
Rentadora de càrrega frontal
Alimentació: 120V
Circuit: 12-amp branca
MANUAL D'USUARI I INSTAL·LACIÓ
INSTRUCCIONS
MLH27N4AWWC Rentadora de càrrega frontal
Avís: Abans d'utilitzar aquest producte, llegiu atentament aquest manual i guardeu-lo per a futures consultes. El disseny i les especificacions estan subjectes a canvis sense avís previ per millorar el producte. Consulteu amb el vostre distribuïdor o fabricant per obtenir més informació.
Ampliació gratuïta de 3 mesos del període de garantia limitada original!* Simplement envieu una imatge del vostre comprovant de compra a: 1-844-224-1614
L'extensió de la garantia és per als tres mesos immediatament posteriors a la finalització del període de garantia original del producte. Les persones no necessiten registrar el producte per obtenir tots els drets i recursos dels propietaris registrats sota la garantia limitada original.
NÚMERO DE MODEL MLH27N4AWWC www.midea.com
Benvolgut usuari
GRÀCIES i FELICITATS per la compra d'aquest producte Midea d'alta qualitat. La vostra rentadora Midea està dissenyada per a un rendiment fiable i sense problemes. Preneu-vos un moment per registrar la vostra nova rentadora. Registreu la vostra nova rentadora a www.midea.com/ca/support/Product-registration
Per a futures consultes, anoteu el model de producte i els números de sèrie ubicats al marc interior de la rentadora.
Número de model ……….
Número de sèrie…….
SEGURETAT DE LA RENTADORA DE CÀRREGA FRONT
LA TEVA SEGURETAT I LA SEGURETAT DELS ALTRES SON MOLT IMPORTANTS
Per evitar lesions a l'usuari o altres persones i danys a la propietat, s'han de seguir les instruccions que es mostren aquí. Un funcionament incorrecte per no seguir les instruccions pot causar danys o danys, inclosa la mort. El nivell de risc es mostra amb les indicacions següents.
ADVERTIMENT Aquest símbol indica la possibilitat de mort o lesions greus.
PRECAUCIÓ Aquest símbol indica la possibilitat de lesions o danys a la propietat.
ADVERTIMENT Aquest símbol indica la possibilitat d’un vol perillóstagHi ha un risc de descàrrega elèctrica que podria provocar la mort o lesions greus.
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
ADVERTIMENT
Per reduir el risc de mort, incendi, explosió, descàrrega elèctrica o lesions a les persones quan utilitzeu l'aparell, seguiu les precaucions bàsiques, incloses les següents:
- Llegiu el manual d’instruccions abans d’utilitzar l’aparell.
- NO rentar ni assecar articles que hagin estat prèviament netejats, rentats, remullats o tacats amb gasolina, dissolvents de neteja en sec o altres substàncies inflamables o explosives, ja que desprenen vapors que podrien encendre o explotar.
- NO afegiu gasolina, dissolvents de neteja en sec o altres substàncies inflamables o explosives a l'aigua de rentat. Aquestes substàncies desprenen vapors que poden encendre o explotar.
- En determinades condicions, es pot produir hidrogen gasós en un sistema d'aigua calenta que no s'ha utilitzat durant 2 setmanes o més. EL GAS HIDROGEN ÉS EXPLOSIU. Si el sistema d'aigua calenta no s'ha utilitzat durant aquest període, abans d'utilitzar una rentadora, obriu totes les aixetes d'aigua calenta i deixeu que l'aigua flueixi de cadascuna durant uns minuts. Això alliberarà qualsevol gas d'hidrogen acumulat. Com que el gas és inflamable, NO fumeu ni feu servir una flama oberta durant aquest temps.
- NO permeteu que els nens juguin sobre o dins d'aquest aparell. És necessària una supervisió estreta dels nens quan aquest aparell s'utilitza a prop dels nens. Abans de treure la rentadora del servei o descartar-la, traieu la porta o la tapa. El no seguir aquestes instruccions pot provocar la mort o lesions a les persones.
- NO introduïu la mà a l'aparell si el tambor o altres components es mouen per evitar que s'enganxi accidentalment.
- NO instal·leu ni emmagatzemeu aquest aparell on estigui exposat a la intempèrie.
- NO tampamb controls, reparar o reemplaçar qualsevol part d’aquest aparell o provar qualsevol servei de reparació tret que es recomani específicament a les instruccions de manteniment de l’usuari o a les instruccions de reparació de l’usuari publicades que entengueu i tingueu les habilitats necessàries per dur a terme.
- Mantingueu la zona al voltant del vostre aparell neta i seca per reduir la possibilitat de relliscades.
- NO feu servir aquest aparell si està danyat, funciona malament, està parcialment desmuntat o té parts que falten o trencades, inclòs un cable o un endoll danyats.
- Desendolleu l'aparell o apagueu l'interruptor abans de fer-ne el servei.
En prémer el botó d'engegada NO es desconnecta l'alimentació. - Consulteu "Requisits elèctrics" que trobareu a les Instruccions d'instal·lació per obtenir instruccions de connexió a terra. Aquest aparell no està pensat per ser utilitzat per persones (inclosos nens) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb manca d'experiència i coneixements, tret que hagin rebut la supervisió o instruccions sobre l'ús de l'aparell per una persona responsable de la seva seguretat. Els nens han de ser supervisats per assegurar-se que no juguin amb l'aparell.
- Si el cable d'alimentació està danyat, l'ha de substituir el fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d'evitar un perill.
- Els nous jocs de mànegues comprats al minorista on s'ha comprat el producte s'han d'utilitzar i els antics conjunts de mànegues no s'han de reutilitzar.
- Aquest aparell només és per a ús interior.
DESA AQUESTES INSTRUCCIONS
INSTAL·LACIÓ CORRECTA
- Aquest aparell s'ha d'instal·lar i ubicar correctament d'acord amb les instruccions d'instal·lació abans d'utilitzar-lo. Assegureu-vos que la mànega d'aigua freda estigui connectada a la vàlvula "C".
- Instal·leu-lo o emmagatzemeu-lo en un lloc on no estigui exposat a temperatures per sota del punt de congelació o exposat a la intempèrie, que podria causar danys permanents i invalidar la garantia.
Rentadora de terra correctament per complir amb tots els codis i ordenances reguladores. Seguiu els detalls a les instruccions d'instal·lació.
ADVERTIMENT
Perill de descàrrega elèctrica
- Connecteu-lo a una presa de terra de 3 puntes.
- No traieu la punta de terra.
- No utilitzeu un adaptador.
- No utilitzeu un cable d'extensió.
- Si no ho feu, pot provocar la mort, incendi o descàrrega elèctrica.
QUAN NO ESTÀ UTILITZAT
Tanqueu les aixetes d'aigua per minimitzar les fuites si es produeix un trencament o trencament. Comproveu l'estat de les mànegues d'ompliment; Recomanem canviar les mànegues cada 5 anys.
Advertències de la Proposició 65 de l'estat de Califòrnia:
ADVERTIMENT: Càncer i danys reproductius -www.P65Warnings.ca.gov.
DESA AQUESTES INSTRUCCIONS
AQUEST APARELL ÉS PER A ÚS DOMICILIAR
REQUISITS DE FUNCIONAMENT
Ubicació de la vostra rentadora de càrrega frontal
NO INSTAL·LEU LA RENTADORA:
- En una zona exposada al degoteig d'aigua o a les condicions meteorològiques exteriors.
La temperatura ambient mai ha de ser inferior a 60 °F (15.6 °C) per al funcionament correcte de la rentadora. - En una zona on entrarà en contacte amb cortines o cortines.
- A la catifa. El sòl HA de ser una superfície dura amb un pendent màxim d'1/4" per peu (6 cm per 30 cm). Per assegurar-vos que la rentadora no vibri ni es mogui, potser haureu de reforçar el terra.
NOTA: Si el sòl està en mal estat, utilitzeu una làmina de fusta contraxapada impregnada de 3/4 polzades sòlidament adherida al revestiment del sòl existent.
IMPORTANT: DISTANCIA MÍNIMA D'INSTAL·LACIÓ
- Quan s'instal·la a l'alcova: superior i laterals = 0 "(0 cm), posterior = 3" (7.6 cm)
- Quan s'instal·la a l'armari: superior i laterals = 1 "(25 mm), davanter = 2" (5 cm), posterior = 3" (7.6 cm)
- Es requereixen obertures de ventilació de la porta de l'armari: 2 persianas de 60 polzades quadrades cadascuna.
(387 cm), situat a 3" (7.6 cm) de la part superior i inferior de la porta
REQUISITS ELÈCTRICS
Llegiu aquestes instruccions completament i acuradament.
ADVERTIMENT
PER REDUIR EL RISC D'INCENDI, DESCÀRREGA ELÈCTRICA I LESSIONS PERSONALS:
- NO UTILITZAR UN CABLE D'EXTENSIÓ NI UN ENXON ADAPTADOR AMB AQUEST APARELL. La rentadora ha d'estar connectada a terra d'acord amb els codis i ordenances locals.
CIRCUIT – Individual, degudament polaritzat i connectat a terra 15-amp circuit de derivació fusible amb 15-amp fusible de retard o interruptor de circuit.
ALIMENTACIÓ ELÈCTRICA – 2 fils amb terra, 120V~, monofàsic, 60Hz, corrent altern.
RECEPTACLE DE SORTIDA – Receptacle connectat a terra correctament situat de manera que el cable d'alimentació sigui accessible quan la rentadora està en una posició instal·lada.
REQUISITS DE TERRA
La connexió incorrecta del conductor de terra de l'equip pot provocar un risc de descàrrega elèctrica. Consulteu amb un electricista autoritzat si teniu dubtes sobre si l'aparell està ben connectat a terra.
- L'aparell HA d'estar connectat a terra. En cas de mal funcionament o avaria, la connexió a terra reduirà el risc de descàrrega elèctrica proporcionant un camí de menor resistència al corrent elèctric.
- Com que el vostre aparell està equipat amb un cable d'alimentació amb un conductor de connexió a terra de l'equip i un endoll de connexió a terra, l'endoll S'HA de connectar a un endoll adequat, amb cable de coure, instal·lat i connectat a terra correctament d'acord amb tots els codis locals. En cas de dubte, truqueu a un electricista autoritzat. NO talleu ni altereu la punta de terra del cable d'alimentació. En situacions en què hi ha un receptacle de dues ranures, és responsabilitat del propietari que un electricista amb llicència el substitueixi per un receptacle de terra correctament connectat a terra.
REQUISITS DE SUBMINISTRACIÓ D'AIGUA
L'aixeta d'aigua calenta i freda S'HA d'instal·lar a 42 polzades (107 cm) de l'entrada d'aigua de la rentadora. L'aixeta HA de tenir una mànega de jardí de 3/4 "(1.9 cm) de manera que es puguin connectar les mànegues d'entrada. La pressió de l'aigua HA d'estar entre 20 i 100 psi. El vostre departament d'aigua us pot informar de la pressió de l'aigua.
REQUISITS DE DRENAT
- Desguàs capaç d'eliminar 64.3 L per minut.
- Un diàmetre de canonada vertical de 1-1/4" (3.18 cm) com a mínim.
- L'alçada del tub vertical per sobre del terra ha de ser: Alçada mínima: 24" (61 cm) Altura màxima: 40" (100 cm)
- drenar a una tina de bugaderia; La tina ha de tenir un mínim de 20 gal (76 L), la part superior de la tina de la bugaderia ha de tenir un mínim de 24 "(61 cm)
- El desguàs de terra requereix un desguàs de sifó de 28" com a mínim (710 mm) des de la part inferior de la unitat

INSTRUCCIONS D'INSTALLACIÓ
ABANS DE COMENÇAR
Llegiu aquestes instruccions completament i acuradament.
- IMPORTANT – Deseu aquestes instruccions per a l'ús de l'inspector local.
- IMPORTANT: observeu tots els codis de govern i les ordenances.
- Nota per a l'instal·lador: assegureu-vos de deixar aquestes instruccions al consumidor.
- Nota per al consumidor: conservi aquestes instruccions per a futures consultes.
- Nivell d'habilitat: la instal·lació d'aquest aparell requereix habilitats mecàniques i elèctriques bàsiques.
- Temps de finalització - 1-3 hores.
- La correcta instal·lació és responsabilitat de l'instal·lador.
- La fallada del producte a causa d'una instal·lació incorrecta no està coberta per la garantia.
PER LA SEVA SEGURETAT:
ADVERTIMENT
- Aquest aparell ha d'estar correctament connectat a terra i instal·lat tal com es descriu a aquestes instruccions d'instal·lació.
- No instal·leu ni emmagatzemeu l'aparell en una zona on estigui exposat a l'aigua/a la intempèrie. Consulteu la secció Ubicació de la vostra rentadora.
- NOTA: Aquest aparell ha d'estar correctament connectat a terra i el servei elèctric de la rentadora.
- Algunes peces internes no estan intencionadament connectades a terra i només poden presentar un risc de descàrrega elèctrica durant el manteniment. Personal de servei: no poseu-vos en contacte amb les parts següents mentre l'aparell estigui encès: vàlvula elèctrica, bomba de drenatge, escalfador i motor.
EINES NECESSARIS
- Clau ajustable o presa de 3/8 "i 7/16" amb trinquet
- Clau ajustable o clau oberta de 9/16 "i 3/8".
- Alicates ajustables de bloqueig de canal
- Nivell de fuster
PARTS NECESSARIS (OBTENIU LOCALMENT)
Mànega d'aigua (2)![]()
PARTS SUBMINISTRADES 
DESEMBALLAT LA RENTADORA
ADVERTIMENT:
- Recicleu o destruïu el cartró i les bosses de plàstic després de desembalar la rentadora. Fer que els materials siguin inaccessibles als nens. Els nens poden utilitzar-los per jugar. Les caixes cobertes amb catifes, cobrellits o làmines de plàstic poden convertir-se en cambres hermtiques provocant l'ofec.
1. Talleu i traieu les corretges d'embalatge superior i inferior.
2. Mentre estigui a la caixa, col·loqueu la rentadora amb cura. NO col·loqueu la rentadora a la part davantera i posterior.
3. Baixeu les solapes inferiors: traieu tots els embalatges de la base, inclòs el cartró, la base d'escuma de poliestirè i el suport de la tina d'escuma de poliestirè (inserit al centre de la base).
NOTA: Si esteu instal·lant un pedestal, seguiu les instruccions d'instal·lació que s'adjunten amb el pedestal.
4. Torneu amb cura la rentadora a una posició vertical i traieu el cartró.
5. Moveu la rentadora amb cura fins a 4 peus (122 cm) de la ubicació final.
6. Traieu el següent de la part posterior de la rentadora:
4 cargols
4 separadors de plàstic (inclosos els eixos de goma)
4 retenidors del cable d'alimentació

IMPORTANT: Si no retireu els cargols d'enviament*, la rentadora es pot desequilibrar greument.
Deseu tots els cargols per a un ús futur.
* Qualsevol dany causat per la manca de retirada dels cargols d'enviament no està cobert per la garantia.
NOTA: Si heu de transportar la rentadora en una data posterior, heu de tornar a instal·lar el maquinari de suport d'enviament per evitar danys a l'enviament. Guardeu el maquinari a la bossa de plàstic proporcionada.
INSTAL·LACIÓ DE LA RENTADORA
- Executeu una mica d'aigua de l'aixeta freda per rentar les línies d'aigua i eliminar les partícules que podrien obstruir la mànega d'entrada.
- Assegureu-vos que hi hagi una rentadora de goma a les mànegues. Torneu a instal·lar la rentadora de goma a la connexió de la mànega si ha caigut durant l'enviament. Connecteu amb cura la mànega d'entrada marcada HOT a l'entrada posterior "H" de la vàlvula d'aigua. Apretar amb la mà; després apretar 2/3 de volta més amb unes pinces. I FRED a l'entrada posterior "C" de la vàlvula d'aigua. Apretar amb la mà; després apretar 2/3 de volta més amb unes alicates.
No encreueu ni apreteu excessivament aquestes connexions. - Instal·leu les rentadores de pantalla inserint-les als extrems lliures de les mànegues d'entrada amb el costat que sobresurt cap a l'aixeta.
- Connecteu els extrems de la mànega d'entrada a les aixetes d'aigua CALENTA i FRED amb la mà i, a continuació, premeu una altra volta 2/3 amb unes pinces. Engegueu l'aigua i comproveu si hi ha fuites.

- Moure amb cura la rentadora a la seva ubicació final. Gireu suaument la rentadora a la seva posició per assegurar-vos que les mànegues d'entrada no es dobleguen. És important no danyar les potes d'anivellament de goma quan traslladeu la rentadora a la seva ubicació final. Les cames danyades poden augmentar la vibració de la rentadora. Pot ser útil ruixar el netejador de finestres al terra per ajudar a moure la rentadora a la seva posició final.
NOTA: Per reduir la vibració, assegureu-vos que les quatre potes d'anivellament de goma toquin fermament el terra. Empènyer i estirar la part posterior dreta i posterior a l'esquerra de la rentadora.
NOTA: No utilitzeu el calaix del dispensador o la porta per aixecar la rentadora.
NOTA: Si instal·leu en una safata de drenatge, podeu utilitzar un 24×2 de 4 polzades de llarg per posar la rentadora al seu lloc. - Amb la rentadora en la seva posició final, col·loqueu un nivell a sobre de la rentadora (si la rentadora està instal·lada sota un taulell, la rentadora no hauria de poder balancejar-se). Ajusteu les potes d'anivellament frontals cap amunt o cap avall per assegurar-vos que la rentadora estigui sòlida. Gireu les femelles de cada cama cap a la base de la rentadora i acomodeu-les amb una clau anglesa.
NOTA: Mantingueu l'extensió de la cama al mínim per evitar vibracions excessives. Com més s'estenen les cames, més vibrarà la rentadora. Si el terra no està anivellat o està danyat, potser haureu d'estendre les potes d'anivellament posteriors.
- Col·loqueu la guia de la mànega en forma d'U a l'extrem de la mànega de drenatge. Col·loqueu la mànega en una tina de bugaderia o una canonada vertical i fixeu-la amb la brida de cable que es proporciona a la carcassa paquet.
NOTA: Col·locar la mànega de drenatge massa avall del tub de drenatge pot provocar una acció de sifó. No hi ha més de 7 polzades (17.78 cm) de mànega a la canonada de desguàs. Hi ha d'haver un buit d'aire al voltant de la mànega de drenatge. Un ajust perfecte també pot provocar una acció de sifó. - Connecteu el cable d'alimentació a una presa de terra.
NOTA: Apagueu l'electricitat a l'interruptor/caixa de fusibles abans de connectar el cable d'alimentació a una presa de corrent. - Enceneu l'alimentació a l'interruptor/caixa de fusibles.
- Llegiu la resta d'aquest manual del propietari. Conté informació valuosa i útil que us estalviarà temps i diners.
- Abans d'engegar la rentadora, comproveu que:
• L'alimentació principal està engegada.
• La rentadora està endollada.
• Les aixetes d'aigua estan obertes.
• La rentadora està a nivell i les quatre potes d'anivellament estan fermament a terra. El maquinari de suport d'enviament s'elimina i es desa.
• La mànega de desguàs està ben lligada. - Executeu la rentadora durant un cicle complet.
- Si la vostra rentadora no funciona, torneu-hiview la secció Abans de trucar al servei abans de trucar al servei.
- Col·loqueu aquestes instruccions en un lloc a prop de la rentadora per a una referència futura.
PANEL DE CONTROL DE LA RENTADORA

Tauler de control
Notes: 1. El gràfic de línies del tauler de control només és de referència. Consulteu el producte real com a estàndard.
Instruccions de funcionament
– Normal
Aquesta selecció és per a teixits resistents a la calor fets de cotó o lli.
- Servei pesat
Aquest cicle és per rentar roba pesada com les tovalloles.
– voluminós
Aquesta selecció és per rentar articles grans.
- Roba esportiva
Aquesta selecció és per rentar roba activa.
- Només gira
Aquesta selecció permet un gir addicional amb una velocitat de centrifuga seleccionable.
- Esbandida i centrifuga
Aquesta selecció és només per a esbandir amb centrifugació, sense cicle de rentat.
- Neteja de rentadora
Aquesta selecció està especialment configurada en aquesta màquina per netejar el tambor mitjançant esterilització a alta temperatura. Es pot afegir lleixiu amb clor a aquesta selecció, es recomana executar-lo mensualment o segons sigui necessari.
- Rentat ràpid
Aquesta selecció ha reduït els cicles per a rentat lleugerament brut i petites càrregues de roba.
– Delicats
Aquesta selecció és per a teixits delicats i rentables, fets de seda, setí, teixits sintètics o combinats.
– Sanitàries
Aquesta selecció utilitza aigua calenta per a tots els cicles, apta per a la roba difícil de rentar.
– Llana
Aquesta selecció és per a teixits de llana etiquetats com a "rentat a màquina". Seleccioneu la temperatura de rentat adequada segons l'etiqueta dels articles a rentar.
Pot ser necessari un detergent específic, review etiqueta de cura per obtenir instruccions completes.
– Premsa permanent
Aquesta selecció s'utilitza per reduir les arrugues de la roba.
- Roba de nadó
Aquesta selecció pretén fer la roba del nadó més neta, el cicle d'esbandida protegeix millor la pell del nadó.
- El meu cicle
Premeu Girar 3 segons. perquè el meu cicle memoritzés la configuració de l'usuari.
- Rentat en fred
Aquesta selecció només és per a rentat i esbandida amb aigua freda.
- Només drenatge
Aquesta selecció és per drenar la tina, sense altres funcions realitzades durant aquest cicle.
Funcions especials
–Bloqueig infantil
Per configurar el bloqueig infantil, manteniu premudes les seleccions de nivell de sòl i sequedat simultàniament durant 3 segons. El timbre sonarà, el botó Inici/Pausa i l'interruptor giratori estan bloquejats. Premeu els dos botons durant 3 segons junts i el timbre sonarà per alliberar el bloqueig.
- Retard
La funció de retard es pot configurar amb aquest botó, el temps de retard és de 0 a 24 hores.
-Baixa
Permet utilitzar vapor durant les seleccions assenyalades
-Temperatura
Permet la configuració personalitzada de la temperatura per a diverses seleccions.
- Nivell del sòl
Permet la configuració personalitzada del nivell de sòl (lleuger a pesat) per a diverses seleccions.
-Sequedat
Permet la configuració personalitzada del nivell de sòl per a diverses seleccions, inclosa l'assecat cronometrat i la pelusa d'aire.
- Girar
Permet canviar la velocitat de centrifugació, de baixa a alta.
Rentant la roba per primera vegada
Abans de rentar la roba per primera vegada, la rentadora s'ha de fer funcionar en una ronda de tot el procediment sense roba de la següent manera:
- Connecteu la font d’energia i l’aigua.
- Poseu una petita quantitat de detergent a la caixa i tanqueu-la.
NOTA: El calaix es separa de la següent manera:
I: Prerentat detergent o detergent en pols.
II: suavitzant o lleixiu de rentat principal - Premeu el botó "On/off".
- Premeu el botó "Inici / Pausa".

Carregant POD's a la rentadora
– Primer carregueu els POD directament al fons d'una cistella buida
– A continuació, afegiu roba a sobre dels POD's
NOTA:
– Carregant POD's a la part inferior de la cistella millorarà el rendiment del rentat i permetrà que el detergent es dissolgui més fàcilment al rentat.
Instruccions de funcionament
| Extra calenta (Hot+) | molt brut, cotó blanc pur o barreja de lli (per example: estovalles de taula de cafè, estovalles de menjador, tovalloles, llençols) |
| Calent | Articles de cotó i sintètics barrejats de lli de colors, amb una brutícia moderada, amb cert grau de decoloració (per exempleample: camises, pijames de nit, lli blanc pur (per example: roba interior) |
| Calent | Articles amb brutícia normal (inclosos els sintètics i la llana) |
Taula de procediments de rentat
Model: MLH27N4AWWC
- Els paràmetres d'aquesta taula són només per a la referència de l'usuari. Els paràmetres reals varien dels paràmetres de la taula esmentada anteriorment.
CÀRREGA I ÚS DE LA RENTADORA
Seguiu sempre l'etiqueta de cura del fabricant de teixits en rentar.
CLASIFICACIÓ DE CÀRREGAS DE RENT
Classifica la roba en càrregues que es puguin rentar juntes.
| COLORS | SÒL | Teixit | LINT |
| Blancs | Pesant | Delicats | Productors de pelusa |
| Llums | Normal | Cura fàcil | Lint |
| Les fosques | Llum | Cotons resistents | Col·leccionistes |
- Combina articles grans i petits en una càrrega. Carregueu primer els articles grans. Els articles grans no haurien de superar la meitat de la càrrega total de rentat.
- No es recomana rentar articles individuals. Això pot provocar una càrrega desequilibrada. Afegiu un o dos elements semblants.
- Els coixins i els edredons no s'han de barrejar amb altres articles. Això pot provocar una càrrega desequilibrada.
ADVERTIMENT
Perill d'incendi
- No col·loqueu mai articles a la rentadora que estiguin dampamb gasolina o altres líquids inflamables.
- Cap rentadora pot eliminar completament l'oli.
- No assequeu res que hagi tingut mai cap tipus d'oli (inclosos els olis de cuina).
- Si ho feu, pot provocar la mort, una explosió o un incendi.
PREPARACIÓ DE LA ROBA
Per evitar enganys durant el rentat:
Seguiu aquests passos per maximitzar la cura de la roba.
- Tanca les cremalleres, els botons, els botons i els ganxos de la roba.
- Repareu les costures, els dobladillos, les llàgrimes.
- Buida tots els articles de les butxaques.
- Traieu els accessoris de roba que no es puguin rentar, com ara agulles i joies, i els cinturons i els materials de guarnició no rentables.
- Per evitar enredar-se, lligueu cordes, dibuixeu llaços i materials semblants a cinturons.
- Netegeu la brutícia de la superfície i les pelusses.
- Renteu ràpidament les peces mullades o tacades per maximitzar els resultats.
- Utilitzeu bosses de roba de malla de niló per rentar articles petits.
- Rentar diverses peces alhora per obtenir els millors resultats.
CÀRREGA DE LA RENTADORA
El tambor de rentat pot estar completament carregat amb articles poc afegits. No renteu teixits que continguin materials inflamables (ceres, líquids de neteja, etc.).
Per afegir articles després que la rentadora hagi començat, premeu
durant 3 segons i espereu fins que s'obri la porta, la rentadora pot trigar fins a 30 segons a desbloquejar la porta. Si la temperatura de l'aigua és molt calenta, és possible que no pugueu aturar el cicle.
No intenteu forçar obrir la porta quan estigui tancada. Després de desbloquejar la porta, obriu suaument. Afegiu elements, tanqueu la porta i premeu
per reiniciar.
CURA DE LA RENTADORA
NETEJA
EXTERIOR
Netegeu immediatament qualsevol vessament. Netegeu amb damp tela. No colpejar la superfície amb objectes punxants.
INTERIOR
Per netejar l'interior de la rentadora, seleccioneu la funció Neteja de la rentadora al tauler de control. Aquest cicle s'ha de realitzar, com a mínim, un cop al mes. Aquest cicle utilitzarà més aigua, a més de lleixiu, per controlar la velocitat a la qual s'acumulen brutícia i detergents a la rentadora.
NOTA: Llegiu completament les instruccions següents abans d'iniciar el cicle de neteja de la banyera.
- Traieu qualsevol roba o objecte de la rentadora i assegureu-vos que la cistella de la rentadora estigui buida.
- Obriu la porta de la rentadora i aboqueu una tassa o 250 ml de lleixiu líquid o un altre netejador de rentadora a la cistella.

- Tanqueu la porta i seleccioneu el cicle Neteja de la banyera. Empènyer el
botó.
Quan el cicle de neteja de la rentadora està funcionant, la pantalla mostrarà el temps estimat del cicle restant. El cicle es completarà en uns 90 minuts. No interrompeu el cicle.
Cura I Neteja
ADVERTIMENT Desconnecteu l'endoll per evitar descàrregues elèctriques abans de fer el servei a la rentadora.
En cas de no utilitzar la rentadora durant un període prolongat, estireu el cable d'alimentació i tanqueu la porta amb força per evitar que els nens entrin.
Eliminar les matèries estrangeres
Filtre de la bomba de drenatge:
El filtre de la bomba de drenatge pot filtrar els fils i les petites matèries estranyes dels cicles de rentat.
Netegeu el filtre periòdicament per garantir el funcionament normal de la rentadora.
ADVERTIMENT Depenent del nivell de sòl dins dels cicles i de la freqüència dels cicles, haureu d'inspeccionar i netejar el filtre regularment.
S'ha de revisar la bomba si la màquina no es buida i/o gira;
La màquina pot fer un soroll inusual durant el drenatge a causa d'objectes com ara passadors de seguretat, monedes, etc. que bloquegen la bomba, desconnecteu l'alimentació abans de fer-ne el servei.

ADVERTIMENT Quan l'aparell està en ús i segons el programa seleccionat, pot haver-hi aigua calenta a la bomba. No traieu mai la tapa de la bomba durant un cicle de rentat, espereu sempre fins que l'aparell hagi acabat el cicle i estigui buit. Quan substituïu la coberta, assegureu-vos que s'hagi tornat a instal·lar de manera segura.
Abans de trucar al servei ...
Consells de resolució de problemes
Estalvieu temps i diners! Review primer els gràfics de les pàgines següents i és possible que no hàgiu de trucar al servei.
| Problema | Causa possible | Què fer |
| No drenant No gira No agitant |
La càrrega està desequilibrada Bomba obstruïda La mànega de drenatge està doblegada o connectada incorrectament El desguàs domèstic pot estar obstruït Sifonament de mànega de drenatge; la mànega de desguàs s'ha empès massa pel desguàs |
• Redistribuïu la roba i feu escórrer i centrifugar o esbandir i centrifugar. • Augmenta la mida de la càrrega si es renta una càrrega petita que contingui articles pesats i lleugers. • Consulteu la pàgina 18 sobre com netejar el filtre de la bomba. • Estireu la mànega de desguàs i assegureu-vos que la rentadora no hi estigui asseguda. • Revisar la fontaneria domèstica. És possible que hàgiu de trucar a un lampista. • Assegureu-vos que hi hagi un espai d'aire entre la mànega i el desguàs. |
| Fuites d'aigua | La junta de la porta està danyada La junta de la porta no està danyada Comproveu la part posterior esquerra de la rentadora si hi ha aigua |
• Comproveu si la junta està assentada i no es trenca. Els objectes deixats a les butxaques poden danyar la rentadora (claus, cargols, bolígrafs, llapis). • L'aigua pot degotar de la porta quan s'obre. Aquesta és una operació normal. • Netegeu amb cura la junta de goma de la porta. De vegades es deixa brutícia o roba en aquest segell i pot provocar una petita fuita. • Si aquesta zona està humida, teniu una condició d'excés d'escumós. Utilitzeu menys detergent. |
| Fuites d'aigua (cont.) | Les mànegues d'ompliment o la mànega de drenatge no estan connectades correctament El desguàs domèstic pot estar obstruït Dispensador obstruït Ús incorrecte de l'esquerda de la caixa dispensadora de detergent |
• Assegureu-vos que les connexions de la mànega estiguin ajustades a la rentadora i a les aixetes i que l'extrem de la mànega de drenatge estigui inserit correctament i fixat al desguàs. • Revisar la fontaneria domèstica. És possible que hàgiu de trucar a un lampista. • El sabó en pols pot provocar obstruccions a l'interior del dispensador i provocar que l'aigua surti per la part frontal del dispensador. Traieu el calaix i netegeu tant el calaix com l'interior del dispensador caixa. Consulteu la secció Neteja. • Utilitzeu HE i la quantitat correcta de detergent. • Si la instal·lació és nova, comproveu si hi ha esquerdes a l'interior de la caixa del dispensador. |
| Roba massa mullada | La càrrega està desequilibrada Bomba obstruïda Sobrecàrrega La mànega de drenatge està doblegada o connectada incorrectament |
• Redistribueix la roba i fa escórrer i centrifugar o esbandir i centrifugar. • Augmenta la mida de la càrrega si es renta una càrrega petita que contingui articles pesats i lleugers. • La màquina reduirà la velocitat de centrifugació fins a 400 rpm si li costa equilibrar la càrrega. Aquesta velocitat és normal. • Consulteu la pàgina 18 sobre com netejar el filtre de la bomba. • El pes sec de la càrrega ha de ser inferior a 18 lliures. • Estireu la mànega de desguàs i assegureu-vos que la rentadora no hi estigui col·locada. |
| Roba massa mullada (continuació) | El desguàs domèstic pot estar obstruït Sifonament de mànega de drenatge; la mànega de desguàs s'ha empès massa pel desguàs |
• Revisar la fontaneria domèstica. És possible que hàgiu de trucar a un lampista. • Assegureu-vos que hi hagi un espai d'aire entre la mànega i el desguàs. |
| Cicle incomplet o temporitzador que no avança | Redistribució automàtica de càrrega Bomba obstruïda La mànega de drenatge està doblegada o connectada incorrectament El desguàs domèstic pot estar obstruït Sifonament de mànega de drenatge; la mànega de desguàs s'ha empès massa pel desguàs |
• El temporitzador afegeix 3 minuts de cicle per a cada reequilibri. Es poden fer 11 o 15 reequilibris. Això és normal funcionament. no fer res; la màquina acabarà el cicle de rentat. • Consulteu la pàgina 18 sobre com netejar el filtre de la bomba. • Mànega de desguàs recte i assegureu-vos que la rentadora no ho és assegut a sobre. • Revisar la fontaneria domèstica. És possible que hàgiu de trucar a un lampista. • Assegureu-vos que hi hagi un espai d'aire entre la mànega i el desguàs. |
| Soroll fort o inusual; vibració o tremolor | Moviment de gabinet Totes les potes d'anivellament de goma no toquen fermament el terra Càrrega desequilibrada Bomba obstruïda |
• La rentadora està dissenyada per moure's 1/4” per reduir forces transmeses al terra. Aquest moviment és normal. • Empènyer i estirar per la part posterior dreta i després cap enrere esquerra de la rentadora per comprovar si està a nivell. Si la rentadora ho és desigual, ajusteu les potes d'anivellament de goma perquè siguin tot tocant fermament el terra i tancat al seu lloc. El vostre instal·lador hauria de corregir aquest problema. • Obrir la porta i redistribuir manualment la càrrega. A Comproveu la màquina, feu esbandir i centrifugueu sense càrrega. Si normal, el desequilibri va ser causat per la càrrega. • Consulteu la pàgina 26 sobre com netejar el filtre de la bomba. |
| Roba grisa o groguenca | No hi ha prou detergent No utilitzar detergent HE (alta eficiència). Aigua dura El detergent no dissol la transferència del colorant |
• Utilitzeu la quantitat correcta de detergent. • Utilitzeu detergent HE. • Utilitzeu l'aigua més calenta segura per a la tela. • Utilitzeu un condicionador d'aigua com la marca Calgon o instal·lar un descalcificador d'aigua. • Proveu amb un detergent líquid. • Ordena la roba per colors. Si l'etiqueta de la tela indica rentat per separat es poden indicar colorants inestables. |
| Taques de colors | Ús incorrecte del suavitzant Transferència de tint |
• Comproveu l'envàs del suavitzant per obtenir instruccions i seguiu les instruccions per utilitzar el dispensador. • Classificar elements blancs o de colors clars de colors foscos. • Traieu ràpidament la càrrega de rentat de la rentadora. |
| Lleuger variació de color metàl·lic | Aquest és un aspecte normal | • Per les propietats metàl·liques de la pintura utilitzada per a aquest producte únic, lleugeres variacions de color es pot produir a causa de viewangles i il·luminació condicions. |
| Fes olor dins de la teva rentadora | La rentadora no s'ha utilitzat durant molt de temps, no utilitza detergent HE de qualitat recomanada o s'utilitza massa detergent | • Feu un cicle de neteja de la banyera un cop al mes o amb més freqüència, segons sigui necessari. • Utilitzeu només la quantitat de detergent recomanada al recipient del detergent. • Utilitzeu només detergent HE (alta eficiència). • Traieu sempre els articles humits de la rentadora immediatament després que la màquina deixi de funcionar. • Deixeu la porta lleugerament oberta perquè l'aigua s'assequi a l'aire. És necessària una supervisió estreta si aquest aparell és utilitzat per o a prop dels nens. No permeteu que els nens juguin sobre, amb o dins d'aquest o qualsevol altre aparell. |
| Fuga de detergent | Col·locació incorrecta de la inserció del detergent | Assegureu-vos que la inserció del detergent estigui ben col·locada i totalment assegut. No poseu mai detergent per sobre de la línia màxima. |
| Distribució inadequada de suavitzant o lleixiu | Dispensador obstruït El suavitzant o lleixiu s'omple per sobre de la línia màxima Problema amb suavitzant o lleixiu |
Neteja mensual calaix dispensador per eliminar l'acumulació de productes químics. Assegureu-vos de tenir la quantitat correcta de suavitzant o lleixiu. Assegureu-vos que el suavitzant i la tapa de lleixiu per al dispensador estiguin asseguts o no funcionaran. |
CODIS D’ERROR
| Descripció | Raó | Solució |
| E30 | La porta no està tancada correctament | Reinicieu després de tancar la porta. Comproveu que la roba estigui enganxada. |
| E10 | Problema amb la injecció d'aigua durant el rentat | Comproveu si la pressió de l'aigua és massa baixa. Redreçar les mànegues d'aigua. Comproveu si el filtre de la vàlvula d'entrada està bloquejat. |
| E21 | Drenatge d'aigua extraordinària | Comproveu si la mànega de drenatge està bloquejada, netegeu el filtre de drenatge. |
| E12 | Desbordament d'aigua | Reinicieu la rentadora. |
| EXX | Altres | Si us plau, torneu-ho a provar primer, truqueu a la línia de servei si encara hi ha problemes. |
Especificacions tècniques
Model: MLH27N4AWWC
| Paràmetre | |
| Font d'alimentació | 120V~, 60Hz |
| Dimensió (W * D * H) | 595*610*850 |
| Pes net | 72 kg (159 lliures) |
| Capacitat de rentat | 10.0 kg (22 lliures) |
| Corrent nominal | 11A |
| Pressió de l'aigua estàndard | 0.05 MPa ~ 1 MPa |
MUDANÇA, EMMAGATZEMATGE I LLARGUES VACANCES
Demaneu al tècnic de servei que tregui l'aigua de la bomba de drenatge i les mànegues.
No guardeu la rentadora on estigui exposada a la intempèrie. Quan es mou la rentadora, la tina s'ha de mantenir estacionària utilitzant els cargols d'enviament retirats durant la instal·lació. Consulteu les instruccions d'instal·lació en aquest llibre.
Assegureu-vos que el subministrament d'aigua estigui tancat a les aixetes. Escorreu tota l'aigua de les mànegues si el temps serà inferior a la congelació.
Algunes peces internes no estan intencionadament connectades a terra i només poden presentar un risc de descàrrega elèctrica durant el manteniment. Personal de servei: no poseu-vos en contacte amb les parts següents mentre l'aparell estigui encès: vàlvula elèctrica, bomba de drenatge, escalfador i motor.
SAFAGERIA MIDEA
GARANTIA LIMITADA DE LA LAVADORA
Adjuntem AQUÍ EL TEU REBUT. CAL UNA PROVA DE COMPRA PER OBTENIR EL SERVEI DE GARANTIA.
Si us plau, tingueu la informació següent disponible quan truqueu al Centre d'Atenció al Client:
- Nom, adreça i telèfon
- Número de model i número de sèrie
- Una descripció clara i detallada del problema
- Prova de compra inclòs el nom i l'adreça del distribuïdor o minorista, i la data de compra
SI NECESSITEU SERVEI:
- Abans de contactar amb nosaltres per concertar el servei, determineu si el vostre producte requereix reparació. Algunes preguntes es poden resoldre sense servei. Si us plau, dediqueu uns minuts a tornarview la secció de resolució de problemes del manual de l'usuari o correu electrònic clientserviceusa@midea.com
- Tot el servei de garantia el proporcionen exclusivament els nostres proveïdors de serveis autoritzats de Midea, als EUA i al Canadà.
Atenció al client de Midea
Als EUA o Canadà, truqueu al 1-866-646-4332 o correu electrònic clientserviceusa@midea.com.
Si està fora dels 50 Estats dels Estats Units o Canadà, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor autoritzat de Midea per determinar si s'aplica una altra garantia.
GARANTIA LIMITADA
QUÈ ES COBERTA
GARANTIA LIMITADA DEL PRIMER ANY (PARTS I MÀ DE MANA)
Durant un any a partir de la data de compra, si aquest aparell principal s'instal·la, s'utilitza i es manté segons les instruccions que s'adjunten o s'ofereixen amb el producte, Midea America (Canada) Corp. (d'ara endavant "Midea") pagarà les peces de recanvi especificades de fàbrica. i la mà d'obra de reparació per corregir els defectes dels materials o de la mà d'obra que existien quan es va comprar aquest aparell important o, a la seva discreció, substituir el producte. En cas de substitució del producte, el vostre aparell tindrà una garantia durant el termini restant del període de garantia de la unitat original.
GARANTIA DE DEU ANYS NOMÉS MOTOR INVERSOR – MANO DE BRA NO INCLOSA
Entre el segon i el desè anys a partir de la data de compra original, quan aquest aparell principal s'instal·li, s'utilitzi i es mantingui d'acord amb les instruccions adjuntes o subministrades amb el producte, Midea pagarà les peces de fàbrica per substituir el motor inversor si falla i evita una funció essencial d'aquest gran aparell i que existia quan es va comprar aquest gran aparell.
Aquesta és una garantia de 10 anys només per a les peces i no inclou mà d'obra.
GARANTIA LIMITADA PER VIDA (TUB D'ACER INOXIDABLE)
Durant tota la vida útil del producte a partir de la data de compra original, quan aquest aparell principal s'instal·li, s'utilitzi i es mantingui d'acord amb les instruccions adjuntes o subministrades amb el producte, Midea pagarà les peces especificades de fàbrica i la mà d'obra de reparació dels components següents per corregir-los. Defectes no cosmètics en materials o mà d'obra que existien quan es va comprar aquest aparell important:
■ Banyera d'acer inoxidable
EL SEU ÚNIC I EXCLUSIU RECEI D'AQUESTA GARANTIA LIMITADA SERÀ LA REPARACIÓ O SUBSTITUCIÓ DEL PRODUCTE COM ES PROPOSA AQUÍ. El servei ha de ser prestat per un Midea
empresa de serveis designada. Aquesta garantia limitada només és vàlida als 50 estats dels Estats Units o Canadà i només s'aplica quan l'aparell principal s'utilitza al país on es va comprar. Aquesta garantia limitada és efectiva des de la data de compra original del consumidor.
Es requereix una prova de la data de compra original per obtenir el servei sota aquesta garantia limitada.
GARANTIA LIMITADA
EL QUE NO ESTÀ COBERT
- Ús comercial, no residencial o multifamiliar, o ús incompatible amb les instruccions d'usuari, operador o instal·lació publicades.
- Instruccions a casa sobre com utilitzar el vostre producte.
- Servei per corregir el manteniment o instal·lació inadequada del producte, la instal·lació no d'acord amb els codis elèctrics o de lampisteria o la correcció d'electricitat o lampisteria domèstica (és a dir, cablejat domèstic, fusibles, canonades o mànegues d'entrada d'aigua).
- Parts consumibles (és a dir, bombetes, bateries, filtres d’aire o d’aigua, etc.).
- Defectes o danys causats per l'ús de peces o accessoris no originals de Midea.
- Danys per accident, mal ús, abús, incendi, inundacions, problemes elèctrics, actes de Déu o ús amb productes no aprovats per Midea.
- Reparacions de peces o sistemes per corregir danys o defectes del producte causats pel servei no autoritzat, alteració o modificació de l'aparell.
- Danys cosmètics com ara rascades, abolladures, estelles i altres danys als acabats de l'aparell tret que aquests danys resultin de defectes en els materials i la mà d'obra i s'informa a Midea en un termini de 30 dies.
- Manteniment rutinari del producte.
- Productes que es van comprar "tal qual" o com a productes reformats.
- Productes que han estat transferits del seu propietari original.
- La decoloració, l'òxid o l'oxidació de les superfícies com a resultat d'entorns càustics o corrosius, inclosos, entre d'altres, concentracions elevades de sal, humitat o humitat elevada o exposició a productes químics.
- Recollida o lliurament. Aquest producte està pensat per a la reparació a casa.
- Despeses de viatge o transport per al servei en llocs remots on no hi ha un servei autoritzat de Midea disponible.
- Eliminació o reinstal·lació d'electrodomèstics o accessoris encastats inaccessibles (és a dir, guarnicions, panells decoratius, terres, mobles, illes, taulells, panells de guix, etc.) que interfereixin amb el manteniment, la retirada o la substitució del producte.
- Servei o peces per a aparells amb el model/número de sèrie original eliminat, alterat o que no s'identifiquen fàcilment.
El cost de la reparació o substitució en aquestes circumstàncies excloses serà a càrrec del client.
EXENCIÓ DE RESPONSABILITAT DE GARANTIES IMPLÍCITES
LES GARANTIES IMPLÍCITES, INCLOSANT QUALSEVOL GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILITAT O GARANTIA IMPLÍCITA D'ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR, ES LIMITARÀ A UN ANY O EL PERÍODE MÉS BRUT PERMETIT PER LA LLEI. Alguns estats i províncies no permeten limitacions a la durada de les garanties implícites de comerciabilitat o aptitud, per la qual cosa és possible que aquesta limitació no s'apliqui a vostè. Aquesta garantia us ofereix drets legals específics, i també podeu tenir altres drets que varien d'un estat a un altre o d'una província a una província.
EXENCIÓ DE RESPONSABILITAT DE REPRESENTACIONS FORA DE LA GARANTIA
Midea no fa cap representació sobre la qualitat, durabilitat o necessitat de servei o reparació d'aquest electrodomèstic més que les representacions contingudes en aquesta garantia. Si voleu una garantia més llarga o més completa que la garantia limitada que inclou aquest aparell important, hauríeu de demanar a Midea o al vostre minorista si voleu comprar una garantia ampliada.
LIMITACIÓ DE REMEIS; L'EXCLUSIÓ DE DANYS INCIDENTALS I CONSEQUENTS EL SEU ÚNIC I EXCLUSIU REMEI D'AQUESTA GARANTIA LIMITADA SERÀ LA REPARACIÓ DEL PRODUCTE COM ES PROPOSA AQUÍ. MIDEA NO SERÀ RESPONSABLE PER INCIDENTALS O
DANYS CONSEQUENTS. Alguns estats i províncies no permeten l'exclusió o la limitació de danys incidentals o conseqüents, de manera que aquestes limitacions i exclusions poden no aplicar-se a vostè. Aquesta garantia us ofereix drets legals específics, i també podeu tenir altres drets que varien d'un estat a un altre o d'una província a una província.
INFORMACIÓ D'INSCRIPCIÓ
PROTEGEIX EL TEU PRODUCTE:
Mantindrem el número de model i la data de compra del vostre nou producte Midea al fitxer per ajudar-vos a consultar aquesta informació en cas de reclamació d’assegurança com aquesta.
com a incendi o robatori. Registra't en línia a
OR www.midea.com/ca/support/Product-registration
Si us plau, ompliu-lo i retorneu-lo a l'adreça següent: Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
——————- (separar aquí) —————————--
| Nom: | Model #: # de sèrie: Targeta: |
| Adreça: | Data de compra: Nom de la botiga/distribuïdor: |
| Ciutat: Estat: CP: | Adreça de correu electrònic: |
| Codi d'àrea: Telèfon: | |
| Heu adquirit una garantia addicional: | Com a residència principal? (YIN) |
| Com heu conegut aquest producte: ❑Publicitat ❑Demo a la botiga ❑Demo personal |
La informació recopilada o enviada a nosaltres només està disponible per als empleats interns de l’empresa amb l’objectiu de posar-se en contacte amb vosaltres o enviar-vos correus electrònics, en funció de la vostra sol·licitud d’informació i als proveïdors de serveis de l’empresa per proporcionar serveis relacionats amb les nostres comunicacions amb vosaltres. No es compartiran totes les dades amb altres organitzacions amb finalitats comercials.

Midea America (Canadà) Corp.
Unitat 2 – 215 Jutjat d'Escuts
Markham, ON, Canadà L3R 8V2
Atenció al client 1-866-646-4332
Fabricat a la Xina
Documents/Recursos
![]() |
Midea MLH27N4AWWC Rentadora de càrrega frontal [pdfManual d'instruccions MLH27N4AWWC, rentadora de càrrega frontal, rentadora, rentadora MLH27N4AWWC |
![]() |
Midea MLH27N4AWWC Rentadora de càrrega frontal [pdfManual d'usuari MLH27N4AWWC, MLH27N4AWWC Front Loading Washer, MLH27N4AWWC, Front Loading Washer, Loading Washer, Washer |





