Disparador de flaix sense fil Godox XProf TTl

Pròleg
- Gràcies per comprar aquest disparador de flaix sense fil XProF.
- Aquest disparador Nash sense fil és adequat per utilitzar càmeres FUJIFILM 10 flaix Godox de control amb sistema X, per exemple, flaix de càmera, flaix exterior i flaix d'estudi.
- Amb activació de diversos canals, transmissió de senyal estable i reacció sensible, ofereix als fotògrafs una flexibilitat i un control inigualables sobre les seves configuracions estrobosques.
- El disparador del flaix s'aplica a les càmeres de la sèrie FUJIFILM muntades a la sabata, així com a les càmeres que tenen endolls de sincronització amb PC.
- Amb el disparador de flaix sense fil XProF, la sincronització d'alta velocitat està disponible per a la majoria dels flaixos de la càmera del mercat que admeten TTL.
- La velocitat màxima de sincronització del flaix és de fins a 1/8000 s 1/8000 s es pot aconseguir quan la càmera té una velocitat màxima d'obturació de la càmera d'1/80005
Declaració de conformitat
- GODOX Photo Equipment Co., Ltd. declara que aquest equip compleix els requisits essencials i altres disposicions rellevants de la Directiva 2014/53/UE. Segons l'article 1(0) i l'article 2(10), aquest producte es pot utilitzar a tots els estats membres de la UE-
- Per obtenir més informació sobre DOC, feu clic aquí web enllaç: https://www.godox.com/DOC/Godox_XPro_Series_DOC.pdf
- El dispositiu compleix les especificacions de RF quan el dispositiu s'utilitza a Omm des del vostre cos.
Avís
- Freqüència de funcionament: 2412. “MHz
- Potència màxima EIRP: 2.3dBm
- 2464.49 MHz
Avís
- No desmunteu. En cas que siguin necessàries reparacions, aquest producte s'ha d'enviar a un centre de manteniment autoritzat.
- Mantingueu sempre sec aquest producte. No utilitzar sota la pluja o en damp condicions.
- Mantenir fora de l'abast dels nens.
- No utilitzeu la unitat de flaix en presència de gas inflamable. En determinades circumstàncies, presteu atenció a les advertències pertinents.
- No deixeu ni emmagatzemeu el producte si la temperatura ambient supera les 50 t.
- Apagueu el disparador del flaix immediatament en cas de mal funcionament. Observeu les precaucions quan manipuleu les bateries
- Utilitzeu només les bateries enumerades en aquest manual. No utilitzeu piles velles i noves o de diferents tipus al mateix temps.
- Llegiu i seguiu totes les advertències i instruccions proporcionades pel fabricant.
- Les bateries no es poden curtcircuitar ni desmuntar.
- No poseu les piles al foc ni els apliqueu calor directa.
- No intenteu posar les piles cap per avall o cap enrere.
- Les bateries són propenses a les fuites quan estan completament descarregades. Per evitar danys al producte, assegureu-vos de treure les bateries quan el producte no s'utilitzi durant molt de temps o quan les bateries s'esgotin.
- Si el líquid de les bateries entra en contacte amb la pell o la roba, esbandiu immediatament amb aigua fresca.
Noms de les parts
Cos

Panell LCD

- Canal (32)
- Connexió de càmera
- Modelatge Lamp Control Mestre
- Sincronització de cortina posterior/alta velocitat
- So
- Indicació del nivell de bateria
- Grup
- Mode
- Poder
- Modelatge del grup Lamp
- Valor ZOOM
- Icones del botó de funció
- Menú C.Fn
- Versió
Bateria
Es recomanen piles alcalines AA.
Instal·lació de bateries
- Com es mostra a la il·lustració, feu lliscar la tapa del compartiment de la bateria del disparador del flaix i introduïu-ne dos
- Piles AA per separat.
Indicació del nivell de bateria
- Comproveu la indicació del nivell de bateria al panell LCD per veure el nivell de bateria restant durant l'ús.

| Indicació del nivell de bateria | Significat |
| 3 graelles | Complet |
| 2 graelles | Mitjà |
| 1 graella | Baixa |
| Quadrícula en blanc | Bateria baixa, substituïu-la. |
| Parpellejant | < 2.5 V El nivell de la bateria va
s'ha d'utilitzar immediatament (si us plau, substituïu les piles noves, ja que la baixa potència fa que no falti ni flaix). cas de llarga distància). |
La indicació de la bateria només es refereix a les piles alcalines AA. Com el voltage De la bateria Ni-MH acostuma a ser baixa, no consulteu aquest gràfic.
- Ús del disparador de flaix
- Com a disparador de flaix de càmera sense fil
Preneu TT685F com a exampLI:
- Apagueu la càmera i munteu el transmissor a la sabata de la càmera. A continuació, enceneu el disparador del flaix i la càmera.
- Premeu llargament el botó botó per configurar el canal, el grup, el mode i els paràmetres (es refereix al contingut de "Configuració del flaix activat").
- Enceneu el flaix de la càmera, premeu el botó de configuració sense fil i
> icona sense fil i la icona de la unitat esclava serà
es mostra al panell LCD. Premeu el botó botó per configurar el mateix canal al disparador del flaix i premeu botó per configurar el mateix grup al disparador del flaix
- (Nota: consulteu el manual d'instruccions corresponent quan configureu els flaixos de la càmera d'altres models).

- (Nota: consulteu el manual d'instruccions corresponent quan configureu els flaixos de la càmera d'altres models).
- Premeu l'obturador de la càmera per activar-lo i l'estat lamp del disparador del flaix es torna vermell de forma sincrònica.
Com a disparador de flaix exterior sense fil Preneu l'AD600B com a exampLI:
- Apagueu la càmera i munteu el transmissor a la sabata de la càmera. A continuació, enceneu el disparador del flaix i la càmera.
- Premeu llargament el botó botó per configurar el canal, el grup, el mode i els paràmetres (es refereix al contingut de "Configuració del disparador de flaix").
- Enceneu el flaix exterior i premeu el botó de configuració sense fil i el botó
> la icona sense fil es mostrarà a la pantalla
Panell LCD. Premeu llargament el botó botó per configurar el mateix canal al disparador del flaix i premeu breument el botó per configurar el mateix grup al disparador del flaix.
- (Nota: consulteu el manual d'instruccions corresponent quan configureu els flaixos exteriors d'altres models).
- Premeu l'obturador de la càmera per activar-lo i l'estat lamp del disparador del flaix es torna vermell de forma sincrònica.
Com a disparador de flaix d'estudi sense fil Preneu GS40011 com a exampLI:
- Apagueu la càmera i munteu el transmissor a la sabata de la càmera. A continuació, enceneu el disparador del flaix i la càmera.
- Premeu llargament el botó per configurar el canal, el grup, el mode i els paràmetres (es refereix al contingut de "Configuració del disparador de flaix").
- Connecteu el flaix d'estudi a una font d'alimentació i engegueu-lo. Premeu sincrònicament el botó botó i el
> La icona sense fil es mostrarà al panell LCD. Premeu llargament el botó botó per establir el mateix canal al disparador del flaix i premeu breument el botó <GRICH> per configurar el mateix grup al disparador del flaix
- (Nota: consulteu el manual d'instruccions corresponent quan configureu els flaixos d'estudi d'altres models).
- Premeu l'obturador de la càmera per activar-lo. L'estat lamp del flaix de la càmera i del disparador del flaix es tornen vermells de forma sincrònica.
- Nota: Com que el valor de sortida mínim del flaix d'estudi és 1/32, el valor de sortida del disparador del flaix s'hauria d'ajustar a 1/32 o més. Com que el flaix d'estudi no té funcions TTL i estroboscòpiques, el disparador del flaix s'hauria d'ajustar al mode M durant l'activació.

- Nota: Com que el valor de sortida mínim del flaix d'estudi és 1/32, el valor de sortida del disparador del flaix s'hauria d'ajustar a 1/32 o més. Com que el flaix d'estudi no té funcions TTL i estroboscòpiques, el disparador del flaix s'hauria d'ajustar al mode M durant l'activació.
Com a disparador de flaix amb presa de cable de sincronització de 2.5 mm Mètode de funcionament:
- El mètode de connexió fa referència al contingut de "Com a disparador de flaix d'estudi sense fil" i "Com a disparador sense fil".
- Configureu la presa del cable de sincronització de l'extrem del transmissor com a port de sortida.
- Funcionament: premeu el botó de l'extrem del transmissor per introduir la configuració C. Fn. A continuació, configureu SYNC al mode OUT.
- Premeu l'obturador amb normalitat i els flaixos seran controlats pel senyal de la presa del cable de sincronització.

Interruptor d'alimentació
- Feu lliscar l'interruptor d'encesa a ON i el dispositiu està encès i l'indicador d'estat lamp no ho farà
- Nota: Per evitar el consum d'energia, apagueu el transmissor quan no l'utilitzeu.
Entra automàticament al mode d'estalvi d'energia
- El sistema entrarà automàticament en mode d'espera després d'aturar el funcionament del transmissor durant més de 90 segons. I les pantalles del panell LCD desapareixen ara.
- Premeu qualsevol botó per despertar-vos. Si el disparador del flaix està connectat a la sabata calenta de la càmera CANON EOS, una mitja pressió de l'obturador de la càmera també pot activar el sistema.
- Nota: Si no voleu entrar al mode d'estalvi d'energia, premeu el botó botó per introduir la configuració personalitzada C.Fn i establir ST BY a OFF.
Interruptor d'alimentació del feix d'ajuda d'AF
- Feu lliscar l'interruptor del feix d'ajuda d'AF a ON i es permetrà que la il·luminació AF surti.
- Quan la càmera no pot enfocar, el feix d'ajuda AF s'activarà; quan la càmera pugui enfocar, el feix d'ajuda AF s'apagarà.
Configuració del canal
- Premeu llargament el botó botó i es triarà el valor del canal.
- Gireu el dial de selecció per triar el canal adequat. Premeu el botó botó de nou per confirmar la configuració.
- Aquest disparador de flaix conté 32 canals que es poden canviar d'1 a 32. Configureu l'emissor i el receptor al mateix canal abans d'utilitzar-los.
Configuració d'identificació sense fils
- Canvieu els canals sense fil i l'ID sense fil per evitar interferències, ja que només es pot activar després que els ID i els canals sense fil de la unitat mestra i de la unitat esclava estiguin configurats en el mateix.
- Premeu el botó per introduir el vostre ID C.Fn. Premeu el botó botó per triar l'apagada de l'expansió del canal OFF i escolliu qualsevol xifra del 01 al 99.
- Nota: Aquesta funció només es pot utilitzar quan la unitat mestra i la unitat esclava tenen funcions d'identificació sense fil.
Configuració del mode
- Premeu breument botó i el mode del grup actual canviarà.
- Estableix els grups en cinc grups (AE)
- Quan es mostren diversos grups, premeu el botó botó per canviar el mode multigrup al mode MULTI. Premeu el botó de selecció de grup per activar o desactivar el mode MULTI
- Quan es mostren diversos grups, premeu el botó de selecció de grups o botó en mode d'un grup, i tots els modes del grup actual es canviaran per l'ordre de TTL/M/„.
- Quan es configura el grup a 16 grups (OF), només hi ha el mode manual M.
- Premeu llargament el botó botó durant 2 segons fins que es mostri "BLOQUEAT" a la part inferior del panell LCD, el que significa que la pantalla està bloquejada i no es poden establir paràmetres. Premeu llargament el botó botó durant 2 segons de nou per desbloquejar.

Funció d'ampliació
- Canvia entre el mode multigrup i el mode d'un grup: trieu un grup en mode multigrup i premeu el botó botó per ampliar-lo al mode d'un grup. A continuació, premeu botó per tornar a multigrup.
Configuració del valor de sortida
- Visualitzacions multigrup en el mode M
- Premeu el botó de grup per triar el grup, gireu el dial de selecció i el valor de sortida de potència canviarà de Min a 1/1 en increments de 0.3 o 0.1 parada. Premeu el botó botó per confirmar la configuració.
- Premeu el botó botó per triar els valors de potència de sortida de tots els grups, gireu el dial de selecció i els valors de potència de sortida de tots els grups canviaran de Min a 1/1 en 0.3 o
- aturar els increments. Premeu el botó botó de nou per confirmar la configuració.
- Visualitzacions d'un grup en el mode M
- Gireu el dial de selecció i el valor de sortida de potència del grup canviarà de Min a 1/1 en increments de 0.3 o 0.1 parada.
- Nota: Min. fa referència al valor mínim que es pot establir en mode M o Multi. El valor mínim es pot establir a 1/128, 1/128 (0.1 1/256 o 1/256 (0.1) segons C.Fn-STEP. Per a la majoria de flaixos de la càmera, el valor de sortida mínim és 1/128 o 1 /128(0.1) i no es pot establir a 1/256 o 1/256(0.1) No obstant això, el valor pot canviar a 1/256 o 1/256(0.1) quan s'utilitza en combinació amb flaixos potents Godox, per exemple, AD600Pro, etc.
Paràmetres de compensació de l'exposició al flaix
- Pantalles multigrup en mode TTL
- Premeu el botó de grup per triar el grup, gireu el dial de selecció i el valor FEC canviarà de -3 a -3 en increments de 0.3 parades. Premeu el botó botó per confirmar la configuració.
- Premeu el botó botó per triar els valors de FEC de tots els grups, gireu el dial de selecció i els valors de FEC de tots els grups canviaran de -3 a -3 en increments de 0.3 parades. Premeu botó de nou per confirmar la configuració.
- Visualitzacions d'un grup en mode TTL
- Gireu el dial de selecció i el valor de sortida de potència del grup canviarà de -3 a -3 en increments de 0.3 parades.
Configuració multiflash (valor de sortida, temps i freqüència)
- En el multiflash (no es mostren les icones TTL i M).
- Les tres línies es mostren per separat com a valor de sortida de potència, Tlmes (temps de flaix) i Hz (freqüència de flaix).
- Gireu el dial de selecció per canviar el valor de potència de sortida de Mín. a 1/4 en parades enteres.
- Premeu breument el botó Times pot canviar els temps de flaix.
- Gireu el dial de selecció per canviar el valor de configuració.
- Una breu pressió del botó Hz pot canviar la freqüència del flaix.
- Gireu el dial de selecció per canviar el valor de configuració.

- Fins que es fixen tots els imports. O durant qualsevol configuració de valor, premeu breument el botó per sortir de l'estat de configuració. No parpellejarà cap valor.
- Al submenú de configuració multiflash, premeu breument el botó botó per tornar al menú principal quan no parpelleja cap valor.
- Nota: Com que els temps de flaix estan restringits pel valor de sortida del flaix i la freqüència del flaix, els temps del flaix no poden superar el valor superior que permet el sistema. Els temps que es transporten a l'extrem del receptor són un temps de flaix real, que també està relacionat amb la configuració de l'obturador de la càmera.
Modelatge Lamp Configuració
- Quan es mostren diversos grups, premeu el botó botó per controlar l'ON/OFF del modelatge lamp. Premeu el botó de grup per triar el grup quan es mostri diversos grups o quan es mostri un grup, premeu la botó per controlar l'ON/OFF del modelatge lamp (nota: els models que poden utilitzar un grup per activar/desactivar el modelatge lamp són els següents: GSII, SKII, QSII, QDII, DE”, sèrie DPII, etc.
- El flaix exterior AD200 i AD600 poden utilitzar aquesta funció després de l'actualització. Els nouvinguts amb modelatge lamps també pot utilitzar aquesta funció.).

Configuració del valor ZOOM
- Premeu breument el botó i el valor de ZOOM es mostrarà al panell LCD. Trieu el grup i gireu el dial de selecció i el valor de ZOOM canviarà de
- AU T 0/24 a 200. Trieu el valor desitjat i premeu breument el botó de nou per tornar al menú principal.
- Nota: El ZOOM del flaix s'ha d'ajustar al mode Automàtic (A) abans de respondre.

- Nota: El ZOOM del flaix s'ha d'ajustar al mode Automàtic (A) abans de respondre.
Configuració de sincronització de l'obturador
Sincronització d'alta velocitat: establint la SYNC a la configuració de la funció de flaix a FP a la càmera FUJIFILM
pontífex es mostra al panell LCD del disparador de flaix. Aleshores, vaig posar l'obturador de la càmera.
Sincronització de la segona cortina: establint la SYNC a la configuració de la funció de flaix a REAR a la càmera FUJIFILM fins que es mostri» al panell LCD del disparador de flaix. Aleshores, vaig posar l'obturador de la càmera.
Configuració de Buzz
- Premeu el botó per introduir C.Fn BEEP i premeu el botó . Trieu ON per activar el BIP mentre que OFF per desactivar-lo. Premeu el botó botó de nou per tornar al menú principal.

Configuració del sòcol de sincronització
- Premeu el botó per entrar a C.Fn SYNC i premeu botó per triar IN o OUT. Premeu el botó botó de nou per tornar al menú principal.
- Quan escolliu IN, aquest sòcol de sincronització permetrà que XProF active el flash.
- Quan escolliu OUT, aquesta presa de sincronització enviarà senyals d'activació per activar un altre control remot i flaix.

Funció TCM
La funció de transformació T CM és una funció particular propietat de Godox: el valor de flaix TTL es transforma en valor de sortida de potència en mode M.
- Establiu el disparador del flaix en mode TTL i connecteu-lo a la càmera. Premeu l'obturador per disparar.
- Premeu llargament el botó botó i el valor del flaix en mode TTL es transformarà en el valor de sortida de potència en mode M (el valor mínim que es mostra és el valor mínim establert).
- Consulteu les funcions personalitzades de configuració C.Fn per veure els models de flaix compatibles amb les funcions TCM.
- Nota: Si us plau, trieu els models rellevants a la funció TCM a la configuració personalitzada C.Fn segons el vostre flaix.

- Nota: Si us plau, trieu els models rellevants a la funció TCM a la configuració personalitzada C.Fn segons el vostre flaix.
Configuració de la funció SHOOT
Premeu el botó per entrar a C.Fn SHOOT. Premeu el botó botó per triar una o diverses fotografies, i torneu a prémer el botó per tornar al menú principal.
- Un tir: Quan rodeu, trieu un sol tir. En els modes M i Multi, la unitat mestra només envia senyals d'activació a la unitat esclava, que és adequada per a la fotografia d'una persona per a l'avançada.tage d'estalvi d'energia.
- Mufti-shoots: En disparar, trieu multi-disparacions i la unitat mestra enviarà paràmetres i senyals d'activació a la unitat esclava, que és adequada per a la fotografia de diverses persones. Tanmateix, aquesta funció consumeix energia ràpidament.
- APP: Només envieu el senyal d'activació quan la càmera està disparant (controleu els paràmetres del flaix mitjançant l'aplicació del telèfon intel·ligent).

Configuració del disparador de flaix
- C.Fn: Configuració de funcions personalitzades
La taula següent enumera les funcions personalitzades disponibles i no disponibles d'aquest flash.
| Funció personalitzada | Funció | Configuració de signes | Configuració i descripció |
| STBY | Dormir | ON | ON |
| OFF | OFF | ||
| BIP | Beeper | ON | ON |
| OFF | OFF | ||
| PAS | Valor de potència de sortida | 1/128 | La sortida mínima és 1/128 (canvi en pas de 0.3) |
| 1/256 | La sortida mínima és 1/256 (canvi en pas de 0.3) | ||
| 1/128 (0.1) | La sortida mínima és 1/128 (canvi en pas de 0.1) | ||
| 1/256 (0.1) | La sortida mínima és 1/256 (canvi en pas de 0.1) | ||
| LLUM | Temps de retroil·luminació | 12 segons | Apagat en 12 segons |
| OFF | Sempre apagat | ||
| ON | Sempre enllumenat | ||
| SYNC | Presa de cable de sincronització | IN | Habiliteu XProF per activar el flash |
| FORA | Exporta el senyal d'activació per activar un altre control remot
i flaix |
||
| GRUP | Grup | 5(AE) | 5 grups (AE) |
| 16 (0-F) | 16 grups (0-F); 16 grups quan l'extrem receptor és
flaix d'estudi, que només es pot configurar en mode M en aquest estat |
||
| LCD | Relació de contrast del panell LCD | -3- + 3 | La relació de contrast es pot establir com a nombre integral a partir de
-3 a +3 |

Models Flash compatibles
| Emissor | Receptor | Flash | Nota |
| XProF | Sèrie AD600/Sèrie AD360I I/Sèrie AD200 AD400ProN860II Sèrie N850II TT685/Sèrie TT600/TT350C Quickerll/Sèrie QTII/SK II
Sèrie DP II/GSII |
||
| XTR-16 | AD360/AR400 | Els flaixos amb el port USB sense fil Godox | |
| Sèrie més ràpida/sèrie SK/sèrie DP/
Sèrie GT/GS/Sèrie Smart Flash |
Només es pot activar | ||
| XTR-16S | V860 (només es pot utilitzar amb baixa velocitat en el mode M.)
V850 |
Nota: La gamma de funcions de suport: les funcions que són propietat de XProF i flash.
La relació del sistema sense fil XT i el sistema sense fil Xl:

Models de càmera compatibles
Les càmeres FUJIFILM es divideixen en tres tipus segons les seves maneres de controlar el flaix de la càmera:
| A | GFX50S, X-Pro2, X-T20, X-T2, X-T1 |
| B | X-Pro1, X-T10, X-E1, X-A3 |
| C | X100F, X100T |
Compatible amb models i funcions de càmera compatibles:

- XIOOT no té una funció de sincronització de la segona cortina (REAR).
- El feix d'ajuda d'AF s'il·luminarà quan l'obturador estigui a baixa velocitat (<200).
- Aquesta taula només enumera els models de càmeres provats, no totes les càmeres de la sèrie FUJIFILM.
- Per a la compatibilitat amb altres models de càmera, es recomana una prova automàtica.
- Es conserven els drets per modificar aquesta taula.
Dades tècniques
| Model | XProF |
| Càmeres compatibles | Càmeres FUJIFILM (flash automàtic)
Suport per a les càmeres que tenen endoll de sincronització de PC |
| Font d'alimentació | 2 * piles AA |
| Control de l'exposició a Flash | |
| Flash automàtic TTL | Sí |
| Flash manual | Sí |
| Flaix estroboscòpic | Sí |
| Funció | |
| Sincronització d'alta velocitat | Sí |
| Sincronització de la segona cortina | Sí |
| Exposició de flaix
compensació |
Sí, ±3 parades en increments d'1/3 de parada |
| Bloqueig de l'exposició del flaix | Sí |
| Assistència al focus | Sí |
| Modelatge lamp | Controlar el modelatge lamp pel disparador del flaix |
| Beeper | Controleu el beeper mitjançant el disparador del flaix |
| Configuració sense fil | L'extrem receptor pot controlar la càmera disparant a través del
Conector de cable de sincronització de 2.5 mm |
| Configuració de ZOOM | Ajusteu el valor de ZOOM pel transmissor |
| Funció TCM | Transformeu el valor de tir TTL en el valor de sortida al node M |
| Actualització del firmware | Actualitza mitjançant el port USB Type•C |
| Funció de memòria | La configuració s'emmagatzemarà 2 segons després de l'última operació i es recuperarà després d'un reinici |
| Model | XProF |
| Flash sense fil | |
| Interval de transmissió (aprox.) | 0-100 m |
| Sense fil integrat | 2.4G |
| Mode de modulació | MSK |
| Canal | 32 |
| Identificació sense fils | 01-99 |
| Grup | 16 |
| Altres | |
| Mostra | Panell LCD gran, retroil·luminació ON o OFF |
| Dimensió/Pes | 90x58x50mm / 80g |
| Interval de freqüència sense fil 2.4G | 2413.0MHz-2465.0MHz |
| Màx. Potència de transmissió de 2.4G sense fil | 5dbm |
Restaura la configuració de fàbrica
- Premeu sincrònicament el botó de dues funcions al mig i s'acabarà la restauració de la configuració de fàbrica fins que es mostri "RESET" al panell LCD.
Actualització del firmware
- Aquest disparador de flaix admet l'actualització del microprogramari mitjançant el port Type-CUSB. La informació actualitzada es publicarà al nostre oficial weblloc.
- La línia de connexió USB no està inclosa en aquest producte. Com que el port USB és una presa USB de tipus C, utilitzeu la línia de connexió USB de tipus C.
- Com que l'actualització del microprogramari necessita el suport del programari Godox G2, descarregueu i instal·leu el "programari d'actualització del microprogramari Godox G2" abans d'actualitzar. A continuació, trieu el firmware relacionat file.
Atenció
- No es pot activar el flaix o l'obturador de la càmera. Assegureu-vos que les bateries estiguin instal·lades correctament i que l'interruptor d'alimentació estigui encès. Comproveu si l'emissor i el receptor estan configurats al mateix canal, si el suport de la sabata o el cable de connexió estan ben connectats o si els disparadors de flaix estan configurats en el mode correcte.
- La càmera dispara però no enfoca. Comproveu si el mode d'enfocament de la càmera o de la lent està configurat en ME Si és així, configureu-lo en AE
- Pertorbació del senyal o interferència de tir. Canvia un canal diferent al dispositiu.
El motiu i la solució per no activar-se a Godox 2.4G Wireless
- Pertorbat pel senyal de 2.4 G a l'entorn exterior (per exemple, estació base sense fil, encaminador wifi 2.4 G, Bluetooth, etc.)
- Ajusteu la configuració del canal CH al disparador del flaix (afegiu més de 10 canals) i utilitzeu el canal que no es trobi. O apagueu l'altre equip 2.4G en funcionament.
- Assegureu-vos que el flaix s'hagi acabat de reciclar o que s'hagi assolit amb la velocitat de tret contínua o no (l'indicador de flaix preparat s'il·lumina) i que el flaix no es troba sota l'estat de protecció contra sobreescalfament o una altra situació anormal.
- Si us plau, canvieu la potència de sortida del flaix. Si el flaix està en mode TTL, proveu de canviar-lo al mode M (cal un preflash en mode TTL).
- Si la distància entre el disparador del flaix i el flaix és massa propera o no
- Si us plau, activeu el "mode sense fil de distància propera" al disparador del flaix (< 0.5 m): Si us plau, configureu el C.Fn-DlST a 0-30 m.
- Si el disparador del flaix i l'equip final del receptor estan en estat de bateria baixa o no
- Si us plau, substituïu la bateria (es recomana que el disparador del flaix utilitzi una bateria alcalina d'un sol ús d'1.5 V).
Tenint cura de Flash Trigger
- Eviteu les caigudes sobtades. És possible que el dispositiu no funcioni després de cops forts, impactes o estrès excessiu.
- Mantenir sec. El producte no és resistent a l'aigua. El mal funcionament, l'òxid i la corrosió poden produir-se i anar més enllà de la reparació si es mulla en aigua o s'exposa a una humitat elevada.
- Eviteu els canvis bruscos de temperatura. La condensació es produeix si canvia bruscament la temperatura, com ara la circumstància en què es treu el transceptor d'un edifici amb una temperatura més alta a l'exterior a l'hivern. Si us plau, poseu el transceptor en una bossa de mà o una bossa de plàstic abans.
- Mantenir allunyat d'un camp magnètic fort. El fort camp estàtic o magnètic produït per dispositius com els transmissors de ràdio provoca un mal funcionament.
Declaració de la FCC
Aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents:
- Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i
- aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat.
Qualsevol canvi o modificació no aprovat expressament per la part responsable del compliment podria anul·lar l'autoritat de l'usuari per fer servir l'equip.
Nota: Aquest equip s'ha provat i s'ha comprovat que compleix els límits per a un dispositiu digital de classe B, segons la part 15 de les normes de la FCC. Aquests límits estan dissenyats per proporcionar una protecció raonable contra interferències nocives en una instal·lació residencial. Aquest equip genera usos i pot irradiar energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'utilitza seguint les instruccions, pot provocar interferències perjudicials a les comunicacions de ràdio. Tanmateix, no hi ha cap garantia que no es produeixin interferències en una instal·lació concreta. Si aquest equip provoca interferències perjudicials a la recepció de ràdio o televisió, cosa que es pot determinar apagant i encenent l'equip, es recomana a l'usuari que intenti corregir la interferència mitjançant una o més de les mesures següents:
- Reorienta o reubica l'antena receptora.
- Augmentar la separació entre l'equip i el receptor.
- Connecteu l'equip a una presa d'un circuit diferent d'aquell al qual està connectat el receptor.
- Consulteu el distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb experiència per obtenir ajuda.
S'ha avaluat que el dispositiu compleix els requisits generals d'exposició a RF. El dispositiu es pot utilitzar en condicions d'exposició portàtil sense restriccions.
Garantia
Benvolguts clients, com que aquesta targeta de garantia és un certificat important per sol·licitar el nostre servei de manteniment, si us plau, ompliu el següent formulari en coordinació amb el venedor i guardeu-lo. Gràcies!
| Informació del producte | Número de codi de producte del model |
| Client
Informació |
Nom Número de contacte |
| Adreça | |
| Informació del venedor | Nom |
| Número de contacte | |
| Adreça | |
| Data de venda | |
| Nota: | |
Nota: Aquest formulari l'ha de segellar el venedor.
Productes aplicables
- El document s'aplica als productes que figuren a la Informació de manteniment del producte (vegeu més avall per obtenir més informació).
- Altres productes o accessoris (p. ex. articles promocionals, obsequis i accessoris addicionals adjunts, etc.) no estan inclosos en aquest abast de garantia.
Període de garantia
- El període de garantia dels productes i accessoris s'implementa segons el producte corresponent
- Informació de manteniment. El període de garantia es calcula a partir del dia (data de compra) en què el producte es compra per primera vegada.
- La data de compra es considera com la data registrada a la targeta de garantia en comprar el producte.
Com obtenir el servei de manteniment
- Si necessiteu servei de manteniment, podeu contactar directament amb el distribuïdor del producte o amb les institucions de servei autoritzades.
- També pots contactar amb el servei postvenda de Godox i t'oferirem el servei.
- Quan sol·liciteu el servei de manteniment, heu de proporcionar una targeta de garantia vàlida.
- Si no podeu proporcionar una targeta de garantia vàlida, podem oferir-vos un servei de manteniment un cop confirmat que el producte o accessori està implicat en l'abast del manteniment, però això no es considerarà com a obligació nostra.
Casos inaplicables
La garantia i el servei que ofereix aquest document no són aplicables en els casos següents:
- El producte o accessori ha caducat el seu període de garantia;
- Trencaments o danys causats per un ús, manteniment o conservació inadequats, com ara un embalatge inadequat, un ús inadequat, un endoll/desconnexió inadequat d'equips externs, caiguda o estrènyer per força externa, contacte o exposició a temperatura, dissolvent, àcid o base inadequats. , inundacions i damp ambients, etc;
- Trencaments o danys causats per institució o personal no autoritzat en procés d'instal·lació, manteniment, alteració, addició i desenganxament;
- La informació d'identificació original del producte o accessori es modifica, alterna o elimina;
- No hi ha cap targeta de garantia vàlida; Trencaments o danys causats per l'ús de programari autoritzat il·legalment, no estàndard o publicat no públic;
- Trencaments o danys causats per força major o accident;
- Trencaments o danys que no s’han pogut atribuir al producte mateix.
- Un cop superades aquestes situacions, hauríeu de buscar solucions als responsables relacionats i Godox no assumeix cap responsabilitat.
- Els danys causats per peces, accessoris i programari que superen el període o l'abast de la garantia no s'inclouen en el nostre abast de manteniment.
- La decoloració, l'abrasió i el consum normals no són la ruptura dins de l'àmbit de manteniment.
Informació de suport de manteniment i servei
- El període de garantia i els tipus de servei dels productes s'implementen d'acord amb el següent
Informació de manteniment del producte:

- Trucada al servei postvenda de Godox: 0755-29609320-8062
Declaració de conformitat:
- GODOX Photo Equipment Co, Ltd. declara que aquest equip compleix els requisits essencials i altres disposicions rellevants de la Directiva de la UE 2014/53/UE.
- Es poden utilitzar a tots els estats membres de la UE.
- Per obtenir més informació sobre DoC, feu clic aquí web enllaç: http://www.godox.com/DOC/Godox.
- GODOX Photo Equipment Co., Ltd.
- BBuilding 2, Yaochuan Industrial Zone, Tangwei Community, Fuhai Street, Baoan District, Shenzhen,
- 518103, Xina
- Teit+86-755-29609320 (8062)
- Fax-+86-755-25723423
- Correu electrònic: godox@godox.com.
Documents/Recursos
![]() |
Disparador de flaix sense fil Godox XProf TTl [pdfManual d'instruccions Activador de flaix sense fil XProf TTl, XProf, disparador de flaix sense fil TTl, disparador de flaix sense fil, disparador de flaix, disparador |
![]() |
Disparador de flaix sense fil Godox XProF TTL [pdfManual d'instruccions Activador de flaix sense fil XProF TTL, XProF, disparador de flaix sense fil TTL, disparador de flaix sense fil, disparador de flaix, disparador |





