PHP7030 Ugrađena indukcijska ploča za kuhanje na dodir
“
Informacije o proizvodu
specifikacije:
- Model Numbers: PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036
- Proizvođač: General Electric (GE)
- Zaštitni znak: GE
- Rev. 5 07-25
Upute za upotrebu proizvoda
Sigurnosne informacije:
Važno je pročitati sva sigurnosna uputstva prije upotrebe
uređaj za sprječavanje požara, strujnog udara, teških ozljeda ili
death. Follow all safety guidelines provided in the Owner’s
Manual.
Korištenje ploče za kuhanje:
Cookware To Use: Ensure to use cookware that is
compatible with the induction cooktop for optimal performance and
safety. Refer to the manual for recommended cookware types.
Njega i čišćenje:
Cleaning the Glass Cooktop: Za održavanje
glass cooktop, follow the cleaning instructions provided in the
manual. Use recommended cleaning products and techniques to prevent
oštećenja.
Savjeti za rješavanje problema:
Ako naiđete na bilo kakve probleme sa pločom za kuhanje, pogledajte
odjeljak za rješavanje problema u priručniku za korisne savjete i
solutions. Do not attempt repairs unless qualified to do so.
FAQ (često postavljana pitanja)
P: Koliko često trebam čistiti staklenu ploču za kuhanje?
O: Preporučuje se čišćenje staklene ploče za kuhanje nakon svake upotrebe
once it has cooled down to prevent buildup and maintain its
izgled.
P: Mogu li koristiti bilo koju vrstu posuđa na indukciji
ploča za kuhanje?
A: No, only cookware compatible with induction cooking should be
used. Refer to the manual for a list of recommended cookware
vrste.
P: Šta da radim ako se ploča za kuhanje ne grije
ispravno?
A: Check for any error codes displayed on the cooktop and refer
to the troubleshooting section of the manual. If issues persist,
kontaktirajte korisničku podršku za pomoć.
“` [pdfjs-viewer url=”/m/a7a5875372d7329cbd2b13922f95938bf4e3c949af3de3b3fdf5adde226b82e4_optim.pdf” viewer_width=100% viewer_height=800px fullscreen=true download=true print=true]
Elektronska indukcija
COOKTOP
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . 3
UPOTREBA PLOČE ZA KUHANJE
Cooktop Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating The Cooking Elements . . . . . . . . . 9 Turn Burner(s) Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selecting Cooktop Settings . . . . . . . . . . . . . .10 How To Synchronize Left Elements . . . . . . .10 WiFi Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bluetooth® Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Power Sharing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cooktop Lockout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Hot Light Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pan Detection Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Precision Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 How Induction Cooking Works . . . . . . . . . . .16 Cooking Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Choosing The Correct
Cookware To Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
NJEGA I ČIŠĆENJE
Čišćenje staklene ploče za kuhanje. . . . . . . . . . . . . .18
SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA. . . . . . . .21
OGRANIČENA GARANCIJA . . . . . . . . . . . . 24
DODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PODRŠKA POTROŠAČIMA . . . . . . . . . . . 26
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Engleski / Français / Español
Ovdje upišite model i serijske brojeve: Model # _________________ Serijski # _________________ Možete ih pronaći na etiketi ispod ploče za kuhanje.
GE je zaštitni znak kompanije General Electric. Proizvedeno pod licencom za zaštitni znak. 49-2001135 Rev. 5 07-25
HVALA VAM ŠTO STE GE UREĐAJE UČINILI DIO VAŠEG DOMA.
Bilo da ste odrasli uz GE Appliances, ili vam je ovo prvi, sretni smo što ste u porodici.
Ponosimo se umijećem izrade, inovacijama i dizajnom koji se nalaze u svakom proizvodu GE Appliances, a mislimo da ćete i vi. Između ostalog, registracija vašeg uređaja osigurava da mi
može dostaviti važne informacije o proizvodu i detalje o garanciji kada su vam potrebni.
Registrujte svoj GE uređaj sada na mreži. Korisno webstranice i brojevi telefona dostupni su u odjeljku Podrška za potrošače u ovom Uputstvu za upotrebu. Također možete poslati unaprijed odštampanu registraciju
kartica uključena u materijal za pakovanje.
2
49-2001135 Rev. 5
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
VAŽNE BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
PROČITAJTE SVA UPUTSTVA PRIJE UPOTREBE UREĐAJA
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna uputstva prije korištenja proizvoda. Nepridržavanje ovih uputa može rezultirati
u požaru, strujnom udaru, teškim ozljedama ili smrti.
UPOZORENJE OPĆIH SIGURNOSNIH UPUTA
8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV opisano u Uputstvu za upotrebu.
+DYHRXUDSSOLDQFHLQVWDOOHGDQGSURSHUO uzemljen od strane kvalifikovanog instalatera u skladu sa datim uputstvima za instalaciju.
8VHRQOGUSRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW Držači na vrućim površinama mogu dovesti do opekotina od pare. Ne dozvolite da držači za lonce dodiruju površinske jedinice ili elemente za grijanje pećnice. Nemojte koristiti ručnik ili drugu glomaznu tkaninu umjesto držača za lonce.
$QDGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO preporučeno u Uputstvu za upotrebu treba da obavlja SAMO kvalifikovani instalater uređaja ili serviser.
%HIRUHSHUIRUPLQJDQVHUYLFHXQSOXJWKHDSSOLDQFH ili isključite napajanje na kućnoj razvodnoj tabli uklanjanjem osigurača ili isključivanjem prekidača.
%HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH uređaj prije rada kako bi se spriječilo paljenje ovih materijala.
$YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRNWRSV ili kontrolne ploče. To može dovesti do loma stakla.
'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN požar ili može doći do posjekotina.
'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ područje u kojem se koristi uređaj. Nikada im se ne smije dozvoliti da se penju, sjede ili stoje na bilo kojem dijelu uređaja.
'RQRWWRXFKWKHEXUQHUVJULGGOHVRQVRPH PRGHOVJUDWHVRQVRPHPRGHOVWKHFRRNWRSRU grijaće elemente pećnice ili unutrašnju površinu pećnice. Ove površine mogu ostati dovoljno vruće da gore duži vremenski period nakon kuhanja, čak i ako više ne izgledaju kao da su uključene ili vruće.
‘XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJRU other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
LQFOXGHEXUQHUVRUKHDWLQJHOHPHQWVJUDWHVRQ some models), cooktop surface, oven vent openings, surfaces near the openings, crevices around the oven door, metal trim parts above the door, any backguard, or shelves located above cooking surface.
'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH se može nakupiti i kontejner može prsnuti, uzrokujući ozljedu.
OPREZ Ne skladištite predmete od interesa
djeci u ormarićima iznad ili na vrhu uređaja – djeca koja se penju na pećnicu kako bi dosegla predmete mogu se ozbiljno ozlijediti.
1HYHUXVHRXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ sobu.
'RQRWDOORZDQRQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH Vrata pećnice, fioke ili ploče za kuhanje. Oni mogu oštetiti uređaj ili ga prevrnuti i uzrokovati teške ozljede ili smrt.
&RRNIRRGWKRURXJKOWRKHOSSURWHFWDJDLQVW bolest uzrokovana hranom. Minimalna bezbedna temperatura hrane UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGEWKH86'$ DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG temperature i proverite nekoliko lokacija.
Održavajte poklopac ventilatora i filtere za masnoću čistima kako biste održali dobro odzračivanje i izbjegli požar masnoće. Isključite ventilator u slučaju požara. Duvaljka ako radi, može proširiti plamen.
PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
49-2001135 Rev. 5
3
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
VAŽNE BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
PROČITAJTE SVA UPUTSTVA PRIJE UPOTREBE UREĐAJA
UPOZORENJE ZAPALJIVE MATERIJALE DRŽITE DALJE OD UREĐAJA
Ako to ne učinite, može doći do požara ili ozljeda.
'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ ili blizu ploče za kuhanje, uključujući papir, plastiku, držače za lonce, posteljinu, zidne obloge, zavjese, zavjese i benzin ili druge zapaljive pare i tekućine.
1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH koristeći uređaj. Ova odjeća se može zapaliti ako dođe u kontakt s vrućim površinama, uzrokujući teške opekotine.
Ne držite nikakve zapaljive materijale ili predmete osjetljive na temperaturu unutar ili na uređaju.
Često čistite ventilacione nape. Ne smije se dozvoliti da se masnoća nakuplja na haubi ili filteru.
2QVRPHPRGHOVUdaljeni rad Ovaj uređaj se može konfigurirati tako da omogući daljinski rad u bilo kojem trenutku.
'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH materijali se nakupljaju u ili u blizini uređaja. Masnoća u pećnici ili na ploči za kuhanje može se zapaliti.
UPOZORENJE U SLUČAJU POŽARA, PREDUZETE SLJEDEĆE KORAKE DA SPREČITE POVREDE I ŠIRENJE POŽARA
'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS zapaljena tava. Isključite kontrole. Zagušite zapaljeni tiganj na jedinici površine pokrivanjem tiganja
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat WUD8VHDPXOWLSXUSRVHGUFKHPLFDORUIRDPWSH fire extinguisher.
UPOZORENJE SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA KUHANJE
1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH pušenje i masna prelivanja koja se mogu zapaliti. Nepridržavanje ove izjave upozorenja, eksplozija može dovesti do oštećenja imovine, požara ili opasnosti od požara ili smrt.
1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIULQJ,IDOORZHG da se zagrije iznad tačke dimljenja, ulje se može zapaliti što rezultira požarom koji se može proširiti na okolinu
FDELQHWV’2127$77(03772(;7,1*8,6+$1 2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
8VHDGHHSIDWIULQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU moguće pratiti temperaturu ulja. Da biste izbjegli prelijevanje ulja i požar, koristite minimalnu količinu ulja pri plitkom prženju u tavi i izbjegavajte kuhanje smrznute hrane s prevelikom količinom leda.
8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW dna dovoljno velika da pokrije površinski grijač.
7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLWRIEXUQVLJQLWLRQRI zapaljive materijale i prosipanje, ručka posude treba biti okrenuta prema sredini uređaja bez širenja preko obližnjih površinskih jedinica.
2QOFHUWDLQWSHVRIJODVVJODVVFHUDPLF zemljano posuđe ili druge zastakljene posude su pogodne za servis ploče za kuhanje; drugi se mogu slomiti zbog nagle promjene temperature.
:KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ ventilator uključen.
OPREZ Indukcijski elementi za kuhanje mogu
izgledaju hladno dok su uključeni i nakon što su isključeni. Staklena površina može biti VRUĆA od preostale toplote koja se prenosi sa posuđa i može doći do opekotina.
PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
4
49-2001135 Rev. 5
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
VAŽNE BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
PROČITAJTE SVA UPUTSTVA PRIJE UPOTREBE UREĐAJA
UPOZORENJE SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA STAKLENU KUHARNU
8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV površina ploče za kuhanje će zadržati toplinu nakon što su kontrole isključene.
'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS bi trebalo da se pokvari, rastvori za čišćenje i prelivi mogu prodrijeti u slomljenu ploču za kuhanje i stvoriti opasnost od strujnog udara. Odmah kontaktirajte kvalifikovanog tehničara.
$YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS može se izgrebati predmetima kao što su noževi, oštri instrumenti, prstenje ili drugi nakit, te zakovicama na odjeći.
8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK Jastučić za čišćenje za čišćenje ploče za kuhanje. Pročitajte i slijedite sva uputstva i upozorenja na etiketi kreme za čišćenje. Sačekajte da se ploča za kuvanje ohladi i da se indikatorska lampica ugasi pre čišćenja. Mokri sunđer ili krpa na vrućoj površini mogu uzrokovati opekotine od pare. Neka sredstva za čišćenje mogu proizvesti štetna isparenja ako se nanesu na vruću površinu. NAPOMENA: Prolivanje šećera je izuzetak. Treba ih ostrugati dok su još vruće pomoću rukavice za pećnicu i strugača. Za detaljne upute pogledajte odjeljak Čišćenje staklene ploče za kuhanje u Uputstvu za upotrebu.
‘RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK fire on the glass cooktop, even when it is not being XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWOWXUQHGRQWKH may turned on may cause them to ignite also.
UPOZORENJE RADIO FREKVENCIJE SMETNJE
Ova jedinica je testirana i utvrđeno je da je u skladu sa
OLPLWVIRUDFODVV%GLJLWDOGHYLFHSXUVXDQWWR3DUW of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
OPREZ Osobe sa pejsmejkerom ili
sličan medicinski uređaj treba biti oprezan kada
a residential installation. This unit generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference ZLOOQRWRFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVXQLW does cause harmful interference to radio or television
using or standing near an induction cooktop while it is in operation. The electromagnetic field may affect the working of the pacemaker or similar medical
GHYLFH,WLVDGYLVDEOHWRFRQVXOWRXUGRFWRURU the pacemaker manufacturer about your particular situation.
reception, which can be determined by turning the unit 5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQDH
isključeno i uključeno, korisnik se ohrabruje da pokuša ispraviti ,QFUHDVHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHXQLWDQG
ometanje jedne ili više od sljedećih mjera:
prijemnik.
&RQQHFWWKHXQLWLQWRDQRXWOHWRUDFLUFXLWGLIIHUHQW od onoga na koji je prijemnik povezan.
PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
49-2001135 Rev. 5
5
BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
VAŽNE BEZBEDNOSNE INFORMACIJE
PROČITAJTE SVA UPUTSTVA PRIJE UPOTREBE UREĐAJA
UPOZORENJE OPREMA ZA DALJINSKO UKLJUČIVANJE (na nekim modelima)
7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWKSDUWRIWKH)&&5XOHV Operation is subject to the following two conditions:
7KLVGHYLFHPDQRWFDXVHKDUPIXOLQWHUIHUHQFH DQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQLQWHUIHUHQFH received, including interference that may cause undesired operation. The wireless communication equipment installed on this cooktop has been tested
DQGIRXQGWRFRPSOZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO GHYLFHSXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV
Ova ograničenja su dizajnirana da:
DSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXO interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
prijemnik.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD kolo različito od onog na koje je spojen prijemnik.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79 tehničar za pomoć.
EDFFHSWDQLQWHUIHUHQFHUHFHLYHGLQFOXGLQJ interference that may cause undesired operation of the device. Note that any changes or modifications to the wireless communication device installed on this appliance that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
PRAVILNO ODLAGANJE VAŠEG UREĐAJA
Odložite ili reciklirajte svoj uređaj u skladu sa saveznim i lokalnim propisima. Obratite se lokalnim vlastima za ekološki bezbedno odlaganje ili recikliranje vašeg uređaja.
Kako ukloniti zaštitnu transportnu foliju i traku za pakiranje
Pažljivo uhvatite prstima ugao zaštitne folije za transport i polako ga odlijepite s površine uređaja. Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje filma. Uklonite svu foliju prije prve upotrebe aparata.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid
dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NAPOMENA: Sva zaštitna ambalaža mora biti uklonjena sa svih SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Razmotrite mogućnosti recikliranja materijala za pakovanje vašeg uređaja.
PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
6
49-2001135 Rev. 5
KORIŠTENJE PLOČE ZA KUHANJE: Karakteristike ploče za kuhanje
Karakteristike ploče za kuhanje
U ovom priručniku, karakteristike i izgled mogu se razlikovati od vašeg modela.
1
2
PHP7030 cooktop
1
78
65 9
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
2
3
4
PHP7036 cooktop
49-2001135 Rev. 5
78
6
59
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Cooking Element(s): See page 9. 2. Power Level Arc: See page 9. 3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH
34 7
KORIŠTENJE PLOČE ZA KUHANJE: Karakteristike ploče za kuhanje
Karakteristike ploče za kuhanje
U ovom priručniku, karakteristike i izgled mogu se razlikovati od vašeg modela.
1
10
2
PHP9030 cooktop
1
78
65 6
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
10
2
34
PHP9036 cooktop
78
6
56
34
8VHU,QWHUIDFH&RQWUROV
1. Element(i) za kuvanje: Pogledajte stranicu 9.
2. Luk nivoa snage: pogledajte stranicu 9.
3. All Off:6HHSDJH 4. Lock:6HHSDJH 5. Timer:6HHSDJH 6. Display:6HHSDJH 7. WiFi Connect:6HHSDJH 8. Bluetooth Connect:6HHSDJH 9. Precision Cooking:6HHSDJH 10. Sync Burners:6HHSDJH
49-2001135 Rev. 5
USING THE COOKTOP: 2SHUDWLQJ 7KH &RRNLQJ (OHPHQWV 7XUQ %XUQHUV 2II
Upravljanje elementima za kuhanje
7XUQ %XUQHUV 2Q 7RXFK DQG KROG On/Off pad oko pola sekunde. Zvonjenje se može čuti svakim dodirom na bilo koju podlogu.
3. Dodirnite + ili – jastučići za podešavanje nivoa snage, ili;
Nivo snage se može odabrati na bilo koji od sljedećih načina:
Swipe the gray arc to the desired power level. 2. Touch Anywhere along the gray arc, or;
Područje prevlačenja sivog luka
6KRUWFXW WR +L ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ WRXFK + pad, ili;
6KRUWFXW WR /RZ ,PPHGLDWHO DIWHU WXUQLQJ XQLW RQ dodirnite – pad.
Isključite plamenik(e).
Dodirnite podlogu za uključivanje/isključivanje za pojedinačni gorionik ili dodirnite podlogu za sve isključeno.
49-2001135 Rev. 5
9
USING THE COOKTOP: 6HOHFWLQJ &RRNWRS 6HWWLQJV +RZ 7R 6QFKURQL]H /HIW (OHPHQWV
Odabir postavki ploče za kuhanje
&KRRVH WKH HOHPHQWEXUQHU WKDW LV EHVW ILW WR WKH FRRNZDUH VL]H (DFK HOHPHQWEXUQHU RQ RXU QHZ cooktop has its own power levels ranging from low to high. Power level settings necessary for cooking will vary depending on the cookware being used, the type and
TXDQWLW RI IRRG DQG WKH GHVLUHG RXWFRPH ,Q JHQHUDO XVH lower settings for melting, holding and simmering and use higher settings for heating quickly, searing and frying. When keeping foods warm confirm selected setting is
VXIILFLHQW WR PDLQWDLQ IRRG WHPSHUDWXUH DERYH ) Larger elements and elements marked “Keep Warm” are not recommended for melting.
Hi is the highest power level, designed for large quantity rapid cooking and boiling. Hi will operate for a maximum
RI PLQXWHV +L PD EH UHSHDWHG DIWHU WKH LQLWLDO minute cycle by either pressing the – pad followed by the + pad OR swiping the power level arc to a lower level and then followed by swiping the power level arc to the highest level.
OPREZ Ne stavljajte ništa
Hi
posuđe, pribor ili ostavite višak
voda se prolije po kontrolnim tastaturama. Ovo
može dovesti do nereagiranja na dodir
jastučići i isključivanje ploče za kuhanje ako
prisutan nekoliko sekundi.
NAPOMENA: Toplo podešavanje možda neće svijetliti jarko crveno kao druge operacije grijanja.
Nisko
Kako sinkronizirati lijeve elemente
brzo ključanje prženje prženje smanjivanje ključanja zadržavanje topljenja
NOTE: 6QF %XUQHUV LV RQO LQWHQGHG IRU FRRNZDUH WKDW VSDQV ERWK EXUQHUV 6XJJHVWHG XVHV DUH IRU JULGGOHV RU large oval pots.
Uključiti
Ugasiti
Držite podlogu Sync Burners oko pola sekunde da povežete dva gorionika. Upravljajte bilo kojim elementom kako je opisano na stranici 9 da biste podesili nivo snage.
7RXFK WKH On/Off pad on either burner to turn off the 6QF %XUQHUV
or
2. Dodirnite Sync Burners da isključite oba gorionika.
49-2001135 Rev. 5
USING THE COOKTOP: :L)L &RPPLVVLRQLQJ %OXHWRRWK® Pairing
WiFi puštanje u rad
Preuzmite aplikaciju SmartHQ
Pritisnite WiFi Connect podlogu na vašoj ploči za kuhanje da započnete uparivanje. U aplikaciji SmartHQ odaberite svoj uređaj i slijedite upute da dovršite uparivanje.
Isključivanje WiFi mreže
Pritisnite i držite WiFi Connect i All Off padove 3 sekunde da isključite WiFi.
Bluetooth® uparivanje
Uparivanje Bluetooth® uređaja
3UHVV WKH %OXHWRRWK &RQQHFW SDG RQ WKH FRRNWRS 7KH cooktop will enter Pair mode. Tap cookware or press ChefConnect button on enabled microwave or hood device. When connected, the cooktop will display “donE”.
Podržani uređaji Hestan Cue tiganj Precizna sonda Hestan Cue pot
Kako započeti uparivanje Tapnite ručicu posude dvaput Tapnite ručicu lonca dvaput Pritisnite bočno dugme jednom
Uklanjanje Bluetooth® uređaja
Dodirnite i držite podloge Bluetooth Connect i All Off 3 sekunde.
NAPOMENA: Vaša jedinica ne može izbrisati jedan ili određeni uređaj. Svi vaši upareni uređaji su obrisani. Uređaji koje želite koristiti moraju se ponovo upariti.
49-2001135 Rev. 5
USING THE COOKTOP: 3RZHU 6KDULQJ &RRNWRS /RFNRXW .LWFKHQ 7LPHU
Podjela energije
A 36″ cooktop has 3 cooking zones and a 30″ cooktop KDV FRRNLQJ ]RQHV ,I WZR HOHPHQWV LQ WKH VDPH ]RQH are in use and at least one element is at the maximum SRZHU OHYHO +L WKH +L VHWWLQJ ZLOO RSHUDWH DW D UHGXFHG
nivo snage. Imajte na umu da se prikaz neće promijeniti. Ovako se snaga dijeli između dva elementa u istoj zoni za kuhanje.
Lijeva zona
Desna zona 30″ široka ploča za kuhanje.
Lijeva zona
Centralna zona 36″ široka ploča za kuhanje.
Desna zona
Zaključavanje ploče za kuhanje
Zaključaj
Dodirnite Control Lock pad na 3 sekunde.
Otključaj
Ponovo dodirnite Control Lock pad na 3 sekunde. Pogledajte odjeljak Prilagođene postavke da aktivirate funkciju automatskog zaključavanja.
Kuhinjski tajmer
Control Lock ,QGLFDWRU6PERO
Locktop Lockout: zaključava rad kontrola
Uključiti
Touch the Timer Select pad. Touch the + or – arrows to choose the desired number of minutes. Timer DXWRPDWLFDOO VWDUWV VHFRQGV DIWHU SDG LV WRXFKHG RU if the Timer Select pad it touched. The “ON” LED will appear automatically when timer is set.
Ugasiti
Pritisnite i otpustite taster za odabir tajmera da poništite tajmer ili držite 3 sekunde. Alarm će se neprekidno oglašavati kada istekne vrijeme dok korisnik ne isključi tajmer.
NAPOMENA: 8VH WKH NLWFKHQ WLPHU WR PHDVXUH FRRNLQJ WLPH ili kao podsjetnik. Kuhinjski tajmer ne kontroliše elemente za kuvanje. Tajmer se isključuje ako nema aktivnosti 30 sekundi.
49-2001135 Rev. 5
USING THE COOKTOP: +RW /LJKW ,QGLFDWRU 3DQ ‘HWHFWLRQ 5HPRYDO 3UHFLVLRQ &RRNLQJ
Indikator vrućeg svjetla
$ KRW VXUIDFH LQGLFDWRU OLJKW RQH IRU HDFK FRRNLQJ element) will glow when the glass surface is hot and will remain on until the surface has cooled to a temperature that is safe to touch.
Pan Detection Removal
Kada se posuda ukloni sa ploče za kuhanje, EXUQHU OHYHO WXUQV RII 3RZHU /HYHO $UF VWDUWV WR EOLQN ,I tiganj nije otkriven 25 sekundi, kontrola se automatski isključuje, svjetla se gase.
Power Level Arc
Vruća površina ,QGLFDWRU /LJKW
Precizno kuhanje
Funkcija Precision Cooking omogućava preciznu kontrolu temperature određenih uređaja za bolje rezultate
Pokretanje preciznog načina kuhanja
3UHVV WKH Power On/Off pad na željenom elementu.
3UHFLVLRQ &RRNLQJ 'HJUHHV OHJHQG ZLOO WXUQ RQ 8VH klizač ili + i – jastučići za podešavanje temperature.
2. Dodirnite Precizna podloga za kuhanje.
3. TAP Legenda POSUĐA će pulsirati. Aktivirajte posuđe i uvjerite se da je posuđe na željenom elementu.
Supported Devices Hestan Cue® Cookware Precision Probe
How to Activate Tap pan handle Press side button once
NAPOMENA: Uređajima za precizno kuhanje može se upravljati i putem aplikacije SmartHQTM.
5. Ploča za kuhanje će prikazati željenu temperaturu i predgrijavanje. Kada legenda o predgrijavanju nestane, ciljna temperatura je dostignuta.
49-2001135 Rev. 5
UPOTREBA PLOČE ZA KUVANJE: Precizno kuhanje
Precizno kuhanje (nastavak)
Precizni režimi kuhanja
Dostupna su dva načina upravljanja:
Kontrola aplikacije korisnik stupa u interakciju s aplikacijom na pametnom telefonu.
Lokalna kontrola korisnik stupa u interakciju s gorionikom kako bi podesio ciljnu temperaturu i nije potrebna upotreba aplikacije.
Kontrola aplikacija
Lokalna kontrola
Nakon što aktivirate svoj uređaj na odabranom gorioniku, otvorite aplikaciju dizajniranu za kontrolu odabranog uređaja. Ovisno o uređaju i aplikaciji, podešena temperatura može biti prikazana na displeju jedinice, u aplikaciji ili skrivena od view.
After activating your device on your selected burner, tap on the burner ring to set the approximate temperature. Small adjustments can be made by tapping the or pads. The set temperature will be shown in the display. NOTE: 8VH RI $SS &RQWURO PRGH LV EORFNHG XSRQ entering Local Control mode.
49-2001135 Rev. 5
UPOTREBA KUHNJA: Meni postavki
Meni podešavanja
3 UHVVDQGKROG All Off i Timer pads zajedno na 3 sekunde.
3. Da biste aktivirali postavku, pritisnite taster za tajmer.
4. Da biste izašli iz menija podešavanja, pritisnite i držite taster All Off.
2. Da biste se kretali kroz meni postavki, koristite dugmad + i – na ekranu. Da izaberete meni, pritisnite taster za tajmer.
Tabela menija podešavanja
Feature Factory
Postavke
Meni
Tajmer Pad
Default
Opcije
2 Kontrolno zaključavanje
3 LED nivoa svjetla
4 %XWWRQ 9ROXPH
5 Timer Alarm 9ROXPH
6 Ton završetka tajmera
7 Temperatura 8QLWV
Zahtjevi · “YES” : Briše prilagođene postavke i vraća se
zadane postavke · “Ne” : izlazi iz menija za vraćanje na tvorničke postavke i uzima
korisnik se vraća u glavni meni.
86(U&RQWUROORFNVKDOOKDYHDDVGHILQHGLQ Cooktop Control Lockout
$XWR,QDGGLWLRQWRWKHVWDQGDUGORFNEHKDYLRU &RRNWRS&RQWURO/RFNRXWWKHFRQWUROVKDOODOVRORFN ako nijedan gorionik ili tajmer nije bio aktivan 600 sekundi, kao i nije bilo pritiskanja tipke 600 sekundi.
+L EULJKWQHVV U(* EULJKWQHVV /R EULJKWQHVV
+L$OOWRXFKNHVRXQGVDFWLYDWHGDW · “Lo” : Touch key sound levels as defined in
SDUDPHWULFLGHDOORIKLJK · “OFF” : Svi dodirni tasteri se oglašavaju isključeni. · Postavke zvuka neće uticati na izlaz tona alarma
nivoa.
· “Hi” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# PHWHUVIURPFRRNWRSG%#PHWHUIURPFRRNWRS
· “Lo” : The DAC level shall be defined in parametric. 7KHSURGXFWOHYHOH[SHFWDWLRQLVWRDFKLHYHG%# meter from cooktop.
· “Cont” ” Ton tajmera reprodukuje se neprekidno sve dok korisnik ne potvrdi tajmer i ton.
· “bEEP” : Ton završetka tajmera se reprodukuje samo jednom.
49-2001135 Rev. 5
KORIŠTENJE PLOČE ZA KUHANJE: +RZ,QGXFWLRQ&RRNLQJ:RUNV&RRNLQJ1RLVH
Kako funkcionira indukcijsko kuhanje
Magnetna polja indukuju malu struju u posudi. Posuda se ponaša kao otpornik, koji proizvodi toplotu, slično kao zračenje zavojnice.
Sama površina za kuhanje se ne zagrijava. Toplina se proizvodi u posudi za kuvanje i ne može se proizvesti dok se tiganj ne stavi na površinu za kuvanje.
Kada se element aktivira, tava se odmah počinje zagrijavati i zauzvrat zagrijava sadržaj posude.
Kuvanje s magnetnom indukcijom zahtijeva upotrebu štapića za kuhanje PDGHRIIHUURXVPHWDOV²PHWDOVWRZKLFKPDJQHWVZLOO, poput željeza ili čelika.
8VHSDQVWKDWILWWKHHOHPHQWVL]H7KHSDQPXVW biti dovoljno velik da sigurnosni senzor aktivira element.
Ploča za kuhanje neće raditi ako se vrlo mali čelični ili željezni XWHQVLOOHVVWKDQWKHPLQLPXPVL]HDFURVVWKHERWWRP stavi na površinu za kuhanje kada se jedinica okrene RQ²LWHPVVXFKDVVWHHOVSDWXODVFRRNLQJVSRRQV drugi mali noževi i noževi.
Min. Veličina
Min. Veličina
8VHWKHPLQLPXPVL]HSDQIRUWKHHOHPHQW7KH Materijal posude je ispravan ako se magnet zalijepi za dno.
Cooking Noise
Posuđe "buka"
Različiti tipovi posuđa mogu proizvoditi blagi zvukovi. Teže posude kao što je emajlirano liveno gvožđe proizvode manje buke od lakših višeslojnih tava od nerđajućeg čelika. Veličina posude i količina sadržaja takođe mogu doprineti nivou zvuka.
Kada koristite susjedne elemente koji su postavljeni na određene postavke nivoa snage, magnetna polja mogu stupiti u interakciju i proizvesti zvižduk visokog tona ili isprekidano "zujanje". Ovi zvukovi se mogu smanjiti ili eliminisati snižavanjem ili podizanjem nivoa snage jednog ili oba elementa. Posude koje u potpunosti pokrivaju prsten elementa proizvodit će manje zvuka.
Tihi zvuk "zujanja" je normalan, posebno na visokim postavkama.
Različiti tipovi posuđa mogu proizvoditi lagane zvukove, poput zujanja ili zujanja. Ovo je normalno. Teže i jednolične posude kao što je emajlirano liveno gvožđe proizvode manje zvuka od lakših multi-
slojevite posude od nerđajućeg čelika ili tave koje imaju zalepljene diskove na dnu posude. Veličina posude, količina sadržaja u posudi i ravnost posude takođe mogu doprineti nivou zvuka. Neki lonci
ZLOO³%X]]´ORXGHUGHSHQGLQJRQWKHPDWHULDO$³%X]]´ zvuk se može čuti ako je sadržaj posude hladan. Kao što je
SDQKHDWVWKHVRXQGZLOOGHFUHDVH,IWKHSRZHUOHYHOLV smanjen, nivo zvuka će se smanjiti.
Pans that do not meet the minimum size requirements for the burner can produce louder sounds. They can cause the controller to “search” for the pot and produce a clicking and “zipping” sound. This can happen when one burner is running or only when an adjacent burner
LVDOVRUXQQLQJ6HH8VHU0DQXDOIRUWKHPLQLPXPVL]HG lonci za svaki plamenik. Izmjerite samo ravno, magnetsko dno lonca.
49-2001135 Rev. 5
KORIŠTENJE PLOČE ZA KUHANJE: &KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Odabir ispravnog posuđa za kuhanje
Korištenje posuđa ispravne veličine
The induction coils require a minimum pan size to IXQFWLRQSURSHUO,IWKHSDQLVUHPRYHGIURPWKHHOHPHQW for more than 25 seconds or not detected the ON indicator for that element will flash and then turn off.
Može se koristiti posuđe veće od prstena elementa; međutim, toplota će se pojaviti samo iznad elementa.
)RUEHVWUHVXOWVWKHFRRNZDUHPXVWPDNH)8//FRQWDFW sa staklenom površinom.
Nemojte dozvoliti da dno tiganja ili posuđa za kuvanje dodiruju metalne okvire ploče za kuhanje ili da se preklapaju s kontrolama ploče za kuhanje.
Za najbolje performanse, uskladite veličinu posude s elementom VL]H8VLQJDVPDOOHUSRWRQDODUJHUEXUQHUZLOOJHQHUDWH manje snage pri bilo kojoj postavci.
Prikladno posuđe
8VHTXDOLWFRRNZDUHZLWKKHDYLHUERWWRPVIRUEHWWHU heat distribution and even cooking results. Choose cookware made of magnetic stainless steel, enamel coated cast iron, enameled steel and combinations of these materials.
Neka posuda je posebno identifikovana pomoću magneta PDQXIDFWXUHUIRUXVHZLWKLQGXFWLRQFRRNWRSV8VHD kako bi se testiralo da li posuđe radi.
Posude s ravnim dnom daju najbolje rezultate. Mogu se koristiti posude sa obodom ili blagim izbočinama.
Okrugle posude daju najbolje rezultate. Posude sa zakrivljenim ili zakrivljenim dnom neće se zagrijati ravnomjerno.
Za kuvanje u voku koristite vok sa ravnim dnom. Nemojte koristiti wok sa potpornim prstenom.
5″ Min. Dia. Pan Size
´0LQ Dia. Pan
Veličina
5″ Min. Dia. Pan Size
7″ Min. Dia. Pan Size
30″ široka ploča za kuhanje. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
za svaki element za kuvanje.
5″ Min. Dia. Pan Size
5″ Min. Dia. Pan Size
7″ Min. Dia. Pan Size
´0LQ Dia. Pan Size
” Min. Dia. Pan Size
36″ široka ploča za kuhanje. 8VHWKHPLQLPXPUHFRPPHQGHGVL]HSDQVKRZQ
za svaki element za kuvanje.
8VHIODWERWWRPHGSDQV
8VHDJULGGOH
8VHDIODWERWWRPHGZRN
49-2001135 Rev. 5
KORIŠTENJE PLOČE ZA KUHANJE:&KRRVLQJ7KH&RUUHFW&RRNZDUH7R8VH
Odabir ispravnog posuđa za kuhanje (nastavak)
Preporuke za posuđe
Posuđe mora u potpunosti dodirnuti površinu elementa za kuhanje.
8VHIODWERWWRPHGSDQVVL]HGWRILWWKHFRRNLQJHOHPHQW kao i na količinu hrane koja se priprema.
,QGXFWLRQLQWHUIDFHGLVNVDUH127UHFRPPHQGHG
NETOČNO
TAČNO
Posuđe nije centrirano na površini elementa za kuvanje.
Posuđe pravilno centrirano na površini elementa za kuvanje.
Zakrivljena ili iskrivljena dna ili stranice dna.
Ravno dno posude.
Posuda ne zadovoljava minimalnu veličinu potrebnu za upotrebljeni element za kuvanje.
Veličina posude zadovoljava ili premašuje preporučenu minimalnu veličinu za element za kuhanje koji se koristi.
Dno posude leži na pločici za kuhanje ili se ne naslanja u potpunosti
na površini ploče za kuhanje.
Dno posude u potpunosti leži na površini ploče za kuhanje.
Teška drška se naginje.
Pan je pravilno uravnotežen.
Posuda je djelomično magnetna na dnu.
Posuda je potpuno magnetna na dnu.
49-2001135 Rev. 5
NJEGA I ČIŠĆENJE: Čišćenje staklene ploče za kuhanje
Čišćenje staklene ploče za kuhanje
Za održavanje i zaštitu površine vaše staklene ploče za kuhanje, slijedite ove korake:
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW sa sredstvom za čišćenje keramičkih ploča. Ovo pomaže u zaštiti gornjeg dijela i olakšava čišćenje.
2. Redovna upotreba sredstva za čišćenje keramičkih ploča za kuhanje će pomoći da ploča za kuhanje ostane nova.
3. Dobro protresite kremu za čišćenje. Nanesite nekoliko kapi sredstva za čišćenje keramičkih ploča direktno na ploču za kuvanje.
8VHDSDSHUWRZHORUDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU keramičke ploče za kuhanje za čišćenje cijele površine ploče za kuhanje.
8VHDGUFORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ ostatak. Nema potrebe za ispiranjem.
NAPOMENA:,WLVYHULPSRUWDQWWKDWRX'2127KHDWWKH ploča za kuhanje dok se temeljno ne očisti.
Sredstvo za čišćenje keramičkih ploča
Očistite ploču za kuhanje nakon svakog VSLOO8VHDFHUDPLFFRRNWRS
čistač.
Za čišćenje videa i instrukcija, skenirajte QR kod
sa svojim uređajem.
Spaljeni ostatak
NAPOMENA: Može doći do OŠTEĆENJA vaše staklene površine ako koristite jastučiće za čišćenje koje nisu preporučene.
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO 2. Spread a few drops of a ceramic cooktop cleaner on
cijelo područje spaljenog ostatka.
8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF ploče za kuvanje, istrljajte ostatke, pritiskajući po potrebi.
,IDQUHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH po potrebi.
5. Za dodatnu zaštitu, nakon što su svi ostaci uklonjeni, ispolirajte cijelu površinu sredstvom za čišćenje keramičkih ploča i papirnim ubrusom.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU keramičke ploče za kuhanje.
Teški, spaljeni ostaci
$OORZWKHFRRNWRSWRFRRO
Koristite strugač kako biste uklonili ostatke.
3. Nakon struganja strugačem za brijanje, nanesite nekoliko kapi sredstva za čišćenje keramičkih ploča na cijeli izgorjeli UHVLGXHDUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYH ostatak.
4. Za dodatnu zaštitu, nakon što su svi ostaci uklonjeni, ispolirajte cijelu površinu sredstvom za čišćenje keramičkih ploča i papirnim ubrusom.
Strugač za keramičke ploče za kuhanje i svi preporučeni materijali dostupni su u našem centru za dijelove. Pogledajte uputstva ispod
³$VVLVWDQFH$FFHVVRULHV´VHFWLRQ
NAPOMENA: Nemojte koristiti tupu ili izrezanu oštricu.
49-2001135 Rev. 5
NJEGA I ČIŠĆENJE: Čišćenje staklene ploče za kuhanje
Čišćenje staklene ploče za kuhanje (nastavak)
Metalni tragovi i ogrebotine
%HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVVRXU FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS površina.
Ove oznake se mogu ukloniti pomoću sredstva za čišćenje keramičkih ploča za kuhanje s jastučićem za čišćenje keramičkih ploča za kuhanje bez ogrebotina.
,ISRWVZLWKDWKLQRYHUODRIDOXPLQXPRUFRSSHU ostavite da prokuha, prekrivač može ostaviti crnu boju na ploči za kuhanje.
Ovo treba ukloniti neposredno prije ponovnog zagrijavanja ili promjena boje može biti trajna.
NAPOMENA: Pažljivo provjerite da li dno posuda ima hrapavost koja bi izgrebla ploču za kuhanje.
% HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU aluminijske posude za zamrznuta jela na vrućoj ploči za kuhanje VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQGRWVRUPDUNLQJVRQWKH površini ploče za kuhanje. Ove oznake su trajne i ne mogu se očistiti.
Šteta od izlijevanja šećera i rastopljene plastike
Posebnu pažnju treba posvetiti uklanjanju vrućih materija kako bi se izbjegla trajna oštećenja staklene površine.
6XJDUVSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQGVUXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRIRXU FRRNWRSQRWFRYHUHGEWKHZDUUDQWXQOHVL DUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ uklanjanje vrućih supstanci.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU Do not use a dull or nicked blade.
7 XUQRIIDOOVXUIDFHXQLWV5HPRYHKRWSDQV 2. Wearing an oven mitt:
D 8 VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUWRPRYH prosuti na hladno mesto na ploči za kuvanje.
b. Uklonite prosipanje papirnim ubrusima.
3. Preostalo prelijevanje treba ostaviti dok se površina ploče za kuhanje ne ohladi.
4. Nemojte ponovo koristiti površinske jedinice dok se sav ostatak potpuno ne ukloni.
NAPOMENA:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV, staklo ploče za kuhanje mora biti UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU
20
49-2001135 Rev. 5
SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
Savjeti za rješavanje problema … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
6DYHWLPHDQGPRQH5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQGRXPDQRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,IDQHUURU se pojavi u operaciji upravljanja, kod greške će treptati na ekranu. Zabilježite kod greške i pozovite servis. Pogledajte videozapise o samopomoći i FAQ na GEAppliances.com/support.
Problem
Površinski elementi neće održavati ključanje ili je kuhanje sporo Površinski elementi ne rade ispravno Indikator uključenog električnog luka treperi
Ogrebotine na staklenoj površini ploče za kuhanje
Područja promjene boje na ploči za kuhanje
Plastika se otopila na površini Udubljenja (ili udubljenja) ploče za kuhanje. Tastatura koja ne reagira
Detekcija/dimenzioniranje ne radi ispravno
Buka
Mogući uzrok
Šta učiniti
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG Kontrole ploče za kuhanje nisu pravilno postavljene.
8VHSDQVWKDWDUHUHFRPPHQGHGIRU indukcija, imaju ravna dna i odgovaraju veličini površinskog elementa.
Provjerite je li postavljena ispravna kontrola za površinski element koji koristite.
Pogrešan tip posude. Pan je premalen.
Pan nije pravilno postavljen.
8VHDPDJQHWWRFKHFNWKDWFRRNZDUHLV indukcijski kompatibilan.
%OLQNLQJ³21´LQGLFDWRU²SDQVL]HLVEHORZ the minimum size for the element. See the 8VLQJWKHFRUUHFWVL]HFRRNZDUHVHFWLRQ Center the pan in the cooking ring.
+, -, ili kontrolni blokovi su dodirnuti prije nego što se element uključi.
Pogledajte odjeljak Rukovanje elementima za kuhanje.
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG
8VHUHFRPPHQGHGFOHDQLQJSURFHGXUHV6HH Čišćenje staklene ploče za kuhanje.
Koristi se posuđe sa grubim dnom ili
Da biste izbjegli ogrebotine, koristite preporučene
FRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUHEHWZHHQWKH procedure čišćenja. Pobrinite se za donji dio
posuđe i površinu ploče za kuhanje.
posuđe čisti prije upotrebe i upotrebe
Posuđe je gurnuto preko ploče za kuvanje
posuđe sa glatkim dnom.
površine.
Prelivanje hrane nije očišćeno prije sljedeće upotrebe. Vruća površina na modelu sa svijetlom staklenom pločom za kuhanje.
Vruća ploča za kuhanje došla je u kontakt s plastikom postavljenom na vruću ploču za kuhanje.
Pogledajte odjeljak Čišćenje staklene ploče za kuhanje.
Ovo je normalno. Površina može izgledati bezbojno kada je vruća. Ovo je privremeno i nestat će kako se staklo ohladi.
Pogledajte dio Potencijal staklene površine za trajno oštećenje u odjeljku Čišćenje staklene ploče za kuhanje.
Vruća mješavina šećera prosula se po ploči za kuhanje.
Pozovite kvalifikovanog tehničara radi zamjene.
Keypad is dirty. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Object, such as utensil or debris, is on the control interface. Liquid is on the control interface. ,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG
Pan je nepravilno postavljen.
Kontrola ploče za kuhanje nije pravilno postavljena. 6RXQGVRXPDKHDU%X]]LQJZKLVWOLQJDQG pjevuši.
Očistite tastaturu. Zamijenite osigurač ili resetirajte prekidač.
Uklonite objekat iz kontrolnog interfejsa.
Wipe control interface to remove liquid. 8VHDIODWLQGXFWLRQFDSDEOHSDQWKDWPHHWV the minimum size for the element being used. 6HHWKH8VLQJ7KH&RUUHFW6L]H&RRNZDUH section. Make sure the pan is centered on the corresponding surface element. Check to see that the control is set properly. These sounds are normal. See Cooking Noise section.
49-2001135 Rev. 5
SAVJETI ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA
Savjeti za rješavanje problema … %HIRUHRXFDOOIRUVHUYLFH
Problem
Dugme za precizno kuhanje se oglašava zvučnim signalom greške kada se pritisne jednom.
Doživljavanje performansi ili manjih tehničkih problema uključujući gledanje 20F ili 100F kao podešene temperature Jedinica je otkazala moj način preciznog kuhanja
Nije moguće postići zadanu temperaturu u načinu preciznog kuhanja
Mogući uzrok
Nema uparenog uređaja za precizno kuhanje, tako da ne možete pokrenuti način preciznog kuhanja. Sila tapkanja je suviše mala.
%DWWHULQSDQLVORZRUGHDG
8VLQJGLIIHUHQWSDQKDUGZDUH
Stari softver.
%DWWHULQGHYLFHLVORZRUGHDG
Stari softver.
Vaš uređaj za precizno kuhanje je izašao iz dometa. Vaš uređaj za precizno kuhanje imao je kvar u proračunu. Jedinica je izgubila komunikaciju s vašim preciznim uređajem za kuhanje.
Neke tehnike kuhanja i podešene temperature u kombinaciji mogu izazvati grešku u algoritmu za mjerenje temperature.
%RLOLQJZDWHURUFRRNLQJOLTXLGEDVHGIRRGVDW high temperatures will result in temperature stalls close to the set temperature.
Šta učiniti
Povežite uređaj za precizno kuhanje.
‘RXEOHWDSWKHSDQZLWKILUPWDSVRUNQRFN on the black plastic endcap. Replace AAA battery, installing with positive end out of handle. Check that your pan has a black endcap that unscrews from the end of the handle. Pans with an oval module reading “Hestan Cue®” will not work with GEA appliances. Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software.
Zamijenite AAA bateriju u posudi ili sondu za punjenje.
Connect your unit to the SmartHQ app and update unit software. This could indicate a problem with the device. ,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVHFRQWDFWWKH device manufacturer.
This could indicate a problem with the device RUWKHXQLW,IWKHSUREOHPSHUVLVWVSOHDVH contact the device or unit manufacturer. Re-start the precision cooking mode and if problem persists under the same conditions but is not consistent in other use cases, contact the unit manufacturer. 8VHWHPSHUDWXUHVHWWLQJVIRUSDQIULQJ sautéing, and searing when using Hestan Cue cookware or built-in conventional Precision Cooktop Sensor. The Precision Cooking Probe accessory can be used to control liquid WHPSHUDWXUHVEHWZHHQ)IRUVORZ cooking, simmering, and advanced cooking WHFKQLTXHVOLNH6RXV9LGH
22
49-2001135 Rev. 5
Bilješke
49-2001135 Rev. 5
23
OGRANIČENA GARANCIJA
Ograničeno jamstvo GE Appliances Electric Cooktop
GEAppliances.com
Sve garancijske usluge pružaju naši tvornički servisni centri ili ovlašteni tehničar Customer Care®. Da biste zakazali servis na mreži, posjetite nas na GEAppliances.com/serviceRUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(63OHDVH imajte na raspolaganju vaš serijski broj i broj modela kada pozovete servis. ,Q&DQDGDRUYLVLWgeappliances.ca/after-sales-support. Servisiranje vašeg uređaj može zahtijevati korištenje ugrađenog porta za podatke za dijagnostiku. Ovo daje tvorničkom serviseru GE Appliances mogućnost da brzo dijagnosticira sve probleme s vašim uređajem i pomaže GE Appliances da poboljša svoj uređaj.
SURGXFWVESURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQRXUDSSOLDQFH,IRXGRQRWZDQWRXUDSSOLDQFHGDWDWREH poslano GE Appliances, savjetujte svog tehničara da ne dostavlja podatke GE Appliances u vrijeme servisa.
Za period GE Appliances će zamijeniti
Jedna godina
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During
Od datuma ove ograničene jednogodišnje garancije, GE Appliances će besplatno obezbijediti sav rad i
originalna kupovina
kućni servis za zamjenu neispravnog dijela.
Šta GE Appliances neće pokriti:
Servisni izleti u vaš dom kako bi vas naučili kako koristiti proizvod.
,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHURUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose or used commercially. 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. ‘DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGEDFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE possible defects with this appliance.
'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
(IIHFWLYH-DQXDUFRVPHWLFGDPDJHWRWKH staklena ploča za kuhanje kao što su, ali ne ograničavajući se na, strugotine, ogrebotine ili zapečeni ostaci koji nisu prijavljeni u roku od 90 dana od instalacije.
(IIHFWLYH-DQXDUGDPDJH na staklenu ploču za kuhanje zbog udara ili pogrešne upotrebe. Vidi npr.ample.
Pričvrstite svoj račun ovdje. Dokaz o originalnom datumu kupovine je potreban za dobijanje servisa pod garancijom.
ISKLJUČIVANJE PODRAZUMEVANIH GARANCIJA
Vaš jedini i isključivi lijek je popravka proizvoda kako je navedeno u ovoj Ograničenoj garanciji. Sve podrazumijevane garancije, uključujući i podrazumijevane garancije za prodaju ili prikladnost za određenu svrhu, ograničene su na jednu godinu ili najkraći period dozvoljen zakonom.
Ova ograničena garancija se proširuje na prvobitnog kupca i svakog narednog vlasnika za proizvode kupljene za KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYL možda nećete biti odgovorni za proizvod, možda nećete biti odgovorni za proizvod na ovlašteni *($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH pozive u vaš dom.
Neke države ne dozvoljavaju isključivanje ili ograničavanje slučajne ili posljedične štete. Ova ograničena garancija vam daje određena zakonska prava, a možete imati i druga prava koja se razlikuju od države do države. Da biste saznali koja su vaša zakonska prava, obratite se svom lokalnom ili državnom uredu za pitanja potrošača ili državnom državnom tužiocu.
,Q&DQDGD7KLVZDUUDQWLVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXXVHZLWKLQ&DQHSORHUGDHUFWKLWKLQHDQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQGQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGLQ &DQDGDIRUKRPHXVHZLWKLQ&DQHSORHUGDHUFHZLWKLQ&DQHSURGQD YLFHED*($XWKRUL]HG6HUYLFHU nije dostupan, možda ćete biti odgovorni za troškove putovanja ili ćete možda morati da odnesete proizvod na lokaciju ovlaštenog GE servisa. Neke provincije ne dozvoljavaju izuzimanje ili ograničenje za slučajne ili posljedične štete. Ova garancija vam daje određena zakonska prava, a možda ćete imati i druga prava koja se razlikuju od pokrajine do pokrajine.
Garant: GE Appliances, kompanija Haier
/RXLVYLOOH.
Garant u Kanadi: MC Commercial %XUOLQJWRQ21/5%
Produžena garancija: Kupite produženo jamstvo GE Appliances i saznajte više o specijalnim popustima koji su dostupni dok je vaša garancija još uvijek na snazi. Možete ga kupiti online bilo kada na
GEAppliances.com/extended-warranty
RUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV*($SSOLDQFHV6HUYLFHZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHURXUZDUUDQWH[SLUHV ,Q&DQDGDFRQWDFWRXUORFDOH[WHQGHGZDUUDQWSURYLGHU
24
49-2001135 Rev. 5
DODATNA OPREMA
Pribor
Tražite nešto više?
GE Appliances nudi niz dodataka za poboljšanje vašeg iskustva u kuvanju i održavanju! Telefonske brojeve i potražite na stranici Korisnička podrška webinformacije o web lokaciji. Dostupni su sljedeći proizvodi i više:
Parts Griddle Stainless Steel Cleaner and Polisher
49-2001135 Rev. 5
25
PODRŠKA POTROŠAČIMA
Podrška potrošačima
GE Appliances Website
Imate pitanje ili vam je potrebna pomoć oko vašeg uređaja? Isprobajte GE Appliances Webstranica 24 sata na dan, bilo koji dan u godini! Također možete kupiti još sjajnih proizvoda GE Appliances i iskoristiti prednosttage od sve naše on-line podrške VHUYLFHVGHVLJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com ,Q&DQDGDGEAppliances.ca
Registrirajte svoj uređaj
Registrirajte svoj novi uređaj on-line kada vam odgovara! Pravovremena registracija proizvoda omogućit će poboljšanu komunikaciju i brzu uslugu prema uvjetima vaše garancije, ako se ukaže potreba. Također možete poslati poštom unaprijed odštampanu registracijsku karticu uključenu u materijal za pakovanje. ,QWKH86GEAppliances.com/register ,Q&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Raspored usluga
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. ,QWKH86GEAppliances.com/serviceRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/service-requestRUFDOO
Produžena garancija
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. ,QWKH86GEAppliances.com/extended-warrantyRUFDOOGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warrantyRUFDOO
Daljinsko povezivanje
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLWIRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH posjetite našu website at GEAppliances.com/connectRUFDOO ,Q&DQDGDGEAppliances.ca/connectRUFDOO
Dijelovi i pribor
; QWKH9,6GEApplianceparts.comRUESKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Upute sadržane u ovom priručniku pokrivaju procedure koje treba izvršiti svaki korisnik. Ostalo servisiranje općenito treba prepustiti kvalifikovanom servisnom osoblju. Morate biti oprezni, jer nepravilno servisiranje može uzrokovati nesiguran rad. Kupci u Kanadi trebaju pogledati žute stranice za najbliži Mabe servisni centar, posjetite naš webstranica na GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRUFDOO
Kontaktirajte nas
,IRXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFHRXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH detalji uključujući vaš broj telefona ili pišite na:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us
26
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
49-2001135 Rev. 5
À Induction Électronique
TABLE DE CUISSON
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . .3 KORIŠĆENJE DE LA TABLE DE CUISSON
Fonctions de la table de cuisson . . . . . . . . . . . .7 Fonctionnement des éléments de cuisson. . . 9 Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs . . . . 9 Sélection des réglages de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Comment synchroniser les éléments
de gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mise en service Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appariement Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partage De Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verrouillage de la table de cuisson. . . . . . . . . 12 minuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin lumineux de surface chaude . . . . . . . 13 Detection de l'enlèvement
d'une casserole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cuisson de precision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funkcije menija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement De
La Cuisson À Induction . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bruit de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Choix De La Bonne Baterija
De Cuisine À Utiliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TRUCS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . 24
DODATNA OPREMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SOUTIEN AU CONSOMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de serie N° de modèle ____________ N° de serie ______________ Ils se trouvent sur une étiquette sous la table de cuisson.
GE je une marque déposée od General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-2001135 Rev. 5 07-25
NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première akvizicije, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.
2
49-2001135 Rev. 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KONSIGNACIJE DE SÉCURITÉ VAŽNI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de ces uputstva pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV mentionnées dans ce manuel d’utilisation.
/¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDU kvalificiran za instalaciju i usklađenost s uputama za četiri instalacija.
7RXWUpJODJHUpSDUDWLRQRXHQWUHWLHQTXLQ¶HVWSDV spécifiquement recommandé dans le manuel d’utilisation GRLWrWUHHIIHFWXp81,48(0(17SDUXQLQVWDOODWHXU d’électroménagers ou un technicien d’entretien qualifiés.
$YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQFRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQ électrique au panneau de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou en désarmant le disjoncteur.
$VVXUH]YRXVTXHWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHHVW Retiré de la cuisinière avant l'utilisation afin de prevenir l'inflamation de ce matériel.
eYLWH]GHUDHURXGHKHXUWHUOHVSRUWHVGHYHUUHOHV tables de cuisson ou les panneaux de commande. Cela pourrait causer le bris du verre.
1HFXLVH]SDVG¶DOLPHQWVVXUXQSURGXLWGRQWOHYHUUHHVW brisé. Cela poserait un risque de décharge électrique, d’incendie ou de coupure.
1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV QHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVVHXOVQLVDQVVXUYHLOODQFHGDQV OD]RQHG¶XWLOLVDWLRQGHO
DSSDUHLO,OVQHGRLYHQWMDPDLV grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
PAŽNJA
1HUDQJH]SDVOHVREMHWVG
LQWpUrW
pour les enfants dans des armoires au-dessus d'un four,
les enfants grimpant sur le four pour atteindre des objets
SRXUUDLHQWrWUHJUDYHPHQWEOHVVpV
1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWpOHFWURPpQDJHUSRXUUpFKDXIIHURX chauffer la pièce.
1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLUGHERXWRX V
DFFURFKHUjODSRUWHGXIRXUDXWLURLURXjODWDEOH de cuisson. Cela pourrait endommager l’appareil ou le renverser et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVPLWDLQHVGHIRXUVqFKHVOH contact de mitaines humides ou mouillées sur des surfaces très chaudes peut causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas les mitaines ou maniques isolantes toucher les éléments chauffants chauds. N’utilisez pas une VHUYLHWWHRXDXWUHOLQJHGHJUDQGHWDLOOHjODSODFHG¶XQH poignée ou de mitaines.
1HWRXFKH]SDVOHVEUOHXUVOHVSODTXHVGHFXLVVRQ (certains modèles), les grilles (certains modèles), la table de cuisson ou les éléments chauffants du four, ni la surface intérieure du four. Ces surfaces peuvent rester assez chaudes pour causer des brûlures, et ce, durant XQHORQJXHSpULRGHDSUqVODFXLVVRQPrPHVLHOOHVQH VHPEOHQWSOXVrWUHDOOXPpHVRXFKDXGHV
P endant et après l'utilisation, ne touchez pas l'intérieur GXIRXUHWQHODLVVH]SDVGHVYrWHPHQWVRXG¶DXWUHV matières inflammables entrer en contact avec une zone de l'intérieur du four; laissez d'abord suffisamment de temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'électroménager peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Les surfaces potentiellement chaudes comprennent les brûleurs ou les éléments chauffants, les grilles (određeni modeli), la surface de la table de cuisson, les orifices des évents du four, les surfaces proches des ouvertures, les interstices autour de la porte du four pièces de garniture métalliques au-dessus de la porte, les dosserets ou les étagères situées au-dessus de la surface de cuisson.
1HFKDXIIH]SDVGHVFRQWHQDQWVG
DOLPHQWVQRQRXYHUWV L'augmentation de la pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
&XLVH]OHVDOLPHQWVjIRQGSRXUYRXVSUpPXQLUFRQWUH les maladies d’origine alimentaire. Les recommandations UHODWLYHVjODWHPSpUDWXUHDOLPHQWDLUHPLQLPDOHHW VpFXULWDLUHVRQWIRXUQLHVSDUO
86’$HWOD)’$8WLOLVH]XQ WKHUPRPqWUHSRXUDOLPHQWVHWYpULILH]jSOXVLHXUVHQGURLWV
*DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH propres afin de maintenir une bonne ventilation et
SUpYHQLUOHVIHX[GHJUDLVVHe7(,*1(=OHYHQWLODWHXUHQ cas d'incendie. La soufflante en marche peut propager les flammes.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Rev. 5
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KONSIGNACIJE DE SÉCURITÉ VAŽNI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES À L'ÉCART DE LA TABLE DE CUISSON
Le non-respect de ces uputstva pourrait entraîner un incendie ou une blessure.
$ EVWHQH]YRXVGHUDQJHURXG¶XWLOLVHUGHVPDWpULDX[ LQIODPPDEOHVGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXUFRPSULV du papier, du plastique, des poignées, des nappes, des
UHYrWHPHQWVPXUDX[GHVULGHDX[GHVVWRUHVDLQVLTXHGH l'essence ou d'autres vapeurs ili tečnostima zapaljive.
1 HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV ORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶pOHFWURPpQDJHU&HVYrWHPHQWV pourraient s'enflammer s'ils entrent en contact avec des surfaces en contact avec des surfaces ençu.
1 HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQRXG¶DXWUHVPDWLqUHV LQIODPPDEOHVV¶DFFXPXOHUGDQVRXjSUR[LPLWpGXIRXU Ces matières pourraient prendre feu.
1 HUDQJH]SDVGHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVRXGHV DUWLFOHVVHQVLEOHVjODWHPSpUDWXUHjO¶LQWpULHXUGH l’électroménager.
1 HWWRH]IUpTXHPPHQWOHVKRWWHVGHYHQWLODWLRQ1H laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filter.
(Sur certains modèles) Fonctionnement à distance – Cet appareil est configurable pour permettre un IRQFWLRQQHPHQWjGLVWDQFHjWRXWPRPHQW
AVERTISSEMENT EN CAS D'INCENDIE, PRENEZ LES MESURES SUIVANTES POUR ÉVITER LES BLESSURES ET LA PROPAGATION DU FEU
1 HYHUVH]SDVG
HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH] MDPDLVXQHFDVVHUROHHQIODPPHV0HWWH]OHVFRPPDQGHV jODSRVLWLRQG¶DUUrW2))eWRXIIH]XQHFDVVHUROHHQ flammes sur un brûleur de surface en la recouvrant
complètement avec un couvercle bien ajusté, une tôle
jELVFXLWVRXXQSODWHDXSODW8WLOLVH]XQH[WLQFWHXUj PRXVVHRXjSRXGUHFKLPLTXHPXOWLXVDJHV
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON
1(MDPDLVODLVVH]VDQVVXUYHLOODQFHOHVEUOHXUV GHVXUIDFHjGHVWHPSpUDWXUHVKDXWHVRXpOHYpV Les débordements provoquent de la fumée et les débordements d’aliments graisseux peuvent rendre feux. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
1HMDPDLVODLVVH]O¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHORUVTXHYRXV faites de la friture. Si elle surchauffe et dégage de la fumée, l'huile peut s'enflammer et provoquer un incendie qui pourrait se propager dans les placards environnant.
1(7(17(=3$6’¶e7(,1’5(81)(8’¶+8,/(28 ‘(*5$,66($9(&'(/
(8 dolara
8 WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHjIULWXUHORUVTXHFHODHVW moguće, pour superveiller la température de l'huile. Pour éviter les projections d'huile et les incendies, utilisez une quantité minimale d'huile lorsque vous faites frire des
DOLPHQWVGDQVXQHSRrOHSHXSURIRQGHHWpYLWH]GHFXLUH des aliments surgelés ayant trop de glace.
8 WLOLVH]XQHSRHOHGHWDLOOHDSSURSULpH&KRLVLVVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQHjIRQGSODWVXIILVDPPHQWJUDQGV pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
3 RXUPLQLPLVHUOHVULVTXHVGHEUOXUHVGHFRPEXVWLRQ de matériaux inflammables et de débordement, la SRLJQpHGXUpFLSLHQWGHYUDLWrWUHGLULJpHYHUVOHFHQWUH na mjestu br urs.
6 HXOHPHQWFHUWDLQVWSHVGHYHUUHYHUUHFpUDPLTXH faïence ou autre récipients en argile sont compatibles DYHFODWDEOHjFXLVVRQOHVDXWUHVSHXYHQWVHEULVHUGXH au changement soudain de température.
3 RXUIDLUHIODPEpGHVDOLPHQWVVRXVXQHKRWWHYRXV devez mettre la hotte en marche.
PAŽNJA
/HVpOpPHQWVGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ peuvent sembler froids lorsqu’ils sont allumés et après qu’ils RQWpWppWHLQWV/DVXUIDFHGXYHUUHSHXWrWUH&+$8′(HQ raison de la chaleur résiduelle transférée du récipient de cuisson et des brûlures peuvent se produire.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4
49-2001135 Rev. 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KONSIGNACIJE DE SÉCURITÉ VAŽNI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA TABLE DE CUISSON EN VERRE
) DLWHVDWWHQWLRQTXDQGYRXVXWLOLVH]ODSODTXHGHFXLVVRQ La surface en verre des plaques maintiendra la chaleur après avoir éteint les boutons.
1 HFXLVLQH]SDVVXUOHVSODTXHVFDVVpHV6LODYLWUH de la table se brise, les produits de nettoyage ainsi que des debordements pourront pénétrer i la fissure et engendrer un risque d'électrocution. Contacter un technicien immédiatement.
e YLWH]GHUDHUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUH/DVXUIDFH GHFXLVVRQHQYHUUHSHXWrWUHUDpHSDUGHVREMHWVWHOV que les couteaux, les instruments aiguisés, bagues ou
DXWUHVELMRX[HWOHVULYHWVGHVYrWHPHQWV
1 HSRVH]QLQHUDQJH]GHVREMHWVVXVFHSWLEOHVGHIRQGUH RXSUHQGUHIHXVXUODVXUIDFHGHFXLVVRQHQYHUUHPrPH quand elle n'est pass en cours d'utilization. Si la table de cuisson est allumée par inadvertance, les objets peuvent s'enflammer. La chaleur des plaques ou du four après avoir été éteint peuvent aussi brûler les objets.
8 WLOLVH]QHWWRDQWSRXUSODTXHHQFpUDPLTXHHWOLQJHWWH nettoyante pour nettoyer les plaques. Lisez et suivez toutes lesstructions et avertissements sur l'étiquette des crèmes de nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, visitez que la table de cuisson soit refroidie et que le témoin lumineux se soit éteint. Si vous utilisez des éponges ou tissus humides sur une surface chaude, cela peut provoquer des vapeurs brulantes. Određeni nettoyants peuvent produire des fumées nocives une fois en contact avec une surface chaude. NAPOMENA: Cette recommandation ne s'applique pas aux
pFODERXVVXUHVGHVXFUH,OVGRLYHQWrWUHHQOHYpVTXDQG ils sont encore chauds utilisan un gant de cuisine. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage de la table de cuisson en vitrocéramique.
AVERTISSEMENT BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B,
FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQGHOD FCC. Ces limites sont définies afin d’assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d’une installation erronée ou d’une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d’utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque un brouillage nuisible de la réception radio ou télévisuelle,
FHTXLSHXWrWUHGpWHUPLQpHQpWHLJQDQWSXLVUDOOXPDQW
O¶DSSDUHLOLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHUFH brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
PAŽNJA Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent user de prudence lorsqu’elles utilisent ou se WLHQQHQWjSUR[LPLWpG¶XQHWDEOHGHFXLVVRQjLQGXFWLRQ en fonctionnement. Le champ électromagnétique peut influer sur le fonctionnement du stimulateur cardiaque ou G¶XQGLVSRVLWLIVLPLODLUH,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVXOWHUYRWUH PpGHFLQRXOHIDEULFDQWGXVWLPXODWHXUFDUGLDTXHjSURSRV de cette situation particulière.
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ $ XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU & RQQHFWHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui auquel le récepteur est connecté.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2001135 Rev. 5
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KONSIGNACIJE DE SÉCURITÉ VAŽNI
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
OPREMA ZA AKTIVACIJU NA UDALJENOST (na određenim modelima)
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD FCC. L’utilisation de cet équipement est assujettie aux deux conditions suivantes :
&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJH préjudiciable; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. L’équipement de communication sans fil installé dans cette table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de
&ODVVH%FRQIRUPpPHQWjODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ de la FCC.
Ces limites sont conçues pour : (a) osiguravajuća zaštita koja je razumna u odnosu na brouillage nuisible dans une Installation résidentielle. Cet équipement génère, utilize et émet des fréquences radio qui, en cas d'une instalation erronée ili d'une use unconforme aux guides de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre pTXLSHPHQWLOHVWFRQVHLOOpjO
XWLOLVDWHXUG
HVVDHUGHSDOOLHU ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes :
5pRULHQWHURXGpSODFHUO
DQWHQQHGHUpFHSWLRQ
$XJPHQWHUODGLVWDQFHHQWUHO
pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
%UDQFKHUO
pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHG
XQFLUFXLWTXL diffère de celui auquel le récepteur est branché.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQ pour obtenir de l’aide.
(b) accepter tout brouillage qu'il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Napomena que tout changement ou toute modification de l'équipement de communication sans fil qui ne sont pas explicitement approuvés parle fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ili recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ili locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Comment retirer le film protecteur d'expédition et le ruban adhésif d'emballage
Saisissez délicatement un coin du film protecteur d’expédition avec vos doigts et le décoller lentement de la surface de
O¶DSSDUHLO1¶XWLOLVH]SDVG¶REMHWVSRLQWXVSRXUUHWLUHUOHILOP5HWLUH] complètement le film avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
VXUOHVQRXYHDX[DSSDUHLOVFRQVLVWHjDSSOLTXHUXQGpWHUJHQWj YDLVVHOOHOLTXLGHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWjODLVVHUWUHPSHU
REMARQUE : 7RXVOHVHPEDOODJHVGHSURWHFWLRQGRLYHQWrWUH penzionisani de toutes les pièces. Cela sera nemoguće une fois cutits.
Razmotrite opcije recikliranja materijala za emballage de votre électroménager.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
6
49-2001135 Rev. 5
UPOTREBA DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
1
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
65 9
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
59
Commandes de l'interface utilisateur
1. Element(i) za kuhanje (élément(s) de cuisson) : Voir la Slika 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Rev. 5
34 7
UPOTREBA DE LA TABLE DE CUISSON : Fonctions de la table de cuisson
Fonctions de la table de cuisson
Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.
1
10
2
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
1
78
10
65 6
Commandes de l'interface utilisateur
2
34
7DEOHGHFXLVVRQ3+3
78
6
56
Commandes de l'interface utilisateur
34
1. Element(i) za kuhanje (élément(s) de cuisson) : Voir la Slika 9.
2. Power Level Arc (arc du niveau de puissance) : Voir la Figure 9
3. All Off (tous éteints) :9RLUOD)LJXUH 4. Lock (verrouillage) :9RLUOD)LJXUH 5. Timer (minuterie) :9RLUOD)LJXUH 6. Display (affichage) :9RLUOD)LJXUH 7. WiFi Connect (ise en service Wi-Fi) : 9RLUOD)LJXUH 8. Bluetooth Connect (Appariement Bluetooth®) 9RLUOD)LJXUH. 9. Precision Cooking (Cuisson de précision) : 9RLUOD)LJXUH 10. Sync Burners (synchronisation des brûleurs) :9RLUOD)LJXUH
49-2001135 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON: )RQFWLRQQHPHQWGHVpOpPHQWVGHFXLVVRQ([WLQFWLRQG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV
Fonctionnement des éléments de cuisson
0LVHHQPDUFKHG¶XQRXGHSOXVLHXUVEUOHXUV $SSXH]VXU la touche On/Off (marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant environ une demie seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous entendrez un son.
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur + ou -, ou;
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance de n'importe laquelle des manières suivantes :
Réalisez un glissement sur l’arc gris jusqu’au niveau de puissance souhaité.
2. Appuyez sur n'importe quel endroit de l'arc gris, ou;
=RQHGH glissement – arc gris
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH+LFKDOHXUpOHYpH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur la touche +, ou;
5DFFRXUFLSRXUOHUpJODJH/RZFKDOHXUEDVVH ,PPpGLDWHPHQWDSUqVDYRLUPLVO¶DSSDUHLOHQPDUFKH appuyez sur -.
Extinction d'un ou de plusieurs brûleurs
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre tous.
49-2001135 Rev. 5
9
KORIŠTENJE TABLE DE CUISSON:6pOHFWLRQGHVUpJODJHVGHODWDEOHGHFXLVVRQ&RPPHQWVQFKURQLVHUOHVpOpPHQWVGHJDXFKH
Sélection des réglages de la table de cuisson
&KRLVLVVH]O¶pOpPHQWEUOHXUTXLHVWOHSOXVDGpTXDWSRXUOD WDLOOHGHO¶XVWHQVLOHGHFXLVLQH&KDTXHpOpPHQWEUOHXUGH votre nouvelle table de cuisson possède son propre niveau de
SXLVVDQFHYDULDQWG¶XQHFKDOHXUEDVVHjpOHYpH/HVUpJODJHV du niveau de puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments, et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la température ou faire mijoter, et utiliser les réglages supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
VXIILVDQWSRXUPDLQWHQLUODWHPSpUDWXUHGHVDOLPHQWVDXGHOj GH )/HVpOpPHQWVSOXVJUDQGVHWFHX[SRXUOHVTXHOV il est indiqué « Keep Warm » (garder chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre des aliments.
© +L ªFRUUHVSRQGDXQLYHDXGHSXLVVDQFHOHSOXVpOHYpLOHVW conçu pour la cuisson rapide de grandes quantités et pour
DPHQHUjpEXOOLWLRQ/HUpJODJH© +L ªIRQFWLRQSHQGDQWDX PD[LPXPPLQXWHV©+LªSHXWrWUHUpSpWpDSUqVOHFFOH LQLWLDOGHPLQXWHVHQDSSXDQWVXUODWRXFKH©ªVXLYLHGH© ª28HQIDLVDQWJOLVVHUO
DUFGHQLYHDXGHSXLVVDQFHYHUVXQ niveau inférieur suivi du niveau le plus élevé.
ATTENTION Ne placez ni ustensile de cuisine ni casserole
zdravo (haut)
sur les touches de commande et
n'y laissez aucune akumulacije
d'eau. Si une de ces situacije traju
plusieurs secondes, il ya risque de
rendre les touches inopérantes et
d'éteindre la table de cuisson.
REMARQUE : La fonction de
maintien au chaud peut ne pas
rougeoyer aussi visiblement que les
autres fonctions de cuisson.
nisko (bas)
ébullition rapide frire griller réduire frémir maintenir fondre
Synchroniser komentara les éléments de gauche
NAPOMENA: La synchronization des brûleurs est destinée seulement aux ustensiles qui s'étendent sur deux brûleurs. Les utilisations suggérées s'appliquent aux plaques de cuisson ili aux grandes casseroles ovales.
Za aktiviranje
0DLQWHQH]ODWRXFKHSync Burners enfoncée pendant environ une demi-seconde pour brancher les deux brûleurs. Pour régler le niveau de puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
FRPPHGpFULWjODSDJH W
Za deaktiviranje
3RXUGpVDFWLYHUODVQFKURQLVDWLRQGHVEUOHXUVDSSXH] sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre des brûleurs.
ou 2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la touche
Sync Burners.
49-2001135 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:0LVHHQVHUYLFH:L)L-XPHODJHDYHF%OXHWRRWK®
Mise en service WiFi
Téléchargement de l'application SmartHQ
Appuyez sur la touche WiFi Connect za izbor kuhinjskog stola HWFRPPHQFH]OHMXPHODJH'DQVO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4 odabira za izbor uređaja za elektronsku opremu i pronalaženje instrukcija za početnike u jumelage.
Isključivanje WiFi mreže
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV:L)L&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) uključuje privjesak 3 sekunde za deaktiviranje WiFi mreže.
Jumelage uz Bluetooth®
Jumelage d'un dispositif Bluetooth®
Appuyez sur la touche Bluetooth Connect de la table de cuisson. La table de cuisson passera en mode Pair (jumelage). Appuyez sur la table de cuisson ou appuyez sur le bouton
&KHI&RQQHFWGXPLFURRQGHVRXGHODKRWWHDFWLYpH8QHIRLV connectée, la table de cuisson affichera « donE » (terminé).
Dispositifs compatibles Comment commencer le jumelage
3RrOHjIULUH+HVWDQ&XH Appuyez deux fois sur la poignée de l’ustensile
&DVVHUROH+HVWDQ&XH
Appuyez deux fois sur la poignée de l'ustensile
Sondes de precision
Appuyez une fois sur le bouton lateral
Suppression des dispositifs Bluetooth®
0DLQWHQH]OHVWRXFKHV%OXHWRRWK&RQQHFWHW$OO2IIWRXW éteindre) enfoncées privezak 3 sekunde.
REMARQUE : Votre dispositif ne pourra pas effacer un SpULSKpULTXHXQLTXHRXVSpFLILTXH7RXVYRVDSSDUHLOVMXPHOpV seront effacés. Les appareils que vous souhaitez utiliser GHYURQWrWUHMXPHOpVjQRXYHDX
49-2001135 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:3DUWDJH’H3XLVVDQFH9HUURXLOODJHGHODWDEOHGHFXLVVRQ0LQXWHULH
Partage De Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
FXLVVRQHWFHOOHGH SRHQD6LGHX[pOpPHQWVGDQV ODPrPH]RQHVRQWHQFRXUVG¶XWLOLVDWLRQHWTX¶DXPRLQV XQpOpPHQWHVWDXQLYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPXP+L
OHUpJODJH© +L ªIRQFWLRQQHUDjXQQLYHDXGHSXLVVDQFH réduit. Veuillez noter que l’affichage ne changera pas.
9RLOjFRPPHQWODSXLVVDQFHHVWSDUWDJpHHQWUHGHX[ pOpPHQWVGDQVODPrPH]RQHGHFXLVVRQ
=RQHGHJDXFKH
=RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
=RQHGHJDXFKH
=RQHFHQWUDOH
=RQHGHGURLWH
7DEOHGHFXLVVRQGH SR
Verrouillage de la table de cuisson
Zaključavanje
Appuyez sur la touche de verrouillage privezak 3 sekunde.
otključavanje
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage privezak 3 sekunde.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique, consultez ODVHFWLRQ5pJODJHVSHUVRQQDOLVpV
Minuterie
6PEROHWpPRLQ de verrouillage des commandes
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage des commandes
Za aktiviranje
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez sur les flèches + ou -. La
PLQXWHULHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVHFRQGHVVXLYDQW O¶DSSXLVXUODWRXFKHRXVLODWRXFKH7LPHU6HOHFWHVWDSSXpH /D'(/© 21 ªDFWLYpV¶DIILFKHUDDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOD minuterie est configurée.
Za deaktiviranje
$SSXH]EULqYHPHQWVXUODWRXFKH7LPHU6HOHFWSRXUDQQXOHU la minuterie, ou maintenez l’appui durant 3 secondes. L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque le temps se sera pFRXOpHWFHMXVTX¶jFHTXHODPLQXWHULHVRLWGpVDFWLYpH
REMARQUE :8WLOLVH]ODPLQXWHULHGHFXLVLQHSRXUPHVXUHUOH temps de cuisson ou comme rappel. La minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de cuisson. La minuterie se désactive V¶LOQ¶DDXFXQHDFWLYLWpSHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV
49-2001135 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:7pPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGH’pWHFWLRQGHO¶HQOqYHPHQWG¶XQHCuisson de précision
Témoin lumineux de surface chaude
8QWpPRLQOXPLQHX[GHVXUIDFHFKDXGHXQSRXU chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la surface en vitre est chaude et elle demeure chaude MXVTX¶jFHTXHODVXUIDFHVHVRLWUHIURLGLHjXQSRLQWR il est sécuritaire d’y toucher.
7pPRLQOXPLQHX[GH surface chaude
Detection de l'enlèvement d'une casserole
Lorsqu'on retire une casserole de la surface de cuisson, le niveau de puissance du brûleur est désactivé; La
WRXFKHDUFGXQLYHDXGHSXLVVDQFHFRPPHQFHjFOLJQRWHU Si aucune casserole n’est détectée pendant 25 secondes, la commande est automatiquement désactivée et les témoins s’éteignent.
Arc du niveau de puissance
Cuisson de precision
La fonction de cuisson de précision permet un contrôle précis de la température de certains ustensiles de cuisson afin de procurer de meilleurs résultats.
Aktivacija režima preciznosti
$SSXH]VXUODWRXFKHOn/off (Marche/ arrêt) de l’élément souhaité.
2. Appuyez sur la touche Precision Cooking (cuisson de precision).
4. La légende Precision Cooking Degrees (stupnjevi kuissona GHSUpFLVLRQV¶DOOXPHUD8WLOLVH]OHFXUVHXURXOHVWRXFKHV i pour regler la température.
3. La légende TAP COOKWARE (touchez l'ustensile de cuisine) clignotera. Activez l'ustensile et assurez-vous qu'il est dans l'élément souhaité.
Ustensiles admissibles
Comment activer
8VWHQVLOHVGHFXLVLQHGH+HVWDQ Cue® Sonde Paragon
7DSHUODSRLJQpH GHSRrOH
8QHSUHVVLRQVXUERXWRQODWpUDO
REMARQUE : Les appareils de cuisson de précision peuvent pJDOHPHQWrWUHFRQWU{OpVVXUO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4
5. La table de cuisson affichera la température cible et le préchauffage. Lorsque la légende Predgrijavanje (Préchauffage) disparaît, cela signifie que la température cible a été atteinte.
49-2001135 Rev. 5
UPOTREBA DE LA TABLE DE CUISSON: Cuisson de precision
Cuisson de précision (suite)
Modes de contrôle de la cuisson de precision
Dostupni su deux modovi za kontrolu:
Kontrolirajte aplikaciju L'utilisateur communique i jednu aplikaciju na inteligentnom telefonu.
Kontrolirajte lokalno L'utilisateur communique avec le brûleur pour régler une température cible i l'utilisation d'une application n'est pas requise.
Kontrola par aplikacije
Control local
Après l’activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, ouvrez l’application désignée pour contrôler l’ustensile choisi. Selon l’ustensile et l’application, la température réglée peut s’afficher sur l’afficheur de l’électroménager, dans l’application ou
FDFKpHjODYXH
Après l'activation de votre ustensile intelligent sur le brûleur choisi, tapez sur l'anneau du brûleur pour régler la température approximative. Le réglage précis se fera en tapant les touches « » ou « ». La température réglée s'affichera. NAPOMENA: Korištenje načina rada Aplikacija je blokirana za ulazak u lokalni način kontrole.
49-2001135 Rev. 5
KORIŠTENJE TABLE DE CUISSON:0HQX)RQFWLRQV
Funkcije menija
$SSXH]HWPDLQWHQH] la touche All Off (tout éteindre)HW7LPHU (minuterie)HQPrPH temps pendant 3 secondes.
2. Pour naviguer dans le menu Fonctions, utilisez les boutons + et au-dessus de l’afficheur. Pour sélectionner un menu, appuyez sur la touche Timer (minuterie).
3. Pour activer un paramètre, appuyez sur la touche Timer (minutni).
4. Pour quitter le menu Fonctions, appuyez sur la touche All Off (tout éteindre).
7RXFKH7LPHUPLQXWHULH
Lorsque dans le menu Fonctions
Fonction Paramètres
d'usine
0HQX
Défaut
2SWLRQV
Exigences © 28,ª(IIDFHOHVSDUDPqWUHVSHUVRQQDOLVpVHW
redémarrez les paramètres par défaut. · «Non» – Quitte le menu de réinitialisation d'usine,
puis ramène l'utilisateur au menu principal.
2 Verrouillage de commande
3 ,QWHQVLWp lumineuse de la DEL
© 86(Uª8WLOLVDWHXU/HYHUURXGHFRPPDQGH fonctionnera comme défini dans le verrouillage de commande de la table de cuisson
· « Auto » – En plus du comportement de verrouillage standard (Cooktop Control Lock), la commande sera également verrouillée si aucun brûleur ou PLQXWHULHQ¶DpWpDFWLYpSHQGDQWPLQXWHVDLQVL TXHVLDXFXQHWRXFKHQ¶DpWpHQIRQFpHSHQGDQW secondes.
+LpOHYp GHOXPLQRVLWp U(*UpJXOLHU GHOXPLQRVLWp /R)DLEOH GHOXPLQRVLWp
4 Bouton de volume
5 Volume d'alarme de la minuterie
6 7RQDOLWp finale de la minuterie
7 8QLWpVGH temperatura
© +Lª/¶LQWHQVLWpVRQRUHGHVWRXFKHVWDFWLOHVHVWj
· « Lo » (Faible) : Niveaux de sons de touches tactiles WHOVTXHGpILQLVGDQVOHVIRQFWLRQVLGpDOHPHQW ou plus).
©2))ª7RXVOHVVRQVGHWRXFKHVWDFWLOHVVRQW éteints.
· Les fonctions sonores ne changent pas les niveaux d'émission de tonalité d'alarme.
© +Lª/HQLYHDX’1$VHUDGpILQLGDQVOHVIRQFWLRQV L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHVGHODWDEOHGHFXLVVRQG%j mètre de la table de cuisson.
· « Lo » : Le niveau DNA sera défini dans les fonctions. L’attente sur le niveau du produit est qu’il atteigne G%jPqWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ
· Cont La tonalité de la minuterie joue en continu MXVTX¶jFHTXHO¶XWLOLVDWHXUUHFRQQDLVVHODWRQDOLWp finale de la minuterie.
· « bEEP » : La tonalité finale de la minuterie n'est jouée qu'une seule fois.
49-2001135 Rev. 5
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON:)RQFWLRQQHPHQW’H/D&XLVVRQ¬,QGXFWLRQ%UXLWGHFXLVVRQD
Fonctionnement De La Cuisson À Induction
Poglamps magnétiques génèrent un faible courant dans la casserole. Celle-ci agit comme une résistance qui produit de la FKDOHXUXQHSHXjODIDoRQG¶XQHERELQHUDGLDQWH
/DVXUIDFHGHFXLVVRQHOOHPrPHQHFKDXIIHSDV/DFKDOHXUHVW SURGXLWHGDQVOHUpFLSLHQWGHFXLVVRQHWQHSHXWrWUHJpQpUpH tant que le récipient n'est pas de placecuisla sur.
/RUVTXHO¶pOpPHQWHVWDFWLYpOHUpFLSLHQWFRPPHQFHjFKDXIIHU immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite d'utiliser une EDWWHULHGHFXLVLQHIDEULTXpHjSDUWLUGHPpWDX[IHUUHX[²GHV métaux sur lesquels un aimant se colle, comme leaci ou l.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGjFHOOHGH O¶pOpPHQW/HUpFLSLHQWGRLWrWUHVXIILVDPPHQWJUDQGSRXUTXHOH capteur de securité active l'élé.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très petit XVWHQVLOHHQDFLHURXHQIHULQIpULHXUjODWDLOOHPLQLPDOHHQ largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil HVWHQIRQFWLRQQHPHQW²FRPPHXQHVSDWXOHHQDFLHUGHV cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.
Taimllein.
Taimllein.
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWGHOODWDLOOHPLQLPDOHSRXUFKDTXH element. Le matériau du récipient je ispravan si un aimant se colle sur son fond.
Bruit de cuisson
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d'aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
/RUVTX¶RQXWLOLVHGHVpOpPHQWVDGMDFHQWVTXLVRQWUpJOpVj certains niveaux de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir et produire un son de sifflet aigu ou un bourdonnement intermittent.&HVEUXLWVSHXYHQWrWUHUpGXLWV ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.
8QIDLEOHEUXLWGH©ERXUGRQQHPHQWªHVWQRUPDOQRWDPPHQW avec une puissance élevée.
De faibles sons, tels que des bourdonnements ou des vrombissements, peuvent se produire en fonction des types d'ustensiles de cuisson utilisés. Cela est normal. Des casseroles fabriquées de matières plus lourdes et uniformes comme la fonte émaillée produisent moins de sons que
celles en acier inoxydable multicouche plus légères, ou celles auxquelles on a ajouté un disque sur le fond. La taille de la casserole, l’aplatissement de son dessous et la quantité
G¶DOLPHQWjFXLUHRQWDXVVLXQHIIHWVXUOHYROXPHVRQRUH Certains ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
VHORQOHPDWpULDXGDQVOHTXHOLOVVRQWIDEULTXpV,OHVWSRVVLEOH d’entendre un bourdonnement si le contenu de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est réduit, le niveau sonore diminuera.
/HVFDVVHUROHVGRQWODWDLOOHPLQLPDOHQHFRUUHVSRQGSDVj l’élément peuvent produire des sons plus forts. La commande « cherchera » la casserole et un son de cliquetis et de sifflement se fera entendre. Cela peut survenir lorsqu’un élément est allumé ou seulement lorsqu’un élément adjacent est aussi allumé. Consultez le manuel d’utilisation pour la taille
PLQLPDOHGHVXVWHQVLOHVGHFXLVVRQTXLFRUUHVSRQGjFKDTXH pOpPHQW0HVXUH]VHXOHPHQWOHGHVVRXVSODWHWPDJQpWLTXHGH l’ustensile.
49-2001135 Rev. 5
UPOTREBA DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser
Utilization d'une Batterie de cuisine à la taille correcte
Les bobines d'induction nécessitent une taille de casserole minimale pour fonctionner correctement. Si la casserole est retirée de l'élément durant plus de 25 secondes ili si elle Q¶HVWSDVGpWHFWpHOHYRDQW21PDUFKHGHFHWpOpPHQWYD klignoter puis s'éteindre.
8QUpFLSLHQWSOXVJUDQGTXHOHFHUFOHGHO¶pOpPHQWSHXW rWUHXWLOLVpFHSHQGDQWODFKDOHXUVHGLIIXVHUDXQLTXHPHQW au-dessus de l'élément.
3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVOHUpFLSLHQWGRLWrWUHHQFRQWDFW 727$/DYHFODVXUIDFHYLWUpH
Diamètre minimal du
primatelj FP´
Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
primatelj FP´
Diamètre minimal du
primatelj FP´
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit
UpFLSLHQWVXUXQJUDQGEUOHXUJpQpUHUDPRLQVGHSXLVVDQFHj n’importe quel niveau.
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
Batterie de cuisine adaptée
8WLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHGHTXDOLWpjIRQGPDVVLISRXU XQHPHLOOHXUHUpSDUWLWLRQGHODFKDOHXUHWPrPHGHPHLOOHXUV rezultati kuissona. Choisissez une Batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ili avec une combinaison de ces matériaux.
Određene kuhinjske baterije su specijalne identifikacione karakteristike proizvođača za njihovo korišćenje sa kuhinjskim stolovima jLQGXFWLRQ8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUWHVWHUODYDOLGLWpG¶XQH baterija za kuhinju.
/HVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQQHQWOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV/HV UpFLSLHQWVjERUGRXVWULpVSHXYHQWrWUHXWLOLVpV Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les UpFLSLHQWVjIRQGFRXUEHRXLQFOLQpQHFKDXIIHURQWOHVDOLPHQWV de manière homogène.
3RXUODFXLVLQHDXZRNXWLOLVH]XQZRNjIRQGSODW1¶XWLOLVH] SDVGHZRNSRVpVXUXQVRFOHFLUFXODLUH
Diamètre minimal du
primatelj FP´
Diamètre minimal du
primatelj FP´
Diamètre minimal du
primatelj FP´
Diamètre minimal du
récipient FP ´
Diamètre minimal du
primatelj FP´
7DEOHGHFXLVVRQG¶XQHODUJHXUGHFP´8WLOLVH]ODGLPHQVLRQ de casserole minimum recommandée pour chacun des éléments de cuisson.
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODW 8WLOLVH]XQHSODTXHFKDXIIDQWH
8WLOLVH]XQZRNjIRQGSODW
49-2001135 Rev. 5
UPOTREBA DE LA TABLE DE CUISSON:&KRL['H/D%RQQH%DWWHULH'H&XLVLQH¬8WLOLVHU
Choix De La Bonne Batterie De Cuisine À Utiliser (Suite)
Recommandations sur la batterie de cuisine
/DEDWWHULHGHFXLVLQHGRLWrWUHHQFRQWDFWWRWDODYHFODVXUIDFH de l’élément de cuisson. 8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVjIRQGSODWGRQWODWDLOOHFRUUHVSRQGj O¶pOpPHQWGHFXLVVRQHWjODTXDQWLWpG¶DOLPHQWVjSUpSDUHU /HVSODTXHVSRXUFXLVVRQjLQGXFWLRQ1(VRQW3$6 recommandées.
NEPRAVILNO
ISPRAVNO
Le récipient n'est pas centré sur la surface de l'élément de
kuvanje.
Le récipient est correctement centré sur la surface de l'élément de cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient sont recourbés ou inclinés.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient ne correspond pas jODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDU
l'élément de cuisson utilisé.
/HUpFLSLHQWFRUUHVSRQGjRX dépasse la taille minimale
requise par l'élément de cuisson utilisé.
Le fond du récipient repose sur la bordure de la table de cuisson ou ne repose pas complètement
sur la surface de l'élément de cuisson.
Le fond du récipient repose entièrement sur la surface de
l'élément de cuisson.
8QPDQFKHWURSORXUGLQFOLQHOH primalac.
Le récipient est correctement équilibré.
Le fond du récipient est partiellement magnétique.
Le fond du récipient est entièrement magnétique.
49-2001135 Rev. 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson (Suite)
Afin d'entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson, suivez les étapes suivantes :
$YDQWG¶XWLOLVHUODWDEOHGHFXLVVRQSRXUODSUHPLqUHIRLV nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXH&HODFRQWULEXHjSURWpJHUOHGHVVXVHW facilite le nettoyage.
2. L’utilisation régulière d’un nettoyant pour table de cuisson HQYLWURFpUDPLTXHDLGHUDjFRQVHUYHUO
DVSHFWQHXIGH celle-ci.
3. Secouez bien le nettoyant en crème. Appliquez quelques gouttes du nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique directement sur celle-ci.
8WLOLVH]XQHVHUYLHWWHGHSDSLHURXXQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique pour nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
8WLOLVH]XQOLQJHVHFRXXQHVHUYLHWWHGHSDSLHUSRXUUHWLUHU tous les résidus de nettoyage. Nul besoin de rincer.
REMARQUE :,OHVWWUqVLPSRUWDQWGH1(3$6FKDXIIHUODWDEOH de cuisson avant son nettoyage complet.
Sredstvo za čišćenje keramičkih ploča
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu'elle est sale.
8WLOLVH]XQQHWWRDQWSRXUWDEOH de cuisson en vitrocéramique.
Za video zapise i upute za mrežnu upotrebu, QXPpULVH]OHFRGH45DYHF činite inteligentni uređaj.
Résidus Calcinés
REMARQUE :9RXVSRXYH](1’200$*(5ODVXUIDFHHQ YLWURFpUDPLTXHVLYRXVXWLOLVH]GHVWDPSRQVjUpFXUHUGLIIpUHQWV de ceux recommandés.
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
eWHQGH]TXHOTXHVJRXWWHVGHQHWWRDQWSRXUWDEOHGH cuisson en vitrocéramique sur toute la zone des résidus calcinés.
3. À l'aide d'une éponge nettoyante antirayures pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez la zone des résidus en appliquant une pression au besoin.
4. S'il reste des résidus, répétez les étapes ci-dessus selon le besoin.
5. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
Résidus Calcinés Difficiles À Enlever
/DLVVH]ODWDEOHGHFXLVVRQUHIURLGLU
8WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH SODFpjFRQWUHODVXUIDFHHWJUDWWH]ODVDOLVVXUH,OVHUD nécessaire d’appliquer une pression sur le grattoir pour retirer les résidus.
$SUqVO¶XWLOLVDWLRQGXJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUpWHQGH] quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson en YLWURFpUDPLTXHVXUWRXWHOD]RQHGHVUpVLGXVFDOFLQpV8WLOLVH] une éponge nettoyante antirayures pour retirer tout résidu restant.
4. Pour une protection supplémentaire, une fois tous les résidus retirés, polissez toute la surface avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique et une serviette de papier.
8WLOLVH]XQHpSRQJHQHWWRDQWH antirayures pour tables de cuisson en
staklokeramika
2QSHXWVHSURFXUHUXQJUDWWRLUSRXUWDEOHGHFXLVVRQHQ vitrocéramique i sve proizvode preporučene u našim centrima za komade. Voyez les guides dans la section «
$VVLVWDQFH$FFHVVRLUHVª REMARQUE :N'utilisez pas une lame émoussée ou
ébréchée.
49-2001135 Rev. 5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Traces De Métal Et Rayures
9HLOOH]jQHSDVJOLVVHUGHPDUPLWHVQLGHFDVVHUROHVHQ travers de la table de cuisson. Cela laisserait des marques métalliques sur la surface de la table de cuisson.
,OHVWSRVVLEOHGHIDLUHGLVSDUDvWUHFHVPDUTXHVjO¶DLGHG¶XQ nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et une éponge nettoyante antirayures pour tables de cuisson en vitrocéramique.
2. Si par mégarde des marmites dotées d'un mince UHYrWHPHQWHQDOXPLQLXPRXHQFXLYUHV¶DVVqFKHQWj ODVXLWHG¶XQHpEXOOLWLRQOHUHYrWHPHQWSHQXWODLVéla table.
2QGRLWDORUVQHWWRHUODGpFRORUDWLRQLPPpGLDWHPHQW DYDQWGHFKDXIIHUjQRXYHDXFDUHOOHSRXUUDLWV¶DYpUHU permanente.
NAPOMENA: Vérifiez que le dessous des casseroles ne présente pas de rugosité pouvant rayer la table de cuisson.
3. Ne placez pas des plaques de cuisson en aluminium ou des contenants d’aliments congelés en aluminium sur une surface de table de cuisson très chaude. Cela laisserait des taches ou des marques luisantes sur la surface de la table de cuisson. Ces marques sont permanentes et impossibles
jQHWWRHU
Dommages causés par du sucre chaud ou des matières plastiques fondues
,OIDXWDSSRUWHUXQVRLQSDUWLFXOLHUDXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHVDILQGHSUpYHQLUO
HQGRPPDJHPHQWSHUPDQHQWGHOD surface en vitrocéramique. Les débordements de produits sucrés (tels que gelées, fudge, friandises, sirops) ou le plastique fondu peuvent piquer la surface de la table de cuisson (non couvert par la garantie) sauf s’ils sont nettoyés alors qu’ils sont toujours FKDXGV8QVRLQSDUWLFXOLHUGRLWrWUHSULVORUVGXQHWWRDJHGHVVXEVWDQFHVFKDXGHV
Assurez-vous d'utiliser un grattoir avec lame de rasoir neuve.
N'utilisez pas une lame émoussée ou ébréchée.
e WHLJQH]WRXWHVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFH5HWLUH]OHV tepsije chaudes.
2. Port de gants de četiri izolatora:
D 8 WLOLVH]XQJUDWWRLUjODPHGHUDVRLUjWUDQFKDQWXQLTXH pour retirer le débordement dans une zone froide de la table de cuisson.
E 1 HWWRH]OHGpERUGHPHQWjO¶DLGHGHVHUYLHWWHVGH papier.
7 RXWGpERUGHPHQWUpVLGXHOGRLWrWUHODLVVpWDQWTXHOD surface de la table de cuisson n'est pas refroidie.
4. N'utilisez pas les éléments de surface de nouveau tant que tous les résidus n'ont pas été totalement retirés.
REMARQUE : Si la surface en vitrocéramique présente GpMjGHVSLTUHVHWGHVLQGHQWDWLRQVODWDEOHGHFXLVVRQHQ YLWURFpUDPLTXHGRLWrWUHUHPSODFpH’DQVFHFDVO¶LQWHUYHQWLRQ d’un technicien en réparation sera nécessaire.
49-2001135 Rev. 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO¶DUJHQW&RQVXOWH]OHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVj DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH6LXQHHUUHXUVHSURGXLWGDQVO¶XWLOLVDWLRQGHVFRPPDQGHVXQFRGHGHGpIDLOODQFH V¶DIILFKHUD1RWH]OHFRGHG¶HUUHXUHWFRQWDFWH]OHVHUYLFH5HJDUGH]OHVYLGpRVG¶DLGHHWOD)$4VXU Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service.
Problème
Les éléments de surface n'assurent pas une ébullition nastavljaju ou la cuisson est lente Les éléments de surface ne fonctionnent pas correctement Témoin de l'arc du niveau de puissance clignotant
Rayures sur la surface vitrée de la table de cuisson
Zones décolorées sur la table de cuisson
Plastique fondu sur la surface Trou (ou échancrure) dans la table de cuisson Touches du clavier inopérantes
La detection/mesure de taille du récipient ne fonctionne pas correctement
Buka
Moguć uzrok
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWLQFRUUHFW
Que faire?
8WLOLVH]GHVUpFLSLHQWVUHFRPPDQGpVSRXUO¶LQGXFWLRQjIRQG SODWHWTXLFRUUHVSRQGHQWjODWDLOOHGHO¶pOpPHQWGHVXUIDFH
5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH Vérifiez que la commande appropriée est réglée correctement
Kuvanje.
pour l'élément de surface utilisé.
7SHLQFRUUHFWGHUpFLSLHQW
8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpULILHUTXHOHUpFLSLHQWHVWFRPSDWLEOH avec l'indukcija.
5pFLSLHQWWURSSHWLW
0DXYDLVHSRVLWLRQGXUpFLSLHQW Les touches +, – ou de verrouillage ont été touchées avant la mise en marche de l'élément.
7pPRLQ©21ªTXLFOLJQRWHODGLPHQVLRQGHODFDVVHUROH HVWLQIpULHXUHjODWDLOOHPLQLPXPGHO¶pOpPHQW&RQVXOWH]OD VHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjODWDLOOHFRUUHFWH
Centrez le récipient sur l'anneau de cuisson.
Consultez le chapitre «Fonctionnement des éléments de cuisson».
8WLOLVDWLRQGHPDXYDLVHVPpWKRGHVGHQHWWRDJH 8WLOLVH]OHVSURFpGXUHVGHQHWWRDJHUHFRPPDQGpHV&RQVXOWH] la odjeljak Netoyage de la vitre de la table de cuisson.
8WLOLVDWLRQG¶XQUpFLSLHQWDYHFGHVDVSpULWpVVXU le fond ou prisustvo čestica (sable ili sel) entre le récipient i la surface de la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures de nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond des récipients est propre avant utilization et utilisez une batterie de cuisine avec des fonds lisses.
4XHOTX¶XQDIDLWJOLVVHUUpFLSLHQWjODVXUIDFHGH la table de cuisson.
Des projections alimentaires n'ont pas été nettoyées avant l'utilisation suivante.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson
Surface chaude sur un modelèle avec une vitre de C'est normal. La surface peut apparaître décolorée lorsqu'elle
table de cuisson légèrement colorée.
est chaude. C'est un phénomène temporaire qui disparaîtra
lorsque la vitre refroidira.
La table de cuisson chaude est entrée en contact avec un plastique posé sur la table de cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée possibilité d'un dommage definitif dans la section Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
8QPpODQJHVXFUpFKDXGDpWpSURMHWpVXUOD table de cuisson.
Contactez un technicien qualifié pour un remplacement.
Le clavier est sale.
Nettoyez le clavier.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHSHXWDYRLUJULOOpRX le disjoncteur a sauté. L’objet, tel qu’un ustensile ou des débris, est situé au-dessus de l’interface de contrôle. Le liquide est situé au-dessus de l’interface de commande
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpLQLWLDOLVH]OHGLVMRQFWHXU Supprimer l’objet de l’interface de contrôle Nettoyez l’interface de commande pour retirer le liquide.
8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHLQFRUUHFWH
0DXYDLVSRVLWLRQQHPHQWGXUpFLSLHQW 5pJODJHVLQFRUUHFWVGHVFRPPDQGHVGHODWDEOH de cuisson. ‘HVEUXLWVSHXYHQWrWUHHQWHQGXV bourdonnement, sifflement et ronflement
8WLOLVH]XQUpFLSLHQWSODWFRPSDWLEOHDYHFO¶LQGXFWLRQHWTXL FRUUHVSRQGjODWDLOOHPLQLPDOHUHTXLVHSDUO¶pOpPHQWXWLOLVp &RQVXOWH]ODVHFWLRQ8WLOLVDWLRQG¶XQHEDWWHULHGHFXLVLQHjOD taille correcte. Assurez-vous que le récipient est centré sur l’élément de surface correspondant. Vérifiez le réglage correct de la commande.
Ces bruits sont normaux. Consultez la section Bruit de cuisson.
49-2001135 Rev. 5
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage … $YDQWG¶DSSHOHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH
Problème
Moguć uzrok
Le bouton Precision Cooking émet une tonalité d'erreur lorsqu'on le presse une fois Il est nemoguće d'apparier ou d'activer la casserole lorsque je tape la poignée
Des ustensiles de cuisson de precision ne sont pas appariés, de sorte qu'il est nemoguće d'activer le mode de cuisson de précision. La tape n'est pas suffisamment forte.
La pile dans la casserole est faible ou épuisée.
8WLOLVDWLRQGHSLqFHVGHFDVVHUROHGLIIpUHQWHV
Problemi s tehnikama mineurs ili rendement y uključuju samo temperaturu od 20 °F do 100 °F L'appareil a annulé le mode de cuisson de cuisson de precision
/HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
La pile dans l’ustensile est faible ou épuisée. /HORJLFLHOQ¶HVWSDVjMRXU
Que faire? Connectez un ustensile de cuisson de précision.
7DSH]IHUPHPHQWODFDVVHUROHGHX[IRLVRXFRJQH] sur le capuchon d’extrémité en plastique noir. 5HPSODFH]ODSLOH$$$HQO¶LQVWDOODQWDYHFOHS{OHSRVLWLI vers l’extérieur de la poignée. Vérifiez que la casserole est dotée d’un capuchon d’extrémité qui se dévisse de l’extrémité de la poignée. Les casseroles dotées d’un module ovale avec O¶LQVFULSWLRQ©+HVWDQ&XH® »ne sont pas compatibles avec les électroménagers GEA. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
5HPSODFH]ODSLOH$$$GDQVODFDVVHUROHRXFKDUJH] la sonde. &RQQHFWH]YRWUHDSSDUHLOjO¶DSSOLFDWLRQ6PDUW+4HW PHWWH]OHORJLFLHOjMRXU
Nemoguće d'atteindre la température réglée en mode de cuisson de precision.
Votre ustensile de cuisson de précision est devenu hors de portée. Votre ustensile de cuisson de precision a eu un problème de calcul.
Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile. Si le problem persiste, veuillez contacter le fabricant de l'ustensile.
L’appareil a perdu la communication avec votre ustensile de cuisson de précision. La combinaison de certaines techniques de cuisson et de réglages de température peuvent déclencher une anomalie de l’algorithme de mesure de la température.
Cela peut indiquer un problème avec l'ustensile ou l'appareil. Si le problem persiste, veuillez contacter le fabricant de l'ustensile ou de l'appareil.
5HGpPDUUH]OHPRGHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQHWVLOH SUREOqPHSHUVLVWHGDQVOHVPrPHVFRQGLWLRQVHWTX¶LO n’est pas constant dans les autres cas d’utilisation, contactez le fabricant de l’appareil.
/¶HDXERXLOODQWHRXODFXLVVRQG¶DOLPHQWVjEDVH GHOLTXLGHjGHVWHPSpUDWXUHVpOHYpHVHQWUDvQHUD une stabilisation de température proche de la température réglée.
8WLOLVH]OHVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHSRXUODIULWXUH jODSRrOHVDXWHUHWVDLVLUORUVTXHYRXVXWLOLVH]GHV XVWHQVLOHVGHFXLVLQH+HVWDQ&XHRXXQFDSWHXUGH table de cuisson de précision conventionnel intégré.
/HFDSWHXUGHWDEOHGHFXLVVRQGHSUpFLVLRQSHXWrWUH utilisé pour contrôler les températures du liquide entre
HW)SRXUODFXLVVRQOHQWHOHPLMRWDJHHWOHV techniques de cuisson avancées comme celle du sous vide.
22
49-2001135 Rev. 5
Napomena:
49-2001135 Rev. 5
23
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée couvrant la table de cuisson électrique GE Appliances
$JUDIH]LFLYRWUHUHoX8QHSUHXYHGHO¶DFKDWRULJLQDOHVWUHTXLVH SRXUO¶DFFqVjOµHQWUHWLHQHWDX[UpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLH
electromenagersGE.ca
7RXWHQWUHWLHQRXUpSDUDWLRQHQYHUWXGHODJDUDQWLHHVWIRXUQLSDUQRV&HQWUHVG¶HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHO¶XVLQHRXSDUXQ technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site electromenagersge.ca/soutienapres-venteRXWpOpSKRQH]*($SSOLDQFHVj9HXLOOH]DYRLUYRVQXPpURVGHVpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQ lors de l’appel. L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et j*($SSOLDQFHVG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHVHVSURGXLWV6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVWUDQVPHWWUHOHVGRQQpHVGHYRWUHDSSDUHLOj*( Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Durant une période de
Un an depuis la date d'achat d'origine
GE Appliances remplacera
Toute pièce d’un produit pour la cuisson qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE fournira également gratuitement la main-d’oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
L'envoi d'un technicien chez vous pour vous montrer comment utiliser le produit.
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial. /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH réenclenchement des disjoncteurs. /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV défaillances possibles de cet appareil. /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
/HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj l’exception des lampes DEL.
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHVGRPPDJHVFRVPpWLTXHVj ODWDEOHGHFXLVVRQHQYLWURFpUDPLTXHWHOVTXH²PDLVSDV VHXOHPHQW²pFDLOODJHUDXUHVRXUpVLGXVFXLWVTXLQHVRQW SDVUDSSRUWpVVRXVMRXUVGHSXLVO¶LQVWDOODWLRQ
¬SDUWLUGXHUMDQYLHUOHV GRPPDJHVjODWDEOHGHFXLVVRQ causés par un impact ou un mauvais usage. Voyez l’exemple.
ISKLJUČIVANJE DES GARANCIJE IMPLICITET
9RWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWODUpSDUDWLRQGXSURGXLWVHORQOHVGLVSRVLWLRQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWHV JDUDQWLHVLPSOLFLWHVFRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGHHWG¶DGpTXDWLRQjXQXVDJHVSpFLILTXHVRQW OLPLWpHVjXQDQRXjODSOXVFRXUWHSpULRGHSHUPLVHSDUODORL
&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDOHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpSRXUXVDJHGRPHVWLTXHDX[ eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHYRXVSRXUULH] HQFRXULUGHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHU O¶DSSDUHLO(Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHGRPLFLOH&HUWDLQVeWDWVRX provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous
DFFRUGHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVFHVGHUQLHUVSRXYDQWV¶DFFRPSDJQHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWRXG¶XQHSURYLQFHj l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou
HQFRUHOHEXUHDXGXSURFXUHXUJpQpUDOGHO¶eWDW
$X&DQDGD&HWWHJDUDQWLHHVWRIIHUWHjO¶DFKHWHXULQLWLDODLQVLTX¶jWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWG¶XQSURGXLWDFKHWpDX &DQDGDHQYXHG¶XQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX&DQDGD6LOHSURGXLWVHVLWXHGDQVXQH]RQHRDXFXQUpSDUDWHXUDJUppSDU *(Q
HVWGLVSRQLEOHYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHGpSODFHPHQWGHFHOXLFLRXDSSRUWHUOHSURGXLWjXQDWHOLHUGH réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces d’origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
DILQGHUpSRQGUHDX[VSpFLILFDWLRQVGH*(‘DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHV LQGLUHFWVRXDFFHVVRLUHV,OHVWDORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV
DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/D SUpVHQWHJDUDQWLHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG
DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG
XQeWDW RXG
XQHSURYLQFHjO
DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]FRPPXQLTXH]DYHFOHEXUHDXGHV5HODWLRQVDYHFOHV consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : GE Appliances, kompanija Haier
Garant au Canada : MC Commercial
/RXLVYLOOH.
%XUOLQJWRQ21/5%
Produženje garancije: Achetez un contrat d'entretien GE Appliances i informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
RXHQFRPSRVDQWOHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX/HVHUYLFHDSUqVYHQWH*($SSOLDQFHVVHUDWRXMRXUV disponible après l’expiration de votre garantie. Au Canada : Communiquez avec votre fournisseur de garantie prolongée local.
24
49-2001135 Rev. 5
ACCESSOIRES
Accessoires
Vous êtes à la recherche d'autres articles?
GE Appliances predlaže une variété d'accessoires afin d'améliorer votre expérience de cuisson et d'entretien!
5HSRUWH]YRXVjODSDJHGX6RXWLHQDXFRQVRPPDWHXU pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne. Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pièces
Plaque chaufante Nettoyant et polisseur pour acier inoxydable
49-2001135 Rev. 5
25
SOUTIEN AU CONSOMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Posjetite stranicu Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV *($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com Au Canada : ElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une moilleure communication, garantuje brzu komunikaciju i garantuje brzu komunikaciju. ous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
servis za popravku
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront WRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/extended-warranty RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Connectivité à distance
Pour de l'assistance careant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OH
Au Canada : electromenagersge.ca/connected-appliances
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVDDQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW’LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV Commandez en ligne 24 heures par jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH posjetitelj notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
26
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
49-2001135 Rev. 5
Por Inducción Electrónica
PLACA DE COCCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Funciones de la Placa de Cocción. . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los Elementos de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 9 Apagado del Quemador(a). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Selección de las Configuraciones
de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo Sincronizar los Elementos
Izquierdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento a Través de Bluetooth® . . . . . . . 11 Distribución De Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bloqueo de la Placa de Cocción . . . . . . . . . . . . . . 12 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicador Luminoso de Calor . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Detección de Retiro del
Recipiente de Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción de Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menú de Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo Funciona La Cocción
Por Inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ruido de la Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo Elegir El Mejor
Recipiente De Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . 21
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . .24
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
PRIRUČNIK DEL PROPIETARIO
PHP7030, PHP7036 PHP9030, PHP9036
Opišite model i broj serijala i nastavak: Broj modela: _____________ Serijski broj: _______________ Los puede encontrar en la etiqueta que está debajo de la superficie de la estufa.
GE je una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-2001135 Rev. 5 07-25
GRACIAS POR HACER QUE GE APARATI SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, no welconce tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registrirajte se elektrodomestico GE ahora i través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se includeye con el material embalado.
2
49-2001135 Rev. 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información Wative De Seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
UPOZORENJE
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH kreirano, tako da se opiše u ovom priručniku za propietario.
6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
&XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR preporučuje específicamente en este manual deberá ser realizado SOLO por un instalador o técnico del servicio con calificación en estufas.
$QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ desenchufe la cocina ili desconecte el suministro eléctrico desde el panel de distribution home quitando el fusible ili desconectando el interruptor de circuits.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que los mismos se incendien.
(YLWHUDRQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá producir la rotura de vidrios.
1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H podrán producir descargas, incendios ili cortes.
1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este aparato.
PRECAUCIÓN
No guarde ítems de interés
para los niños en los gabinetes que están sobre o en la
parte superior de una estufa; si los niños trepan sobre la
estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir lesiones
grobovi.
1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR calefaccionar la habitación.
1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas tengan contacto con las unidades de la superficie ni con los elementos para calentar del horno. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
1RWRTXHORVTXHPDGRUHVSODQFKDVHQDOJXQRV PRGHORVSDUULOODVHQDOJXQRVPRGHORVODVXSHUILFLH de cocción o los elementos calefactores del horno, ni la superficie interior del horno. Estas superficies podrán permanecer lo suficientemente caliente como para quemar durante un período de tiempo prolongado luego de la cocción, incluso aunque ya no parezcan estar encendidas o calientes.
Durante y después del uso, no toque ni permita que telas u otros materiales inflamables toquen cualquier área interior del horno; espere a que haya pasado un tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen quemadores o elementos calefactores, parrillas HQDOJXQRVPRGHORVVXSHUILFLHGHFRFFLyQaberturas de la ventilación del horno, superficies cercanas a las aberturas, grietas alrededor de la puerta del horno, partes con marcos metálicos por encima de la puerta, cualquier protección trasera, o repisas ubicadas encima de una superficie de cocción.
1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD ima akumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones.
&RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH SURGX]FDQHQIHUPHGDGHVDSDUWLUGHODFRPLGD86’$ FDA brindan las recomendaciones de temperatura mínima
SDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUD tomar la temperatura de la comida y haga controles en diferentes ubicaciones.
0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRUORVILOWURV de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación y de evitar incendios con grasa. En caso de INCENDIO, apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en funcionamiento, podrá esparcir las llamas.
LEA Y GUARDE ESTAS UPUTSTVA
49-2001135 Rev. 5
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información Wative De Seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vaporesable in.
1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras graves.
1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV zapaljivi materijali se nakupljaju u dentro de la estufa o en su cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD temperatura dentro del electrodoméstico.
/LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFlyQGHIRUPDIUHFXHQWH No se debe permitir la acumulación de grasa en la campana o el filtro.
(QDOJXQRVPRGHORVFuncionamiento Remoto – Ova elektrodomestika dozvoljava konfiguraciju za omogućavanje funkcije daljinskog upravljača u ovom trenutku.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH una sartén en lamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH incendios de espuma.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL PLACA DE COCCIÓN
181&$3LHUGDGH9LVWDOD6HFFLyQ6XSHULRUGHOD 6XSHUILFLHGH&RFFLyQGHHVWH(OHFWURGRPpVWLFRDO8VDU la Misma. Los hervores excesivos pueden generar vapores y derrames segundi segundi no graden. advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podría propagarse a los gabinetes cercanos. NO INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1′,2352’8&,’2 &21&20%867,%/(*5$6$
8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH more je moguće, a fin de monitorear la temperature del aceite. Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco profundas y evite la cocción de alimentos congelados con una cantidad excesiva de hielo.
8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir la superficie del elemento calefactor.
$ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR de materiales inflamables y derrames, la manija de un envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa sin que se extienda sobre las superficides de
6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la superficie de cocción; otros se podrán romper debido a un cambio brusco de temperature.
6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO ventilador.
PRECAUCIÓN
Los elementos de cocción por inducción podrán parecer estar fríos mientras estén en 21(QFHQGLGROXHJRGHHVWDUHQ2))$SDJDGR/D superficie de vidrio podrá estar CALIENTE debido al calor residual transferido residual transferido residual producide.
LEA Y GUARDE ESTAS UPUTSTVA
4
49-2001135 Rev. 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información Wative De Seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN DE VIDRIO
7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de que se hayan apagado los controles
1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
(YLWHUDDUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH cocción podrá sufrir rayones con ítems tales como cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y remaches de vestimentas.
1RFRORTXHQLJXDUGHtWHPVTXHVHSXHGDQGHUUHWLUR incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, incluso cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie de cocción se enciende de forma slučajno, dichos productos se podrán incendiar. El calor de la placa de cocción o de la ventilación del horno luego de que éste fue encendido podrán hacer que dichos productos se incendien también.
8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de realizar
ODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUHXQD superficie caliente podrán ocasionar quemaduras con vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados son una excepción. Se deberán raspar mientras aún estén calientes, utilizando un guante para horno y una espátula. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Limpieza de la superficie de cocción de vidrio.
ADVERTENCIA INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA RADIAL
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o
PiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
PRECAUCIÓN
Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una placa de cocción por inducción mientras está en operación. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico similar. To je preporučljiv konzultant a su médico o al fabricante del marcapasos sobre su situación specific.
5 HRULHQWHRFDPELHODSRVLFLyQGHODVDQWHQDVUHFHSWRUDV
,QFUHPHQWHODGLVWDQFLDHQWUHODXQLGDGHOUHFHSWRU
&RQHFWHODXQLGDGDXQWRPDFRUULHQWHRXQFLUFXLWRGLIHUHQWH ovo je korištenje receptora.
LEA Y GUARDE ESTAS UPUTSTVA
49-2001135 Rev. 5
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información Wative De Seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO (Algunos modelos)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones VLJXLHQWHV
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD recibida, incluyendo interferencias que puedan generar no un funcionaciónaciento de. inalámbrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Class B, de acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o television, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVHVLJGXLPHXQDGHODVVLJ
5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSRHOUHFHSWRU
&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
3DUDVROLFLWDUDXGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR DXQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
DEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDV nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instalira y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en specific. Si el equipo
EWROHUDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDUHFLELGDLQFOXHQGRODV interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
FORMA ADECUDA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
NAPOMENA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su elektrodoméstico.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
LEA Y GUARDE ESTAS UPUTSTVA
6
49-2001135 Rev. 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción
To je moguće s funkcijama i aparijencijama koje su povezane s modelom a la largo del manual.
1
2
Superficie de Cocción PHP7030
1
78
65 9
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
2
34
Superficie de Cocción PHP7036
49-2001135 Rev. 5
78
6
59
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Element(i) za kuhanje (Elemento(s) de Cocción): Konsultujte stranicu 9. 2. Luk nivoa snage (Arco Eléctrico): Konzultirajte stranicu 9. 3. Sve isključeno (Todo Apagado): Konsultujte stranicu 10. 4. Zaključavanje (Bloqueo): Consulte la página 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 12. 6. Display (Pantalla): Consulte la página 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Konsultujte stranicu 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Konsultujte stranicu 11. 9. Precizno kuhanje (Cocción de Precisión): Konsultujte stranicu 13.
7
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Funciones de la Placa de Cocción
Funciones de la Placa de Cocción
To je moguće s funkcijama i aparijencijama koje su povezane s modelom a la largo del manual.
1
10
2
Superficie de Cocción PHP9030
1
78
65 6
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
10
2
34
Superficie de Cocción PHP9036
78
6
56
34
&RQWUROHVGHOD,QWHUIDVHGHO8VXDULR
1. Element(i) za kuhanje (Elemento(s) de Cocción): Konsultujte stranicu 9. 2. Luk nivoa snage (Arco Eléctrico): Konzultirajte stranicu 9. 3. Sve isključeno (Todo Apagado): Konsultujte stranicu 10. 4. Zaključavanje (Bloqueo): Consulte la página 12. 5.Timer Select (Selección del Temporizador): Consulte la página 12. 6. Display (Pantalla): Consulte la página 11. 7. WiFi Connect (Conexión Wi-Fi): Konsultujte stranicu 11. 8. Bluetooth Connect (Emparejamiento a través de Bluetooth®): Konsultujte stranicu 11. 9. Precizno kuhanje (Cocción de Precisión): Konzultirajte stranicu 12. 10. Sync Burners (Quemazado gorionici): 10.
8
49-2001135 Rev. 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 8VR GH ORV (OHPHQWRV GH &RFFLyQ $SDJDGR GH ORV 4XHPDGRUHV
Uso de los Elementos de Cocción
(QFLHQGD HO 4XHPDGRUHV 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD On/Off (Encendido/ Apagado) durante aproximadamente medio segundo. Se podrá escuchar un repique cada vez que se presione una tecla.
3. Presione las teclas + o para ajustar el nivel de potencia, o;
El nivel de potencia puede ser seleccionado de cualquiera de ODV VLJXLHQWHV IRUPDV 1. Deslice su dedo sobre el arco gris hasta el nivel de potencia
deseado.
2. Presione En Cualquier Parte del arco gris, o;
Área de Paso de Arcos Grises
$WDMR KDVWD +L $OWR LQPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU OD unidad, presione la tecla +, o;
$WDMR KDVWD /RZ %DMR ,QPHGLDWDPHQWH OXHJR GH HQFHQGHU la unidad, presione la tecla -.
Apague el Quemador(i)
Presion la tecla On/Off (Encender/ Apagar) za korištenje pojedinačne ili presione la tecla All Off (Todo Apagado).
49-2001135 Rev. 5
9
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 6HOHFFLyQ GH ODV &RQILJXUDFLRQHV GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ &yPR 6LQFURQL]DU ORV (OHPHQWRV ,]TXLHUGRV
Selección de las Configuraciones de la Placa de Cocción
(OLMD HO HOHPHQWR TXHPDGRU TXH PHMRU VH DGHFXH DO WDPDxR GHO XWHQVLOLR &DGD HOHPHQWR TXHPDGRU GH VX QXHYD SODFD GH cocción cuenta con sus propios niveles de potencia, desde bajo hasta alto. Las configuraciones del nivel de potencia necesaria para la cocción varían, dependiendo del utensilio usado, el tipo y cantidad de comida y el resultado deseado. En general, use las configuraciones bajas para derretir, mantener o hervir a fuego lento, y use las configuraciones altas para calentar rápido, soasar y freír. Al mantener las comidas calientes, confirme que la configuración seleccionada es suficiente para mantener la temperatura de la comida por encima de los 140ºF. Para derretir, no se recomienda el uso de los elementos más grandes y de aquellos con la marca “Mantener Caliente”.
+L $OWR HV HO QLYHO GH SRWHQFLD PiV DOWR GLVHxDGR SDUD FRFLQDU KHUYLU FDQWLGDGHV JUDQGHV GH IRUPD UiSLGD +L $OWR IXQFLRQDUi GXUDQWH XQ WLHPSR Pi[LPR GH PLQXWRV +L $OWR se podrá repetir luego del ciclo inicial de 10 minutos, ya sea presionando la tecla seguida de la tecla + O deslizando el arco del nivel de potencia hacia un nivel más bajo y luego deslizando el arco de nivel de corriente hasta el nivel más alto.
PRECAUCIÓN
No coloque ningún utensilio, cubierto ni deje derrames excesivos de agua en las teclas del control. De estar presente por varios segundos, esto podrá hacer que las teclas táctiles no respondan y que se apague la superficie de cocción.
Zdravo (Alto)
NOTA: Es posible que la configuración para calentar no emita un brillo rojo como el resto de las funciones para calentar.
nisko (bajo)
hervir rápido freir soasar reducir hervir lento mantener derretir
Cómo Sincronizar los Elementos Izquierdos
NOTA: /D IXQFLyQ 6QF %XUQHUV 4XHPDGRUHV 6LQFURQL]DGRV IXH GLVHxDGD ~QLFDPHQWH SDUD XWHQVLOLRV TXH DEDUFDQ DPERV TXHPDGRUHV 8VRV VXJHULGRV SDUD ODV SDUULOODV X ROODV RYDODGDV JUDQGHV
Para Encender
Ugasiti
Mantenga la tecla Sync Burners (Quemadores Sincronizados) por aproximadamente medio segundo para conectar los dos
TXHPDGRUHV 8WLOLFH FXDOTXLHUD GH HVWRV HOHPHQWRV FRPR VH opišite na stranici 8 za podešavanje nivoa potencije.
1. Presiona la tecla On/Off (Encender/ Apagar) de los quemadores za apagar la función Sync Burners (Quemadores Sincronizados).
o
2. Presione Sync Burners (Quemadores Sincronizados) za apagar ambos quemadores.
10
49-2001135 Rev. 5
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: &RQH[LyQ :L)L (PSDUHMDPLHQWR D WUDYpV GH %OXHWRRWK®
Conexión Wi-Fi
Descargue la applicación SmartHQ
3UHVLRQH OD WHFOD :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L HQ VX SODFD GH cocción e inicie el emparejamiento. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su electrodoméstico y siga las instrucciones para comenzar el emparejamiento.
Apagado del WiFi
0DQWHQJD SUHVLRQDGDV ODV WHFODV :L)L &RQQHFW &RQH[LyQ :L)L $OO 2II 7RGR $SDJDGR GXUDQWH VHJXQGRV SDUD desactivar el WiFi.
Emparejamiento a través de Bluetooth®
Emparejamiento de un Dispositivo con Bluetooth®
Presione la tecla Bluetooth Connect (Conexión a Través de Bluetooth) en la placa de cocción. La placa de cocción
LQJUHVDUi DO PRGR 3DLU (PSDUHMDPLHQWR ‘p XQ WRTXH VREUH la placa de cocción o presione el botón ChefConnect sobre el
PLFURRQGDV R HO GLVSRVLWLYR GH OD FDPSDQD DFWLYDGR 8QD YH] FRQHFWDGD OD SODFD GH FRFFLyQ H[KLELUi GRQ( +HFKR
Dispositivos Compatibles Sartén Hestan Cue Cacerola Hestan Cue Sonda de Precision
Cómo Iniciar el Emparejamiento
Presione la manija de la sartén dos veces Presione la manija de la cacerola dos veces Presione el botón lateral una vez
Retiro de los Dispositivos Bluetooth®
Mantenga presionadas las teclas Bluetooth Connect (Conexión Bluetooth) y All Off (Todo Apagado) u trajanju od 3 sekunde.
NAPOMENA: Su unidad no podrá borrar un dispositivo único o específico. Se borraran todos sus dispositivos emparejados. Aquellos dispositivos que desee usar se deberán volver a emparejar.
49-2001135 Rev. 5
11
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: 'LVWULEXFLyQ 'H (QHUJtD %ORTXHR GH OD 3ODFD GH &RFFLyQ 7HPSRUL]DGRU
Distribución De Energia
8QD SODFD GH FRFFLyQ GH ´ FXHQWD FRQ ]RQDV GH cocción y una placa de cocción de 30″ cuenta con 2 zonas de cocción. Si dos elementos de la misma zona están en uso y por lo menos un elemento se encuentra
HQ HO QLYHO GH SRWHQFLD Pi[LPR +L $OWR OD FRQILJXUDFLyQ
+L $OWR IXQFLRQDUi HQ XQ QLYHO GH SRWHQFLD UHGXFLGR Se debe observar que la pantalla no cambiará. Ésta es la forma en que la potencia es co
Dokumenti / Resursi
![]() |
GE APPLIANCES PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop [pdf] Uputstvo za upotrebu PHP7030, PHP7036, PHP9030, PHP9036, PHP7030 Built-In Touch Control Induction Cooktop, PHP7030, Built-In Touch Control Induction Cooktop, Touch Control Induction Cooktop, Control Induction Cooktop, Induction Cooktop |