmpadas. 4. Prima o botão para reduzir o brilho das lâmpadas. 5. Função temporizador: Prima o botão do temporizador de 1 hora (a luz
indicadora fica azul escuro) e as lâmpadas desligam-se após 1 hora. 6. Função temporizador: Prima o botão do temporizador de 2 horas (a
luz indicadora fica azul claro) e as lâmpadas desligam-se após 2 horas. 7. Para substituir as pilhas, deslize a tampa do compartimento das pilhas para trás para aceder às mesmas.
RO ANEX A TELECOMENZII
Instruciuni pentru telecomand Telecomanda utilizeaz dou baterii AAA LR03 de 1,5 V. Telecomanda se afl în modul standby automat atunci când nu este utilizat. În mod normal, bateriile pot fi utilizate mai mult de ase luni. Bateriile pot fi înlocuite cu acelai tip. Funcie de memorie Spoturile vor reine ultima setare înainte de a fi oprite i vor continua s funcioneze în acea setare la repornire. Funciile telecomenzii 1. Apsai butonul pentru a porni sau opri lmpile. 2. Apsai pentru a comuta între dou moduri de luminozitate:
30 % i 100 %. 3. Apsai butonul pentru a mri luminozitatea lmpilor. 4. Apsai butonul pentru a reduce luminozitatea lmpilor. 5. Funcia temporizator: Apsai butonul temporizator de 1 or
(indicatorul luminos devine albastru închis), iar lmpile se vor opri dup 1 or. 6. Funcia temporizator: Apsai butonul temporizator de 2 ore (indicatorul luminos devine albastru deschis), iar lmpile se vor opri dup 2 ore. 7. Pentru a înlocui bateriile, glisai capacul compartimentului bateriilor înapoi pentru a avea acces la acestea.
12

SE BILAGA TILL FJÄRRKONTROLL
Instruktioner för fjärrkontroll Fjärrkontrollen använder två AAA LR03 1,5 V-batterier. Fjärrkontrollen är i automatiskt standbyläge när den inte används. Normalt kan batterierna användas i mer än sex månader. Batterierna kan bytas ut mot samma typ. Minnefunktion Spottarna kommer ihåg den senaste inställningen innan de stängdes av och fortsätter att ha den inställningen när de slås på igen. Fjärrkontrollens funktioner 1. Tryck på knappen för att slå på eller av lamporna. 2. Tryck för att växla mellan två ljusstyrkelägen: 30 % och 100 %. 3. Tryck på knappen för att öka lampornas ljusstyrka. 4. Tryck på knappen för att minska lampornas ljusstyrka. 5. Timerfunktion: Tryck på 1-timmes timerknappen (indikatorlampan blir
mörkblå) och lamporna släcks efter 1 timme. 6. Timerfunktion: Tryck på 2-timmars timerknappen (indikatorlampan
blir ljusblå) och lamporna släcks efter 2 timmar. 7. För att byta batterier, skjut batterifackets lock bakåt för att komma
åt dem.
SI DODATEK K DALJINSKEMU UPRAVLJALNIKU
Navodila za daljinsko upravljanje Daljinski upravljalnik uporablja dve bateriji AAA LR03 1,5 V. Daljinski upravljalnik je v samodejnem stanju pripravljenosti, ko ni v uporabi. Obicajno se baterije lahko uporabljajo vec kot sest mesecev. Baterije je mogoce zamenjati z enakim tipom. Funkcija pomnilnika Reflektorji si bodo zapomnili zadnjo nastavitev pred izklopom in ob ponovnem vklopu ohranili to nastavitev. Funkcije daljinskega upravljalnika 1. Pritisnite gumb za vklop ali izklop svetilk. 2. Pritisnite za preklapljanje med dvema nacinoma svetlosti:
30 % in 100 %. 3. Pritisnite gumb za povecanje svetlosti svetilk. 4. Pritisnite gumb za zmanjsanje svetlosti svetilk. 5. Funkcija casovnika: Pritisnite gumb casovnika za 1 uro (indikatorska
lucka postane temno modra) in svetilke se bodo izklopile po 1 uri. 6. Funkcija casovnika: Pritisnite gumb casovnika za 2 uri (indikatorska
lucka postane svetlo modra) in svetilke se bodo izklopile po 2 urah. 7. Za zamenjavo baterij potisnite pokrov prostora za baterije nazaj, da
omogocite dostop.
13

SK PRÍLOHA K DIAKOVÉMU OVLÁDACU
Pokyny na diakové ovládanie Diakové ovládanie pouzíva dve batérie AAA LR03 1,5 V. Diakové ovládanie je v automatickom pohotovostnom rezime, ke sa nepouzíva. Batérie sa zvycajne môzu pouzíva dlhsie ako ses mesiacov. Batérie je mozné vymeni za rovnaký typ. Funkcia pamäte Reflektory si zapamätajú posledné nastavenie pred vypnutím a po opätovnom zapnutí zostanú v tomto nastavení. Funkcie diakového ovládaca 1. Stlacte tlacidlo na zapnutie alebo vypnutie lámp. 2. Stlacte pre prepínanie medzi dvoma rezimami jasu: 30 % a 100 %. 3. Stlacte tlacidlo na zvýsenie jasu lámp. 4. Stlacte tlacidlo na znízenie jasu lámp. 5. Funkcia casovaca: Stlacte tlacidlo 1-hodinového casovaca (kontrolka
sa zmení na tmavomodrú) a lampy sa vypnú po 1 hodine. 6. Funkcia casovaca: Stlacte tlacidlo 2-hodinového casovaca (kontrolka
sa zmení na svetlomodrú) a lampy sa vypnú po 2 hodinách. 7. Ak chcete vymeni batérie, posute kryt priehradky na batérie
dozadu, aby ste k nim získali prístup.
TR UZAKTAN KUMANDA EK BILGISI
Uzaktan kumanda talimatlari Uzaktan kumanda iki adet AAA LR03 1,5 V pil kullanir. Uzaktan kumanda kullanilmadiinda otomatik bekleme modundadir. Normalde piller alti aydan daha uzun süre kullanilabilir. Piller ayni tip ile deitirilebilir. Hafiza fonksiyonu Spotlar kapatilmadan önceki son ayari hatirlar ve tekrar açildiinda bu ayarda çalimaya devam eder. Uzaktan kumanda fonksiyonlari 1. Lambalari açmak veya kapatmak için dümeye basin. 2. ki parlaklik modu arasinda geçi yapmak için basin: %30 ve %100. 3. Lambalarin parlakliini artirmak için dümeye basin. 4. Lambalarin parlakliini azaltmak için dümeye basin. 5. Zamanlayici fonksiyonu: 1 saatlik zamanlayici dümesine basin
(gösterge iii koyu mavi olur) ve lambalar 1 saat sonra kapanir. 6. Zamanlayici fonksiyonu: 2 saatlik zamanlayici dümesine basin
(gösterge iii açik mavi olur) ve lambalar 2 saat sonra kapanir. 7. Pilleri deitirmek için, pil bölmesinin kapaini geriye doru
kaydirarak eriim salayin.
14

Documents / Resources

CALEX 4301004301 Remote Controller Appendix [pdf] User Manual
4301004301, 4301005400, 4301005500, 4301004301 Remote Controller Appendix, 4301004301, Remote Controller Appendix, Controller Appendix, Appendix

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *