1. Instruccions de seguretat importants
Quan s'utilitzen aparells elèctrics, s'han de seguir les precaucions bàsiques de seguretat, incloses les següents:
- Llegiu totes les instruccions abans d'utilitzar l'aparell.
- No intenteu fer funcionar aquest forn amb la porta oberta, ja que això pot provocar una exposició nociva a l'energia de les microones.
- No col·loqueu cap objecte entre la cara frontal del forn i la porta ni deixeu que s'acumuli terra o residus de neteja a les superfícies de segellat.
- No feu funcionar el forn si està malmès. És particularment important que la porta del forn es tanqui correctament i que no hi hagi danys a: (1) la porta (doblegada), (2) les frontisses i els panys (trencats o afluixats), (3) els segells de les portes i les superfícies de segellat.
- El forn no ha de ser ajustat ni reparat per ningú excepte per personal de servei degudament qualificat.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui ben connectat a terra.
- No submergiu el cable ni l'endoll a l'aigua.
- És necessària una supervisió estreta quan l'aparell és utilitzat per o a prop dels nens.
- No feu servir el forn per a altres finalitats que no siguin escalfar aliments.
2. Producte acabatview
2.1. Microwave Oven Components

Figura 1: Frontal view of the Sharp R-369T Microwave Oven, showcasing its 33L capacity, 6 microwave power levels, and various cooking functions.
The Sharp R-369T is a 33-liter solo microwave oven designed for efficient food preparation. It features a sleek silver finish and a black glass door. Key components include the oven cavity, glass turntable, control panel, and door with a push-open mechanism.

Figura 2: Interior view of the microwave oven, showing the spacious 33L cavity and the removable glass turntable for even cooking.
The interior includes a 272mm glass turntable that rotates during operation to ensure food is heated evenly. The oven door opens with a simple push mechanism.
2.2. Tauler de control

Figura 3: Detallada view of the control panel, featuring numerical keys, function buttons, and the digital display.
The control panel is located on the right side of the oven and features a digital display, numerical keypad (0-9), and various function buttons:
- EXPRESS DEFROST / EASY DEFROST: For quick and convenient defrosting.
- NIVEL DE POTÈNCIA: Ajusta la potència de sortida del microones.
- TEMPORIZADOR/RELLOTGE: Sets the cooking timer or the current time.
- ATURA/ESBORRA: Stops current operation or clears settings.
- INSTANT COOK/START: Starts cooking immediately or confirms settings.
- RECALFEM: Dedicated buttons for reheating beverages and dishes.
- AUTO COOK: Pre-programmed settings for various food types like Steam Fish, Rice, Congee/Porridge, Slow Cook, Steam Meat, and Baked Potato.
3. Configuració i instal·lació
3.1. Desembalatge
Carefully remove the microwave oven and all packing materials from the carton. Check the oven for any damage, such as dents or a misaligned door. Do not operate the oven if it is damaged. Contact your dealer or authorized service center.
3.2. Col·locació
- Place the oven on a flat, stable surface strong enough to hold its weight (approximately 17kg).
- Assegureu-vos una ventilació adequada. Deixeu un mínim de 10 cm (4 polzades) d'espai lliure a la part posterior, 20 cm (8 polzades) a la part superior i 5 cm (2 polzades) a cada costat per a un flux d'aire adequat.
- No bloquegeu les sortides d'aire.
- Mantingueu el forn allunyat de fonts de calor, vapor o esquitxades de líquids.
- No col·loqueu el forn a prop d'una ràdio o un televisor, ja que pot causar interferències.
3.3. Connexió elèctrica

Figura 4: posterior view of the microwave oven, illustrating the power cord connection and important safety warnings regarding microwave energy.
- Plug the oven into a properly grounded 220V, 50Hz AC outlet with a dedicated circuit.
- No utilitzeu cables d'extensió ni adaptadors.
- Assegureu-vos que el cable d'alimentació no estigui danyat ni pinçat.
4. Instruccions de funcionament
4.1. Configuració del rellotge
- Premeu el botó TEMPORIZADOR/RELOJ botó una vegada.
- Use the numerical keypad to enter the current time (e.g., 12:30 for 12:30 PM).
- Premeu el botó TEMPORIZADOR/RELOJ botó de nou per confirmar.
4.2. Cuina bàsica al microones
- Col·loqueu el menjar en un recipient apte per a microones al plat giratori de vidre.
- Tanqueu la porta del forn amb seguretat.
- Premeu el botó NIVELL DE POTÈNCIA button repeatedly to select the desired power level (e.g., P100 for 100% power, P80 for 80% power). The oven offers 6 microwave power levels.
- Use the numerical keypad to enter the cooking time.
- Premeu INSTANT COOK/START per començar a cuinar.
4.3. Descongelació
The oven offers two defrost functions:
- DESCONGELACIÓ EXPRÉS: For quick defrosting of smaller items. Follow on-screen prompts or manual for specific weight settings.
- EASY DEFROST: For more controlled defrosting. Refer to the manual for weight and food type guidelines.
- Col·loqueu els aliments congelats al plat giratori.
- Premeu qualsevol DESCONGELACIÓ EXPRESS or EASY DEFROST.
- Enter the weight of the food using the numerical keypad.
- Premeu INSTANT COOK/START.
4.4. Reheat Functions
The oven includes 2 Reheat Menu keys for common items:
- BEGUDA: For reheating drinks.
- DISH: For reheating prepared meals.
- Place the item to be reheated on the turntable.
- Premeu el corresponent RECALFEM button (BEVERAGE or DISH).
- The oven will automatically set the time. Press INSTANT COOK/START per començar.
4.5. Auto Cook Functions
El CUINA AUTOMÀTICA menu provides pre-programmed settings for various foods:
- PEIXOS AL VAPOR
- ARROSS
- CONGEE/PORRIDGE
- CUINA LENTA
- CARN AL VAPOR
- PATATA AL FORN
- Place the food in a suitable container on the turntable.
- Premeu el desitjat CUINA AUTOMÀTICA botó.
- Select the quantity or weight if prompted (refer to the full manual for specific auto cook settings).
- Premeu INSTANT COOK/START.
5. Manteniment i Neteja
Una neteja regular del forn microones garantirà la seva longevitat i el seu funcionament eficient.
5.1. Neteja exterior
- Netegeu les superfícies exteriors amb un damp tela.
- No utilitzeu netejadors abrasius ni productes químics durs.
5.2. Neteja interior
- Clean the oven cavity after each use with a mild detergent and a soft cloth.
- Per a esquitxades de menjar resistents, poseu un bol d'aigua amb rodanxes de llimona a dins i escalfeu-ho al microones a màxima potència durant 2 o 3 minuts. El vapor afluixarà els residus, cosa que facilitarà la neteja.
- Ensure the door seals and sealing surfaces are clean to maintain proper operation.
5.3. Placa giratòria de vidre
- El plat giratori de vidre i l'anell de rodets es poden treure per netejar-los.
- Renteu-les amb aigua tèbia i sabó o al rentaplats.
- Assegureu-vos que estiguin completament secs abans de tornar-los a posar al forn.
6. Solució De Problemes
Abans de contactar amb el servei tècnic, comproveu els següents problemes habituals:
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| El forn no arrenca | Cable d'alimentació no connectat; Porta no tancada correctament; Fusible fundit o interruptor automàtic saltat. | Connecteu el cable d'alimentació; tanqueu la porta correctament; comproveu el fusible o reinicieu l'interruptor automàtic. |
| El menjar no s'escalfa | Temps de cocció o nivell de potència configurat incorrectament; Porta no tancada correctament. | Adjust time/power; Ensure door is latched. |
| El plat giratori no gira | Plat giratori no ben col·locat; Obstrucció sota el plat giratori. | Torneu a col·locar el plat giratori i l'anell de rodets; traieu qualsevol obstrucció. |
| Espurnes dins del forn | Metal or foil in oven; Food splatters. | Traieu els objectes metàl·lics; Netegeu a fons l'interior del forn. |
If the problem persists after checking these points, please contact an authorized service technician.
7. Especificacions
| Marca | Afilat |
| Model | R-369T |
| Capacitat | 33 litres |
| Potència de sortida | 800 W (microones) |
| Wattage | 1100 watts (Input) |
| Diàmetre de la placa giratòria | 272 mm |
| Dimensions exteriors (A x A x P) | 520 x 310 x 448 mm |
| Pes | 16.96 kg |
| Voltage | 220 Volts |
| Freqüència | 50 Hz |
| Material | Acer |
| Característiques especials | Programmable, 6 Microwave Power Levels, 2 Reheat Menu Keys, Easy Defrost, Slow Cook Key, Black Glass Door |

Figure 5: Dimensional drawing of the Sharp R-369T Microwave Oven, illustrating its width (520 mm / 52 cm), height (310 mm / 31 cm), and depth (448 mm / 44.8 cm).
8. Garantia i Suport
Per obtenir informació sobre la garantia i assistència al client, consulteu la targeta de garantia inclosa amb el producte o visiteu el lloc web oficial de Sharp. weblloc web per a la teva regió. Conserva el rebut de compra com a comprovant de compra per a qualsevol reclamació de garantia.
For technical assistance or service inquiries, please contact Sharp customer service.





