Manual d'instruccions del sistema Sharp Micro Component

un equip de música assegut en un altaveu

 

 

Accessoris

Confirmeu que només s’inclouen els accessoris següents.

  1. Comandament a distància x 1 (RRMCGA415AWSA)
    primer pla d'un tros de paper
  2. 1 antena de bucle AM ​​(QANTLA016AW01)
  3. 1 antena FM (92LFANT1535A)
    un primer pla d'un ganivet

Nota especial

El subministrament d'aquest producte no implica cap llicència ni implica cap dret de distribució de contingut creat amb aquest producte en sistemes de difusió generadors d'ingressos (terrestres, satèl·lit, cable i/o altres canals de distribució), aplicacions de streaming que generen ingressos (a través d'Internet, intranets i /o altres xarxes), altres sistemes de distribució de contingut que generen ingressos (aplicacions d'àudio de pagament o d'àudio sota demanda i similars) o en suports físics que generen ingressos (discs compactes, discs digitals versàtils, xips de semiconductors, discs durs, memòria). targetes i similars). Es requereix una llicència independent per a aquest ús. Per obtenir més informació, visiteu http://mp3licensing.com Tecnologia de codificació d’àudio MPEG Layer-3 amb llicència de Fraunhofer IIS i Thomson.

NOTES ESPECIALS

Per a usuaris als EUA

PRECAUCIÓ: PER REDUIR EL RISC DE DESCÀCTICA ELÈCTRICA, NO RETIREU LA COBERTA (NI LA ​​POTÈNCIA). SENSE PARTS PER L'USUARI A L'interior. DEMANEU EL SERVEI A PERSONAL DE SERVEI QUALIFICAT.
 Explicació dels símbols gràfics:
El llamp amb el símbol de punta de fletxa, dins d'un triangle equilàter, pretén alertar l'usuari de la presència de "vol perillós" no aïllat.tage” dins de la carcassa del producte que pot ser de magnitud suficient per constituir un risc de descàrrega elèctrica per a les persones.
El signe d'exclamació dins d'un triangle equilàter pretén alertar l'usuari de la presència d'instruccions importants d'operació i manteniment (reparació) a la documentació que acompanya l'aparell.

ADVERTIMENT:
PER REDUIR EL RISC D'INCENDI O DE DESCÀRREGA ELÈCTRICA, NO EXPOSEU AQUEST APARELL A LA PLUJA NI A LA HUMITAT.

Aquest producte està classificat com a PRODUCTE LÀSER CLASSE 1 Precaució: l'ús de qualsevol control, ajust o procediment diferents dels especificats aquí pot provocar una exposició a radiacions perilloses.

Nota: - 

Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera, utilitza i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una o més de les mesures següents:

  • Reorienta o reubica l'antena receptora.
  • Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
  • Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor.
  • Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.

Avís: Els canvis o modificacions a aquesta unitat no aprovats expressament per la part responsable del compliment poden anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.

Declaració d'exposició a la radiació de la FCC

Aquest dispositiu compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, d'acord amb la part 15 de les normes de la FCC. No s'ha d'ubicar ni funcionar conjuntament amb cap altra antena o transmissor. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:

  1. Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i
  2. Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.

Aquest equip s'ha d'instal·lar i fer funcionar amb una distància mínima de 20 cm entre el radiador i el cos de la persona.

Declaració d'exposició a la radiació IC (per a usuaris del Canadà)
Aquest aparell digital de classe B compleix les especificacions de classe B del Canadà ICES-003. Aquest dispositiu compleix amb els estàndards RSS exempts de llicència de Industry Canada. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:

  1. Aquest dispositiu no pot causar interferències, i
  2. Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat del dispositiu.

Aquest equip s'ha d'instal·lar i fer funcionar amb una distància mínima de 20 cm entre el radiador i el cos de la persona.
Nota per a l'instal·lador del sistema CATV:
Aquest recordatori es proporciona per cridar l’atenció de l’instal·lador del sistema CATV sobre l’article 820 del Codi elèctric nacional que proporciona directrius per a una correcta posada a terra i, en particular, especifica que la terra del cable s’haurà de connectar al sistema de posada a terra de l’edifici, a prop del punt d’entrada de cable, com és pràctic.

PER ALS SEUS REGISTRES

Per obtenir ajuda per informar d'aquesta unitat en cas de pèrdua o robatori, anoteu a continuació el número de model i el número de sèrie que es troben a la part posterior de la unitat. Si us plau, conservi aquesta informació.

Número de model …………………………
Número de sèrie …………………………
Data de la compra …………………………
Lloc de compra …………………………

La marca verbal i els logotips de Bluetooth® són marques registrades propietat de Bluetooth SIG, Inc. i SHARP fa servir aquestes marques sota llicència. Altres marques i noms comercials són els dels seus respectius propietaris.

INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT

L’electricitat s’utilitza per realitzar moltes funcions útils, però també pot causar lesions personals i danys materials si es maneja de manera incorrecta. Aquest producte ha estat dissenyat i fabricat amb la màxima prioritat en seguretat. No obstant això, un ús inadequat pot provocar descàrregues elèctriques i / o incendis. Per evitar possibles perills, seguiu les instruccions següents quan instal·leu, feu servir i netegeu el producte. Per garantir la vostra seguretat i perllongar la vida útil d’aquest producte, llegiu atentament les precaucions següents abans d’utilitzar-lo.

  1. Llegeix aquestes instruccions.
  2. Conserveu aquestes instruccions.
  3. Compte amb totes les advertències.
  4. Seguiu totes les instruccions.
  5. No utilitzeu aquest aparell prop de l'aigua.
  6. Netejar només amb un drap sec.
  7. No obstruïu cap obertura de ventilació. Instal·leu d'acord amb les instruccions del fabricant.
  8. No instal·leu a prop de cap font de calor com ara radiadors, registres de calor, estufes o altres aparells (inclosos amplificadors) que produeixen calor.
  9. No anul·leu la finalitat de seguretat de l'endoll de tipus polaritzat o de connexió a terra. Un endoll polaritzat té dues fulles, una més ampla que l'altra. Un endoll de tipus posada a terra té dues fulles i una tercera punta de connexió a terra. La fulla ampla o la tercera punta es proporcionen per a la vostra seguretat. Si l'endoll proporcionat no encaixa a la vostra presa de corrent, consulteu un electricista per substituir la presa obsoleta.
  10. Eviteu que el cable d'alimentació sigui trepitjat o pessigat, especialment als endolls, els receptacles i el punt on surten de l'aparell.
  11. Utilitzeu només accessoris/accessoris especificats pel fabricant.
  12. Utilitzeu només amb el carro, suport, trípode, suport o taula especificats pel fabricant o venuts amb l'aparell. Quan utilitzeu un carro, aneu amb compte en moure la combinació de carro/aparell per evitar lesions per bolcar.
  13. Desendolleu aquest aparell durant les tempestes amb llamps o quan no l'utilitzeu durant llargs períodes de temps.
  14. Demaneu tot el servei a personal de servei qualificat. El manteniment és necessari quan l'aparell s'ha fet malbé d'alguna manera, com ara el cable d'alimentació o l'endoll està danyat, s'ha vessat líquid o han caigut objectes a l'aparell, l'aparell ha estat exposat a la pluja o la humitat, no funciona amb normalitat. , o s'ha deixat caure.
    Informació addicional de seguretat
  15. Fonts d’energia: aquest producte només s’ha d’utilitzar des del tipus de font d’energia indicat a l’etiqueta de marcatge. Si no esteu segur del tipus de subministrament elèctric a casa vostra, consulteu el vostre distribuïdor de productes o la vostra companyia elèctrica local. Per al producte destinat a funcionar amb bateria o altres fonts, consulteu les instruccions d’ús.
  16. Sobrecàrrega: no sobrecarregueu els endolls de paret, els cables d'extensió o els receptacles integrals, ja que això pot provocar un risc d'incendi o descàrrega elèctrica.
  17. Entrada d'objectes i líquids: no introduïu mai cap tipus d'objectes dins d'aquest producte a través de les obertures, ja que poden tocar un volum perillós.tage punts o curtcircuitar peces que podrien provocar un incendi o una descàrrega elèctrica. Per evitar el risc d'incendi o xoc, no exposeu aquest aparell a degoteigs o esquitxades. No s'ha de col·locar cap objecte ple de líquids, com ara gerros, a l'aparell.
  18. Danys que requereixen servei: desconnecteu aquest producte de la presa de corrent i consulteu personal de servei qualificat en les condicions següents: a. Quan el cable de CA o l'endoll està danyat, b. Si s'ha vessat líquid o han caigut objectes al producte, c. Si el producte ha estat exposat a la pluja o a l'aigua, d. Si el producte no funciona amb normalitat seguint les instruccions d'ús. Ajusteu només els controls que estan coberts per les instruccions d'operació, ja que un ajust inadequat d'altres controls pot provocar danys i sovint requerirà un treball ampli per part d'un tècnic qualificat per restaurar el producte al seu funcionament normal, p. Si el producte s'ha caigut o s'ha fet malbé d'alguna manera, i f. Quan el producte presenta un canvi clar en el rendiment, això indica una necessitat de servei.
  19. Peces de recanvi: quan es requereixin peces de recanvi, assegureu-vos que el tècnic de servei hagi utilitzat peces de recanvi especificades pel fabricant o que tinguin les mateixes característiques que la peça original. Les substitucions no autoritzades poden provocar incendis, descàrregues elèctriques o altres perills.
  20. Comprovació de seguretat: un cop finalitzat qualsevol servei o reparació d'aquest producte, demaneu al tècnic de servei que realitzi comprovacions de seguretat per determinar que el producte està en condicions de funcionament correctes.
  21. Muntatge a la paret o al sostre: quan munteu el producte a una paret o al sostre, assegureu-vos d'instal·lar el producte segons el mètode recomanat pel fabricant.
  22. Línies elèctriques: un sistema d'antena exterior no s'ha d'ubicar a prop de línies elèctriques aèries o d'altres circuits elèctrics o de llum elèctrica, ni on pugui caure en aquestes línies o circuits elèctrics. Quan instal·leu un sistema d'antena exterior, s'ha de tenir molta cura per evitar tocar aquestes línies o circuits elèctrics, ja que el contacte amb ells podria ser mortal.
  23. Endoll de protecció: el producte està equipat amb un endoll de protecció contra sobrecàrrega. Aquesta és una característica de seguretat. Consulteu el manual d’instruccions per reemplaçar o restablir el dispositiu de protecció. Si cal substituir l’endoll, assegureu-vos que el tècnic del servei hagi utilitzat un endoll de recanvi especificat pel fabricant que tingui la mateixa protecció contra sobrecàrregues que l’endoll original.
  24. Suport: no col·loqueu el producte en un carro, suport, trípode o taula inestable. Col·locar el producte sobre una base inestable pot provocar que el producte caigui, provocant lesions personals greus i danys al producte. Utilitzeu només un carro, suport, trípode, suport o taula recomanats pel fabricant o venuts amb el producte. Quan munteu el producte a la paret, assegureu-vos de seguir les instruccions del fabricant. Utilitzeu només el maquinari de muntatge recomanat pel fabricant.

Precaucions

General

  • Assegureu-vos que l'equip estigui col·locat en una zona ben ventilada i que hi hagi almenys 6 polzades (15 cm) d'espai lliure als costats, a la part superior i posterior de l'equip.
    diagrama
  • Utilitzeu la unitat sobre una superfície ferma i plana, lliure de vibracions.
  • Col·loqueu la unitat com a mínim a 12 polzades (30 cm) de distància de qualsevol televisor CRT per evitar variacions de color a la pantalla del televisor. Si les variacions persisteixen, allunyeu la unitat del televisor. El televisor LCD no és propens a aquesta variació.
  • Mantingueu la unitat allunyada de la llum solar directa, de camps magnètics forts, de pols, humitat excessiva i d’equips electrònics / elèctrics (ordinadors domèstics, facsímils, etc.) que generin soroll elèctric.
  • No col·loqueu res a sobre de la unitat.
  • No exposeu la unitat a la humitat, a temperatures superiors a 140 °F (60 °C) o a temperatures extremadament baixes.
  • Si el vostre sistema no funciona correctament, desconnecteu el cable d'alimentació de CA de la presa de CA. Torneu a connectar el cable d'alimentació de CA i, a continuació, engegueu el sistema.
  • En cas de tempesta elèctrica, desconnecteu la unitat per seguretat.
  • Mantingueu l’endoll de corrent altern pel cap quan el traieu de la presa de corrent altern, ja que si estireu el cable es poden danyar els cables interns.
  • L’endoll de corrent altern s’utilitza com a dispositiu de desconnexió i sempre ha de funcionar fàcilment.
  • No traieu la coberta exterior, ja que pot provocar descàrregues elèctriques. Remeteu el servei intern a la vostra instal·lació de servei SHARP local.
  • Aquesta unitat només s'ha d'utilitzar dins el rang de 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C).

Avís:
El voltagL'ús ha de ser el mateix que s'especifica en aquesta unitat. L'ús d'aquest producte amb un volum més alttagUn altre que no sigui el que s'especifica és perillós i pot provocar un incendi o un altre tipus d'accident que causin danys. SHARP no es farà responsable de cap dany derivat de l'ús d'aquesta unitat amb un voltage diferent del que s'especifica.

Control de volum
El nivell de so a una configuració de volum determinada depèn de l'eficiència dels altaveus, la ubicació i altres factors. S'aconsella evitar l'exposició a nivells de volum elevats, que es produeixen mentre s'encén la unitat amb el control de volum ajustat a alt, o mentre s'escolta contínuament a volums elevats. Una pressió sonora excessiva dels auriculars i els auriculars pot causar pèrdua auditiva.

Només per a clients dels EUA

GARANTIA LIMITADA DEL CONSUMIDOR

MIZARI ENTERPRISES, INC. Garanteix al primer comprador consumidor que aquest producte de la marca Sharp (el "producte"), quan s'envia al contenidor original, estarà lliure de materials i fabricació defectuosos i accepta que, a la seva opció, reparar el defecte o substituir el producte defectuós o una part del producte defectuós per un producte nou o remanufacturat sense cap cost per al comprador per les peces o mà d’obra durant els períodes que es detallen a continuació.
Aquesta garantia no s’aplica a cap article d’aparició del producte ni als articles addicionals exclosos que s’indiquen a continuació ni a cap producte que hagi estat danyat o deteriorat a l’exterior i que hagi estat sotmès a volums inadequats.tage o un altre mal ús, servei o manipulació anormal, o que hagi estat alterat o modificat en el disseny o la construcció.
Per fer complir els drets d’aquesta garantia limitada, el comprador hauria de seguir els passos que s’indiquen a continuació i proporcionar el comprovant de la compra al servei de manteniment.
La garantia limitada descrita aquí s’afegeix a qualsevol garantia implícita que la llei pugui concedir als compradors. TOTES LES GARANTIES IMPLÍCITES, INCLOSES LES GARANTIES DE COMERÇABILITAT I IDONEITAT PER A L’ÚS, ​​ESTAN LIMITADES AL PERÍODE (S) DES DE LA DATA DE COMPRA ESTABLIDA A continuació. Alguns estats no permeten limitacions quant a la durada d'una garantia implícita, de manera que és possible que la limitació anterior no us s'apliqui.
Ni el personal comercial del venedor ni cap altra persona estan autoritzats a fer cap altra garantia que les descrites en aquest document, ni a ampliar la durada de les garanties més enllà del període de temps aquí descrit en nom de MIZARI.
Les garanties aquí descrites seran les úniques i exclusives garanties concedides per MIZARI i seran l'únic i exclusiu remei disponible per al comprador. La correcció dels defectes, de la manera i durant el període de temps descrits aquí, constituirà el compliment complet de totes les responsabilitats i responsabilitats de MIZARI envers el comprador pel que fa al Producte, i constituirà la plena satisfacció de totes les reclamacions, ja siguin basades en un contracte, negligència, responsabilitat estricta o no. En cap cas MIZARI serà responsable, ni de cap manera responsable, de cap dany o defecte en el Producte que hagi estat causat per reparacions o intents de reparació realitzats per qualsevol persona que no sigui un tècnic autoritzat. Tampoc MIZARI serà responsable ni de cap manera responsable de cap dany econòmic o patrimonial incidental o conseqüent. Alguns estats no permeten l'exclusió de danys incidentals o conseqüents, per la qual cosa és possible que l'exclusió anterior no s'apliqui a vostè.
Aquesta garantia limitada només és vàlida als cinquanta (50) Estats Units, al districte de Colòmbia i Puerto Rico.

Secció específica del model
Número de model del producte i descripció:
Període de garantia d'aquest producte: articles addicionals exclosos de la cobertura de la garantia (si n'hi ha):

SISTEMA MICRO COMPONENT CD-BH20
(Assegureu-vos de tenir aquesta informació disponible quan necessiteu servei per al vostre producte.) Un (1) any de peces i mà d'obra a partir de la data de compra.
Accessoris, subministraments i consumibles.
Truqueu gratuïtament a Sharp al 1-800-BE-SHARP

Què cal fer per obtenir el servei:

PER OBTENIR INFORMACIÓ SOBRE EL SUBMINISTRAT, ELS ACCESSORIS O EL PRODUCTE, TRUCEU AL 1-800-BE-SHARP
SHARP és una marca registrada de SHARP CORPORATION; utilitzat sota llicència per SHARP Corporation COMERCIALITZADA PER: MIZARI ENTERPRISES, INC. 5455 WILSHIRE BOULEVARD, SUITE 1410, LOS ANGELES, CA 90036

Controls i indicadors

Panell frontal
diagrama, esquemàtic

  1. Indicador de temporitzador
  2. Sensor remot
  3. Safata de disc
  4. Indicador d'enllaç d'auriculars
  5. Altaveu esquerre
  6. Terminal USB
  7. Conector d'auriculars
  8. Botó ON / STANDBY
  9. Entrada d'àudio Jack
  10. Botó d'entrada
  11. Botó de vinculació Bluetooth
  12. Botó d'aturada de CD/USB
  13. Sintonitzador preestablert cap avall, sintonització automàtica cap avall, CD/USB/Bluetooth Botó de salt cap avall
  14. Botó de reproducció o pausa de disc/USB/Bluetooth
  15. Configuració predeterminada del sintonitzador, Sintonització automàtica, CD/
  16. Botó de salt USB/Bluetooth 16. Control de volum
  17. Botó d'obertura/tancament de la safata del disc
  18. Altaveu dret

Panell posterior

diagrama

  1. Conector d'antena FM de 75 ohms
  2. Terminal d'antena de bucle AM
  3. Port del conducte
  4. Cable d'alimentació CA

Control remot

  1. Transmissor de control remot
  2. Botó d'activació / espera
  3. Botó de reproducció/pausa de Bluetooth
  4. Botó USB Reproducció/Pausa
  5. Botó d'aparellament
  6. Botó d'aturada de CD/USB
  7. Botó dimmer
  8. Botó de visualització
  9. Botó del rellotge
  10. Botó de configuració predeterminada del sintonitzador
  11. Botó de carpeta
  12. Sintonització cap avall, salt cap avall, marxa enrere ràpida, temps avall
  13. Botó
  14. Botó avall del sintonitzador preestablert
  15. Botó Eco
  16. Botó de memòria
  17. Botó Treble
  18. Botó de graves 18. Botó de so (predeterminat).
  19. Botó d'enllaç dels auriculars
  20. Botó Obrir/Tancar
  21. Botó de reproducció/pausa de CD
  22. Botó Sintonitzador [BAND].
  23. Botó d'àudio/línia (entrada).
  24. Botó del temporitzador
  25. Botó de dormir
  26. Botó de mode de reproducció
  27. Botó d'ajustament, saltar amunt, avançar ràpid, avançar el temps
  28. Botó Enter
  29. Botó de silenci
  30. Botó Esborrar
  31. Botó per augmentar el volum
  32. Botó cap avall de volum

Mostra

  1. Indicador USB
  2. Indicador de CD
  3. Indicador MP3
  4. Indicador RDM (aleatori).
  5. Indicador MEM (Memòria).
  6. Indicador de repetició
  7. Indicador de reproducció/pausa
  8. Indicador d'estat de FM / Bluetooth de sintonització
  9. Indicador de mode estèreo FM
  10. Indicador d'estació estèreo
  11. Indicador de silenci
  12. Indicador de títol
  13. Indicador d'artista
  14. Indicador de carpeta
  15. Indicador d'àlbum
  16. File Indicador
  17. Indicador de pista
  18. Indicador de temporitzador diari
  19. Indicador de temporitzador una vegada
  20. Indicador de disc
  21. Indicador total
  22. Indicador de son

Connexió del sistema

Assegureu-vos de desconnectar el cable d'alimentació de CA abans de fer qualsevol connexió.
diagrama

Línia en connexió
Connecteu-vos al televisor mitjançant un cable d'àudio.
diagrama

Per seleccionar la funció d'entrada de línia:

  • A la unitat principal: premeu el botó INPUT repetidament fins que es mostri Line In.
  • Al comandament a distància: premeu el botó AUDIO/LINE (INPUT) repetidament fins que aparegui Line In.

Connexió d'antena
Antena FM subministrada:
Connecteu-vos a la presa FM de 75 ohms i col·loqueu-lo on la recepció sigui millor.
Antena FM externa:
Utilitzeu una antena FM externa (cable coaxial de 75 ohms) per a una millor recepció. Desconnecteu el cable de l'antena FM subministrat abans d'utilitzar-lo.
Antena de bucle AM ​​subministrada:
Connecteu-vos al terminal AM i col·loqueu-lo on la recepció sigui millor. Col·loqueu-lo en un prestatge, etc., o enganxeu-lo a un suport o a una paret amb cargols (no inclòs).

Mode d'espera Bluetooth

  • La primera vegada que la unitat estigui connectada, entrarà en el mode d'espera de Bluetooth. A la pantalla apareix "Bluetooth Stby".
  • Per cancel·lar el mode d'espera de Bluetooth, premeu el botó ECO (comandament a distància) durant el mode d'espera d'alimentació.
  • La unitat entrarà en el mode de baix consum d'energia.
  • Per tornar al mode d'espera de Bluetooth, torneu a prémer el botó ECO.

Connexió d'alimentació CA

Un cop fetes totes les connexions correctament, connecteu el cable d'alimentació de CA a la presa de corrent de CA.
Nota:
Desendolleu el cable d'alimentació de CA de la presa de CA si la unitat no s'utilitzarà durant un període de temps prolongat.

Control remot

Instal·lació de la bateria
Utilitzeu 2 piles de mida "AAA" (UM/SUM-4, R3, HP-16 o similar). Les piles no estan incloses.

  1. Obriu la tapa de la bateria.
  2. Introduïu les piles segons el terminal indicat al compartiment de les piles. Quan introduïu o traieu les bateries, empenyeu-les cap als terminals (–) de la bateria.
  3. Tanqueu la coberta.
    diagrama

Precaució:

  • Substituïu totes les bateries antigues per altres noves alhora.
  • No barregeu piles velles i noves.
  • Traieu les piles si la unitat no s’utilitzarà durant un llarg període de temps. D’aquesta manera s’evitaran possibles danys per fuites de bateria.
  • No utilitzeu bateries recarregables (bateria de níquel-cadmi, etc.).
  • La instal·lació incorrecta de les bateries pot provocar un mal funcionament de la unitat.
  • Les bateries (paquet de bateries o bateries instal·lades) no s'han d'exposar a una calor excessiva, com ara el sol, el foc o similars.

Notes sobre l'ús:

  • Substituïu les bateries si la distància de funcionament es redueix o si el funcionament es torna irregular. Compra 2 talles "AAA".
    bateries. (UM/SUM-4, R3, HP-16 o similar)
  • Netegeu periòdicament el transmissor del comandament a distància i el sensor de la unitat amb un drap suau.
  • L'exposició del sensor de la unitat a una llum forta pot interferir amb el funcionament. Canvieu la il·luminació o la direcció de la unitat si això passa.
  • Mantingueu el comandament a distància lluny de la humitat, la calor, els xocs i les vibracions.

Prova del comandament a distància
El comandament a distància es pot utilitzar dins del rang que es mostra a continuació.

Control general

Per encendre l'alimentació
Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre o apagar l'alimentació.
Control de la brillantor de la pantalla
Premeu el botó DIMMER (comandament a distància).

Esvaeix automàtic del volum
Si apagueu i engegueu la unitat principal amb el volum ajustat a 27 o més, el volum comença a 15 i s'esvaeix fins a l'últim nivell establert.
Control de volum
Gireu el botó de volum cap a VOL +/– (unitat principal) o premeu VOL +/– (comandament a distància) per augmentar o reduir el volum.
Silenciació
Per silenciar el volum, premeu el botó (comandament a distància). Premeu de nou per restaurar el volum.
Funció d'encesa directa de la tecla
Quan premeu qualsevol dels botons següents, la unitat s'encén.

  • CD , USB  , BLUETOOTH ,ÀUDIO/LÍNIA (ENTRADA),
  • TUNER [BAND]: La funció seleccionada està activada.
  • (unitat principal): la unitat s'encén i s'iniciarà la reproducció de l'última funció (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER)
  • (OBRIR/TANCAR) (a la unitat principal/comandament a distància): s'obre la safata del disc i s'activa l'última funció seleccionada.

Funció d'apagat automàtic
La unitat principal entrarà en mode d'espera després d'aproximadament 15 minuts d'inactivitat durant:
Entrada d'àudio/entrada de línia: No es detecta el senyal d'entrada.
CD: En mode d'aturada o sense disc.
USB: En mode d'aturada o sense suport.
Bluetooth: – Sense connexió després de 15 minuts aproximadament.
– En mode de pausa o aturada i cap senyal entrant del dispositiu després d'uns 15 minuts.
Control de graves o aguts

  1. Premeu el botó BASS o TREBLE per seleccionar "Bass" o "Treble" respectivament.
  2. En 5 segons, premeu el botó VOL (+ o ) per ajustar els greus o els aguts.

Premeu el botó SO (DEFAULT) per tornar el so a la configuració predeterminada. A la pantalla apareix “SOUND DEFAULT”. Configuració predeterminada del so: Gravs = 0, Aguts = 0

Funció
Premeu el botó INPUT (unitat principal) repetidament per seleccionar la funció desitjada.

diagrama

Nota: La funció de còpia de seguretat protegirà el mode de funció memoritzat durant unes hores si hi ha una fallada de corrent o el cable d'alimentació de CA es desconnecta.

Configuració del rellotge (només comandament a distància)

En aquest example, el rellotge està configurat per a la pantalla de 12 hores (12:00 AM).

  1. Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó CLOCK.
  3. En 10 segons, premeu el botó ENTER. Per ajustar el dia, premeu el botó  or botó i després premeu el botó ENTER.
  4. Premeu el botó  or per seleccionar la visualització de 24 hores o 12 hores i després premeu el botó ENTER.
  5. Per ajustar l'hora, premeu el botó or botó i després premeu el botó Enter. Premeu el botó or botó una vegada per avançar l'hora 1 hora. Mantingueu-lo premut per avançar contínuament.
  6. Per ajustar els minuts, premeu or botó i després premeu el botó ENTER. Premeu el botó or botó una vegada per avançar el temps 1 minut. Mantingueu-lo premut per avançar el temps en un interval de 5 minuts.

Per confirmar la visualització de l'hora:
Premeu el botó CLOCK. La pantalla de temps apareixerà durant uns 10 segons.
Nota:
Quan es restableixi l'alimentació després de tornar a connectar la unitat o després d'una fallada de corrent, reinicieu el rellotge.
Per reajustar el rellotge:
Realitzeu "Configuració del rellotge" des del pas 1.

  1. Esborra tots els continguts programats. [Consulteu "Restabliment de fàbrica, esborrant tota la memòria".
  2. Realitzeu "Configuració del rellotge" a partir del pas 1.

Escoltant dispositius amb Bluetooth

Bluetooth
La tecnologia sense fil Bluetooth és una tecnologia de ràdio de curt abast que permet la comunicació sense fil entre diversos tipus de dispositius digitals, com ara telèfons mòbils o ordinadors. Funciona dins d'un rang d'uns 30 peus (10 metres) sense la molèstia d'haver d'utilitzar cables per connectar aquests dispositius.
Aquesta unitat admet el següent:
Sistema de comunicació: Especificació Bluetooth versió 2.1 Bluetooth + Velocitat de dades millorada (EDR). Suport Profile : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) i AVRCP (Control remot d'àudio / vídeofile).

Notes quan utilitzeu la unitat amb un telèfon mòbil

  • Aquesta unitat no es pot utilitzar per parlar per telèfon encara que hi hagi una connexió Bluetooth feta amb un telèfon mòbil.
  • Consulteu el manual d'operacions subministrat amb el telèfon mòbil per obtenir més informació sobre el funcionament del vostre telèfon mòbil mentre transmet el so mitjançant una connexió Bluetooth.
    diagrama

Els dispositius Bluetooth s'han de vincular inicialment abans que puguin intercanviar dades. Aquesta unitat pot memoritzar fins a un màxim de 20 dispositius. Un cop aparellats, no és necessari tornar-los a aparellar tret que:

  • L'aparellament es realitza amb més de 20 dispositius. La vinculació només es pot fer un dispositiu alhora. Si es vincula el dispositiu posterior, se suprimirà el dispositiu més antic vinculat i se substituirà pel nou.
  • Aquesta unitat es reinicia. Tota la informació d'aparellament s'elimina quan es reinicia la unitat. Indicadors:

    Indicador

    Condició

    Estat Bluetooth

    S'encén

    Connectat

    Cap indicació

    Sense connexió

Tanmateix, l'estat de la indicació no es mostra durant el mode d'espera de Bluetooth.

Vinculació amb dispositius font Bluetooth

  1. Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó botó de la unitat principal o BLUETOOTH botó del comandament a distància per seleccionar la funció Bluetooth. A la pantalla apareix “BLUETOOTH”.
  3. Realitzeu el procediment de vinculació al dispositiu font per detectar aquesta unitat. "CD-BH20 SHARP" apareixerà a la llista de dispositius detectats (si està disponible) al dispositiu d'origen. (Consulteu el manual d'operació del dispositiu d'origen per obtenir més informació). Notes: col·loqueu els dispositius que s'han d'acoblar a 3 peus (1 metre) l'un de l'altre durant l'aparellament. Alguns dispositius d'origen no poden mostrar llistes de dispositius detectats. Per vincular aquesta unitat amb el dispositiu d'origen, consulteu el manual d'operacions del dispositiu d'origen per obtenir-ne més informació.
  4. Seleccioneu "CD-BH20 SHARP" a la llista de fonts. Si cal una contrasenya*, introduïu "0000". * La contrasenya es pot anomenar codi PIN, clau d'accés, número PIN o contrasenya.
  5. "Connectat" apareix a la pantalla un cop la unitat s'ha sincronitzat correctament amb el dispositiu font. (La informació de l'aparellament es memoritza ara a la unitat.) Alguns dispositius d'origen d'àudio poden connectar-se amb la unitat automàticament un cop s'hagi completat l'aparellament; en cas contrari, seguiu les instruccions del manual d'operacions del dispositiu d'origen per iniciar la connexió.
  6. Premeu el botó de reproducció de la unitat principal, el comandament a distància o el dispositiu font per iniciar la reproducció en streaming Bluetooth.

Notes:

  • Si un dispositiu com un forn microones, una targeta LAN sense fil, un dispositiu Bluetooth o qualsevol altre dispositiu que utilitzi la mateixa freqüència de 2.4 GHz es col·loca a prop del sistema, és possible que s'escolti alguna interrupció del so.
  • La distància de transmissió del senyal sense fil entre el dispositiu i la unitat principal és d'uns 32 peus (10 metres), però pot variar segons el vostre entorn operatiu.
  • Si hi ha una paret metàl·lica o de formigó d'acer entre el dispositiu i la unitat principal, és possible que el sistema no funcioni, perquè el senyal sense fil no pot penetrar el metall.
  • Si aquesta unitat o el dispositiu font s'apaga abans que s'hagi completat la connexió Bluetooth, l'aparellament no es completarà i la informació d'aparellament no es memoritzarà. Repetiu el pas 1 en endavant per començar a emparellar de nou.
  • Per vincular-lo amb altres dispositius, repetiu els passos 1 a 5 per a cada dispositiu. Aquesta unitat pot memoritzar fins a un màxim de 20 dispositius. Si es vincula el dispositiu posterior, se suprimirà el dispositiu més antic vinculat.
  • Un cop eliminat o suprimit un dispositiu de la llista d'aparellament, també s'elimina la informació d'aparellament del dispositiu. Per tornar a escoltar el so del dispositiu, cal tornar-lo a emparellar. Seguiu els passos de l'1 al 5 per tornar a vincular el dispositiu.
  • Algunes aplicacions de música no admeten Bluetooth Profile AVRCP 1.4, per tant, no hi haurà sincronització de volum i no es mostrarà cap informació de la cançó encara que el vostre dispositiu Bluetooth admeti aquest tipus de profile.

Escoltant el so
Comproveu que:

  • La funcionalitat Bluetooth del dispositiu font està activada.
  • S'ha completat l'aparellament d'aquesta unitat i el dispositiu d'origen.
  • La unitat està en mode connectat.
  1. Premeu el botó  Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó  botó de la unitat principal o botó BLUETOOTH del comandament a distància per seleccionar la funció Bluetooth.
  3. Inicieu la connexió Bluetooth des del dispositiu font d'àudio Bluetooth.
  4. Premeu el BLUETOOTH  botó.

Notes:

  • Si el dispositiu font té una funció addicional de greus o equalitzador, desactiveu-los per evitar la distorsió del so.

Notes:

  • Torneu a establir la connexió Bluetooth si el dispositiu d'origen no està encès, si la seva funcionalitat Bluetooth està desactivada o està en mode de repòs.
  • És possible que el volum d'aquesta unitat no es controli com s'ha previst, depenent del dispositiu.

    Botons de funcionament de Bluetooth

    Unitat principal

    Comandament a distància

    Funcionament

    cercle Premeu el botó per reproduir o fer una pausa.
    Premeu el botó per passar a la pista següent.
    Mantén premut per avançar ràpidament.
    esquema, text Premeu el botó per saltar a la pista anterior.
    Manteniu premut per retrocedir ràpidament.

Per desconnectar el dispositiu Bluetooth
Realitzeu qualsevol de les accions següents.

  • Premeu el botó PAIRING fins que aparegui "Desconnected" a la pantalla.
  • Desconnecteu o desactiveu la connexió Bluetooth al dispositiu font d'àudio. Consulteu el manual d'operacions subministrat amb el dispositiu.
  • Apagueu aquesta unitat.

Encès automàtic
Durant el mode d'espera de Bluetooth, la unitat s'encendrà automàticament quan s'estableixi la connexió Bluetooth entre la unitat principal i el dispositiu.
Nota: Aquesta funció no és aplicable durant el mode d'espera de Bluetooth desactivat.

Enllaç als auriculars Bluetooth
Podeu connectar un conjunt d'auriculars Bluetooth a aquesta unitat. Abans de fer la connexió, comproveu que:

  • Els auriculars Bluetooth que s'han de connectar es troben en mode de vinculació i dins de l'abast.
  1. Seleccioneu la funció que vulgueu escoltar, excepte la funció Bluetooth.
  2. Manteniu premut el botó HEADPHONE LINK del comandament a distància fins que aparegui "Headphone Link" a la pantalla.
  3. Premeu el botó ENTER. "Cercant" apareix a la pantalla.
  4. Després d'acabar la cerca, els noms dels dispositius propers es mostraran a la pantalla. Premeu orper seleccionar el dispositiu desitjat i després premeu el botó ENTER. A la pantalla apareix "Connectat" i el LED d'enllaç d'auriculars (verd) s'il·lumina.
  • Si el vostre dispositiu no apareix a la llista, feu el següent:
  • Assegureu-vos que els auriculars Bluetooth encara estiguin en mode de vinculació. Consulteu el manual que s'acompanya.
  • Premeu botó.
  • Repetiu els passos 2 - 4.

Notes:

  • La connexió als auriculars Bluetooth és vàlida en totes les funcions excepte en Bluetooth.
  • La connexió dels auriculars Bluetooth s'acabarà amb la funció Bluetooth.
  • Quan es connecta amb Headphone Link, la sortida de l'altaveu està silenciada.
  • El volum es pot controlar tant a la unitat principal com als auriculars Bluetooth connectats per separat.

Per desconnectar els auriculars Bluetooth:
Desactiveu el mode Bluetooth als auriculars Bluetooth connectats. Consulteu el manual que s'acompanya. Apareix "Desconnectat" i el LED d'enllaç d'auriculars (verd) s'apaga.

Per tornar a enllaçar amb el dispositiu d'auriculars anterior:
El dispositiu ha d'estar en mode de vinculació i dins del rang.

  1. Premeu el botó HEADPHONE LINK. "Headphone Link" parpellejarà en funció de l'última connexió.
  2. En 5 segons premeu el botó ENTER. Es mostrarà "Enllaç". Apareix "Connectat" si el procés de tornar a enllaçar té èxit.
    Nota:
    Si apareix "No trobat", repetiu des del pas 1. Assegureu-vos que el dispositiu que voleu connectar estigui dins de l'abast i en mode de vinculació.

Escoltar un CD o un disc MP3

diagrama

Reproducció de disc

  1. Premeu el botó  Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó INPUT repetidament a la unitat principal per seleccionar la funció de CD.
  3. Premeu el botó Botó (OPEN/CLOSE) per obrir el compartiment del disc.
  4. Col·loqueu el disc al compartiment del disc, amb l'etiqueta cap amunt.
  5. Premeu el botó Botó (OPEN/CLOSE) per tancar la safata del disc.
  6. Premeu el botó / (CD ) per iniciar la reproducció.

Per aturar la reproducció:
Premeu el botó botó.

Precaució:

  • No col·loqueu dos discs a la safata d'un sol disc.
  • No reproduïu discs de formes especials (cor, octagactivat, etc). Pot provocar un mal funcionament.
  • No empenyeu la safata del disc mentre està en moviment.
  • Si falla l'alimentació, espereu fins que es restableixi.
  • Si es produeixen interferències de televisió o ràdio durant el funcionament del CD, allunyeu la unitat del televisor o de la ràdio.
  • Si utilitzeu un disc de 3 polzades (8 cm), assegureu-vos que estigui col·locat al centre de la safata del disc.
  • A causa de l'estructura de la informació del disc, es triga més a llegir un disc MP3 que un CD normal (entre 20 i 90 segons aproximadament).

Nota per al disc CD o MP3:

  • Encara es poden reproduir discs multisessió reescrivibles amb escriptura inacabada.

Per reprendre la reproducció després d'aturar-la (reprendre la reproducció) (només MP3)
Podeu reprendre la reproducció des que la reproducció de la pista s'ha aturat.

  1. Mentre es reprodueix un disc, premeu botó una vegada.
  2. Per reprendre la reproducció, premeu el CD botó. La reproducció es reprèn des de la pista que vau aturar.

Per cancel·lar la reactivació de la reproducció:
Premeu el botó botó dues vegades.

Diverses funcions del disc

Funció Unitat principal Comandament a distància Funcionament
Jugar Premeu en mode d'aturada.
Pausa Premeu en el mode de reproducció. Premeu el botó botó per reprendre la reproducció des del punt en pausa.
Atureu-vos Premeu a la reproducció moda.
Seguiment amunt / avall
Premeu en el mode de reproducció o aturada. Si premeu en mode d'aturada, premeu el botó / per iniciar la pista desitjada.
Avançar / retrocedir ràpid Manteniu premut en el mode de reproducció. Deixeu anar el botó per reprendre la reproducció.

Joc aleatori
Per reproduir a l'atzar totes les pistes:
Premeu el botó PLAY MODE del comandament a distància repetidament fins que aparegui "Random". Premeu el botó / (CD botó ).
Per cancel·lar la reproducció aleatòria:
Premeu de nou el botó PLAY MODE fins que aparegui "Normal". L'indicador "RDM" desapareixerà.

Notes:

  • Si premeu botó durant la reproducció aleatòria, podeu anar a la pista seleccionada a continuació per l'operació aleatòria. No obstant això, el El botó no us permet anar a la pista anterior. Es localitzarà l'inici de la pista que s'està reproduint.
  • En reproducció aleatòria, la unitat seleccionarà i reproduirà pistes automàticament. (No podeu seleccionar l'ordre de les pistes.) En mode de carpeta activat, només es reproduiran aleatòriament les pistes de la carpeta seleccionada.

Repetir el joc

La reproducció repetida pot reproduir una pista, totes les pistes o una seqüència programada contínuament.
Per repetir una pista:
Seleccioneu la pista desitjada amb or botó.
Premeu el botó PLAY MODE repetidament fins que aparegui “Repeat One”. Premeu el botó (CD botó ).
Per repetir totes les pistes:
Premeu el botó PLAY MODE repetidament fins que aparegui "Repeat All". Premeu el botó / (CD botó ).
Per repetir les pistes desitjades:
Realitzeu els passos 1 a 5 de la secció "Reproducció programada" d'aquesta pàgina i, a continuació, premeu el botó PLAY MODE repetidament fins que aparegui "Repetició de memòria".
Per repetir una carpeta:
En el mode de carpeta activat (MP3), premeu PRESET ( ) per seleccionar la carpeta desitjada. Premeu el botó PLAY MODE repetidament fins que aparegui "Repetir carpeta". Premeu el botó / (CD botó ).
Per cancel·lar la reproducció repetida:
Premeu el botó PLAY MODE repetidament fins que aparegui "Normal" i  desapareix.
diagrama
Precaució:
Després de repetir la reproducció, assegureu-vos de prémer el botó botó. En cas contrari, el disc es reproduirà contínuament.

Reproducció programada (CD)

  1. En el mode d'aturada, premeu el botó MEMÒRIA del comandament a distància per entrar al mode d'estalvi de programació.
  2. Premeu el botó or per seleccionar la pista desitjada.
    diagrama
  3. Premeu el botó MEMORY per desar el número de pista.
  4. Repetiu els passos 2-3 per a altres pistes. Es poden programar fins a 32 pistes. Si voleu comprovar les pistes programades,
    durant el mode d'aturada, premeu el botó MEMORY repetidament. Per esborrar les pistes programades, premeu el botó ESBORRA.
  5. Premeu el botó   (CD  ) per iniciar la reproducció.

Reproducció programada (MP3)

  1. En el mode d'aturada, premeu el botó MEMÒRIA per entrar al mode d'estalvi de programació.
  2. Premeu el PRESET   botó del comandament a distància per seleccionar la carpeta desitjada.
    diagrama, text, lletra
    A continuació, premeu el botó or botó (comandament a distància) per seleccionar les pistes desitjades.
  3. Premeu el botó MEMÒRIA per desar la carpeta i el número de pista.
  4. Repetiu els passos del 2 al 3 per a altres carpetes o pistes. Es poden programar fins a 32 pistes.
  5. Premeu el botó  (CD ) per iniciar la reproducció.

Per cancel·lar el mode de reproducció programat:
Durant el mode d'aturada programada, premeu el botóbotó. La pantalla mostrarà "Memory Clear" i tots els continguts programats s'esborraran.
Afegir pistes al programa:
Si un programa s'ha emmagatzemat prèviament, es mostrarà l'indicador "MEM". Durant el mode d'aturada, premeu el botó MEMORY una vegada. En 10 segons, premeu i manteniu premut el botó MEMÒRIA de nou. A continuació, seguiu els passos del 2 al 3 per afegir pistes.

Notes:

  • Quan s'obre el compartiment del disc, el programa es cancel·la automàticament.
  • Si premeu (ON/STANDBY) per entrar al mode d'espera o canviar la funció d'un CD a un altre, les seleccions programades s'esborraran.

Procediment per reproduir un disc MP3 amb el mode de carpeta activat:

Per reproduir CD-R / RW.

  1. En funció de CD, carregueu un disc MP3. Premeu el botó FOLDER i es mostrarà la informació del disc.
  2. Premeu el PRESET  botó per seleccionar la carpeta de reproducció desitjada. (Mode de carpeta activat).
    diagrama, esquemàtic
  3. Seleccioneu desitjat file es reprodueix prement el botó or botó.
  4. Premeu el botó (CD botó ). La reproducció començarà i file es mostrarà el nom.
    • El títol, l'artista i el nom de l'àlbum es mostren si estan gravats al disc.
    • En cas de reproducció amb el mode de carpeta activat, premeu el botó PRESET ( ) i la carpeta pot
      ser seleccionat encara que estigui en mode de reproducció/pausa. Continuarà amb el mode de reproducció/pausa al
      1a pista de la carpeta seleccionada.
    • El contingut de la pantalla es pot canviar prement el botó DISPLAY.
      esquema, text

Nota:
Si es mostra "No compatible", significa "Reproducció no compatible file” està seleccionat.

Escoltant un dispositiu d'emmagatzematge massiu USB/reproductor MP3
diagrama

Nota:
Aquest producte no és compatible amb MTP i AAC file sistemes des d'un dispositiu d'emmagatzematge massiu USB o un reproductor de MP3.

Per reproduir un reproductor USB/MP3 amb el mode de carpeta activat/desactivat

  1. Premeu el botó INPUT (unitat principal) repetidament per seleccionar la funció USB. Connecteu el dispositiu de memòria USB que tingui format MP3 files a la unitat. Quan la memòria USB està connectada a la unitat principal, es mostrarà la informació del dispositiu. Per reproduir amb el mode de carpeta activat, seguiu el pas 2 a continuació. Per reproduir amb el mode de carpeta desactivat, aneu al pas 3 a continuació.
  2. Premeu el botó FOLDER i premeu PRESET botó per seleccionar la carpeta de reproducció desitjada. Per iniciar la reproducció, aneu al pas 4. Per canviar la carpeta de reproducció, premeu el botó PRESET botó per seleccionar una altra carpeta.
  3. Seleccioneu desitjat file es reprodueix prement el botó  or botó.
  4. Premeu el botó  (USB botó ). S'iniciarà la reproducció i file es mostrarà el nom.
    • El títol, l'artista i el nom de l'àlbum es mostren si estan gravats al dispositiu de memòria USB.
    • El contingut de la pantalla es pot canviar prement el botó DISPLAY.

Nota:
Per aturar la reproducció: premeu el botó (USB botó ).

Per treure el dispositiu de memòria USB

  1. Premeu el botó botó dues vegades per aturar la reproducció.
  2. Desconnecteu el dispositiu de memòria USB del terminal USB

Notes:

  • SHARP no es farà responsable de la pèrdua de dades mentre el dispositiu de memòria USB estigui connectat al sistema d'àudio.
  • FileEls comprimits en format MP3 es poden reproduir quan es connecten al terminal USB.
  • El format d'aquesta memòria USB és compatible amb FAT 16 o FAT 32.
  • SHARP no pot garantir que tots els dispositius de memòria USB funcionin en aquest sistema d'àudio.
  • No es recomana utilitzar el cable USB en aquest àudio
    sistema per connectar-se al dispositiu de memòria USB. L'ús del cable USB afectarà el rendiment d'aquest sistema d'àudio.
  • Aquesta memòria USB no es pot utilitzar mitjançant concentrador USB.
  • El terminal USB d'aquesta unitat no està dissenyat per a una connexió d'ordinador.
  • L'emmagatzematge de disc dur extern no es pot reproduir mitjançant un terminal USB.
  • Si les dades de la memòria USB són grans, pot ser que trigui més temps a llegir-les.
  • Aquest producte pot reproduir MP3 files. Detectarà automàticament el file tipus que s'està reproduint. Si no es pot jugar file es reprodueix en aquest producte, s'indica "No compatible" i el file es saltarà automàticament. Això trigarà uns segons. Si apareixen indicacions anormals a la pantalla a causa del no especificat file, apagueu la unitat i torneu-la a encendre.
  • Aquest producte es refereix a dispositius d'emmagatzematge massiu USB i reproductors MP3. Tanmateix, pot tenir algunes irregularitats a causa de diversos motius imprevistos d'alguns dispositius. Si això passa, apagueu la unitat i torneu-la a encendre.

Les funcions següents són les mateixes que les operacions de CD:
Diverses funcions del disc ………………………………………….
Reproducció aleatòria …………………………………………………………..
Repetició de la reproducció ………………………………………………………
Reproducció programada (MP3) ………………………………………
Notes:

  • Si el dispositiu de memòria USB no està connectat, es mostrarà "USB No Media" a la pantalla.
  • L'avançament/retrocés ràpid no és vàlid quan es reprodueix una taxa de bits variable file.
    Notes:
  • Aquesta unitat només admet el format “MPEG-1 Audio Layer-3”. (Sampla freqüència de ling és de 32, 44.1, 48 kHz)
  • Ordre de reproducció per a MP3 files poden variar segons el programari d'escriptura utilitzat durant file descarregar.
  • La taxa de bits compatible amb MP3 és de 32 ~ 320 kbps.
  • Files sense format MP3 no es poden reproduir.
  • Les llistes de reproducció no són compatibles amb aquesta unitat.
  • Aquesta unitat pot mostrar el nom de la carpeta o File Nom de fins a 32 caràcters.
  • El nombre total de carpetes llegides és de 999, inclosa la carpeta no reproduïble file. Tanmateix, la pantalla només mostra la carpeta amb MP3 files.
  • És possible que el temps de reproducció de la pantalla no es mostri correctament quan es reprodueix una taxa de bits variable file.

Per treure el dispositiu de memòria USB

  1. Premeu el botó botó dues vegades per aturar la reproducció.
  2. Desconnecteu el dispositiu de memòria USB del terminal USB.

Escoltant la Ràdio

diagrama

Afinació

  1. Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó TUNER (BAND) (comandament a distància) o el botó INPUT (unitat principal) repetidament per seleccionar FM Stereo, FM Mono o AM.
  3. Sintonització manual:
    Premeu el botó TUNING ( or ) (comandament a distància) repetidament per sintonitzar l'emissora desitjada.
  4. Sintonització automàtica: Manteniu premut el botó TUNING ( or botó ). L'exploració s'iniciarà automàticament i el sintonitzador s'aturarà a la primera emissora que es pugui rebre.

Notes:

  • Quan es produeix una interferència de ràdio, la sintonització d'exploració automàtica pot aturar-se automàticament en aquest punt.
  • La sintonització d'exploració automàtica saltarà les estacions de senyal feble.
  • Per aturar la sintonització automàtica, premeu TUNING ( or de nou).

Per rebre una transmissió estèreo FM:

  • Premeu el botó TUNER (BAND) per seleccionar el mode estèreo. Es mostrarà l'indicador "ST". “ ” i   apareixerà quan una emissió FM estigui en estèreo.
  • Si la recepció FM és feble, premeu el botó TUNER (BAND) per apagar l'indicador "ST". La recepció canvia a monoaural i el so es fa més clar.

Memoritzar una estació
Podeu emmagatzemar 40 emissores d'AM i FM a la memòria i recuperar-les amb només prémer un botó. (Afinació predeterminada).

  1. Realitzeu els passos 2 a 3 a "Afinació".
  2. Premeu el botó MEMÒRIA.
    un primer pla d'un rellotge
  3. En 30 segons, premeu el botó PRESET botó per seleccionar el número de canal preestablert. Emmagatzema les emissores a la memòria, en ordre, començant pel canal preestablert 1.
  4. En 30 segons, premeu el botó MEMORY per emmagatzemar aquesta emissora a la memòria. Si els indicadors "MEM" i el número preestablert desapareixen abans de memoritzar l'emissora, repetiu l'operació des del pas 2.
  5. Repetiu els passos 1 a 4 per configurar altres emissores o per canviar una emissora preseleccionada. Quan s'emmagatzema una emissora nova a la memòria, s'esborrarà l'estació memoritzada prèviament per a aquest número de canal preestablert.

Nota: La funció de còpia de seguretat protegeix les estacions memoritzades durant unes hores si hi ha una fallada de corrent o es desconnecta el cable d'alimentació de CA.
Per recordar una emissora memoritzada
Premeu el PRESET per seleccionar l'estació desitjada.

Per escanejar les estacions preseleccionades

  1. Manteniu premut el PRESET  botó fins que parpellegi el número preestablert. Les emissores programades s'sintonitzaran seqüencialment, durant 5 segons cadascuna.
  2. Premeu el PRESET botó de nou quan es trobi l'estació desitjada.

Per esborrar tota la memòria preestablerta

  1. Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó INPUT (unitat principal) repetidament o el botó TUNER (BAND) (comandament a distància) per seleccionar la funció de sintonitzador. 3 A la funció de sintonitzador, manteniu premut el botó CLEAR (comandament a distància) fins que aparegui “Tuner Clear”.

Funcionament del temporitzador i del son (només control remot)

Reproducció amb temporitzador:

La unitat s'encén i reprodueix la font desitjada (CD, TUNER, USB, AUDIO IN, LINE IN) en un moment preestablert.
Aquesta unitat té 2 tipus de temporitzadors: TEMPORITZADOR UNA VOLTA i TEMPORIZADOR DIARI.
Temporitzador una vegada (indicador): La reproducció amb temporitzador només funciona una vegada a una hora predeterminada.
Temporitzador diari (indicador "DIARI"): La reproducció diària del temporitzador funciona a la mateixa hora preestablerta cada dia que establim. Per example, configureu el temporitzador com a trucada de despertador cada matí.
Utilitzant el temporitzador una vegada i el temporitzador diari en combinació:
Per example, utilitzeu el temporitzador d'una vegada per escoltar un programa de ràdio i utilitzeu el temporitzador diari per despertar-vos.

  1. Establiu el temporitzador diari i una vegada.
    forma, rectangle
    Abans de configurar el temporitzador:
  • Comproveu que el rellotge estigui ajustat a l'hora correcta. Si no està configurada, no podeu utilitzar la funció de temporitzador.
  • Per a la reproducció amb temporitzador: connecteu l'USB o carregueu discs per reproduir-los.
  1. Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó TIMER.
  3. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Una vegada" o "Diari" i premeu el botó ENTER.
  4. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Configuració del temporitzador" i premeu el botó ENTER.
  5. Per seleccionar la font de reproducció del temporitzador (CD, TUNER, USB, AUDIO IN, LINE IN), premeu el botó ( or botó ). Premeu el botó ENTER. Quan seleccioneu el sintonitzador, seleccioneu una emissora prement el botó ( or ) i, a continuació, premeu el botó ENTER. Si no s'ha programat cap emissora, es mostrarà "No Preset" i es cancel·larà la configuració del temporitzador. Per memoritzar una emissora, consulteu `Memòria d'una emissora'.
  6. Per ajustar el dia, premeu (  or ) i després premeu el botó ENTER. botó
  7. Premeu el botó ( or ) per ajustar l'hora i, a continuació, premeu el botó ENTER.
  8. Per ajustar els minuts, premeu ( or ) i després premeu el botó ENTER.
  9. Estableix el temps per acabar com als passos 7 i 8 anteriors.
  10. Per ajustar el volum, premeu ( or ) i després premeu el botó ENTER.
  11. Premeu el botó (ON/STANDBY) per entrar al mode d'espera d'alimentació. L'indicador "TIMER" s'il·lumina.diagrama
  12. Quan s'arribi a l'hora preestablerta, s'iniciarà la reproducció. El volum augmentarà gradualment fins a assolir el volum preestablert. L'indicador del temporitzador parpellejarà durant la reproducció del temporitzador.
  13. Quan s'arribi a l'hora de finalització del temporitzador, el sistema entrarà automàticament en el mode d'espera d'alimentació.

Temporitzador una vegada: El temporitzador es cancel·larà.
Diàriament temporitzador: El temporitzador funciona a la mateixa hora cada dia seleccionat. Cancel·leu el temporitzador diari quan no estigui en ús.

Notes:

  • Quan realitzeu la reproducció amb temporitzador amb una altra unitat connectada al terminal USB o a la presa AUDIO IN o LINE IN, seleccioneu “USB” o “AUDIO IN” o “LINE IN” al pas 5. Aquesta unitat s'encendrà o entrarà en el mode d'espera automàticament. . Tanmateix, la unitat connectada no s'encendrà ni s'apagarà.
  • Per aturar la reproducció del temporitzador, seguiu el pas "Cancel·lació de la configuració del temporitzador" d'aquesta pàgina.

Comprovació de la configuració del temporitzador:

  1. Engegueu l'alimentació. Premeu el botó TIMER.
  2. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Una vegada" o "Diari" i premeu el botó ENTER.
  3. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Trucada del temporitzador" i premeu el botó ENTER.

Cancel·lació de la configuració del temporitzador:

  1. Engegueu l'alimentació. Premeu el botó TIMER.
  2. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Una vegada" o "Diari" i premeu el botó ENTER.
  3. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Timer Off" i premeu el botó ENTER. El temporitzador es cancel·larà (la configuració no es cancel·larà).

Reutilització de la configuració del temporitzador memoritzat:

La configuració del temporitzador es memoritzarà un cop introduïda. Per reutilitzar la mateixa configuració, feu les operacions següents.

  1. Engegueu l'alimentació. Premeu el botó TIMER.
  2. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Una vegada" o "Diari" i premeu el botó ENTER.
  3. Premeu el botó ( or ) per seleccionar "Timer On" i premeu el botó ENTER.
  4. Premeu el botó (ON/STANDBY) per entrar al mode d'espera d'alimentació.

Operació de son
La ràdio, el disc, l'USB, l'entrada d'àudio, l'entrada de línia i el Bluetooth es poden apagar automàticament.

  1. Reprodueix la font de so desitjada.
  2. Premeu el botó SLEEP.
  3. En 5 segons, premeu el botó SLEEP repetidament per seleccionar l'hora.
  4. Apareixerà l'indicador "SLEEP".
  5. La unitat entrarà en el mode d'espera d'alimentació automàticament un cop transcorregut el temps preestablert. El volum es baixarà 1 minut abans que finalitzi l'operació de repòs.

Per confirmar el temps de son restant:

  1. Mentre s'indica "SLEEP", premeu el botó SLEEP.

Per cancel·lar l'operació de repòs:
Premeu el botó(ON/STANDBY) mentre s'indica "SLEEP". Per cancel·lar l'operació de repòs sense posar la unitat en el mode d'espera, procediu de la següent manera.

  1. Mentre s'indica "SLEEP", premeu el botó SLEEP.
  2. En 5 segons, premeu el botó SLEEP repetidament fins que aparegui "Sleep Off".

Per utilitzar el temporitzador i l'operació de son junts
Repòs i reproducció amb temporitzador:
Per exampet pots adormir escoltant la ràdio i despertar-te amb un CD l'endemà al matí.

  1. Estableix el temps de son (vegeu els passos 1 a 5 anteriors).
  2. Mentre el temporitzador de repòs està configurat, configureu la reproducció del temporitzador (passos 2 a 10)
    diagrama

Millora del teu sistema

El cable de connexió no està inclòs. Compreu un cable disponible comercialment com es mostra a continuació.

Escoltar els sons de reproducció del reproductor d'àudio portàtil, etc.

  1. Utilitzeu un cable de connexió per connectar el reproductor d'àudio portàtil, etc. a la presa AUDIO IN.
  2. Premeu el botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  3. Premeu el botó INPUT (AUDIO/LINE (INPUT)) (unitat principal o comandament a distància) repetidament per seleccionar la funció AUDIO IN.
  4. Juga amb l'equip connectat. Si el nivell de volum del dispositiu connectat és massa alt, es pot produir una distorsió del so. Si això passa, ajusteu el volum del dispositiu connectat.
    Nota: Per evitar interferències de soroll, col·loqueu la unitat lluny del televisor.

Auriculars

  • No activeu el volum al màxim en encendre. Una pressió sonora excessiva dels auriculars i els auriculars pot causar pèrdua auditiva.
  • Abans de connectar o desconnectar els auriculars, reduïu el volum.
  • Assegureu-vos que els vostres auriculars tinguin un endoll de 1/8 "(3.5 mm) de diàmetre i una impedància entre 16 i 50 ohms. La impedància recomanada és de 32 ohms.
  • Endollar els auriculars desconnecta els altaveus automàticament.

Gràfic de resolució de problemes

Si alguna cosa no funciona amb aquest producte, comproveu el següent abans de trucar al vostre distribuïdor o centre de servei SHARP autoritzat.
General

Símptoma

Possible causa

● El rellotge no està configurat a l'hora correcta. ● S'ha produït una fallada de corrent. Reinicieu el rellotge.
● Quan es prem un botó, la unitat no respon. ● Poseu la unitat al mode d'espera i torneu-la a encendre.

● Si la unitat encara funciona malament, reinicieu-la.

● No s'escolta cap so. ● El nivell de volum establert a "Volum mín".

● Els auriculars estan connectats.

Control remot

Símptoma Possible causa
● El comandament a distància no funciona. ● El cable d'alimentació de CA de la unitat no està connectat.

● La polaritat de la bateria és incorrecta.

● Les piles estan esgotades.

● La distància o l'angle és incorrecte.

● El sensor del comandament a distància rep una llum intensa.

Sintonitzador

Símptoma Possible causa
● La ràdio fa sorolls inusuals contínuament. ● La unitat col·locada a prop d'un televisor o ordinador.

● L'antena FM/AM no està col·locada correctament. Allunyeu l'antena del cable d'alimentació de CA si es troba a prop.

Bluetooth

Símptoma Possible causa
● No s'escolta cap so. ● La unitat està massa lluny de la Bluetooth dispositiu de font d'àudio.

● La unitat no està emparellada amb el Bluetooth àudio

dispositiu font.

Bluetooth el so està interromput o distorsionat. ● La unitat està massa a prop d'un dispositiu que genera

radiació electromagnètica.

● Hi ha un obstacle entre la unitat i el Bluetooth font d'àudio

dispositiu.

reproductor de CD's

Símptoma Possible causa
● La reproducció no s'inicia.

● La reproducció s'atura al mig o no es realitza correctament.

● El disc està carregat cap per avall.

● El disc no compleix els estàndards.

● El disc està distorsionat o ratllat.

● Els sons de reproducció es salten o s'aturen al mig d'una pista. ● La unitat es troba a prop de vibracions excessives.

● S'ha utilitzat un disc molt brut.

● S'ha format condensació a l'interior de la unitat.

USB

Símptoma Possible causa
● No es pot detectar el dispositiu.

● La reproducció no s'inicia.

● No hi ha MP3 file dins del dispositiu.

● El dispositiu no està ben connectat.

● S'ha connectat un dispositiu MTP.

● El dispositiu conté AAC file només.

● Un MP3 fals o protegit per drets d'autor file s'està reproduint.

● Visualització de l'hora incorrecta.

● Incorrecte file visualització del nom.

● Una taxa de bits variable files'estan reproduint.

● El File El nom estava escrit en caràcters diferents de l'anglès.

Condensació:
Els canvis sobtats de temperatura, l'emmagatzematge o el funcionament en un entorn extremadament humit poden provocar condensació a l'interior de l'armari (captació de CD, etc.) o al transmissor del comandament a distància. La condensació pot provocar un mal funcionament de la unitat. Si això passa, deixeu l'alimentació encès sense disc a la unitat fins que sigui possible la reproducció normal (aproximadament 1 hora). Netegeu qualsevol condensació del transmissor amb un drap suau abans d'utilitzar la unitat.

Si es produeix un problema
Quan aquest producte està subjecte a fortes interferències externes (xocs mecànics, electricitat estàtica excessiva, volum de subministrament anormaltage a causa d'un llamp, etc.) o si s'utilitza incorrectament, pot funcionar malament.

Si es produeix aquest problema, feu el següent:

  1. Establiu la unitat al mode d'espera i torneu a encendre-la.
  2. Si la unitat no s'ha restaurat en l'operació anterior, desconnecteu-la i endolleu-la de nou i, a continuació, engegueu-la. Nota: Si cap de les operacions anteriors restaura la unitat, esborra tota la memòria reiniciant-la.

Nota:
Si cap de les operacions anteriors restaura la unitat, esborra tota la memòria reiniciant-la.

Restabliment de fàbrica, esborrant tota la memòria

  1. Premeu el botó Botó (ON/STANDBY) per encendre l'alimentació.
  2. Premeu el botó INPUT (unitat principal) repetidament per entrar al mode d'entrada d'àudio.
  3. Premeu botó (unitat principal) una vegada.
  4. Mantén premut (unitat principal) fins que aparegui “RESET”.

Precaució:
Aquesta operació esborrarà totes les dades emmagatzemades a la memòria, inclòs el rellotge, la configuració del temporitzador i la configuració predeterminada del sintonitzador.
Abans de transportar la unitat
Traieu tots els dispositius connectats a la unitat. A continuació, configureu la unitat en el mode d'espera d'alimentació. Si porteu la unitat amb altres dispositius connectats o amb discs a l'interior, es pot danyar la unitat.
Cura dels discos
Els discos són bastant resistents als danys. No obstant això, es pot produir un error de col·locació a causa de l'acumulació de brutícia a la superfície.

  • No marqueu a la cara no etiquetada del disc des del qual es llegeixen els senyals.
  • Mantingueu els discs allunyats de la llum solar directa, de la calor i de la humitat excessiva.
  • Agafeu sempre els discs per les vores. empremtes dactilars, brutícia,
    o l'aigua dels CD poden provocar sorolls o errors. Netegeu-lo amb un drap suau i sec, netejant-lo directament des del centre, al llarg del radi.

Manteniment

Neteja de l'armari
Netegeu periòdicament l'armari amb un drap suau i una solució de sabó diluïda, després amb un drap sec.

Precaució:

  • No utilitzeu productes químics per a la neteja (gasolina, diluent de pintura, etc.). Pot danyar l'armari.
  • No apliqueu oli a l'interior de la unitat. Pot provocar
    mal funcionament.

Neteja de la lent de recollida de CD:
Per tal de garantir el bon funcionament del reproductor de CD, s'ha de fer un manteniment preventiu (neteja de la lent de captació làser) periòdicament. Els netejadors de lents estan disponibles comercialment. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local de programari de CD per obtenir opcions.

Especificacions

Com a part de la nostra política de millora contínua, SHARP es reserva el dret de fer canvis de disseny i especificació per a la millora del producte sense previ avís. Les xifres d’especificació de rendiment indicades són valors nominals de les unitats de producció. Pot haver-hi algunes desviacions d'aquests valors en unitats individuals.
General

Font d'alimentació CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consum d'energia 25 W
Dimensions Amplada: 16 – 1/2 "(420 mm)

Alçada: 5 – 1/8” (130 mm)

Profunditat: 11 – 1/4” (286 mm)

Pes 11.0 lliures. (5 kg)
Bluetooth

banda de freqüència

2.402 GHz - 2.480 GHz
Bluetooth màxima potència de transmissió + 4 dBm
Compatible

Bluetooth

A2DP (Distribució avançada d’àudio

Bluetooth 2.1 + EDR

Ampmés viu

Potència de sortida RMS: 50 W totals (25 W per canal en 4 ohms a 1 kHz, 10% THD)

FTC: 16 W RMS mínim per canal a 4 ohms de

De 60 Hz a 20 kHz, 10% THD

Terminals de sortida Auriculars: 16 – 50 Ω

(recomanat: 32 Ω)

Terminals d'entrada Entrada d'àudio (senyal d'àudio): 500 mV/47 k ohms

Entrada de línia (entrada analògica): 500 mV/47 k ohms

reproductor de CD's

Tipus Reproductor de discs compactes multi-joc de disc únic
Lectura del senyal Captació làser semiconductor de 3 feixos sense contacte
D/A convertidor Convertidor multibit D/A
Resposta en freqüència 20-20,000 Hz
Interval dinàmic 90 dB (1 kHz)

USB (MP3)

host USB interfície ● Compleix amb USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass Storage Class.

● Suport només Bulk i protocol CBI.

Suport file ● MPEG 1 Capa 3
Suport de bitrate ● MP3 (32 ~ 320 kbps)
Altres ● Nombre total màxim d'MP3 files és 65025.

● El nombre total màxim de carpetes és de 999 INCLUS del directori arrel.

● L'ID3TAG La informació admesa només és TITLE, ARTIST i ALBUM.

● Admet ID3TAG versió 1 i versió 2.

File sistema suport ● GREIX 16 / GREIX 32

Sintonitzador

Interval de freqüència FM: 87.5 – 108.0 MHz

AM: 530 - 1,710 kHz

Preestablert 40 (estació FM i AM)

Altaveu

Tipus Sistema d'altaveus d'una via 1” (3 cm) – 8 Ω – Gamma completa
Màxim potència d'entrada 50 W/canal
Potència nominal d'entrada 25 W/canal

 

Documents/Recursos

Sistema de microcomponents Sharp [pdfManual d'instruccions
Sistema de microcomponents, CD-BH20

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *