tapo-logo

tapo RV20 Max Plus Robot Vacuum i Mop Plus Smart Auto Empty Dock

tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-product

specifikacije:

  • Proizvod: Robot Vacuum & Mop + Smart Auto-Empty Dock
  • Radna frekvencija: 2400MHz~2483.5MHz (Wi-Fi), 2402MHz~2480MHz (Bluetooth)
  • Proizvođač: TP-LINK CORPORATION PTE. LTD.
  • Lokacija: Samo za unutrašnju upotrebu

Upute za upotrebu proizvoda

Postavljanje i upotreba:

Postavite Dock:

Postavite priključnu stanicu na tvrdu, ravnu površinu uz zid sa slobodnim prostorom ispred i sa strane.

Uklonite zaštitnu foliju i zaštitne trake:

Prije upotrebe obavezno uklonite zaštitnu foliju ili trake s robotskog usisivača i priključne stanice.

Uključite robotski usisivač:

Pritisnite dugme za napajanje/čišćenje na robotskom usisivaču da ga uključite.

Robotski usisivač za punjenje:

Povežite robot usisivač na priključnu stanicu za punjenje.

Preuzmite Tapo aplikaciju i postavite:

Preuzmite aplikaciju Tapo i slijedite upute za postavljanje kako biste povezali robotski usisivač.

čišćenje:

brisanje:

Napunite rezervoar za vodu vodom (nemojte dodavati sredstva za čišćenje). Osušite nakon punjenja.

Njega i održavanje:

  • Redovno praznite kantu za otpatke.
  • Povremeno čistite filter, glavnu četku, bočnu četku, kotačić, glavne točkove, LiDAR, senzore i kontakte za punjenje.
  • Zamijenite vrećicu za prašinu kada je puna.
  • Očistite kanal za prašinu za optimalne performanse.

Rješavanje problema:

Ako naiđete na probleme, pogledajte odjeljak za rješavanje problema u priručniku ili se obratite korisničkoj službi.

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA

PROČITAJTE SVA UPUTSTVA

PRIJE UPOTREBE OVOG UREĐAJA

UPOZORENJE - Da biste smanjili rizik od požara, električnog udara ili ozljeda:

  • Ne ostavljajte uređaj kada je uključen. Isključite utikač iz utičnice kada ga ne koristite i prije servisiranja.
  • Nemojte koristiti na otvorenom ili na mokrim površinama.
  • Ne dozvoliti da se koristi kao igračka. Posebna pažnja je neophodna kada se koristi od strane dece ili u blizini.
  • Koristite samo onako kako je opisano u ovom priručniku. Koristite samo dodatke koje preporučuje proizvođač.
  • Ne koristite sa oštećenim kablom ili utikačem. Ako uređaj ne radi kako bi trebao, ako je pao, oštećen, ostavljen na otvorenom ili pao u vodu, vratite ga u servisni centar.
  • Nemojte vući niti nositi za kabl, koristiti kabl kao ručku, zatvarati vrata na kablu ili vući kabl oko oštrih ivica ili uglova. Ne prebacujete uređaj preko kabla. Držite kabl dalje od zagrejanih površina.
  • Ne isključujte utikač povlačenjem za kabl. Za isključivanje, uhvatite utikač, a ne kabl.
  • Nemojte rukovati utikačem ili uređajem mokrim rukama.
  • Nemojte koristiti za usisavanje zapaljivih ili zapaljivih tečnosti, kao što je benzin, niti koristiti u područjima gdje bi mogle biti prisutne.
  • Držite kosu, široku odjeću, prste i sve dijelove tijela dalje od otvora i pokretnih dijelova.
  • Isključite sve kontrole prije isključivanja.
  • Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Ne koristite sa blokiranim otvorom; čistite od prašine, dlačica, dlačica i svega što može smanjiti protok zraka.
  • Ne uzimajte ništa što gori ili dimi, kao što su cigarete, šibice ili vrući pepeo.
  • Nemojte koristiti bez vrećice za prašinu i/ili filtera na mjestu.
  • Budite posebno oprezni kada čistite na stepenicama.
  • UPOZORENJE: Nemojte puniti nepunjive baterije.
  • UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Opasnost od eksplozije. Brušenje poda može rezultirati eksplozivnom mješavinom fine prašine i zraka. Mašinu za brušenje poda koristite samo u dobro prozračenom prostoru bez plamena ili šibice.
  • Spriječite nenamjerno pokretanje. Uvjerite se da je prekidač u isključenom položaju prije povezivanja na bateriju, podizanja ili nošenja uređaja. Nošenje uređaja s prstom na prekidaču ili uređaj koji uključuje napajanje koji je uključen izaziva nesreće.
  • Punite samo punjačem koji je odredio proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu vrstu baterije može stvoriti opasnost od požara kada se koristi s drugim paketom baterija.
  • Koristite uređaje samo sa posebno određenim baterijama. Upotreba drugih baterija može stvoriti opasnost od ozljeda i požara.
  • U lošim uslovima, tečnost može da izađe iz baterije; izbegavajte kontakt. Ako slučajno dođe do kontakta, isperite vodom. Ako tečnost dođe u kontakt sa očima, dodatno potražite medicinsku pomoć. Tečnost izbačena iz baterije može izazvati iritaciju ili opekotine.
  • Kada se baterija ne koristi, držite je dalje od drugih metalnih predmeta, kao što su spajalice, novčići, ključevi, ekseri, zavrtnji ili drugi mali metalni predmeti, koji mogu uspostaviti vezu s jednog terminala na drugi. Kratak spoj polova baterije može uzrokovati opekotine ili požar.
  • Nemojte koristiti bateriju ili uređaj koji je oštećen ili modificiran. Oštećene ili modificirane baterije mogu pokazati nepredvidivo ponašanje koje rezultira požarom, eksplozijom ili rizikom od ozljeda.
  • Ne izlažite bateriju ili uređaj vatri ili previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad 130°C može uzrokovati eksploziju.
  • Slijedite sva uputstva za punjenje i ne punite bateriju ili uređaj izvan temperaturnog raspona navedenog u uputama. Nepravilno punjenje ili na temperaturama izvan navedenog raspona može oštetiti bateriju i povećati rizik od požara.
  • Ne punite bateriju na temperaturi okoline ispod 39°F (4°C) ili iznad 104°F (40°C). Takođe održavajte temperaturni opseg između 39-104°F prilikom skladištenja jedinice ili tokom upotrebe.
  • Neka servis obavlja kvalifikovana osoba za popravku koristeći samo identične zamjenske dijelove. To će osigurati očuvanje sigurnosti proizvoda.
  • Nemojte modificirati niti pokušavati popravljati uređaj osim kako je navedeno u uputama za upotrebu i održavanje.
  • Postavite kablove drugih uređaja van područja koje treba očistiti.
  • Ne koristite usisivač u prostoriji u kojoj spava beba ili dete.
  • Nemojte koristiti usisivač u području gdje su upaljene svijeće ili lomljivi predmeti na podu koje treba očistiti.
  • Nemojte uključivati ​​usisivač u prostoriji u kojoj su upaljene svijeće na namještaju u koji bi usisivač mogao slučajno udariti ili udariti u njega.
  • Ne dozvolite deci da sede na usisivaču.
  • Nemojte koristiti usisivač na mokroj površini.
  • Kako bi se smanjio rizik od strujnog udara, ovaj uređaj ima polarizirani utikač (jedna oštrica je šira od druge). Ovaj utikač će stati u polariziranu utičnicu samo na jedan način. Ako utikač ne stane u potpunosti u utičnicu, okrenite utikač. Ako i dalje ne odgovara, kontaktirajte kvalifikovanog električara da ugradi odgovarajuću utičnicu. Ne mijenjajte utikač ni na koji način.
  •  Samo za kućnu upotrebu
  • Robotski usisivač se smije isporučivati ​​samo sa sigurnosnom ekstra malom zapreminomtage definisan u standardu EN 60335-1 koji odgovara oznaci na stanici za punjenje. (za EU regiju)
  • Ova stanica za punjenje može puniti samo litijumske baterije i može puniti samo jednu bateriju istovremeno. Kapacitet baterije ne prelazi 2600mAh.
    UPOZORENJE: Nemojte puniti nepunjive baterije.

Za robotski usisivač:

  • TP-Link ovim izjavljuje da je uređaj usklađen sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011 /65/EU i (EU) 2015/863. Originalna EU izjava o usklađenosti može se naći na https://www.tapo.com/en/support/ce/
  • TP-Link ovim izjavljuje da je uređaj u skladu sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Pravilnika o radio opremi 2017.
  • Originalna UK Izjava o usklađenosti može se naći na https://www.tapo.com/support/ukca/

Sigurnosne informacije

  • Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage ili vrućeg okruženja.
  • Ovaj uređaj sadrži baterije koje mogu zamijeniti samo kvalifikovane osobe.
  • Ne pokušavajte da rastavite, popravite ili modifikujete uređaj. Ako vam je potrebna usluga, kontaktirajte nas.
  • Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovana osoba kako bi se izbjegla opasnost.

Upozorenje

  • Izbjegavajte zamjenu baterije neispravnom vrstom koja može poništiti zaštitu.
  • Izbjegavajte bacanje baterije u vatru ili vruću pećnicu, ili mehaničko drobljenje ili rezanje baterije, što može dovesti do eksplozije.
  • Ne ostavljajte bateriju u okruženju s ekstremno visokim temperaturama koje može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tekućine ili plina;
  • Ne ostavljajte bateriju izloženu ekstremno niskom pritisku vazduha koji može dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.

Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Aparat se može koristiti samo sa stanicom za punjenje (Tapo RVD101) koja je isporučena uz uređaj. Aparat sadrži litijum-jonsku bateriju od 2600mAh. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili upute o korištenju uređaja na siguran način i razumiju opasnosti uključeni. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora

  • Radna temperatura: 32 ~ 104°F (0 ~ 40 ℃)
  • Temperatura skladištenja: -4 ~ 140°F (-20 ~ 60 ℃)
  • Kada je baterija napunjena: 32 ~ 113°F (0 ~ 45 ℃)

Za automatsko pražnjenje priključne stanice/baterije:

TP-Link ovim izjavljuje da je uređaj u skladu sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktiva 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU i (EU)2015/ 863. Originalna EU izjava o usklađenosti može se naći na https://www.tapo.com/en/support/ce/ TP-Link ovim izjavljuje da je uređaj u skladu sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Pravilnika o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2016. i Pravilnika o električnoj opremi (sigurnosti) 2016. Originalna UK izjava o usklađenosti može se naći na https://www.tapo.com/support/ukca/

Za regiju EU/UK

Radna frekvencija:

  • 2400MHz~2483.5MHz / 20dBm (Wi-Fi)
  • 2402MHz~2480MHz / 10dBm (Bluetooth)
  • TP-LINK CORPORATION PTE. LTD.
  • 7 Temasek Boulevard #29-03 Suntec Tower One, Singapur 038987

Sadržaj paketatapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (1)

Gotovoview

Robot Vacuum

tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (2)tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (3)

Auto-Empty Docktapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (4)

Postavite Dock

  1. Postavite priključnu stanicu na tvrdu, ravnu površinu uz zid, osiguravajući 1.5m (4.9ft) slobodnog prostora ispred i 0.5m (1.6ft) lijevo i desno.
  2. Povežite kabl za napajanje na priključnu stanicu i izvor napajanja. Održavajte kabel urednim.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (5)

Bilješke tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (7)

  • Provucite kabl za napajanje na poleđini priključne stanice.
  • Skinite zaštitni film za optimalne performanse.
  • Uvjerite se da područje prima dobre Wi-Fi signale.
  • Kada je priključna stanica uključena, LED dioda na baznoj stanici ostaje bela.
  • Uvek držite priključnu stanicu uključenom; u suprotnom, robotski usisivač se neće automatski vratiti. Nemojte često pomerati priključnu stanicu.

Važni savjetitapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (6)

  1. Izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost kako biste osigurali optimalne performanse i precizno čišćenje.
  2. Uklonite kablove za napajanje i male predmete sa poda.
  3. Postavite fizičke barijere ispred kamina i ventilacionih otvora koje mogu oštetiti robotski usisivač.
  4. Senzori protiv pada su manje efikasni ako su prljavi ili se koriste na podovima prekrivenim tepihom ili tamnim bojama. Pokušajte postaviti zone bloka u aplikaciji Tapo nakon postavljanja kako biste spriječili padove.

Uklonite zaštitnu foliju i zaštitne trake

Uklonite zaštitnu foliju i zaštitne trake sa prednjeg branikatapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (8)

Uključite robotski usisivač

Pritisnite i držite za tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (10) sekundi da uključite robotski usisivač. Čućete ili „Uključivanje“ ili zvučni signal, što ukazuje na uspešno uključivanje.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (9)

Napunite robot usisivač

Postavite robot usisivač na stanicu za punjenje ili slavinu tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (11)da ga pošaljete nazad na dok na punjenje. Vratit će se na priključnu stanicu na kraju čišćenja i kad god treba da se napuni.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (12)

Bilješke

  • Kada postavite robot usisivač na stanicu za punjenje, robot usisivač će se automatski uključiti.
  • Kada LED na stanici za punjenje zatreperi 3 puta, punjenje će početi.
  • Preporučujemo da u potpunosti napunite robotski usisivač oko 4 sata prije početka prvog posla čišćenja

Preuzmite aplikaciju Tapo i povežite se na Wi-Fi

  1. Preuzmite aplikaciju Tapo sa App Store ili Google Play, a zatim se prijavite.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (13)
  2. Otvorite aplikaciju Tapo, dodirnite ikonu i odaberite svoj model. Slijedite upute korak po korak za postavljanje robotskog usisavačatapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (14)

U aplikaciji Tapo možete uživati ​​u sljedećim funkcijama.

  • Pametne karte Započnite brzo mapiranje i kreirajte pametne mape svog doma kako biste rekli vašem robotu usisivaču gdje da čisti.
  • Načini i postavke čišćenja Prilagodite snagu usisivača, vrijeme čišćenja i područja čišćenja.
  • Planirano čišćenje Postavite automatski raspored čišćenja, tada će robot usisivač automatski čistiti u zadato vrijeme i vratiti se na pristanište nakon čišćenja.
  • Prilagođene zone, površine tepiha i virtuelni zidovi Dodajte blok zone, površine tepiha i virtuelne zidove kako biste spriječili pristup određenim područjima i sobama.

Čišćenjetapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (16)

Napomena

  • Čišćenje ne može započeti ako je baterija preniska. Prvo napunite robot usisivač.
  • Prije čišćenja uklonite kablove za napajanje, male predmete i tepihe s visokim dlakama s poda.
  • Ako je površina za čišćenje premala, površina se može očistiti dvaput.
  • Ako je robot usisivač pauziran predugo, automatski će ući u stanje mirovanja. Ako usisivač ostane u stanju mirovanja 12 sati ili ako nivo baterije postane prenizak, posao čišćenja će biti otkazan.

Robot usisivač će automatski istražiti i očistiti vaš dom u urednim redovima. Vratit će se na stanicu za punjenje na kraju posla čišćenja i kad god treba da se napuni.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (17)

U načinu Spot Cleaning, očistit će pravokutnu površinu od 1.5 m × 1.5 m (4.9 ft × 4.9 ft) sa središtem na sebi. Također možete prilagoditi obrazac čišćenja u aplikaciji Tapo.

Mopping

  1. Izvadite kantu za otpatke i rezervoar za vodu.
  2. Uklonite gumeni čep i dodajte vodu u rezervoar za vodu
    Da biste spriječili koroziju, NEMOJTE dodavati nikakva sredstva za čišćenje. Koristite samo hladnu vodu ili vodu sobne temperature i pazite da ne pokvasite metalne kontakte.
  3. Obrišite rezervoar za vodu čistom, suvom krpom.
  4. Ugradite krpu koja se može prati i držač za krpu za brisanje.
  5. Ponovo postavite kantu za smeće i rezervoar za vodu.

tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (18)

  • Usisajte podove prije početka prvog ciklusa brisanja.
  • Da spriječite vlaženje tepiha, dodajte blok zonu, virtualni zid ili područje tepiha u aplikaciji Tapo.
  • Sposobnost prelaska prepreka je smanjena prilikom brisanja.
  • Preporučljivo je oprati krpu za brisanje nakon svake upotrebe.
  1. Skinite držač krpe za brisanje.
  2. Uklonite krpu koja se može prati.
  3. Očistite krpu za brisanje.
  4. Osušite krpu za brisanje na suncu i držač za krpu.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (19)

Njega i održavanje

Za održavanje optimalnih performansi, održavajte usisivač robota prema sljedećim smjernicama.

dio Učestalost održavanja Učestalost zamjene*
Smeće Očistite/operite po potrebi /
Filter Jednom sedmično 3-6 mjeseci
Glavna četka Svake 2 sedmice 6-12 mjeseci
Poklopac glavne četke Svake 2 sedmice 6-12 mjeseci
Bočna četka Jednom mjesečno 3-6 mjeseci
Torba za prašinu / Zamijenite kada se napuni
Mop Cloth Nakon svake upotrebe 2-3 mjeseci
Kotač kotača Očistite po potrebi /
Glavni točkovi Jednom mjesečno /
Senzori Jednom mjesečno /
Kontakti za punjenje Jednom mjesečno /

Ispraznite kantu za smeće

Opcija 1: Automatsko pražnjenje

Automatski prazni kantu za otpatke nakon čišćenja. Također možete pritisnuti robot usisivač kada je na baznoj stanici ili dodirnuti tipku Empty u aplikaciji Tapo kako biste usisali prašinu i ostatke iz kante za smeće u vreću za prašinu.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (20)

  1. Ne zaboravite zatvoriti poklopac priključne stanice za automatsko pražnjenje.
  2. Automatsko pražnjenje se neće pokrenuti sve dok robot usisivač ne čisti ukupno više od 30 minuta.

Opcija 2: Ručno ispraznite

Uklonite i otvorite kantu za otpatke da biste je ispraznilitapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (21)

Očistite filter

  1. Uklonite kantu za otpatke i otvorite poklopac.
  2. Uklonite filter i očistite filter.
  3. Operite kantu za otpatke i filter.
    Ne perite toplom vodom ili deterdžentima.
  4. Temeljno osušite kantu za otpatke i filter, a zatim vratite filter kako je bio prvobitno postavljen.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (22)

Očistite glavnu četku

  1. Okrenite robot usisivač, zatim otključajte i skinite poklopac glavne četke.
    Ako ste instalirali dodatak za brisanje, prvo ga deinstalirajte iz robotskog usisivača
  2. Uklonite četkicu i njen završni poklopac.
  3. Uklonite sve dlačice ili ostatke četkom za čišćenje.
  4. Vratite poklopac i glavnu četku. Pritisnite poklopac glavne četke da biste je učvrstili na mjestutapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (23)

Očistite bočnu četku

  1. Upotrijebite odvijač da odvrnete bočnu četku u smjeru kazaljke na satu, uklonite ostatke i obrišite oglasomamp krpom ako je potrebno.
  2. Okrenite bočnu četku u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste je čvrsto pričvrstili i osigurali da je pravilno postavljenatapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (24)

Očistite kotač

  1. Čvrsto povucite da uklonite kotač i uklonite dlake ili prljavštinu.
  2. Vratite kotač i čvrsto ga pritisnite na mjestotapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (25)

Očistite glavne točkove

Obrišite glavne točkove čistom, suvom krpomtapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (26)

Očistite LiDAR i senzore

Obrišite LiDAR i senzore čistom, suhom krpom. Upotreba mokre krpe može uzrokovati oštećenje.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (27)

Očistite kontakte za punjenje

Obrišite kontakte za punjenje čistom, suvom krpom. Upotreba mokre krpe može uzrokovati oštećenje.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (28)

Zamijenite vrećicu

  1. Otvorite gornji poklopac i povucite ručicu vreće za prašinu da biste je uklonili.
  2. Bacite iskorištenu vrećicu za prašinu kada je puna.
  3. Postavite novu vreću za prašinu i vratite poklopac.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (29)
    Vratite poklopac svaki put kada ga otvorite, posebno prije automatskog pražnjenja.

Očistite kanal prašine

Ako je kanal za prašinu začepljen, upotrijebite odvijač da uklonite poklopac za prašinu na dnu i očistite sve strane predmete.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (30)

Rješavanje problema

tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (32)tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (33)

Često postavljana pitanja tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (34)

Glasovni upiti za problemetapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (35)

Ako se odgovarajući problemi ne mogu riješiti upućivanjem na gore navedene metode, kontaktirajte našu tehničku podršku na https://www.tp-link.com/support/contact-technical-support/.tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (31)

Režim uštede energije

Kada je robot usisivač priključen, pritisnite i držite dugme za napajanjetapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (10) i dugme Dock tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (11)duže od 15 sekundi dok se LED ne ugasi. Zatim će ući u način rada za uštedu energije. U ovom načinu rada će biti aktivna samo funkcija punjenja. Sve ostale funkcije, uključujući LED diode i senzore, bit će onemogućene, a Wi-Fi će biti isključen. Da biste izašli iz režima za uštedu energije, pritisnite dugme za napajanje tapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (10)na robotskom usisivaču; automatski će se vratiti u normalan način rada.

Trebate pomoć?

  • Posjetite www.tapo.com/support/
  • za tehničku podršku, korisničke vodiče, često postavljana pitanja, garanciju i još mnogo togatapo-RV20-Max-Plus-Robot-Usisivač-i-Mop-Plus-Smart--Empty-Dock-fig (36)

Dokumenti / Resursi

tapo RV20 Max Plus Robot Vacuum i Mop Plus Smart Auto Empty Dock [pdf] Korisnički priručnik
RV20 Max Plus, RV20 Max Plus Robot Vacuum i Mop Plus Smart Auto Empty Dock, RV20 Max Plus, Robot Vacuum and Mop Plus Smart Auto Empty Dock, Vacuum and Mop Plus Smart Auto Empty Dock i Mop Plus Smart Auto Empty Dock, Mop Plus Smart Auto Empty Dock, Plus Smart Auto Empty Dock, Smart Auto Empty Dock, Auto Empty Dock, Empty Dock, Dock

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *