Mòdul de terminal comú Allen-Bradley 1734-CTM i vol.tagMòdul terminal electrònic

Mòdul de terminal comú d'E/S POINT i VoltagMòdul terminal electrònic
Número de catàleg 1734-CTM, 1734-CTMK, 1734-VTM, 1734-VTMK, sèrie C Els números de catàleg amb el sufix 'K' tenen un recobriment conformal i les seves especificacions són les mateixes que les dels catàlegs amb recobriment no conformal.
Resum dels canvis
Aquesta publicació conté la següent informació nova o actualitzada. Aquesta llista només inclou actualitzacions substantives i no pretén reflectir tots els canvis.
Abans de començar
El mòdul de terminal comú POINT I/O™ i el volumtagEl mòdul terminal proporciona una ampliació de la capacitat de terminació de POINT I/O. Els mòduls admeten mòduls POINT I/O de major densitat (8 canals) i la gestió del cablejat dels dispositius de camp a la solució POINT I/O.
Vegeu la figura 1 i la figura 2 per familiaritzar-vos amb les parts principals del mòdul, tenint en compte que el conjunt de la base del cablejat és un dels següents:
- Base de terminals de dues peces POINT I/O de 1734-TB o 1734-TBS, que inclou el bloc de terminals extraïble 1734-RTB i la base de muntatge de 1734-MB
- Base de terminal d'una sola peça 1734-TOP o 1734-TOPS POINT I/O
Els mòduls 1734-CTM, 1734-CTMK, 1734-VTM i 1734-VTMK no són compatibles amb les bases de terminals 1734-TB3, 1734-TB3S, 1734-TOP3 i 1734-TOP3S.
ATENCIÓLlegiu aquest document i els documents que figuren a la secció Recursos addicionals sobre la instal·lació, la configuració i el funcionament d'aquest equip abans d'instal·lar, configurar, fer funcionar o mantenir aquest producte. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i cablejat, a més dels requisits de tots els codis, lleis i estàndards aplicables. Les activitats que inclouen la instal·lació, els ajustos, la posada en servei, l'ús, el muntatge, el desmuntatge i el manteniment han de ser realitzades per personal degudament format d'acord amb el codi de bones pràctiques aplicable. Si aquest equip s'utilitza d'una manera no especificada pel fabricant, la protecció que proporciona l'equip es pot veure afectada.
Rockwell Automation reconeix que alguns dels termes que s'utilitzen actualment a la nostra indústria i en aquesta publicació no s'alineen amb el moviment cap a un llenguatge inclusiu en la tecnologia. Estem col·laborant proactivament amb els nostres homòlegs de la indústria per trobar alternatives a aquests termes i fer canvis als nostres productes i contingut. Us preguem que disculpeu l'ús d'aquests termes al nostre contingut mentre implementem aquests canvis.
Medi ambient i tancament
ATENCIÓ: Aquest equip està pensat per al seu ús en un entorn industrial de grau de contaminació 2, en sobrevoltage Aplicacions de categoria II (tal com es defineix a EN/IEC 0664-1), a altituds de fins a 2000 m (6562 peus) sense desclassificació.
Aquest equip no està pensat per al seu ús en entorns residencials i és possible que no proporcioni una protecció adequada als serveis de radiocomunicació en aquests entorns. Aquest equip es subministra com a equip de tipus obert per a ús en interiors. S'ha de muntar dins d'una carcassa que estigui dissenyada adequadament per a les condicions ambientals específiques que hi haurà i dissenyada adequadament per ajudar a prevenir lesions personals derivades de l'accessibilitat a les parts actives. La carcassa ha de tenir propietats ignífugues adequades per ajudar a prevenir o minimitzar la propagació de les flames, complint amb una classificació de propagació de la flama de 5 V A o estar aprovada per a l'aplicació si no és metàl·lica. L'interior de la carcassa només ha de ser accessible mitjançant l'ús d'una eina. Les seccions posteriors d'aquesta publicació poden contenir més informació sobre classificacions específiques del tipus de carcassa que es requereixen per complir amb determinades certificacions de seguretat del producte.
A més d'aquesta publicació, vegeu el següent:
- Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació 1770-4.1, per a requisits d'instal·lació addicionals.
- Norma NEMA 250 i EN/IEC 60529, segons correspongui, per a les explicacions dels graus de protecció que proporcionen els tancaments.
Evitar les descàrregues electrostàtiques
ATENCIÓ: Aquest equip és sensible a les descàrregues electrostàtiques, que poden causar danys interns i afectar el funcionament normal. Seguiu aquestes directrius quan manipuleu aquest equip:
- Toqueu un objecte connectat a terra per descarregar potencial estàtica.
- Utilitzeu una polsera de connexió a terra aprovada.
- No toqueu connectors o pins de les plaques de components.
- No toqueu els components del circuit dins de l'equip.
- Utilitzeu una estació de treball segura contra estàtica, si està disponible.
- Emmagatzemeu l'equip en un embalatge adequat contra l'estàtica quan no s'utilitzi.
- Aquest equip està certificat per utilitzar-lo només dins del rang de temperatura de l'aire circumdant de -20…+55 °C (-4…+131 °F). L'equip no s'ha d'utilitzar fora d'aquest rang.
- Utilitzeu només un drap suau i antiestàtic per netejar l'equip. No utilitzeu cap agent de neteja.
Aprovació nord-americana d'ubicacions perilloses
La informació següent s'aplica quan s'utilitza aquest equip en llocs perillosos.
Els productes marcats amb "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" són adequats per al seu ús només en Classe I Divisió 2 Grups A, B, C, D, Ubicacions perilloses i ubicacions no perilloses. Cada producte es subministra amb marques a la placa de classificació que indiquen el codi de temperatura de l'ubicació perillosa. Quan es combinen productes dins d'un sistema, es pot utilitzar el codi de temperatura més advers (número "T" més baix) per ajudar a determinar el codi de temperatura general del sistema. Les combinacions d'equips del vostre sistema estan subjectes a investigació per part de l'autoritat local competent en el moment de la instal·lació.
ADVERTÈNCIA: Risc d'explosió
- No desconnecteu l'equip llevat que s'hagi tallat l'alimentació o se sàpiga que la zona no és perillosa.
- No desconnecteu les connexions d'aquest equip llevat que s'hagi tallat l'alimentació o se sàpiga que la zona no és perillosa. Assegureu qualsevol connexió externa que s'acobli a aquest equip mitjançant cargols, tancaments lliscants, connectors roscats o altres mitjans proporcionats amb aquest producte.
- La substitució de components pot perjudicar l'adequació per a la Classe I Divisió 2.
- Si aquest producte conté piles, només s'han de canviar en una zona que es sàpiga que no és perillosa.
ATENCIÓLlegiu aquest document i els documents que apareixen a la secció Recursos addicionals sobre la instal·lació, la configuració i el funcionament d'aquest equip abans d'instal·lar, configurar, fer funcionar o mantenir aquest producte. Els usuaris han de familiaritzar-se amb les instruccions d'instal·lació i cablejat, a més dels requisits de tots els codis, lleis i estàndards aplicables. La instal·lació, els ajustos, la posada en servei, l'ús, el muntatge, el desmuntatge i el manteniment han de ser realitzats per personal degudament format d'acord amb el codi de bona pràctica aplicable. En cas de mal funcionament o danys, no s'ha de fer cap intent de reparació. El mòdul s'ha de retornar al fabricant per a la seva reparació. No desmunteu el mòdul.
Figura 1: Mòdul POINT I/O amb base de terminals 1734-TB o 1734-TBS
| Descripció | Descripció | ||
| 1 | Mecanisme de bloqueig del mòdul | 6 | Base de muntatge |
| 2 | Etiqueta d'escriptura deslizable | 7 | Peces laterals entrellaçades |
| 3 | Mòdul d'E/S inserible | 8 | Teclat mecànic (taronja) |
| 4 | Nansa del bloc de terminals extraïble (RTB) | 9 | Cargol de bloqueig del carril DIN (taronja) |
| 5 | RTB | 10 | Esquema de cablejat del mòdul |
Figura 2: Mòdul POINT I/O amb base de terminals 1734-TOP o 1734-TOPS

| Descripció | Descripció | ||
| 1 | Mecanisme de bloqueig del mòdul | 6 | Peces laterals entrellaçades |
| 2 | Etiqueta d'escriptura deslizable | 7 | Teclat mecànic (taronja) |
| 3 | Mòdul d'E/S inserible | 8 | Cargol de bloqueig del carril DIN (taronja) |
| 4 | Nansa RTB | 9 | Esquema de cablejat del mòdul |
| 5 | 1734-TOP o 1734-TOPS: base de terminals d'una peça amb cargol o tancament de mollaamp | ||
Instal·leu la base de muntatge
Per instal·lar la base de muntatge al carril DIN (número de peça Allen-Bradley® 199-DR1; 46277-3; EN 50022), procediu de la manera següent:
ATENCIÓ: Aquest producte està connectat a terra a través del rail DIN a terra del xassís. Utilitzeu un rail DIN d'acer galvanitzat amb cromat per assegurar una correcta connexió a terra. L'ús d'altres materials de carril DIN (per example, alumini o plàstic) que es poden corroir, oxidar o són mals conductors, poden provocar una connexió a terra inadequada o intermitent. Fixeu el rail DIN a la superfície de muntatge aproximadament cada 200 mm (7.8 polzades) i utilitzeu els ancoratges d'extrem adequadament. Assegureu-vos de posar a terra correctament el rail DIN. Vegeu Directrius de cablejat i connexió a terra d'automatització industrial, publicació 1770-4.1, per obtenir més informació.
ADVERTIMENTQuan s'utilitza en una ubicació perillosa de classe I, divisió 2, aquest equip s'ha de muntar en una carcassa adequada amb un mètode de cablejat correcte que compleixi amb els codis elèctrics vigents.
- Col·loqueu la base de muntatge verticalment per sobre de les unitats instal·lades (adaptador, font d'alimentació o mòdul existent).

- Feu lliscar la base de muntatge cap avall per permetre que les peces laterals entrellaçades s'enganxin al mòdul o adaptador adjacent.
- Premeu fermament per asseure la base de muntatge al rail DIN. La base de muntatge encaixa al seu lloc.
Assegureu-vos que el cargol de bloqueig del rail DIN taronja estigui en posició horitzontal i que s'hagi enganxat al rail DIN.
ATENCIÓFeu servir la tapa del vostre adaptador o mòdul d'interfície per cobrir les interconnexions exposades de l'última base de muntatge del carril DIN. Si no ho feu, podríeu patir danys a l'equip o lesions per descàrrega elèctrica.
Instal·leu el mòdul
El mòdul es pot instal·lar abans o després de la instal·lació de la base. Assegureu-vos que la base de muntatge estigui correctament encaixada abans d'instal·lar-hi el mòdul. A més, assegureu-vos que el cargol de bloqueig de la base de muntatge estigui posicionat horitzontalment respecte a la base.
ADVERTIMENTQuan inseriu o traieu el mòdul mentre l'alimentació de la placa posterior està activada, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos. Assegureu-vos que l'alimentació estigui desconnectada o que la zona no sigui perillosa abans de continuar. Els arcs elèctrics repetits provoquen un desgast excessiu dels contactes tant del mòdul com del seu connector d'acoblament. Els contactes desgastats poden crear resistència elèctrica que pot afectar el funcionament del mòdul.
Bases de terminals POINT I/O

Per instal·lar el mòdul, procediu de la següent manera.
- Feu servir un tornavís de fulla plana per girar l'interruptor de clau de la base de muntatge en sentit horari fins que el número necessari per al tipus de mòdul que s'instal·la s'alineï amb l'osca de la base.
- Comproveu que el cargol de bloqueig del carril DIN estigui en posició horitzontal. No podeu inserir el mòdul si el mecanisme de bloqueig està desbloquejat.
- Inseriu el mòdul cap avall a la base de muntatge i premeu per assegurar-lo. El mòdul es bloqueja al seu lloc.

Instal·leu el bloc de terminals extraïble
Es subministra un RTB amb el conjunt de la base de cablejat. Per treure'l, estireu cap amunt la nansa del RTB. Això permet treure i tornar a col·locar la base de muntatge segons calgui sense treure cap cablejat. Per tornar a inserir el RTB, procediu de la manera següent.
ADVERTIMENTQuan connecteu o desconnecteu el bloc de terminals extraïble (RTB) amb l'alimentació del costat del camp aplicada, es pot produir un arc elèctric. Això pot provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
Assegureu-vos que l'alimentació estigui tallada o que la zona no sigui perillosa abans de continuar.
- Introduïu l'extrem oposat al mànec a la unitat base. Aquest extrem té una secció corba que s'enganxa amb la base del cablejat.
- Gireu el bloc de terminals a la base del cablejat fins que es bloquegi al seu lloc.
- Si hi ha instal·lat un mòdul d'E/S, encaixeu el mànec RTB al seu lloc al mòdul.

ADVERTIMENTPer als models 1734-RTBS i 1734-RTB3S, per enganxar i desenganyar el cable, introduïu un tornavís de punta plana (número de catàleg 1492-N90 – fulla de 3 mm [0.12 polzades] de diàmetre) a l'obertura a un angle aproximat de 73° (la superfície de la fulla és paral·lela a la superfície superior de l'obertura) i empenyeu suaument cap amunt.

ADVERTIMENTPer als models 1734-TOPS i 1734-TOP3S, per enganxar i desenganyar el cable, introduïu un tornavís de punta plana (número de catàleg 1492-N90 – fulla de 3 mm [0.12 polzades] de diàmetre) a l'obertura aproximadament a 97° (la superfície de la fulla és paral·lela a la superfície superior de l'obertura) i premeu cap a dins (no empenyeu cap amunt ni cap avall).

Traieu una base de muntatge
Per treure una base de muntatge, heu de treure qualsevol mòdul instal·lat i el mòdul que estigui instal·lat a la base de la dreta. Traieu l'RTB, si està cablejat.
ADVERTIMENTQuan inseriu o traieu el mòdul mentre l'alimentació de la placa posterior està activada, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
Assegureu-vos que l'alimentació estigui tallada o que la zona no sigui perillosa abans de continuar. Els arcs elèctrics repetits provoquen un desgast excessiu dels contactes tant del mòdul com del seu connector d'acoblament. Els contactes desgastats poden crear resistència elèctrica que pot afectar el funcionament del mòdul.
ADVERTIMENTQuan connecteu o desconnecteu el bloc de terminals extraïble (RTB) amb l'alimentació del costat del camp aplicada, es pot produir un arc elèctric. Això podria provocar una explosió en instal·lacions en llocs perillosos.
Assegureu-vos que l'alimentació estigui tallada o que la zona no sigui perillosa abans de continuar.
- Desbloquegeu el mànec RTB del mòdul d'E/S.
- Estireu la nansa de l'RTB per treure'l.
- Premeu el bloqueig del mòdul a la part superior del mòdul.
- Estireu el mòdul d'E/S per treure'l de la base.
- Repetiu els passos 1, 2, 3 i 4 per al mòdul de la dreta.
- Utilitzeu un tornavís de fulla petita per girar el cargol de bloqueig de la base taronja a una posició vertical. Això allibera el mecanisme de bloqueig.
- Aixequeu-lo recte per treure.
Connecteu el mòdul
Per cablejar el mòdul, vegeu la Figura 3...Figura 8. Figura 3: cablejat del mòdul
Figura 4 – Cablejat d'entrada del dissipador
Figura 5 – Cablejat d'entrada de la font
Figura 6 – Cablejat de sortida de la font

Figura 7 – Cablejat de sortida del dissipador 
Figura 8 – Cablejat d'ús general
Especificacions
Especificacions generals
| Atribut | Valor |
| Indicadors | Cap |
| Posició de l'interruptor de clau | 5 |
| Ubicació del mòdul | Conjunt de base de cablejat 1734-TB, 1734-TBS, 1734-TOP, 1734-TOPS |
| Corrent POINTBus™, màx | Cap |
| Potència dissipada, màx | Cap |
| Dissipació tèrmica, màx | Cap |
| Aïllament voltage | 250 V (continu), Tipus d'aïllament bàsic Tipus provat a 1600 V CC durant 60 s, del costat del camp al sistema |
| Volum de la font d'alimentació del bus d'alimentació de camptage gamma | 10. 28.8 V CC, 120/240 V CA |
| Corrent de sortida del bus d'alimentació de camp, màx. | 2 A per punt, mòdul de 4 A |
| Parell de torsió del cargol de la base del terminal | 0.8 N•m (7 lb•in) |
| Dimensions (AxAxP), aprox. | 77.5 x 12.1 x 56.6 mm (3.05 x 0.48 x 2.23 polzades) |
| Pes, aprox. | 30.9 g (1.09 oz) |
| Mida del cable | 0.25…2.5 mm2 Cable de coure sòlid o trenat (22…14 AWG) classificat a 75 °C (167 °F) o superior Aïllament màxim d'1.2 mm (3/64 polzades) |
| Classificació del tipus de tancament | Cap (estil obert) |
Especificacions ambientals
| Atribut | Valor |
| Temperatura, funcionament | IEC 60068-2-1 (Prova Ad, funcionament en fred), IEC 60068-2-2 (Prova Bd, funcionament en calor seca), IEC 60068-2-14 (Prova Nb, funcionament en xoc tèrmic): -20 °C…+55 °C (-4 °F…+131 °F) |
| Temperatura, no en funcionament | IEC 60068-2-1 (Prova Ab, fred sense envasar), IEC 60068-2-2 (Prova Bb, calor seca sense envasar), IEC 60068-2-14 (Prova Na, xoc tèrmic sense envasar): -40... +85 °C (-40…+185 °F) |
| Humitat relativa | IEC 60068-2-30 (Prova Db, no empaquetat Damp Calor): 5…95% sense condensació |
| Vibració | IEC 60068-2-6 (Fc de prova, en funcionament): 5 g @ 10…500 Hz |
| Xoc, operatiu | EC 60068-2-27 (prova Ea, xoc sense envasar): 30 g |
| Xoc, no funciona | EC 60068-2-27 (prova Ea, xoc sense envasar): 50 g |
Certificacions
| Certificació (quan producte is marcat)(1) | Valor |
| c-UL-us | Equips de control industrial homologats per UL, certificats per als Estats Units i el Canadà. Veure UL File E65584.UL llistat per a llocs perillosos de classe I, divisió 2, grups A, B, C i D, certificat per als EUA i el Canadà. Vegeu UL File E194810. |
| Regne Unit i CE | Només per a 1734-VTM, 1734-VTMK: Instrument legal del Regne Unit 2016 núm. 1101 i Directiva EMC de la Unió Europea 2014/35/UE, d'acord amb: EN 61131-2; Controladors programables (Clàusula 11: LVD). Per a 1734-CTM, 1734-CTMK, 1734-VTM, 1734-VTMK: Instrument legal del Regne Unit 2012 núm. 3032 i Directiva RoHS de la Unió Europea 2011/65/UE, d'acord amb: EN IEC 63000; Documentació tècnica. |
| el Marroc | Només per a 1734-VTM, 1734-VTMK: Arrêté ministériel n° 6404-15 du 1 er muharram 1437 |
- Consulteu l'enllaç de Certificació del producte a rok.auto/certificacions per a la Declaració de conformitat, els certificats i altres detalls de certificació.
Recursos addicionals
Per obtenir més informació sobre els productes que es descriuen en aquesta publicació, utilitzeu aquests recursos. Tu pots view o descarregar publicacions a rok.auto/literature.
| Recurs | Descripció |
| POINT I/O Modules Selection Guide, publicació 1734-SG001 | Proporciona adaptadors POINT I/O i especificacions de mòduls. |
| Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicació 1770-4.1 | Proporciona directrius generals per instal·lar un sistema industrial de Rockwell Automation. |
| Certificacions de producte weblloc, rok.auto/certificacions | Proporciona declaracions de conformitat, certificats i altres detalls de certificació. |
Suport de Rockwell Automation
Utilitzeu aquests recursos per accedir a la informació de suport.
| Tècnic Suport Centre | Trobeu ajuda amb vídeos explicatius, preguntes freqüents, xat, fòrums d'usuaris, base de coneixement i actualitzacions de notificacions de productes. | rok.auto/support |
| Local Tècnic Suport Telèfon Nombres | Localitzeu el número de telèfon del vostre país. | rok.auto/phonesupport |
| Tècnic Documentació Centre | Accediu i descarregueu ràpidament les especificacions tècniques, les instruccions d'instal·lació i els manuals d'usuari. | rok.auto/techdocs |
| Literatura Biblioteca | Trobeu instruccions d'instal·lació, manuals, fulletons i publicacions de dades tècniques. | rok.auto/literature |
| Producte Compatibilitat i Descarregar Centre (PCDC) | Descarrega el firmware, associat files (com ara AOP, EDS i DTM) i accediu a les notes de la versió del producte. | rok.auto/pcdc |
Feedback de documentació
Els vostres comentaris ens ajuden a atendre millor les vostres necessitats de documentació. Si teniu algun suggeriment sobre com millorar el nostre contingut, ompliu el formulari a rok.auto/docfeedback.
Residus d'equips elèctrics i electrònics (RAEE)
Al final de la seva vida útil, aquest equip s'ha de recollir per separat dels residus municipals no classificats.
Rockwell Automation manté la informació actual de compliment ambiental del producte weblloc a rok.auto/pec.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş. Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliğine Uygundur
Connecta't amb nosaltres.
rockwellautomation.com
ampliant les possibilitats humanes•
AMÈRIQUES; Rockwell Automation, 1201 south second street, Milwaukee, WI 53204-2496 EUA, Tel.: (1) 414.382.2000 EUROPA/ORIENT MITJÀ/ÀFRICA: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12B, 1831 Diegem, Bèlgica, Tel.: (32)2GB3 0600
ASIA PACÍFICARockwell Autornation SEA Pte Ltd. 2 Corporation Road. #04-CS. Vestíbul principal. Corporation Place, Singapur 618494. Tel.: (ES)6SID 660B
REGNE UNIT: Rockwell Automation Ltd., Pittield. Kiln Farm, Milton Keynes, MKII 3DR, Regne Unit, Tel. (44)(190) 838-800
Allen-Bradley, expanding human possibility, POINT I/O, POINTBus, Rockwell Automation i TechConnect són marques comercials de Rockwell Automation, Inc. Les marques comercials que no pertanyen a Rockwell Automation són propietat de les seves respectives empreses.
Publicació 1734-IN024B-EN-E – desembre de 2024 | Substitueix la publicació 1734-IN024A-EN-E – març de 2005 Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. Tots els drets reservats.
Preguntes freqüents
P: Els números de catàleg amb recobriment conforme són diferents dels amb recobriment no conforme?
R: No, els números de catàleg amb el sufix "K" que tenen un recobriment conformal tenen les mateixes especificacions que els catàlegs amb recobriment no conformal.
Documents/Recursos
![]() |
Mòdul de terminal comú Allen-Bradley 1734-CTM i vol.tagMòdul terminal electrònic [pdfManual d'instruccions Mòdul de terminal comú 1734-CTM, 1734-CTMK, 1734-VTM, 1734-VTMK, 1734-CTM i VoltagMòdul de terminals e, 1734-CTM, mòdul de terminals comú i vol.tagMòdul terminal e, vol.tagMòdul terminal electrònic |




