EMOS EM391

EMOS EM391 Digital Multimeter Instruction Manual

Model: EM391

1. Introducció

This manual provides essential information for the safe and effective operation of your EMOS EM391 Digital Multimeter. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference. The EMOS EM391 is designed for general electrical measurements, offering functions such as voltage, current, resistance, diode, and continuity testing.

2. Informació de seguretat

Always observe the following safety precautions to prevent electric shock or personal injury, and to avoid damage to the multimeter or the equipment under test.

3. Producte acabatview

The EMOS EM391 is a compact digital multimeter designed for various electrical measurements. It features a clear digital display, a rotary function switch, and input jacks for test leads.

EMOS EM391 Digital Multimeter with red and black test leads

Figure 1: EMOS EM391 Digital Multimeter with its included red and black test leads. The display shows '-1999', indicating a negative reading or an uninitialized state. The rotary switch is set to the 'OFF' position.

Components:

4. Configuració

4.1 Instal·lació de la bateria

The EMOS EM391 Multimeter requires a 9V battery for operation. If the display does not light up or shows a low battery indicator, the battery needs to be replaced.

  1. Assegureu-vos que el multímetre estigui apagat i desconnecteu tots els cables de prova.
  2. Localitzeu la tapa del compartiment de la bateria a la part posterior de la unitat.
  3. Descargoleu el(s) cargol(s) de subjecció i retireu la coberta amb cura.
  4. Connect a new 9V battery to the battery clips, observing correct polarity.
  5. Place the battery inside the compartment and replace the cover, securing it with the screw(s).

4.2 Connexió dels cables de prova

Proper connection of test leads is crucial for accurate and safe measurements.

  1. Inseriu el cable de prova negre a la presa d'entrada 'COM' (comú).
  2. Per a la majoria de mesures (voltage, resistance, diode, continuity, and current up to 200mA), insert the red test lead into the 'VΩmA' input jack.
  3. For high current measurements (up to 10A), insert the red test lead into the '10A' input jack. Always ensure the red lead is in the correct jack for the measurement type.

5. Instruccions de funcionament

To begin, turn the rotary switch from 'OFF' to the desired measurement function and range.

5.1 Mesurar DC Voltage (V=)

  1. Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
  2. Ajusteu l'interruptor rotatiu al volum de CC desitjattage (V=) range (e.g., 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V). If the voltagSi e és desconegut, comenceu amb el rang més alt i disminuïu-lo segons calgui.
  3. Connecteu les sondes de prova al component o circuit que s'ha de mesurar, observant la polaritat.
  4. Llegeix el voltage valor a la pantalla LCD.

5.2 Mesurar AC Voltage (V~)

  1. Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
  2. Ajusteu l'interruptor rotatiu al volum de CA desitjattage (V~) range (e.g., 200V, 300V).
  3. Connecteu les sondes de prova a través del voltatge de CAtage font.
  4. Llegeix el voltage valor a la pantalla LCD.

5.3 Measuring DC Current (A=)

Precaució: No connecteu mai el multímetre en paral·lel amb un voltímetre.tagla font d'alimentació en mesurar el corrent, ja que això pot fer saltar el fusible o fer malbé el mesurador.

  1. For current up to 200mA: Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack.
  2. For current up to 10A: Connect the red test lead to the '10A' jack.
  3. Connect the black test lead to the 'COM' jack.
  4. Set the rotary switch to the desired DC Current (A=) range (e.g., 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A).
  5. Open the circuit where current is to be measured and connect the multimeter in series with the load.
  6. Llegiu el valor actual a la pantalla LCD.

5.4 Mesura de la resistència (Ω)

Precaució: Assegureu-vos que el circuit estigui desenergitzat i que tots els condensadors estiguin descarregats abans de mesurar la resistència.

  1. Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
  2. Set the rotary switch to the desired Resistance (Ω) range (e.g., 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ).
  3. Connect the test probes across the resistor or component to be measured.
  4. Llegiu el valor de la resistència a la pantalla LCD.

5.5 Prova de díodes

  1. Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
  2. Set the rotary switch to the Diode Test symbol (→|).
  3. Connecteu la sonda vermella a l'ànode i la sonda negra al càtode del díode. La pantalla mostrarà el volum directe.tage gota.
  4. Invertiu les sondes. La pantalla hauria de mostrar "OL" (bucle obert) per a un díode en bon estat.

5.6 Prova de continuïtat

  1. Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
  2. Set the rotary switch to the Continuity Test symbol ()))).
  3. Connecteu les sondes de prova a través del circuit o component.
  4. If the resistance is below approximately 50Ω (this value can vary), the built-in beeper will sound, indicating continuity. The display will also show the resistance value.

5.7 Prova de bateria (1.5 V/9 V)

This function allows for a quick check of 1.5V and 9V batteries under a light load.

  1. Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
  2. Set the rotary switch to the '1.5V/9V' battery test position.
  3. Connect the red probe to the positive terminal and the black probe to the negative terminal of the battery.
  4. Llegeix el voltage value on the LCD display. A significantly lower voltage than the nominal value indicates a weak or discharged battery.

6. Manteniment

6.1 Substitució de la bateria

Refer to Section 4.1 for detailed instructions on battery replacement. Always use a fresh 9V battery.

6.2 Canvi de fusibles

If the current measurement function stops working, the fuse may need replacement. The 10A input is protected by a fuse.

  1. Ensure the multimeter is turned OFF and all test leads are disconnected.
  2. Open the battery compartment cover as described in Section 4.1. The fuse is typically located near the battery.
  3. Traieu amb cura el fusible vell.
  4. Replace it with a fuse of the exact same type and rating: FUSED 10A Max.
  5. Tanqueu de manera segura la tapa del compartiment de la bateria.

6.3 Neteja i emmagatzematge

Netegeu el cas amb l'anunciamp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Store the multimeter in a cool, dry place. If storing for extended periods, remove the battery to prevent leakage.

7. Solució De Problemes

ProblemaCausa possibleSolució
Sense pantalla o pantalla tènueBateria baixa o baixaReplace the 9V battery (see Section 4.1).
Lectures incorrectesIncorrect function/range selected; poor test lead connection; damaged test leads.Verify function and range; ensure leads are firmly connected; inspect and replace damaged leads.
La mesura de corrent no funcionaFusible cremat.Replace the fuse (see Section 6.2).
'OL' (Overload) displayedMeasurement exceeds selected range; open circuit (for resistance/continuity).Select a higher range; check for open circuits.

8. Especificacions

The following specifications are typical for the EMOS EM391 Digital Multimeter:

Back of EMOS EM391 Multimeter packaging showing multilingual specifications

Figure 2: Back of the EMOS EM391 Multimeter packaging, displaying various specifications and compliance marks in multiple languages.

9. Garantia i Suport

EMOS products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your product or contact EMOS customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.

Manufacturer: EMOS

For further assistance, please visit the official EMOS weblloc web o poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local.

Documents relacionats - EM391

Preview Manual d'usuari del detector de monòxid de carboni P56400S | EMOS
Manual d'usuari complet per al detector de monòxid de carboni (CO) EMOS P56400S. Aprèn sobre les instruccions de seguretat, les especificacions tècniques, la instal·lació, el funcionament, la integració d'aplicacions mòbils amb EMOS GoSmart i la resolució de problemes.
Preview Manual d'usuari i guia del temporitzador de reg EMOS PW56202
Manual d'usuari complet per al temporitzador de reg EMOS PW56202. Aprèn sobre la configuració, el control de l'aplicació mitjançant EMOS GoSmart, les funcions i la resolució de problemes per a un reg eficient del jardí.
Preview EMOS H4033 GoSmart IP-20PoE Video Uksekell Kasutusjuhend
Lugege EMOS H4033 GoSmart IP-20PoE video on uksekella casetusjuhendit, and seavet teavet paigaldamise, funktsioonide, ohutuse and tõrkeotsingu kohta.
Preview Vídeo d'EMOS GoSmart per IP-20PoE - Actualitzeu i especificacions
Els documents més detallats s'obtenen, són segurs i segurs, les especificacions i les instal·lacions posteriors de l'EMOS GoSmart es poden utilitzar per IP-20PoE.
Preview EMOS P5630S Smart Thermostatkopf Bedienungsanleitung
L'oficina de seguretat per a l'EMOS P5630S Smart Thermostatkopf. Erfahren Sie mehr über Installation, Einrichtung, Funktionen und Wartung dies intelligents Heizkörperthermostats.
Preview EMOS PW56202 Smart Bewässerungstimer - Benutzerhandbuch und Anleitung
Umfassendes Benutzerhandbuch for den EMOS PW56202 Smart Bewässerungstimer. Informació addicional sobre la instal·lació, Einrichtung, Bedienung über l'EMOS GoSmart App, Wartung und Fehlerbehebung.