Logotip de TEAC

Cèl·lula de càrrega de compressió TEAC Sèrie TC

TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-1

Informació del producte

  • Nom del producte: Cèl·lula de càrrega TC-SR(T)-G3
  • Model: TC-SR(T)-G3
  • Tipus: Cèl·lula de càrrega de compressió
  • Fabricant: Z
  • Número de peça: D01336801B

Instruccions d'ús del producte

1. Accessoris inclosos

Abans d'utilitzar la cèl·lula de càrrega, comproveu si hi ha tots els accessoris
inclòs i sense danys. Si falta alguna cosa o es fa malbé, poseu-vos en contacte
el minorista on vau comprar el producte.

Instruccions de seguretat
Seguiu aquestes instruccions de seguretat per garantir un funcionament segur i correcte de la cèl·lula de càrrega:

  • Si passa alguna cosa anormal, no obriu la coberta. Sol·liciteu la reparació al minorista on vau comprar el producte.
  • No introduïu objectes estranys ni aigua a la unitat. Eviteu col·locar recipients que contenen aigua a la part superior de la unitat.
  • Utilitzeu la unitat només amb el volum d'alimentació especificattage per evitar el mal funcionament.
  • Eviteu la instal·lació en llocs exposats al fum, vapor, estands inestables, llocs inclinats, molta humitat, pols o llum solar directa.
  • Talleu l'alimentació quan no feu servir la unitat durant molt de temps. No utilitzeu una unitat danyada.

Precaucions d'ús
Preneu les precaucions següents mentre feu servir la cèl·lula de càrrega:

  • Eviteu utilitzar la unitat en condicions d'alta humitat relativa o gasos corrosius.
  • Eviteu que l'aigua, l'oli i altres substàncies entrin a la unitat.
  • Eviteu condicions on es pugui produir condensació.
  • Descarregueu l'electricitat estàtica del vostre cos abans de connectar la cèl·lula de càrrega als nuclis.
  • Estabilitzeu la temperatura circumdant per garantir mesures precises.
  • En doblegar i desplaçar el cable, mantingueu una curvatura d'almenys 50 mm sense aplicar tensió.
  • Realitzeu el calibratge de càrrega periòdicament.

Procediments d'instal·lació
Seguiu aquests passos per instal·lar correctament la cèl·lula de càrrega:

  • Trieu un lloc nivell i estructuralment fort per instal·lar la unitat.
  • Assegureu-vos que la superfície de muntatge estigui lliure d'oli i connecteu la cèl·lula de càrrega amb cinta adhesiva o cinta de doble cara.
  • Alternativament, podeu utilitzar una carcassa per a la fixació.

Col·locació de càrregues a la unitat

  • Quan col·loqueu càrregues a la cèl·lula de càrrega, assegureu-vos que la càrrega sigui perpendicular a la superfície on està connectada la unitat.
  • Consulteu les dimensions del producte i el fitxer adjunt exampproporcionat al manual d'usuari per a més detalls.

Introducció

Gràcies per comprar la cèl·lula de càrrega TC-SR(T)-G3. Si us plau, llegiu aquest document completament abans d'utilitzar aquesta cèl·lula de càrrega per aconseguir el seu millor rendiment i garantir un funcionament segur i correcte.

Accessoris inclosos

Si falta alguna cosa o es fa malbé, poseu-vos en contacte amb el minorista on vau comprar el producte.

  • Informe de prova × 1
  • Instruccions d'ús (aquest document) × 1
    Els noms d'empreses i de productes d'aquest document són marques comercials o marques comercials registrades dels seus respectius propietaris.

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT

ADVERTIMENT

  • Si passa alguna cosa anormal
    Sol·liciteu la reparació al minorista on vau comprar el producte.
  • No obriu la tapa.
    No traieu mai la coberta d'aquesta unitat. Fer-ho podria provocar un mal funcionament. Sol·liciteu la inspecció i la reparació al minorista on vau comprar el producte. No altereu aquesta unitat. Fer-ho podria provocar un mal funcionament.
  • No poseu objectes estranys ni aigua, per example, a la unitat.
    No col·loqueu un recipient que contingui aigua, per example, a la part superior d'aquesta unitat. Si es vessa líquid, per exampi entra a la unitat, això podria provocar un mal funcionament.
  • No utilitzeu la unitat amb cap font d'alimentació voltagi diferent de l'especificat.
    No utilitzeu la unitat amb cap font d'alimentació voltagi diferent de l'especificat. Fer-ho podria provocar un mal funcionament.

PRECAUCIÓ

  • Llocs d'instal·lació inadequats
    No col·loqueu la unitat en els tipus d'ubicacions següents. Fer-ho podria provocar un mal funcionament.
    • Llocs on podria estar exposat al fum o al vapor, com ara prop d'una taula de cuina o un humidificador
    • Ubicacions inestables, inclosos els estands inestables i els llocs inclinats
    • Lloc molt humit o polsós
    • Llocs exposats a la llum solar directa
  • Quan no utilitzeu la unitat durant molt de temps
    Per seguretat, talleu l'alimentació quan no feu servir aquesta unitat durant molt de temps.
  • No utilitzeu una unitat danyada.

Precaucions d'ús

  • Aquesta unitat no està construïda per ser resistent a l'aigua o a les esquitxades, i no es pot utilitzar en condicions en què la humitat relativa és alta. A més, s'ha d'evitar l'ús en atmosferes amb gasos corrosius.
  • Aneu amb compte per evitar que l'aigua, l'oli i altres substàncies entrin a la unitat.
  • Eviteu l'ús en condicions on es pugui produir condensació.
  • Connecteu els nuclis a la cèl·lula de càrrega després de descarregar (eliminar) l'electricitat estàtica del vostre cos.
  • Si la temperatura de l'entorn canvia sobtadament, els valors emesos per aquest dispositiu podrien tornar-se inestables, fent impossible la mesura precisa. (Això podria passar, per exempleample, en un lloc bufat per aire càlid o fred.)
  • Si cal doblegar i desplaçar un cable d'aquesta unitat, feu que la curvatura de la part doblegada sigui d'almenys 50 mm. No apliqueu tensió al cable.
  • Realitzeu el calibratge de càrrega periòdicament.

Procediments d'instal·lació

  • Instal·leu aquesta unitat en un lloc on l'estructura estigui plana i pugui suportar prou la càrrega que s'utilitza.
  • Traieu qualsevol oli de la superfície de muntatge i enganxeu-lo amb cinta adhesiva de doble cara, per exempleample.
  • També és possible la fixació mitjançant l'habitatge.

Adjunt example

TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-2

Precaucions a l'hora de col·locar càrregues a la unitat

  • Assegureu-vos que la càrrega sigui perpendicular a la superfície a la qual està connectada aquesta unitat.
  • Apliqueu la càrrega de manera que quedi centrada al centre de la unitat. Si la càrrega no està centrada (càrrega excèntrica), torsió, per example, i es poden produir errors de mesura. Això fins i tot podria provocar danys.

    TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-3

  • Aneu amb compte d'evitar girar i girar per càrregues laterals. Això podria provocar problemes com els descrits a l'article anterior.
  • Aneu amb compte d'evitar aplicar càrregues que superin la capacitat nominal. En particular, tingueu precaució quan hi hagi vibracions perquè es poden produir càrregues que superin la capacitat nominal a causa de vibracions simpàtiques, per exemple.ample.
  • Si l'àrea de recepció de càrrega (superfície esfèrica) entra en contacte amb alguna cosa que es troba a una temperatura diferent i la càrrega augmenta, els valors emesos per aquest dispositiu podrien tornar-se inestables, fent impossible la mesura precisa.
    En aquest cas, espereu fins que la diferència de temperatura deixi d'existir abans de mesurar.

Connexió elèctrica de la cèl·lula de càrrega amb TEDS integrat

Connecteu-vos com es mostra a la il·lustració següent. Les connexions incorrectes podrien provocar la impossibilitat d'equilibrar i els errors que es produeixin al volum de sortidatage quan s'apliquen càrregues.

Utilitzant un cable amb cables nus

TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-4

  • Aquesta unitat té una funció TEDS integrada.
    Els nuclis taronja i verd del cable i els pins F i G del connector estan cablejats per a TEDS.
  • Aquesta unitat no admet la detecció remota.
    Consulteu els manuals d'operació d'indicadors i tensió amps que admeten la detecció remota de com connectar sensors amb aquestes unitats.
  • L'escut no està connectat al cos principal d'aquest producte. Per aquest motiu, si la connexió a terra és necessària a causa d'un soroll extern o d'un altre problema, poseu-hi a terra l'escut a una part diferent del cos d'aquesta unitat, per exemple.ample.
  • Com que el cable està connectat directament a aquesta unitat, utilitzeu un cable especial per augmentar la longitud. (Si us plau, consulteu-nos.)
  • Quan feu proves de resistència d'aïllament, limiteu-les als nuclis vermell, negre, blau i blanc. No aplicar als nuclis TEDS (taronja i verd).

Ús d'un connector (opcional)

TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-5

TEDS acabatview

  • TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) és un xip de memòria que pot llegir i escriure electrònicament dades específiques del sensor. El TEDS integrat en aquesta unitat té el número de sèrie, la sortida nominal de la cel·la de càrrega i les dades del nom del fabricant enregistrades. En connectar un indicador que admeti TEDS, les dades TEDS de la cèl·lula de càrrega connectada es llegiran automàticament i es completarà el calibratge d'entrada equivalent. (Per obtenir més informació, llegiu el manual d'operacions de l'indicador connectat.) Consulteu els esquemes de connexió de la secció "Connexió elèctrica de la cèl·lula de càrrega amb TEDS integrat", així com el manual d'operacions de l'indicador que s'està connectant per a procediments de fer connexions.
  • Els indicadors TEAC i condicionadors de senyal que admeten TEDS inclouen el TD-01 Portable, TD-700T, TD-260T, TD-9000T i TD-SC1. Per obtenir més informació, consulteu-lo al minorista on vau comprar la unitat.
  • Si no utilitzeu la funció TEDS, no connecteu els nuclis de la cèl·lula de càrrega taronja i verda.
  • A més, preneu mesures per evitar que els nuclis taronja i verd toquin altres terminals.
  • Les dades registrades a TEDS són valors provats de la calibració realitzada a temperatura ambient durant la inspecció abans de l'enviament de la nostra empresa.
  • La sortida de la cèl·lula de càrrega es veurà afectada per la temperatura ambiental on s'utilitzi, fins i tot quan estigui dins del rang de temperatura compensat establert a les especificacions. Tot i que la sortida de la cèl·lula de càrrega es calcula a partir del valor de calibratge desat a TEDS, quan la temperatura ambiental difereix molt de la temperatura ambient, els impactes de la temperatura augmenten en el punt zero i la sortida. Per aquest motiu, la consideració de l'efecte sobre la sortida voltage és necessari.
  • Volum de sortidatagEls canvis estaran dins del rang d'especificacions sempre que la unitat s'utilitzi a temperatures dins del rang d'especificacions.

Quan utilitzeu la funció TEDS
Els nuclis d'aquest producte per a TEDS (taronja i verd) estan protegits per una coberta de plàstic tal com es mostra a la il·lustració. Això és per evitar el cablejat incorrecte i el contacte amb altres connectors durant l'ús, per exempleample, que podria provocar un curtcircuit. Per utilitzar la funció TEDS, traieu la punta de la coberta de plàstic, seguint les perforacions, de l'extrem dels cables. A continuació, connecteu els nuclis TEDS (taronja i verd) a l'indicador. Consulteu la secció "Connexió elèctrica de la cèl·lula de càrrega amb TEDS integrat" per saber com connectar cada cable.

TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-6

Quan no utilitzeu la funció TEDS
Si no feu servir la funció TEDS, traieu tota la coberta de plàstic protectora i talleu els nuclis TEDS (taronja i verd) al voltant d'on es va connectar la coberta de plàstic al cable. Si l'utilitzeu sense treure aquests nuclis, no traieu el plàstic protector ni feu altres arranjaments per evitar que els nuclis toquin altres llocs.
Consulteu la secció "Connexió elèctrica de la cèl·lula de càrrega amb TEDS integrat" per saber com connectar cada cable.

Nota sobre el tag connectat al cable TEDS

  • NOTA
    Les explicacions relacionades amb TEDS estan disponibles al nostre weblloc. https://loadcell.jp/en/info/teds.html
  • ATENCIÓ
    Des del plàstic protector i tag no són adequats per a tot el rang de temperatures de les especificacions d'aquesta unitat, no els exposeu a altes temperatures.

Manipulació després de l'ús

  • Quan moveu aquesta unitat mentre està instal·lada, preneu mesures de protecció per evitar que sigui sacsejada o sotmesa a forces externes excessives.
  • Quan l'emmagatzemeu, guardeu-lo en un lloc sec on no estigui exposat a aigua o oli, per example.

Especificacions

  • Capacitat nominal: 100 N, 200 N, 500 N, 1 kN, 2 kN Valoració de sobrecàrrega segura: 150% RC
  • Sortida nominal: aproximadament 1 mV/V
  • Linealitat: 0.5% RO
  • Histèresi: 0.5% RO
  • Repetibilitat: 0.5% RO
  • Balanç zero: ±10% RO
  • Excitació segura voltage: 6 V
  • Resistència del terminal d'entrada: 350 ±20 Ω
  • Resistència del terminal de sortida: 350 ±20 Ω
  • Resistència d'aïllament: 1000 MΩ o més (DC 50 V)
  • Rang de temperatura compensat: 0 a 60 °C
  • Interval de temperatura admissible: -10 a 60 °C
  • Efecte de la temperatura en el balanç zero: 2% RO/10°C
  • Efecte de la temperatura a la sortida: 1% RC/10°C Cable: Ø3mm Cable de robot apantallat de 6 nuclis Connexió directa de 3 m amb cables nus Material del cos: acer inoxidable
  • Compliment mediambiental: RoHS (10 substàncies) Altres: TEDS integrat

Dibuixos acotats

TEAC-TC-Series-Compression-Load-Cell-fig-7

Explicació de la garantia

  • El període de garantia d'aquest dispositiu és d'un any des de la data de compra.
  • Tingueu en compte que les reparacions requeriran el pagament en els casos següents, fins i tot durant el període de garantia.
    1. Mal funcionament o danys per mal ús
    2. Mal funcionament o danys causats per modificacions o reparacions realitzades per qualsevol part que no sigui la nostra empresa o una persona de servei designada per la nostra empresa
    3. Mal funcionament o danys causats per caiguda, transport o manipulació similar després del lliurament del producte
    4. Mal funcionament o danys causats per incendi, terratrèmol, aigua, llamps o altres desastres naturals
    5. Mal funcionament o danys causats per factors externs, incloses les fonts d'alimentació i les condicions ambientals de l'equip, que es desvien dels requisits de funcionament d'aquest producte.
    6. Mal funcionament o danys si el producte no s'ha comprat a la nostra empresa o a un agent designat per la nostra empresa
  • Oferim servei de pagament després de la finalització del període de garantia. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el minorista on vau comprar la unitat.
  • Tingueu en compte que la nostra empresa no assumeix cap responsabilitat pels danys secundaris derivats del funcionament d'aquest dispositiu o relacionats amb les dades.
  • La informació sobre els productes d’aquest manual només s’ofereix a efectes d’exampi no indica cap garantia davant les infraccions dels drets de propietat intel·lectual de tercers i altres drets relacionats amb aquests. TEAC Corporation no assumeix cap responsabilitat per les infraccions dels drets de propietat intel·lectual de tercers o la seva aparició a causa de l'ús d'aquests productes.

Informació de contacte

  • TEAC CORPORATION (fabricant)
    • 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tòquio 206-8530 Japó
    • Telèfon: +81-042-356-9154
  • TEAC AMERICA, INC.
    • 10410 Pioneer Blvd. Unit #1, Santa Fe Springs, Califòrnia 90670, EUA
    • Telèfon: +1-323-726-0303
  • TEAC EUROPE GmbH. (importador de la UE)
    • Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Alemanya
    • Telèfon: +49-611-7158-349
  • TEAC UK Limited (importador del Regne Unit)
    • Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK9 2FR, Regne Unit
    • Telèfon: +44-1923-797205

Documents/Recursos

Cèl·lula de càrrega de compressió TEAC Sèrie TC [pdfInstruccions
TC-SR T, N-KN-G3, Cèl·lula de càrrega de compressió de la sèrie TC, Cèl·lula de càrrega de compressió, Cèl·lula de càrrega, Cèl·lula

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *