LOGO RCFQ 15 Mòduls de font bidireccional
Manual d'usuari

PRECAUCIONS DE SEGURETAT I INFORMACIÓ GENERAL

Els símbols utilitzats en aquest document donen avís sobre les instruccions operatives i les advertències importants que s'han de seguir estrictament.

icona d'advertència 1 PRECAUCIÓ Instruccions operatives importants: explica els perills que poden danyar un producte, inclosa la pèrdua de dades
TRIPLETT TVR10G Pro LAN Network Tester - Icona ADVERTIMENT Consells importants sobre l'ús de perillosos voltagi el risc potencial de descàrrega elèctrica, lesions personals o mort.
Pantalla del controlador de temperatura ambient GIRA System 3000 - icona 16 NOTES IMPORTANTS Informació útil i rellevant sobre el tema
RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - ICONA SUPORTS, CARROS
I CARROS
Informació sobre l'ús de suports, carros i carros. Recorda moure's amb extrema precaució i no inclinar mai.
EXPLORA SCIENTIFIC RPW3009 Rellotge de projecció meteorològica - icona 22 ELIMINACIÓ DE RESIDUS Aquest símbol indica que aquest producte no s'ha de llençar amb els residus domèstics, d'acord amb la directiva RAEE (2012/19/UE) i la legislació nacional.

NOTES IMPORTANTS
Aquest manual conté informació important sobre l'ús correcte i segur del dispositiu. Abans de connectar i utilitzar aquest producte, llegiu atentament aquest manual d'instruccions i tingueu-lo a mà per a futures consultes. El manual s'ha de considerar part integrant d'aquest producte i l'ha d'acompanyar quan canviï de titular com a referència per a la correcta instal·lació i ús, així com per a les mesures de seguretat. RCF SpA no assumeix cap responsabilitat per la incorrecta instal·lació i/o ús d'aquest producte.

PRECAUCIONS DE SEGURETAT

  1. Totes les precaucions, en particular les de seguretat, s'han de llegir amb especial atenció, ja que aporten informació important.
  2. Alimentació de la xarxa elèctrica
    a. Els principals voltage és prou alta com per implicar un risc d'electrocució; instal·leu i connecteu aquest producte abans de connectar-lo
    b. Abans d'engegar, assegureu-vos que totes les connexions s'han fet correctament i que el voltage de les vostres principals correspon al voltages mostra a la placa de característiques de la unitat, si no, poseu-vos en contacte amb el vostre RCF
    c. Les parts metàl·liques de la unitat es posen a terra a través de l'alimentació Un aparell amb construcció de CLASSE I s'ha de connectar a una presa de corrent amb una connexió de protecció a terra.
    d. Protegiu el cable d'alimentació dels danys; Assegureu-vos que estigui col·locat de manera que no es pugui trepitjar o aixafar
    e. Per evitar el risc de descàrrega elèctrica, no obriu mai aquest producte: no hi ha peces a l'interior que l'usuari necessiti
    f. Aneu amb compte: en el cas d'un producte subministrat per un fabricant només amb connectors POWER CON i sense cable d'alimentació, juntament amb els connectors POWER CON tipus NAC3FCA (entrada d'alimentació) i NAC3FCB (sortida), els següents cables d'alimentació compleixen amb s'utilitzaran les normes nacionals:
    – UE: tipus de cable HO5VV-F 3G 3×2.5 mm2 – Estàndard IEC 60227-1
    – JP: cable tipus VCTF 3×2 mm2; 15Amp/120V— – Estàndard .fiS C3306
    – EUA: tipus de cable SJT/SJTO 3×14 AWG; 15Amp/125 V— – Estàndard ANSI/UL 62
  3. Assegureu-vos que no puguin entrar objectes ni líquids en aquest producte, ja que pot provocar un curtcircuit. Aquest aparell no s’ha d’exposar a gotes ni esquitxades. No s’han de col·locar objectes plens de líquid, com ara gerros, en aquest aparell. No s'ha de col·locar fonts nues (com ara espelmes enceses) en aquest aparell.
  4. No intenteu fer mai cap operació, modificació o reparació que no estigui expressament descrita en aquest manual.
    Poseu-vos en contacte amb el vostre centre de servei autoritzat o amb personal qualificat si es produeix alguna de les situacions següents:
    El producte no funciona (o funciona de manera anòmala). El cable d'alimentació s'ha fet malbé.
    S'han introduït objectes o líquids a la unitat.
    El producte ha patit un fort impacte.
  5. Si aquest producte no s'utilitza durant molt de temps, desconnecteu el cable d'alimentació.
  6. Si aquest producte comença a emetre olors o fum estranys, apagueu-lo immediatament i desconnecteu el cable d'alimentació.
  7. Do no connecteu aquest producte a cap equip o accessori no previst.
    Per a la instal·lació suspesa, utilitzeu només els punts d'ancoratge dedicats i no intenteu penjar aquest producte utilitzant elements inadequats o no específics per a aquesta finalitat. També comproveu l'adequació de la superfície de suport a la qual s'ancora el producte (paret, sostre, estructura, etc.), i dels components utilitzats per a la fixació (ancoratges de cargol, cargols, suports no subministrats per RCF, etc.), que han de garantir la seguretat del sistema/instal·lació al llarg del temps, considerant també, per example, les vibracions mecàniques que normalment generen els transductors.
    Per evitar el risc de caiguda d'equips, no apileu diverses unitats d'aquest producte tret que aquesta possibilitat s'especifiqui al manual de l'usuari.
  8. RCF SpA recomana encaridament que aquest producte només sigui instal·lat per instal·ladors professionals qualificats (o empreses especialitzades) que puguin garantir la correcta instal·lació i certificar-lo segons la normativa vigent.
    Tot el sistema d'àudio ha de complir amb les normes i normatives vigents en matèria d'instal·lacions elèctrics.
  9. Suports, carros i carros. L'equip només s'ha d'utilitzar en suports, carros i carros, quan sigui necessari, recomanats pel fabricant. El conjunt d'equip/suport/carretó/carretó s'ha de moure amb molta precaució. Les parades sobtades, la força d'empenta excessiva i els sòls irregulars poden fer que el conjunt es bolqui. No inclineu mai el conjunt.
  10. Hi ha nombrosos factors mecànics i elèctrics a tenir en compte a l'hora d'instal·lar un sistema d'àudio professional (a més dels estrictament acústics, com la pressió sonora, els angles de cobertura, la resposta en freqüència, etc.).
  11. Pèrdua auditiva. L'exposició a nivells sonors alts pot provocar una pèrdua auditiva permanent. El nivell de pressió acústica que condueix a la pèrdua auditiva és diferent d'una persona a una altra i depèn de la durada de l'exposició. Per evitar una exposició potencialment perillosa a alts nivells de pressió acústica, qualsevol persona que estigui exposada a aquests nivells hauria d'utilitzar dispositius de protecció adequats. Quan s'utilitza un transductor capaç de produir alts nivells de so, és, per tant, necessari portar taps per a les orelles o auriculars protectors. Consulteu les especificacions tècniques del manual per conèixer el nivell màxim de pressió acústica.

PRECAUCIONS DE FUNCIONAMENT

  • Col·loqueu aquest producte lluny de qualsevol font de calor i assegureu-vos sempre que hi hagi una circulació d'aire adequada al seu voltant.
  • No sobrecarregueu aquest producte durant molt de temps.
  • No forçar mai els elements de control (tecles, botons, etc.)
  • No utilitzeu dissolvents, alcohol, benzè o altres substàncies volàtils per netejar les parts externes d'aquest producte.

Pantalla del controlador de temperatura ambient GIRA System 3000 - icona 16NOTES IMPORTANTS
Per evitar que es produeixi soroll als cables de senyal de línia, utilitzeu només cables apantallats i eviteu posar-los a prop de:

  • Equip que produeix camps electromagnètics d’alta intensitat
  • Cables d'alimentació
  • Línies d’altaveus

icona d'advertència 1TRIPLETT TVR10G Pro LAN Network Tester - IconaADVERTIMENT! ATENCIÓ! Per evitar el risc d'incendi o descàrrega elèctrica, no exposeu mai aquest producte a la pluja o la humitat.
TRIPLETT TVR10G Pro LAN Network Tester - IconaADVERTIMENT! Per evitar perills de descàrrega elèctrica, no connecteu-vos a la xarxa elèctrica mentre la reixeta estigui retirada.
icona d'advertència 1ADVERTIMENT! per reduir el risc de descàrrega elèctrica, no desmunteu aquest producte tret que estigueu qualificat. Consulteu el servei de reparació a personal de servei qualificat.

ELIMINACIÓ CORRECTA D'AQUEST PRODUCTE
EXPLORA SCIENTIFIC RPW3009 Rellotge de projecció meteorològica - icona 22Aquest producte s'ha de lliurar a un lloc de recollida autoritzat per al reciclatge de residus d'equips elèctrics i electrònics (EEE). La manipulació inadequada d'aquest tipus de residus podria tenir un possible impacte negatiu sobre el medi ambient i la salut humana a causa de les substàncies potencialment perilloses que s'associen generalment als AEE. Al mateix temps, la vostra col·laboració en l'eliminació correcta d'aquest producte contribuirà a l'ús efectiu dels recursos naturals. Per obtenir més informació sobre on podeu deixar els vostres equips de residus per al seu reciclatge, poseu-vos en contacte amb l'oficina local de la ciutat, l'autoritat de residus o el servei d'eliminació de residus domèstics.

CURA I MANTENIMENT

Per garantir un servei de llarga vida, aquest producte s'ha d'utilitzar seguint aquests consells:

  • Si el producte està pensat per instal·lar-se a l'aire lliure, assegureu-vos que estigui cobert i protegit de la pluja i la humitat.
  • Si el producte s’ha d’utilitzar en un entorn fred, escalfeu lentament les bobines de veu enviant un senyal de baix nivell durant uns 15 minuts abans d’enviar senyals d’alta potència.
  • Utilitzeu sempre un drap sec per netejar les superfícies exteriors de l’altaveu i feu-ho sempre quan s’apagui l’alimentació.

icona d'advertència 1PRECAUCIÓ: per no danyar els acabats exteriors, no utilitzeu dissolvents ni abrasius.
TRIPLETT TVR10G Pro LAN Network Tester - Iconaicona d'advertència 1AVÍS! ATENCIÓ! Per als altaveus alimentats, netegeu-los només quan estigueu apagada.

DESCRIPCIÓ

Q 15, Q 15-L, Q 15-P – MÒDULS DE FONT DE PUNTS DE DOS direccions
Els altaveus Q 15 són de dues vies, bi-amp Mòduls de font puntual per a aplicacions de mitja distància i llarga distància, combinant una mida compacta amb una sortida molt alta i una reproducció precisa de veu i so. Els sistemes estan equipats amb l'última generació de transductors de precisió RCF: un woofer de neodimi de 15 polzades (4.0 polzades vc) i un controlador de compressió de sortida de 1.4 polzades (4.0 polzades vc) que proporciona una potència nominal de 1500 W. La directivitat, horitzontal 22.5° i vertical 60° (Q 15), 90° (Q 15-L) i 40° (Q 15-P) fan que els altaveus Q 15 siguin ideals per utilitzar-los en la configuració de font puntual per a aplicacions de mitja distància o agrupats amb angles més estrets per a aplicacions de tir llarg. La forma del recinte és trapezoïdal i ofereix un angle d'acoblament de 22.5 ° a cada costat. Gràcies a dos fly bars diferents, es pot agrupar tant horitzontalment (fins a 4 mòduls amb la mateixa fly bar) com verticalment (fins a 6 mòduls amb un flybar i fins a 8 mòduls amb dos flybars). Connexions a la ampes fabriquen mitjançant connectors multipols Speakon. La reixa és d'acer perforat personalitzat recobert epoxi, amb suport de teixit teixit. L'armari està fet de fusta contraxapada de bedoll bàltic multicapa i acabat amb una pintura negra de poliurea molt resistent.

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 39

CONNEXIONS

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 39

EL PANEL POSTERIOR
El panell posterior mostra 2 endolls, tots dos per a endolls 'Neutrik Speakon NL4' (4 pols):

  1. El sòcol INPUT rep el senyal del ampmés viu
  2. La presa LINK es pot utilitzar per enllaçar un altre altaveu

'BI-AMP' MODE
L'altaveu ha d'estar alimentat per dos ampes requereix un encreuament extern.
Comproveu a la taula d'especificacions la impedància de les dues vies, la seva potència i la freqüència d'encreuament suggerida.RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - FIGURA 1

CONNEXIONS

  • Baixa freqüència amplificador + sortida al pin 1+ del connector SPEAKON
  • Baixa freqüència amplificador - sortida al pin 1- del connector SPEAKON
  • Alta freqüència amplificador + sortida al pin 2+ del connector SPEAKON
  • Alta freqüència amplificador - sortida al pin 2- del connector SPEAKON

TRIPLETT TVR10G Pro LAN Network Tester - Iconaicona d'advertència 1AVÍS! ATENCIÓ! Les connexions dels altaveus només les han de fer personal qualificat i experimentat que tingui els coneixements tècnics o les instruccions específiques suficients (per garantir que les connexions es fan correctament) per evitar qualsevol perill elèctric.
Per evitar qualsevol risc de descàrrega elèctrica, no connecteu altaveus quan estigui ampel lifier està encès.
Abans d'encendre el sistema, comproveu totes les connexions i assegureu-vos que no hi hagi curtcircuits accidentals.
Tot el sistema de so s'ha de dissenyar i instal·lar d'acord amb les lleis i regulacions locals vigents en matèria de sistemes elèctrics.

NOTES SOBRE LES CONNEXIONS DE BAIXA IMPEDÀNCIA

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - FIGURA 2

TRIPLETT TVR10G Pro LAN Network Tester - IconaAVÍS! ATENCIÓ!

  • La impedància total de l'altaveu no ha de ser inferior a ampImpedància de sortida del lifier. Nota: una impedància total de l'altaveu igual a la ampLa sortida de l'altaveu permet obtenir la màxima potència (però una impedància de l'altaveu més alta comporta menys potència).
  • La potència total de l'altaveu ha de ser l'adequada per a la màxima potència lliurable de l'altaveu ampmés viu.
  • La línia d'altaveus ha de ser curta (per a llargues distàncies, pot ser necessari utilitzar cables amb cables de gran secció).
  • Utilitzeu sempre cables amb cables amb una secció transversal adequada, tenint en compte la longitud del cable i la potència total de l'altaveu.
  • Les línies d'altaveus s'han de mantenir separades dels cables principals, cables del micròfon o altres, per tal d'evitar fenòmens inductius que puguin provocar brunzits o sorolls.
  • Utilitzeu cables d'altaveus amb cables trenats per reduir el brunzit causat pels efectes inductius deguts a l'acoblament amb camps electromagnètics.
  • NO connecteu l'entrada de baixa impedància directament a 70/100 V vol constanttage línies.

PENJAT HORIZONTAL

Fins a 4 x Q, 15 es poden penjar horitzontalment utilitzant la barra volant horitzontal FLY BAR FL-B HQ 15.RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - FIGURA 3

PENJAT HORIZONTAL D'1 ALTAVOUS

  1. Desenrosqueu els 4 cargols centrals de la placa superior
  2. Fixeu el Flybar amb els 4 cargols M10 subministrats
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 4

PENJAR HORIZONTAL DE 2 O MÉS ALTAVOUS
Desenrosqueu els 8 cargols de la placa superior A i traieu-los. Hi ha 2 plaques sota la placa superior:
B a Placa d'enllaç (amb 6 forats)
C una placa externa (amb 2 forats)

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 5

Aquestes dues plaques estan dissenyades per moure's de la seva posició per tal d'enllaçar un altre altaveu al seu costat en funció de la configuració desitjada�
Per exampLI: per a una configuració horitzontal de 2 altaveus, així és com s'han de col·locar les dues plaques:

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 6

Per exampLI: per a una configuració de 3 altaveus, així és com s'han de col·locar les dues plaques:

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 7

NOTA: Les mateixes operacions que es fan a la part superior de l'altaveu també s'han de fer a la part inferior.
INFERIOR VIEW d'una CONFIGURACIÓ DE 2 ALTAVOUSRCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 8

INFERIOR VIEW d'una CONFIGURACIÓ DE 3 ALTAVOUS

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 9

Pantalla del controlador de temperatura ambient GIRA System 3000 - icona 16NOTA: Un cop escollida la configuració correcta, la placa superior s'ha de cargolar sempre de nou a la seva posició, deixant lliures els quatre forats centrals.

4.3 CONFIGURACIONS HORIZONTALS
Un cop tornada a cargolar la placa superior, fixeu la barra volant horitzontal sobre la placa superior cargolant (als forats del mig) els quatre cargols M10 subministrats.

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 10

Aquestes són les 4 configuracions possibles utilitzant una sola Flybar:

1 ALTAVOUS CONFIGURACIÓ HORIZONTALRCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 11

2 ALTAVOUS CONFIGURACIÓ HORIZONTAL

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 12

3 ALTAVOUS CONFIGURACIÓ HORIZONTAL

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 13

4 ALTAVOUS CONFIGURACIÓ HORIZONTALRCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 14

Assecador de cabells de caràcter LiFE amb motor de CA 220Q i funció d'ions - icona 2NOTA: El Flybar es pot col·locar cap enrere o cap endavant per augmentar fins i tot la inclinació desitjada.

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 15

icona d'advertència 1PRECAUCIÓ: No pengeu més de 4 altaveus a una sola barra volant horitzontal. Per penjar 5 altaveus més, calen més barres horitzontals.

PENJAT VERTICAL

4 x Q 15 es poden penjar verticalment utilitzant la barra vertical FLY BAR FL-B VQ 15.

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 16

Per penjar verticalment una sèrie d'altaveus Q 15, desenrosqueu els 8 cargols de la placa superior A i traieu-la.
Tal com es descriu al capítol 4.1 (Penjament horitzontal de 2 o més altaveus), hi ha dues plaques situades sota la superior:
B a Placa d'enllaç (amb 6 forats)
C una placa externa (amb 2 forats)RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 17

Aquestes dues plaques estan dissenyades per ser desplaçades de la seva posició per tal d'enllaçar un altre altaveu al seu costat en funció de la configuració que es vulgui.
ExampLI: per a una configuració vertical d'1 altaveu, així és com s'han de col·locar les dues plaques:

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 18

Per exampLI: per a una configuració vertical de 2 altaveus, així és com s'han de col·locar les plaques:

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 19

Per exampLI: per a una configuració vertical de 3 altaveus, així és com s'han de col·locar les plaques:RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 20

Pantalla del controlador de temperatura ambient GIRA System 3000 - icona 16NOTA: S'han de fer exactament les mateixes operacions als dos costats de l'altaveu
Pantalla del controlador de temperatura ambient GIRA System 3000 - icona 16NOTA: Un cop escollida la configuració correcta, la placa superior s'ha de tornar a cargolar sempre a la seva posició.

5.1 CONFIGURACIONS VERTICALS
Un cop cargolat la placa superior, fixeu la barra vertical a la part exposada de la placa d'enllaç amb els quatre cargols M10 proporcionats.
Fixeu cada cargol amb les vuit femelles proporcionades (dues femelles per a cada cargol).RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 21

Aquestes són les possibles configuracions horitzontals utilitzant una sola Flybar:

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 45

PRECAUCIÓ: No pengeu més de 6 altaveus a una sola barra vertical.
Es pot fer una configuració vertical addicional de 8 altaveus utilitzant dues barres verticals.

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 28

PENJANT VERTICAL AMB UN ANGULE DE 10°

Amb el C-BR 10° és possible reduir l'angle d'obertura de 22.5° a 10°.

CONTINGUT DEL PAQUET:
– 2 X SUPORTS C-BR 10°RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 29

  1. Desenrosqueu els 8 cargols de la placa superior A i traieu-la.
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 30
  2. Traieu les dues plaques situades sota la superior:
    B a Placa d'enllaç (amb 6 forats)
    C una placa externa (amb 2 forats)
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 31
  3. Col·loqueu el C-BR a 10° D tal com es mostra a les imatges següents.
    – Als altaveus superiors i posteriors del clúster, la placa externa C s'ha de col·locar al costat del C-BR a 10°, tal com es mostra a la FIGURA 1.
    – A l'altaveu inferior del clúster s'ha de col·locar la placa externa C tal com es mostra a la FIGURA 2.
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 32
  4. Per als altaveus superiors i següents, torneu a col·locar la placa superior a la seva posició i enrosqueu-la amb només sis cargols, deixant els dos forats inferiors.
    buit. Per als altaveus inferiors, enrosqueu la placa superior amb els 8 cargols.
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 33 Transmissor de pressió d'integració d'aire SHEARWATER 17001 - icona 2NOTA: La placa superior A s'ha de cargolar sempre a la seva posició.
    Transmissor de pressió d'integració d'aire SHEARWATER 17001 - icona 2NOTA: S'han de fer exactament les mateixes operacions als dos costats de l'altaveu
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 34
  5. Ara col·loqueu la barra vertical de volada a sobre d'un altaveu Q15 i cargoleu-la amb els 4 cargols proporcionats.
    La part que sobresurt del suport de 10° de l'altaveu inferior s'ha d'inserir al seient corresponent de l'altaveu superior. A continuació, en funció de l'angle escollit, enrosqueu els dos últims cargols.
    RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 35 Transmissor de pressió d'integració d'aire SHEARWATER 17001 - icona 2NOTA: S'han de fer exactament les mateixes operacions als dos costats de l'altaveu

EXAMPLES DE CONFIGURACIONS

Ara amb el flybar vertical FLY BAR FL-B VQ 15, podeu penjar verticalment diversos altaveus Q 15 (màxim 6).

EXAMPLE
Mòduls 6 X 10°RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 36

EXAMPLE
3 mòduls de 10° + 3 mòduls de 22.5°

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 37

DIMENSIONS

RCF Q 15 Mòduls de font de punt bidireccional - Figura 39

Els productes RCF es milloren contínuament. Per tant, totes les especificacions estan subjectes a canvis sense previ avís.
Us recomanem que consulteu regularment el RCF weblloc per a la darrera versió d'aquest document

ESPECIFICACIONS

Especificacions acústiques Resposta en freqüència (-10 dB):
SPL màxim @ 1 m:
Angle de cobertura horitzontal:
Angle de cobertura vertical:
Índex de directivitat Q:
45 Hz ÷ 20000 Hz
138 dB
22,5°
60° (Q 15), 90° (Q 15-L), 40° (Q 15-P)
20
Secció de potència Impedància nominal (ohm):
Maneig de potència:
Tractament de potència màxima:
Recomanat AmpLifer:
Proteccions:
Freqüències d'encreuament:
8 ohms
1500 W RMS
PIC DE 6000 W
3000 W
Condensador al controlador de compressió
600 Hz
Transductors Controlador de compressió:
Impedància nominal (ohm):
Potència d'entrada:
Sensibilitat:
Woofer:
Impedància nominal (ohm):
Potència d'entrada:
Sensibilitat:
1 x 1.4" neo, 4.0" vc
8 ohms
150 W AES, 300 W POTÈNCIA DEL PROGRAMA
113 dB, 1 W @ 1 m
15" neo, 4.0" vc
8 ohms
1350 W AES, 2700 W POTÈNCIA DEL PROGRAMA
97 dB, 1 W @ 1 m
Secció d'entrada/sortida Connectors d'entrada:
Connectors de sortida:
Speakon® NL4
Speakon® NL4
Compliment estàndard Marcatge CE:
Especificacions físiques Material de la caixa/gabinet:
Maquinari:
Nanses:
Reixa:
Contraxapat de bedoll del Bàltic
Punt de muntatge de matriu lateral i posterior
2
Acer
Mida Alçada:
Amplada:
Profunditat:
446 mm / 17.56 polzades
860 mm / 33.86 polzades
590 mm / 23.23 polzades

RCF SpA Via Raffaello Sanzio, 13 – 42124 Reggio Emilia – Itàlia
Tel +39 0522 274 411 – Fax +39 0522 232 428 – correu electrònic: info@rcf.itwww.rcf.it

Documents/Recursos

RCF Q 15 Mòduls de font bidireccional [pdfManual d'usuari
Q 15, Q 15-L, Q 15-P, mòduls de font puntual de dues vies, mòduls de font puntual, mòduls de font, Q 15, mòduls
RCF Q 15 Mòduls de font bidireccional [pdfManual del propietari
Q 15, Q 15-L, Q 15-P, Q 15 Mòduls de font bidireccional, mòduls de font bidireccional, mòduls de font puntual, mòduls font, mòduls

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *