1. Introducció
This manual provides essential information for the safe and effective operation of your EMOS EM391 Digital Multimeter. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference. The EMOS EM391 is designed for general electrical measurements, offering functions such as voltage, current, resistance, diode, and continuity testing.
2. Informació de seguretat
Always observe the following safety precautions to prevent electric shock or personal injury, and to avoid damage to the multimeter or the equipment under test.
- Ensure the multimeter is set to the correct function and range before making any measurements.
- No apliqueu més del volum nominaltage, as marked on the multimeter, between the terminals or between any terminal and ground. This device is rated CAT III 300V.
- Tingueu precaució quan treballeu amb voltagper sobre de 30 V CA RMS, 42 V pic o 60 V CC. Aquests voltagsuposen un risc de xoc.
- Desconnecteu sempre els cables de prova del circuit abans de canviar les funcions o els rangs.
- Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal before use. Replace if damaged.
- No feu servir el multímetre si sembla que està danyat o si la carcassa està oberta.
- Substituïu la bateria tan bon punt aparegui l'indicador de bateria baixa per garantir lectures precises.
- When servicing the multimeter, use only specified replacement parts.
3. Producte acabatview
The EMOS EM391 is a compact digital multimeter designed for various electrical measurements. It features a clear digital display, a rotary function switch, and input jacks for test leads.

Figure 1: EMOS EM391 Digital Multimeter with its included red and black test leads. The display shows '-1999', indicating a negative reading or an uninitialized state. The rotary switch is set to the 'OFF' position.
Components:
- Pantalla LCD: Mostra lectures de mesura, unitats i indicadors.
- Interruptor rotatiu: Used to select measurement functions and ranges, and to power the device on/off.
- 'VΩmA' Input Jack: Per al voltagMesures de resistència, díode, continuïtat i corrent fins a 200 mA.
- '10A' Input Jack: For high current measurements up to 10A.
- 'COM' Input Jack: Entrada comuna (negativa) per a totes les mesures.
4. Configuració
4.1 Instal·lació de la bateria
The EMOS EM391 Multimeter requires a 9V battery for operation. If the display does not light up or shows a low battery indicator, the battery needs to be replaced.
- Assegureu-vos que el multímetre estigui apagat i desconnecteu tots els cables de prova.
- Localitzeu la tapa del compartiment de la bateria a la part posterior de la unitat.
- Descargoleu el(s) cargol(s) de subjecció i retireu la coberta amb cura.
- Connect a new 9V battery to the battery clips, observing correct polarity.
- Place the battery inside the compartment and replace the cover, securing it with the screw(s).
4.2 Connexió dels cables de prova
Proper connection of test leads is crucial for accurate and safe measurements.
- Inseriu el cable de prova negre a la presa d'entrada 'COM' (comú).
- Per a la majoria de mesures (voltage, resistance, diode, continuity, and current up to 200mA), insert the red test lead into the 'VΩmA' input jack.
- For high current measurements (up to 10A), insert the red test lead into the '10A' input jack. Always ensure the red lead is in the correct jack for the measurement type.
5. Instruccions de funcionament
To begin, turn the rotary switch from 'OFF' to the desired measurement function and range.
5.1 Mesurar DC Voltage (V=)
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Ajusteu l'interruptor rotatiu al volum de CC desitjattage (V=) range (e.g., 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V). If the voltagSi e és desconegut, comenceu amb el rang més alt i disminuïu-lo segons calgui.
- Connecteu les sondes de prova al component o circuit que s'ha de mesurar, observant la polaritat.
- Llegeix el voltage valor a la pantalla LCD.
5.2 Mesurar AC Voltage (V~)
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Ajusteu l'interruptor rotatiu al volum de CA desitjattage (V~) range (e.g., 200V, 300V).
- Connecteu les sondes de prova a través del voltatge de CAtage font.
- Llegeix el voltage valor a la pantalla LCD.
5.3 Measuring DC Current (A=)
Precaució: No connecteu mai el multímetre en paral·lel amb un voltímetre.tagla font d'alimentació en mesurar el corrent, ja que això pot fer saltar el fusible o fer malbé el mesurador.
- For current up to 200mA: Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack.
- For current up to 10A: Connect the red test lead to the '10A' jack.
- Connect the black test lead to the 'COM' jack.
- Set the rotary switch to the desired DC Current (A=) range (e.g., 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A).
- Open the circuit where current is to be measured and connect the multimeter in series with the load.
- Llegiu el valor actual a la pantalla LCD.
5.4 Mesura de la resistència (Ω)
Precaució: Assegureu-vos que el circuit estigui desenergitzat i que tots els condensadors estiguin descarregats abans de mesurar la resistència.
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Set the rotary switch to the desired Resistance (Ω) range (e.g., 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ).
- Connect the test probes across the resistor or component to be measured.
- Llegiu el valor de la resistència a la pantalla LCD.
5.5 Prova de díodes
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Set the rotary switch to the Diode Test symbol (→|).
- Connecteu la sonda vermella a l'ànode i la sonda negra al càtode del díode. La pantalla mostrarà el volum directe.tage gota.
- Invertiu les sondes. La pantalla hauria de mostrar "OL" (bucle obert) per a un díode en bon estat.
5.6 Prova de continuïtat
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Set the rotary switch to the Continuity Test symbol ()))).
- Connecteu les sondes de prova a través del circuit o component.
- If the resistance is below approximately 50Ω (this value can vary), the built-in beeper will sound, indicating continuity. The display will also show the resistance value.
5.7 Prova de bateria (1.5 V/9 V)
This function allows for a quick check of 1.5V and 9V batteries under a light load.
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Set the rotary switch to the '1.5V/9V' battery test position.
- Connect the red probe to the positive terminal and the black probe to the negative terminal of the battery.
- Llegeix el voltage value on the LCD display. A significantly lower voltage than the nominal value indicates a weak or discharged battery.
6. Manteniment
6.1 Substitució de la bateria
Refer to Section 4.1 for detailed instructions on battery replacement. Always use a fresh 9V battery.
6.2 Canvi de fusibles
If the current measurement function stops working, the fuse may need replacement. The 10A input is protected by a fuse.
- Ensure the multimeter is turned OFF and all test leads are disconnected.
- Open the battery compartment cover as described in Section 4.1. The fuse is typically located near the battery.
- Traieu amb cura el fusible vell.
- Replace it with a fuse of the exact same type and rating: FUSED 10A Max.
- Tanqueu de manera segura la tapa del compartiment de la bateria.
6.3 Neteja i emmagatzematge
Netegeu el cas amb l'anunciamp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Store the multimeter in a cool, dry place. If storing for extended periods, remove the battery to prevent leakage.
7. Solució De Problemes
| Problema | Causa possible | Solució |
|---|---|---|
| Sense pantalla o pantalla tènue | Bateria baixa o baixa | Replace the 9V battery (see Section 4.1). |
| Lectures incorrectes | Incorrect function/range selected; poor test lead connection; damaged test leads. | Verify function and range; ensure leads are firmly connected; inspect and replace damaged leads. |
| La mesura de corrent no funciona | Fusible cremat. | Replace the fuse (see Section 6.2). |
| 'OL' (Overload) displayed | Measurement exceeds selected range; open circuit (for resistance/continuity). | Select a higher range; check for open circuits. |
8. Especificacions
The following specifications are typical for the EMOS EM391 Digital Multimeter:
- Número de model: EM391
- Fabricant: EMOS
- Tipus de mesura: Multímetre
- Font d'alimentació: Pila de 9V (no inclosa)
- Pes de l'article: 240 grams
- Dimensions del paquet: 20.2 x 12.7 x 3.6 cm
- Min. Vol. Operatiutage: 200 mil·livolts
- Valoració de temperatura superior: 20 graus centígrads
- Classificació de seguretat: CAT III 300V
- DC Voltage Intervals: 200mV, 2V, 20V, 200V, 300V
- Vol. ACtage Intervals: 200 V, 300 V
- DC Current Ranges: 200µA, 2mA, 20mA, 200mA, 10A
- Intervals de resistència: 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ
- Prova de díode: Sí
- Prova de continuïtat: Yes (with beeper)
- Prova de la bateria: 1.5 V, 9 V

Figure 2: Back of the EMOS EM391 Multimeter packaging, displaying various specifications and compliance marks in multiple languages.
9. Garantia i Suport
EMOS products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your product or contact EMOS customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Manufacturer: EMOS
For further assistance, please visit the official EMOS weblloc web o poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local.





