Sistema de lectura en sèrie de la sèrie NMS100 de Sensata Technologies

Sistema de lectura en sèrie de la sèrie NMS100 de Sensata Technologies

MANUAL D'USUARI

Sèrie NMS100
Lectura en sèrie

Especificació

Elèctric

Directiva de la UE 73/23/CEE (Baix Voltage Directiva)
BS EN 55022:1998 Classe B
BS EN 61326-1:2021 E1
Entrada a la unitat d'alimentació (subministrada)
100-240 V (47-63 Hz)
Mode de commutació extern: volum de sortidatagi 15VDC
Entrada Voltage a NMS100 12-27VDC ±10%
S'ajusta a Low Voltage Directiva

Física

Alçada 104 mm (4.1 ")
Profunditat 90 mm (3.54")
Amplada 200 mm (7.87")
Pes 0.5 kg (1.1 lliures)

Medi ambient

Rang climàtic

Temperatura d'emmagatzematge -20 ° C a 70 ° C
Temperatura de treball de 0 °C a 55 °C
Humitat de treball 80% HR a 30°C

Protecció d'entrada d'IP

IP40 Autònom, IP54 Muntat en panell

Acreditació

CE, UKCA

Eliminació

Al final de la seva vida útil, llenceu el sistema NMS100 de la manera segura aplicable als aparells elèctrics.
No es cremi.
El treball de cas és adequat per al reciclatge. Consulteu la normativa local sobre l'eliminació d'equips elèctrics

Entrada i resolució

Només es poden utilitzar encoders Spherosyn Serial o Microsyn Serial amb el DRO Serial NMS100.

Resolucions de visualització

Spherosyn/Microsyn 10µ

Sèrie 5 μm (0.0002")
10 μm (0.0005")

Microsyn 5µ sèrie

1 µm (0.00005 "); 2 µm (0.0001"); 5 μm (0.0002 "); 10 μm (0.0005")

Newall Measurement Systems Limited es reserva el dret de fer canvis a aquesta especificació sense previ avís

Opcions de muntatge

Opcions de muntatge autònoms

Opcions de muntatge autònoms

Opció de muntatge en panell

Opció de muntatge en panell

Detalls de connexió

Detalls importants

L'NMS100 només és compatible amb els codificadors Newall Spherosyn Serial i Microsyn Serial. Durant la instal·lació, és important assegurar-se que:

  • Fixeu tots els cables per evitar que els connectors caiguin en posicions perilloses (per exemple,ampel terra o la safata de refrigerant) quan estiguin desconnectats.
  • Passeu tots els cables per evitar que s'enganxin a les peces mòbils.
  • L'NMS100 es connecta a terra a la màquina, utilitzant el cable de terra trenat proporcionat, abans d'encendre el subministrament de la màquina.
  • S'ha desconnectat l'alimentació abans que els codificadors estiguin connectats. No connecteu aquesta unitat directament a la xarxa elèctrica.
Connexions

Connexions

Pantalla i teclat

Comprensió de la pantalla

Comprensió de la pantalla

Comprensió del teclat

Comprensió del teclat

Configuració de la unitat

Configuració de navegació

Com entrar a la configuració

Configuració

Configuració de la unitat

Configuració de la unitat

Configuració de la unitat

Configuració de la unitat

Configuració de la unitatCompensació d'errors

El sistema de lectura digital (DRO) ajuda a millorar la productivitat. Disminueix el nombre de peces desballestades, ja que no hi ha cap preocupació per cometre errors relacionats amb el recompte de les revolucions dels dials. El sistema DRO també ajuda a eliminar alguns errors relacionats amb el joc del cargol de bola.

El sistema DRO funcionarà amb la precisió publicada, sempre que tots els components estiguin en condicions de funcionament i instal·lats correctament. La calibració de camp no és necessària.
Els problemes de precisió amb les peces mecanitzades poden ser causats per errors de la màquina, inexactituds d'instal·lació o una combinació d'ambdós. El primer pas per determinar l'origen de l'error és comprovar el sistema DRO. Per fer-ho, compareu el moviment del capçal lector de Newall amb la lectura de posició que es mostra a la pantalla. Es requereix un estàndard d'alta precisió, com ara un interferòmetre làser. Es pot utilitzar un indicador de dial per comprovar distàncies curtes, però un làser proporciona els millors resultats. Si cal utilitzar un indicador de dial, assegureu-vos que tingui la màxima precisió disponible.

Per comprovar la precisió del sistema DRO:

1. Col·loqueu l'objectiu del làser o l'agulla del dial indicador directament al capçal del lector Newall. És absolutament crític que les lectures es prenguin directament del cap lector de Newall. Si s'ha d'utilitzar un indicador de dial, assegureu-vos que l'agulla de l'indicador estigui perpendicular al capçal del lector i no estigui inclinada. Si es fan lectures en qualsevol altre lloc de la màquina, els errors de la màquina poden distorsionar els resultats.
2. Quan el cap del lector es mou, el moviment es registra al làser/indicador i a la pantalla DRO.
3. Establiu l'indicador làser/dial i les visualitzacions de la posició DRO a 0.
4. Feu una sèrie de moviments i compareu les lectures de posició entre el làser/indicador de dial i la pantalla del DRO. Si les lectures coincideixen amb la precisió especificada, demostra que el sistema DRO funciona correctament. Si aquest és el cas, procediu al pas següent: avaluar els errors de la màquina. Si les lectures no coincideixen, cal reparar el sistema DRO abans de procedir amb la compensació d'errors.

Per avaluar els errors de la màquina:

1. Col·loqueu l'indicador làser / dial a la part de la màquina on es fa el mecanitzat.
2. Feu una sèrie de moviments i compareu les lectures de posició entre el làser/indicador de dial i la pantalla del visualitzador. La diferència entre la lectura del làser/indicador de dial i la lectura a la pantalla del visualitzador és l'error de la màquina.
3. Traceu l'error de la màquina al llarg de tot l'eix de recorregut per determinar la naturalesa de l'error. Si es tracta d'un error lineal, utilitzeu la compensació d'error lineal. Si l'error no és lineal, utilitzeu la compensació d'error segmentada.

Tipus d'error de màquina

Hi ha molts tipus d'errors de màquina, com ara el de capgirada, el de balanceig, la de guinyada, la planitud, la rectitud i l'error d'Abbé. Els diagrames següents mostren aquests errors.

Compensació d'errors

Compensació d'errors lineals

En aquest mode, s'aplica un únic factor de correcció constant per a cada eix per a totes les mesures mostrades.
Calcula el factor de correcció i especifica'l en parts per milió (ppm).

Compensació d'errors lineals

Quan seguiu el procediment, assegureu-vos que s'utilitza un estàndard escalonat i apropeu-vos a cada vora des de la mateixa direcció; o si cada vora s'ha d'apropar des de direccions oposades, resta l'amplada de l'eina o de la sonda de mesura del valor que es mostra a l'NMS300.

NMS300

Configuració de la unitat

Configuració de la unitat

Configuració de la unitat

Configuració de la unitat

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Funcions estàndard

Format de dades de sortida RS232

Les dades de sortida per a l'RS232 són les següents:
Es transmeten les dades actuals dels eixos disponibles al sistema.
L'estructura dels paquets de dades de 12 caràcters es defineix de la següent manera:

El paquet de dades

L'ID dels eixos és la representació de l'eix en el moment de la impressió. Això es mostrarà mitjançant la llegenda definida per a l'eix en aquell moment.

Guia de resolució de problemes

Símptoma Solució
La pantalla està en blanc • L'NMS100 pot estar en mode de repòs. Premeu qualsevol tecla per sortir del mode de repòs.
• Comproveu que la font d'alimentació estigui connectada correctament a una presa de corrent que funcioni
• Comproveu que els cables d'alimentació no estiguin danyats
• Comproveu que el volum de la font d'alimentaciótage és 15 – 24 Vdc ± 10%
La pantalla funciona, però es reinicia de tant en tant sense que es preme cap tecla. O l'oferta voltage és massa baix, o la font d'alimentació o la xarxa elèctrica té un error intermitent
• Comproveu que el volum de la font d'alimentaciótage és de 15 a 24 V CC ±10%.
• Comproveu que totes les connexions siguin segures.
La pantalla funciona, però dóna lectures erràtiques, les tremolors dels últims dígits o les mesures salten a noves xifres de manera inesperada. Pot ser que hi hagi una mala connexió de terra. Tant l'NMS100 com la màquina on s'instal·la han de tenir connexions de terra adequades.
Pot haver-hi un problema amb el codificador.
La unitat no respon a cap tecla que prem. Desconnecteu l'NMS100 de la seva font d'alimentació, espereu 15 segons i torneu a connectar-lo.
A la pantalla apareix «NO Sign» / «SIG FAIL» o «1.x». Això indica que la unitat no rep un senyal adequat del codificador.
• Comproveu que les connexions del codificador siguin segures.
• Comproveu que no hi hagi danys als connectors ni a l'encoder.
• Apagueu l'NMS100 i torneu-lo a engegar.
Les lectures són incorrectes.
• Comproveu el tipus de codificador per assegurar-vos que sigui correcte.
• Comproveu la configuració de Radi/Diàmetre. La configuració de Diàmetre fa que l'eix es llegeixi doble.
• Comproveu els factors de compensació d'errors.
• Si feu servir la compensació d'errors segmentada, verifiqueu la posició de referència.
• Comproveu que l'encoder o el cable no estiguin danyats.
• Comproveu que l'encoder estigui fixat fermament i alineat correctament, tal com es descriu al manual d'instal·lació de Spherosyn/Microsyn.
• Comproveu que la bàscula no estigui bloquejada. Amb els suports de la bàscula lleugerament afluixats, podreu fer lliscar la bàscula endavant i endarrere amb una resistència mínima.
• Si feu servir una bàscula Spherosyn, comproveu que no estigui doblegada, traient-la i fent-la rodar sobre una superfície plana.

Si les solucions suggerides anteriorment no resolen el problema, poseu-vos en contacte amb Newall per obtenir més instruccions.

Per intercanviar els encoders per rastrejar un error:

1. Comproveu que l'eix estigui configurat amb els tipus d'encoder correctes.
2. Desconnecteu la font d'alimentació de l'NMS100.
3. Desconnecteu l'encoder de l'eix avariat i moveu-lo a un eix que funcioni.
4. Torneu a connectar la font d'alimentació de l'NMS100 i engegueu-la.

Si l'error persisteix amb el mateix encoder, aleshores l'encòder és el culpable. Si l'error no continua amb l'encòder, l'NMS100 és el culpable.
Sempre que la màquina no s'hagi mogut més de 6.3 mm (0.25") per a un codificador Spherosyn o 2.5 mm (0.1") per a un codificador Microsyn,
En apagar i tornar a encendre l'alimentació, no es perd la posició de dades.

Les fitxes tècniques proporcionades per Sensata Technologies, Inc., les seves filials i/o afiliades (“Sensata”) tenen com a objectiu únicament ajudar tercers (“Compradors”) que desenvolupen sistemes que incorporen productes Sensata (també anomenats en aquest document “components”). El Comprador entén i accepta que continua sent responsable d'utilitzar la seva anàlisi, valoració i judici independents en el disseny dels sistemes i productes del Comprador. Les fitxes tècniques de Sensata s'han creat utilitzant condicions de laboratori i pràctiques d'enginyeria estàndard. Sensata no ha dut a terme cap prova que no sigui la descrita específicament a la documentació publicada per a una fitxa tècnica en particular. Sensata pot fer correccions, millores, millores i altres canvis a les seves fitxes tècniques o components sense previ avís.
Els compradors estan autoritzats a utilitzar les fitxes tècniques de Sensata amb els components de Sensata identificats a cada fitxa tècnica en particular. NO OBSTANT AIXÒ, NO ES CONCEDEIX CAP ALTRA LLICÈNCIA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, PER PRECAUCIÓ O DE CAP ALTRA MANERA, PER A CAP ALTRE DRET DE PROPIETAT INTEL·LECTUAL DE SENSATA, NI CAP LLICÈNCIA PER A CAP TECNOLOGIA O DRET DE PROPIETAT INTEL·LECTUAL DE TERCERS. LES FITXES TÈCNIQUES DE SENSATA ES PROPORCIONEN "TAL QUAL". SENSATA NO OFEREIX CAP GARANTIA NI DECLARACIÓ RESPECTE A LES FITXES TÈCNIQUES O A L'ÚS DE LES FITXES TÈCNIQUES, EXPLÍCITES, IMPLÍCITES O LEGALS, INCLOSA L'EXACTITUD O LA INTEGRITAT. SENSATA RENUNCIA A QUALSEVOL GARANTIA DE TÍTOL I A QUALSEVOL GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT, IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, GAUDEIX PACÍS, POSSESSIÓ PACÍS I NO VULNERACIÓ DE CAP DRET DE PROPIETAT INTEL·LECTUAL DE TERCERS RESPECTE A LES FULLS DE DADES DE SENSATA O AL SEU ÚS.

Tots els productes es venen subjectes als termes i condicions de venda de Sensata que es proporcionen a www.sensata.com. SENSATA NO ASSUMEIX CAP RESPONSABILITAT PER L'ASSISTÈNCIA AMB APLICACIONS O EL DISSENY DELS PRODUCTES DELS COMPRADORS. EL COMPRADOR RECONEIX I ACCEPTA QUE ÉS L'ÚNIC RESPONSABLE DEL COMPLIMENT DE TOTS ELS REQUISITS LEGALS, REGULATORIS I RELACIONATS AMB LA SEGURETAT RELATIU ALS SEUS PRODUCTES, I A QUALSEVOL ÚS DELS COMPONENTS DE SENSATA A LES SEVES APLICACIONS, SENSE PERJUICI DE LA INFORMACIÓ O SUPORT RELACIONAT AMB LES APLICACIONS QUE PUGUI PROPORCIONAR SENSATA.

Adreça postal: Sensata Technologies, Inc., 529 Pleasant Street, Attleboro, MA 02703, EUA

CONTACTE AMB NOSALTRES

Amèrica
Newall Electronics Inc.
1803 O'Brien Rd
Columbus, OH 43228
Tel: +1 614 771 0213
sales@newall.com
newall.com
Resta del món:
Newall Measurement Systems, Ltd. Business Park, Unit 1 Wharf Way Glen Parva, Leicester LE2 9UT Regne Unit
Tel: +44 (0) 116 264 2730
sales@newall.co.uk
newall.co.uk

Copyright © 2023 Sensata Technologies, Inc.

 

Documents/Recursos

Sistema de lectura en sèrie de la sèrie NMS100 de Sensata Technologies [pdfGuia de l'usuari
Sistema de lectura en sèrie de la sèrie NMS100, Sèrie NMS100, Sistema de lectura en sèrie, Sistema de lectura

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *