BOYA LINK V2 Person All in One Wireless Microphone System User Manual

LINK V2 Person All in One Wireless Microphone System

Specifications

  • Product Name: BoyaLINK V2
  • Wireless Technology: 2.4 GHz
  • Compatibility: Cameras, smartphones, tablets, computers
  • Features: Selectable noise cancellation, broadcast-quality
    sound

Product Usage Instructions

General Introduction

The BOYALINK V2 is an ultra-compact and portable 2.4 GHz
wireless microphone system suitable for various devices like
cameras, smartphones, tablets, and computers. It provides
high-quality sound with features like noise cancellation, making it
ideal for content creation, live streaming, vlogging, and more.

Product Structure

Transmitter:

  • In-built Microphone Capsule
  • Status Indicator:
    • Status Unpaired: Blinking blue slowly
    • Pairing: Blinking blue quickly
    • Paired successfully: Static blue
    • Mute: Blinking red slowly
    • Noise cancellation enabled: Static green
    • Low battery: Blinking red quickly
    • Charging: Static red
    • Fully charged: Red light off

Receiver:

  • Status Indicator:
    • Status Unpaired: Blinking blue slowly
    • Pairing: Blinking blue quickly
    • Paired successfully: Static blue
    • Low battery: Blinking red quickly
    • Charging: Static red
    • Fully charged: Red light off

Charging Case

The charging case includes slots for transmitters, adapters, fur
windshields, and the receiver. It features charging contacts for
efficient charging and a USB-C charging port for powering the case
itself. The case’s battery level is displayed through five LED
lights on the charging indicator.

Operation Guide

To pair the transmitters and receiver, press and hold their
power buttons for 5 seconds in shutdown mode until their status
indicators blink blue rapidly, indicating they are in pairing
state.

BOYA Central App

When the receiver is connected to a smartphone or computer,
users can utilize the BOYA Central app to record audio or video
conveniently.

Troubleshooting

If you experience issues with the unit, refer to the
troubleshooting checklist provided in the manual before seeking
technical support. If problems persist, contact the dealer’s
after-sales service department.

FAQ

Issue: Sound from the unit is silent when connected to an
external device

Solution: Check the connection between the unit
and the external device. Ensure that all cables are securely
plugged in and that the volume levels are appropriately set on both
devices. If the issue persists, contact technical support for
further assistance.

“`

BoyaLINK V2
User Manual · Uzivatelský manuál · Uzívateský manuál · Használati utasítás ·
Benutzerhandbuch

English 3 ­ 17 Cestina 18 ­ 32 Slovencina 33 ­ 47 Magyar 48 ­ 63 Deutsch 64 ­ 80
2

Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt. Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Statement
Please read this manual carefully before use, and operate and store the device strictly in accordance with the instructions. Keep this manual for future reference. If you require further assistance beyond the information provided in the user manual, please contact your retailer or email us at: support@boya-mic.com.
General Introduction
The BOYALINK is an ultra-compact and portable 2.4 GHz wireless microphone system, compatible with cameras, smartphones, tablets, computers, and more. It features selectable noise cancellation, delivering broadcast-quality sound with remarkable ease of use. BOYALINK is ideal for content creation, live streaming, vlogging, mobile journalism, and much more. The kit includes three different adapters:
· 3.5 mm TRS · USB-C · iOS Lightning The receiver features a USB-C charging port that supports both charging and power delivery while using a USB-C or Lightning adapter. The included charging case allows you to charge both the transmitter and receiver anywhere, making the BOYALINK kit easy to carry and use on the go.
3

Cautions
· Non-professional disassembly is strictly prohibited. · Keep the device away from heat sources such as radiators or spotlights. · Do not remove the battery without professional assistance. · Clean the device only with a soft, dry cloth. · When using and storing the device, keep it away from dust and moisture. · For optimal sound pickup, do not place your hand over the microphone capsule
cover.
Features
· Supports 48 kHz HD audio when noise cancellation is enabled. · Wide frequency response range of 20 Hz to 20,000 Hz for excellent sound quality. · In-built rechargeable lithium-ion battery provides more than 10 hours of use. · Switchable mono / stereo output modes. · Compatible with 3.5 mm TRS analog output, USB-C, and iOS Lightning digital
output ­ ensuring universal compatibility with cameras, smartphones, and computers. · Includes a rotating clasp-style fur windshield that stays securely in place. · The receiver’s clasp design allows for easy adapter removal. · Sound playback is possible directly from your phone’s speaker without needing to unplug the receiver.
4

Product Structure
Transmitter

1. In-built Microphone Capsule 2. Status Indicator Status Unpaired Pairing Paired successfully Mute Noise cancellation enabled Low battery Charging Fully charged

Indicator Blinking blue slowly Blinking blue quickly Static blue Blinking red slowly Static green Blinking red quickly Static red Red light off

3. Power Button · Press and hold to power the transmitter on or off. · Press once to mute or unmute the microphone. · Press and hold for 5 seconds (while powered off) to enter pairing mode.

5

· Press twice to take a photo or start/stop video recording when the receiver is connected to a smartphone.
4. + / ­ Button · Press the “+” or “­” button to adjust microphone gain. There are 6 gain levels. · Press both “+” and “­” buttons simultaneously to enable or disable noise cancellation. (Noise cancellation offers two levels: strong and weak. You can adjust these levels in the BOYA Central app based on your environment.) · The selected setting is retained even after powering off the device.
5. Gain Indicator · Each light represents a two-level gain stage. · Maximum gain: All lights blink 3 times simultaneously. · Minimum gain: Only the last light blinks 3 times.
6. Belt Clip · Used to attach the transmitter to clothing for convenient hands-free use.
7. Charging Contacts · Connects to the charging case or charging port to recharge the transmitter.
8. USB-C Charging Port · Used for charging the transmitter directly. It is safe to use the transmitter while it is charging.
Receiver

1. Status Indicator Status Unpaired Pairing Paired successfully

Indicator Blinking blue slowly Blinking blue quickly Static blue
6

Low battery Charging Fully charged

Blinking red quickly Static red Red light off

2. Power Button · Press and hold to power the receiver on or off. · Press twice to enable or disable your phone’s speaker. · Press and hold for 5 seconds (in shutdown mode) to enter pairing status.
Hint:
· When the phone’s speaker is enabled or disabled, the receiver will automatically restart.
· Once the speaker is enabled, sound can be played directly through your phone’s speaker without unplugging the receiver.
3. Mono / Stereo Toggle · The output mode can be switched between mono and stereo. · In mono mode, the audio from the capsule (or both capsules) is mixed into both the left and right channels. · In stereo mode, each capsule’s audio is separated into left and right channels.
4. Contacts · Used for connecting the receiver to compatible charging accessories or audio devices.
5. Clasp · Enables secure mounting of the adapter, and allows for easy removal when needed.
6. Charging Contacts · For recharging the receiver via compatible charging bases or accessories.
7. USB-C Charging Port · Used for charging the receiver. An external device can be powered or charged through this port while the receiver (with USB-C or Lightning adapter) is connected.
8. MFi Certified Lightning Adapter · Allows connection to an iOS Lightning device (iPhone or iPad).
9. USB-C Adapter · Allows connection to Android smartphones, tablets, computers, and other USB-C compatible devices.
10. 3.5 mm TRS Adapter · Allows connection to cameras, audio recorders, mixers, or other equipment with a 3.5 mm TRS input jack.

7

Charging Case
Component Overview
1. Slot for Transmitter(s) Designated compartments for securely holding and charging transmitters.
2. Slot for Adapters Storage space for Lightning, USB-C, or TRS adapters.
3. Slot for Fur Windshield Compartment for safely storing windshields.
4. Slot for Receiver Secure space for placing and charging the receiver.
5. Charging Contacts Conductive points for charging the receiver and transmitters when placed in their slots.
6. USB-C Charging Port Used to charge the charging case itself.
7. OPEN Button Press to release and open the case lid.
8. Charging Indicator Displays the battery level of the charging case through five LED lights.
8

Battery Indicator Levels

Status

Battery Level

Low battery

< 10%

Low battery

< 25%

Charging

25% ­ 50%

Charging

50% ­ 75%

Charging

75% ­ 100%

Fully charged

100%

LED Indicator Example (flashing) (static)

Operation Guide
· Attach the fur windshield to the transmitter(s) when using it outdoors or in a windy environment.

9

· Push the selected adapter into the receiver. Connect the receiver to your audio devices, such as a camera, smartphone, tablet, computer, etc.
· Press and hold the power buttons to turn the transmitter(s) and receiver on. · The transmitter(s) and receiver are paired by default. If they are disconnected,
please press and hold their power buttons for 5 seconds in shutdown mode until their status indicators blink blue rapidly, making them enter the pairing state.
· The transmitter(s) and receiver will be successfully paired within 10 seconds. The indicators of both are static blue.
· Toggle the Mono / Stereo switch to select either mono or stereo output mode. o In mono mode, the audio from the capsule, or capsules, will be mixed to both the left and right sides. o In stereo mode, the two capsules’ audio output will be separated to the left and right sides. 10

· It is recommended to record a sample and play it back to check if the audio level is acceptable before recording.
· In order to improve the recording effect in a noisy environment, it is recommended that you press the “+” and “­” buttons on the transmitter(s) at the same time to enable noise cancellation. HINT: When two transmitters are paired with a receiver, the noise cancellation feature of both are synced up.
· Press the power button twice to enable your phone’s speaker to play the sound directly without unplugging the receiver.
· After recording, put the transmitter(s) and receiver back into the case for charging.
BOYA Central App
When the receiver is connected to a smartphone or computer, the user can record audio or video with the help of the BOYA Central app.
· Please scan the QR code below with your phone to install the BOYA Central app.
11

· Mount the correct adapter on the receiver according to your device’s port, and then connect the receiver to your smartphone. Launch the BOYA Central app. Tap “BOYALINK” to enter the control page for the receiver (RX), transmitter (TXA), and transmitter (TXB). o Tap “Speaker” to enable or disable the phone’s speaker. (When your phone’s speaker is enabled or disabled, the receiver will automatically restart.) o Tap “Weak NC / Strong NC” to switch the noise cancellation level.
Troubleshooting
If you encounter problems when using the unit, please refer to the following checklist before contacting technical support. If the problem cannot be solved, please contact the dealer’s after-sales service department. Sound from the unit is silent when connected to an external device
· Make sure the adapter on the receiver is well connected to your device. Or remove the adapter and wipe the charging contacts with a clean cloth.
· Make sure the mic gain is not turned to minimum. · Make sure the unit is not muted. Sound of the unit is too low or too loud or even distorted · Adjust mic gain to the suitable level for recording in the current environment to
improve the recording effect. Current noise or other abnormal noise appears during monitoring
· Make sure there is no interference near the unit. If the noise still exists after changing the unit’s position, please contact our customer service.
The operating range of the unit is limited and the sound is frequently intermittent · Make sure there is no interference between the transmitter and receiver. If the intermittent sound still occurs frequently, please contact our customer service.
12

Howling noise occurs when using the receiver with an adapter
· Make sure your the Speaker Mode is disabled.
Failed to charge the transmitter(s) or receiver via the charging case
· Make sure the charging contacts of both are in full contact. Wipe the charging contacts with a clean cloth and try again.
· If you want to check whether the magnetic force is aging or whether the charging contacts of the two are not in sufficient contact, press the transmitter/receiver placed in the charging case to check whether it is in a charging state. If they are still failed to be charged, please contact our customer service.

Specifications
Transmitter & Receiver
Parameter Transmission Type Modulation Polar Pattern Antenna Operating Range
RF Output Power Distortion Frequency Response Sampling Rate Bit Rate Signal-to-Noise Ratio

Specification 2.4 GHz digital frequency Digital modulation Omnidirectional Ceramic antenna Up to 300 m (This value is tested in open areas without interference, according to FCC standard.) < 10 mW < 0.01% 20 Hz ­ 20 kHz 48 kHz 24 bit > 85 dB

13

Sensitivity Audio Input Audio Output
Battery Voltage / Capacity
Power Requirements
In-built Battery Life
Weight
Dimensions
Operating Temperature Storage Temperature
Charging Case
Parameter Battery Capacity Charging Time Charging Connector Times for Charging Microphone Weight Dimensions Operating Temperature Storage Temperature

-42 dB TX: In-built microphone capsule RX: 3.5 mm TRS analog output, USB-C and iOS Lightning digital output TX: 3.7 V / 95 mAh RX: 3.7 V / 120 mAh In-built lithium-ion battery / Charging contacts / USB-C charging port TX: Approx. 10 hours RX: Approx. 6 hours TX: 13 g RX: 15 g (with an adapter) TX: 59 × 16.2 × 13 mm RX: 59 × 18.2 × 13.3 mm 0°C to +50°C -10°C to +50°C
Specification 1000 mAh Approx. 1.5 hours USB-C 2 times (2 × TX + 1 × RX) 99 g 112 × 73 × 33 mm 0°C to +50°C -10°C to +50°C

14

In the Box
BOYALINK
· 2 × BOYALINK Transmitter · 1 × BOYALINK Receiver · 1 × USB-A to USB-C Cable · 1 × MFi Certified Lightning Adapter · 1 × 3.5 mm TRS Adapter · 1 × USB-C Adapter · 2 × Fur Windshield · 1 × Charging Case · 1 × Carrying Pouch
BOYALINK A1
· 1 × BOYALINK Transmitter · 1 × BOYALINK Receiver · 1 × USB-A to Dual USB-C Cable · 1 × MFi Certified Lightning Adapter · 1 × 3.5 mm TRS Adapter · 1 × USB-C Adapter · 1 × Fur Windshield · 1 × Carrying Pouch
BOYALINK A2
· 2 × BOYALINK Transmitter · 1 × BOYALINK Receiver · 1 × USB-A to Triple USB-C Cable · 1 × MFi Certified Lightning Adapter · 1 × 3.5 mm TRS Adapter · 1 × USB-C Adapter · 2 × Fur Windshield · 1 × Carrying Pouch
BOYALINK C2
· 2 × BOYALINK Transmitter · 1 × BOYALINK Receiver · 1 × USB-A to USB-C Cable · 1 × 3.5 mm TRS Adapter · 1 × USB-C Adapter · 2 × Fur Windshield · 1 × Charging Case · 1 × Carrying Pouch
15

Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: · Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product. · Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). · Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.). · Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc. · If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or use of non-original components.
16

EU Declaration of Conformity
This product complies with the legal requirements of the following European Union directive(s): Directive No. 2014/53/EU.
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE – 2012/19/EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations.
17

Vázený zákazníku,

Dkujeme vám za zakoupení naseho produktu. Ped prvním pouzitím si prosím pecliv pectte následující pokyny a uschovejte si tento návod k pouzití pro budoucí pouzití. Zvlástní pozornost vnujte bezpecnostním pokynm. Pokud máte k zaízení jakékoli dotazy nebo pipomínky, navstivte prosím nasi stránku zákaznické podpory: www.alza.cz/kontakt.

Dovozce

Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Prohlásení
Ped pouzitím si pecliv pectte tento návod a pístroj pouzívejte a skladujte pesn v souladu s pokyny. Tento návod si uschovejte pro budoucí pouzití. Pokud budete potebovat dalsí pomoc nad rámec informací uvedených v návodu k pouzití, obrate se na svého prodejce nebo nám napiste na adresu: support@Boyamic.com.

Obecný úvod
BOYALINK je ultrakompaktní a penosný bezdrátový mikrofonní systém 2,4 GHz, který je kompatibilní s fotoaparáty, chytrými telefony, tablety, pocítaci a dalsími zaízeními. Je vybaven volitelným potlacením sumu a poskytuje zvuk ve vysílací kvalit s pozoruhodn snadným pouzíváním. BOYALINK je ideální pro tvorbu obsahu, zivé vysílání, vlogování, mobilní zurnalistiku a mnoho dalsího. Sada obsahuje ti rzné adaptéry:
· 3,5 mm TRS · USB-C · iOS Lightning Pijímac je vybaven nabíjecím portem USB-C, který podporuje nabíjení i napájení pomocí adaptéru USB-C nebo Lightning. Pilozené nabíjecí pouzdro umozuje nabíjet vysílac i pijímac kdekoli, takze sadu BOYALINK lze snadno penáset a pouzívat na cestách.

18

Upozornní
· Neodborná demontáz je písn zakázána. · Pístroj uchovávejte mimo dosah zdroj tepla, jako jsou radiátory nebo
reflektory. · Baterii nevyjímejte bez odborné pomoci. · Pístroj cistte pouze mkkým, suchým hadíkem. · Pi pouzívání a skladování pístroje jej chrate ped prachem a vlhkostí. · Pro optimální snímání zvuku nepokládejte ruku na kryt mikrofonní kapsle.
Funkce
· Podporuje zvuk HD 48 kHz, pokud je zapnuto potlacení sumu. · Siroký frekvencní rozsah 20 Hz az 20 000 Hz pro vynikající kvalitu zvuku. · Vestavná dobíjecí lithium-iontová baterie poskytuje více nez 10 hodin provozu. · Pepínatelné rezimy mono / stereo výstupu. · Kompatibilní s analogovým výstupem 3,5 mm TRS, USB-C a digitálním výstupem
iOS Lightning – zajisuje univerzální kompatibilitu s fotoaparáty, smartphony a pocítaci. · Soucástí je otácivé ochranné sklo s kozesinou, které bezpecn drzí na míst. · Konstrukce spony pijímace umozuje snadné vyjmutí adaptéru. · Pehrávání zvuku je mozné pímo z reproduktoru telefonu bez nutnosti odpojovat pijímac.
19

Struktura produktu
Vysílac (TX)

1. Vestavná mikrofonní kapsle 2. Indikátor stavu Stav Nespárováno Párování Úspsn spárováno Ztlumení Zapnuté potlacení hluku Vybitá baterie Nabíjení Pln nabito

Indikátor Pomalu bliká mode Rychle bliká mode Statická modrá Pomalu blikající cervená Statická zelená Rychle blikající cervená Statická cervená Cervené svtlo zhasnuto

3. Tlacítko napájení · Stisknutím a podrzením tlacítka vysílac zapnete nebo vypnete. · Jedním stisknutím ztlumíte nebo zrusíte ztlumení mikrofonu. · Stisknutím a podrzením po dobu 5 sekund (pi vypnutém mikrofonu) pejdete do rezimu párování.
20

· Kdyz je pijímac pipojen k chytrému telefonu, dvojitým stisknutím poídíte fotografii nebo spustíte/zastavíte nahrávání videa.
4. Tlacítko + / · Stisknutím tlacítka ,,+” nebo ,,-” nastavte zesílení mikrofonu. K dispozici je 6 úrovní zesílení. · Stisknutím obou tlacítek ,,+” a ,,-” soucasn povolíte nebo zakázete potlacení sumu. (Potlacení sumu má dv úrovn: silnou a slabou. Tyto úrovn mzete nastavit v aplikaci BOYA Central podle prostedí, ve kterém se nacházíte.) · Zvolené nastavení se zachová i po vypnutí pístroje.
5. Indikátor zesílení · Kazdé svtlo pedstavuje dvouúrovový zesilovací stupe. · Maximální zesílení: Vsechny kontrolky bliknou 3krát soucasn. · Minimální zesílení: Pouze poslední kontrolka tikrát blikne.
6. Spona na opasek · Slouzí k pipevnní vysílace k odvu pro pohodlné pouzívání bez pouzití rukou.
7. Nabíjecí kontakty · Pipojuje se k nabíjecímu pouzdru nebo nabíjecímu portu a dobíjí vysílac.
8. Nabíjecí port USB-C · Slouzí k pímému nabíjení vysílace. Bhem nabíjení je bezpecné vysílac pouzívat.
Pijímac (RX)

1. Indikátor stavu Stav Nespárováno Párování

Indikátor Pomalu bliká mode Rychle bliká mode
21

Úspsn spárováno Vybitá baterie Nabíjení Pln nabité

Statická modrá Rychle blikající cervená Statická cervená Cervené svtlo zhasnuto

2. Tlacítko napájení · Stisknutím a podrzením tlacítka zapnete nebo vypnete pijímac. · Dvakrát stisknte tlacítko pro zapnutí nebo vypnutí reproduktoru telefonu. · Stisknutím a podrzením po dobu 5 sekund (ve vypnutém rezimu) pejdete do stavu párování. Nápovda: · Po zapnutí nebo vypnutí reproduktoru telefonu se pijímac automaticky restartuje. · Po aktivaci reproduktoru lze zvuk pehrávat pímo pes reproduktor telefonu bez nutnosti odpojení pijímace.
3. Pepínac Mono / Stereo · Rezim výstupu lze pepínat mezi mono a stereofonním zvukem. · V monofonním rezimu je zvuk z kapsle (nebo z obou kapslí) smíchán do levého i pravého kanálu. · Ve stereofonním rezimu je zvuk kazdé kapsle rozdlen na levý a pravý kanál.
4. Kontakty · Slouzí k pipojení pijímace ke kompatibilnímu nabíjecímu píslusenství nebo zvukovým zaízením.
5. Spona · Umozuje bezpecnou montáz adaptéru a v pípad poteby jeho snadnou demontáz.
6. Nabíjecí kontakty · Pro dobíjení pijímace pomocí kompatibilních nabíjecích základen nebo píslusenství.
7. Nabíjecí port USB-C · Slouzí k nabíjení pijímace. Pes tento port lze napájet nebo nabíjet externí zaízení, kdyz je pipojen pijímac (s adaptérem USB-C nebo Lightning).
8. Adaptér Lightning s certifikací MFi · Umozuje pipojení k zaízení iOS Lightning (iPhone nebo iPad).
9. Adaptér USB-C · Umozuje pipojení ke smartphonm, tabletm, pocítacm a dalsím zaízením kompatibilním s USB-C.
10. Adaptér 3,5 mm TRS · Umozuje pipojení ke kamerám, zvukovým rekordérm, mixázním pultm nebo jiným zaízením se vstupním konektorem 3,5 mm TRS.

22

Nabíjecí pouzdro
Pehled komponent
1. Slot pro vysílac(e) Urcené pihrádky pro bezpecné ulození a nabíjení vysílac.
2. Slot pro adaptéry Úlozný prostor pro adaptéry Lightning, USB-C nebo TRS.
3. Drázka pro kozesinové ochranné sklo Pihrádka pro bezpecné ulození ochranného skla.
4. Slot pro pijímac Bezpecný prostor pro umístní a nabíjení pijímace.
5. Nabíjecí kontakty Vodivé body pro nabíjení pijímace a vysílac, kdyz jsou umístny ve svých slotech.
6. Nabíjecí port USB-C Slouzí k nabíjení samotného nabíjecího pouzdra.
7. Tlacítko na otevení Stisknutím uvolníte a otevete víko pouzdra.
8. Indikátor nabíjení Zobrazuje úrove nabití baterie nabíjecího pouzdra pomocí pti LED kontrolek.
23

Úrovn indikátoru baterie

Stav

Úrove nabití baterie

Vybitá baterie

< 10%

Vybitá baterie

< 25%

Nabíjení

25% – 50%

Nabíjení

50% – 75%

Nabíjení

75% – 100%

Pln nabito

100%

Píklad indikátoru LED (bliká) (statický)

Návod k obsluze
· Pi pouzití venku nebo ve vtrném prostedí pipevnte k vysílaci (vysílacm) ochranné sklo s kozesinou.

24

· Zasute vybraný adaptér do pijímace. Pipojte pijímac ke zvukovým zaízením, jako je fotoaparát, chytrý telefon, tablet, pocítac atd.
· Stisknutím a podrzením tlacítek napájení zapnte vysílac(e) a pijímac. · Vysílac(e) a pijímac jsou ve výchozím nastavení spárovány. Pokud jsou odpojeny,
stisknte a podrzte jejich tlacítka napájení po dobu 5 sekund v rezimu vypnutí, dokud jejich stavové indikátory nezacnou rychle blikat mode, címz pejdou do stavu párování.
· Vysílac(e) a pijímac budou úspsn spárovány do 10 sekund. Indikátory obou zaízení jsou staticky modré.
· Pepínacem Mono / Stereo vyberte monofonní nebo stereofonní výstupní rezim. o V monofonním rezimu se zvuk z kapsle nebo kapslí smíchá do levé i pravé strany. o Ve stereofonním rezimu se zvukový výstup obou kapslí rozdlí na levou a pravou stranu. 25

· Ped nahráváním doporucujeme nahrát vzorek a pehrát jej, abyste zkontrolovali, zda je úrove zvuku pijatelná.
· Pro zlepsení efektu nahrávání v hlucném prostedí doporucujeme stisknout soucasn tlacítka ,,+” a ,,-” na vysílaci (vysílacích), aby se aktivovalo potlacení sumu.
Tip: Pokud jsou s pijímacem spárovány dva vysílace, funkce potlacení sumu obou se synchronizuje.
· Dvakrát stisknte tlacítko napájení, címz aktivujete reproduktor telefonu pro pímé pehrávání zvuku bez nutnosti odpojení pijímace.
· Po skoncení nahrávání vlozte vysílac(e) a pijímac zpt do pouzdra a nabijte je.
Aplikace Boya Central
Po pipojení pijímace k chytrému telefonu nebo pocítaci mze uzivatel nahrávat zvuk nebo video pomocí aplikace Boya Central.
· Pro instalaci aplikace Boya Central naskenujte telefonem níze uvedený QR kód.
26

· Nasate na pijímac správný adaptér podle portu vaseho zaízení a poté pipojte pijímac ke smartphonu.
· Spuste aplikaci Boya Central. Klepnutím na ,,BOYALINK” vstupte na stránku ovládání pijímace (RX), vysílace (TXA) a vysílace (TXB). o Klepnutím na polozku ,,Speaker” (reproduktor) povolíte nebo zakázete reproduktor telefonu. (Kdyz je reproduktor telefonu povolen nebo zakázán, pijímac se automaticky restartuje.) o Klepnutím na ,,Weak NC / Strong NC” (Slabé Potlacení Sumu / Silné Potlacení Sumu) pepnete úrove potlacení sumu.
esení problém
Pokud se pi pouzívání pístroje vyskytnou problémy, ped kontaktováním technické podpory se ite následujícím kontrolním seznamem. Pokud se problém nepodaí vyesit, obrate se na oddlení poprodejního servisu prodejce. Zvuk z pístroje je po pipojení k externímu zaízení tichý.
· Ujistte se, ze je adaptér na pijímaci dobe pipojen k zaízení. Nebo adaptér vyjmte a otete nabíjecí kontakty cistým hadíkem.
· Ujistte se, ze zesílení mikrofonu není nastaveno na minimum. · Ujistte se, ze pístroj není ztlumený. Zvuk pístroje je pílis slabý nebo pílis hlasitý, pípadn zkreslený. · Pro zlepsení efektu nahrávání nastavte zesílení mikrofonu na úrove vhodnou
pro nahrávání v aktuálním prostedí. Bhem monitorování se objevuje momentální sum nebo jiný abnormální sum
· Ujistte se, ze se v blízkosti jednotky nenachází zádné rusení. Pokud po zmn polohy jednotky hluk petrvává, kontaktujte zákaznický servis.
27

Provozní rozsah jednotky je omezený a zvuk je casto perusovaný.
· Ujistte se, ze mezi vysílacem a pijímacem nedochází k rusení. Pokud se perusovaný zvuk stále casto objevuje, kontaktujte zákaznický servis.
Pi pouzití pijímace s adaptérem se objevuje kvílení.
· Zkontrolujte, zda je rezim reproduktoru vypnutý.
Nepodailo se nabít vysílac(e) nebo pijímac prostednictvím nabíjecího pouzdra.
· Zkontrolujte, zda jsou nabíjecí kontakty obou baterií v plném kontaktu. Otete nabíjecí kontakty cistým hadíkem a zkuste to znovu.
· Pokud chcete zkontrolovat, zda magnetická síla nestárne nebo zda nabíjecí kontakty obou pístroj nejsou v dostatecném kontaktu, stisknte vysílac/pijímac umístný v nabíjecím pouzde a zkontrolujte, zda je ve stavu nabíjení. Pokud se je stále nedaí nabít, kontaktujte zákaznický servis.

Specifikace
Vysílac a pijímac
Parametr Typ penosu Modulace Smrová charakteristika Anténa Provozní rozsah
Výstupní výkon RF Zkreslení Frekvencní odezva Vzorkovací frekvence

Specifikace Digitální frekvence 2,4 GHz Digitální modulace Vsesmrové Keramická anténa Az 300 m (Tato hodnota je testována v oteveném prostoru bez rusení podle normy FCC.) < 10 mW < 0.01% 20 Hz­20 kHz 48 kHz

28

Datový tok Odstup signálu od sumu Citlivost Zvukový vstup Zvukový výstup
Naptí / kapacita baterie
Pozadavky na napájení
Výdrz vestavné baterie
Hmotnost
Rozmry
Provozní teplota Teplota skladování
Nabíjecí pouzdro
Parametr Kapacita baterie Doba nabíjení Nabíjecí konektor Doba nabíjení mikrofonu Hmotnost

24 bit > 85 dB -42 dB TX: Vestavná mikrofonní kapsle RX: analogový výstup 3,5 mm TRS, digitální výstup USB-C a iOS Lightning TX: 3,7 V / 95 mAh RX: 3,7 V / 120 mAh Vestavná lithium-iontová baterie / Nabíjecí kontakty / Nabíjecí port USB-C TX: Piblizn 10 hodin RX: Piblizn 6 hodin TX: 13 g RX: 15 g (s adaptérem) TX: 59 × 16,2 × 13 mm RX: 59 × 18,2 × 13,3 mm 0°C az +50°C -10°C az +50°C
Specifikace 1000 mAh Piblizn 1,5 hodiny USB-C 2krát (2 × TX + 1 × RX) 99 g
29

Rozmry Provozní teplota Teplota skladování

112 × 73 × 33 mm 0°C az +50°C -10°C az +50°C

Obsah balení
Boyalink
· 2 × vysílac Boyalink · 1 × pijímac Boyalink · 1 × kabel USB-A na USB-C · 1 × adaptér Lightning s certifikací MFi · 1 × 3,5 mm adaptér TRS · 1 × adaptér USB-C · 2 × ochranné sklo s kozesinou · 1 × nabíjecí pouzdro · 1 × pouzdro na penásení
Boyalink A1
· 1 × Vysílac Boyalink · 1 × pijímac Boyalink · 1 × kabel USB-A na duální USB-C · 1 × adaptér Lightning s certifikací MFi · 1 × 3,5 mm adaptér TRS · 1 × adaptér USB-C · 1 × ochranné sklo s kozesinou · 1 × pouzdro na penásení
Boyalink A2
· 2 × vysílac Boyalink · 1 × pijímac Boyalink · 1 × Kabel USB-A na trojitý kabel USB-C · 1 × adaptér Lightning s certifikací MFi · 1 × 3,5 mm adaptér TRS · 1 × adaptér USB-C · 2 × ochranné sklo s kozesinou · 1 × pouzdro na penásení

30

Boyalink C2 · 2 × vysílac Boyalink · 1 × pijímac Boyalink · 1 × kabel USB-A na USB-C · 1 × 3,5 mm adaptér TRS · 1 × adaptér USB-C · 2 × ochranné sklo s kozesinou · 1 × nabíjecí pouzdro · 1 × pouzdro na penásení
Zárucní podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V pípad poteby opravy nebo jiného servisu v zárucní dob se obrate pímo na prodejce výrobku, je nutné pedlozit originální doklad o koupi s datem nákupu.
Za rozpor se zárucními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se povazují následující skutecnosti: · Pouzívání výrobku k jinému úcelu, nez pro který je výrobek urcen, nebo
nedodrzování pokyn pro údrzbu, provoz a servis výrobku. · Poskození výrobku zivelnou pohromou, zásahem neoprávnné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (nap. pi peprav, cistní nevhodnými prostedky apod.). · pirozené opotebení a stárnutí spotebního materiálu nebo soucástí bhem pouzívání (nap. baterií atd.). · Psobení nepíznivých vnjsích vliv, jako je slunecní záení a jiné záení nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí pedmtu, peptí v síti, elektrostatický výboj (vcetn blesku), vadné napájecí nebo vstupní naptí a nevhodná polarita tohoto naptí, chemické procesy, nap. pouzité zdroje atd. · Pokud nkdo provedl úpravy, modifikace, zmny konstrukce nebo adaptace za úcelem zmny nebo rozsíení funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo pouzití neoriginálních soucástí.
31

EU prohlásení o shod
Tento výrobek spluje právní pozadavky následujících smrnic Evropské unie: 2014/53/EU.
OEEZ
Tento výrobek nesmí být likvidován jako bzný domovní odpad v souladu se smrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo pedán na veejné sbrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomzete zabránit mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Dalsí informace získáte na místním úad nebo na nejblizsím sbrném míst. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu mze mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními pedpisy.
32

Vázený zákazník,

akujeme vám za zakúpenie násho výrobku. Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na pouzitie pre budúce pouzitie. Venujte osobitnú pozornos bezpecnostným pokynom. Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navstívte nasu stránku zákazníckej podpory: www.alza.sk/kontakt.

Dovozca

Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz

Vyhlásenie
Pred pouzitím si pozorne precítajte túto prírucku a zariadenie pouzívajte a skladujte presne v súlade s pokynmi. Tento návod si uschovajte pre budúce pouzitie. Ak potrebujete alsiu pomoc nad rámec informácií uvedených v návode na pouzitie, obráte sa na svojho predajcu alebo nám napíste na e-mailovú adresu: support@boyamic.com.

Vseobecný úvod
BOYALINK je ultrakompaktný a prenosný bezdrôtový mikrofónový systém s frekvenciou 2,4 GHz, ktorý je kompatibilný s fotoaparátmi, smartfónmi, tabletmi a alsími zariadeniami. Je vybavený voliteným potlacením sumu a poskytuje zvuk vo vysielacej kvalite s pozoruhodne jednoduchým pouzívaním. BOYALINK je ideálny na tvorbu obsahu, zivé vysielanie, vlogovanie, mobilnú zurnalistiku a mnoho alsieho. Súprava obsahuje tri rôzne adaptéry:
· 3,5 mm TRS · USB-C · iOS Lightning Prijímac je vybavený nabíjacím portom USB-C, ktorý podporuje nabíjanie aj napájanie pomocou adaptéra USB-C alebo Lightning. Prilozené nabíjacie puzdro umozuje nabíja vysielac aj prijímac kdekovek, takze súpravu BOYALINK môzete ahko prenása a pouzíva na cestách.

33

Upozornenia
· Neodborná demontáz je prísne zakázaná. · Zariadenie uchovávajte mimo dosahu zdrojov tepla, ako sú radiátory alebo
reflektory. · Batériu nevyberajte bez odbornej pomoci. · Zariadenie cistite len mäkkou a suchou handrickou. · Pri pouzívaní a skladovaní zariadenia ho chráte pred prachom a vlhkosou. · Pre optimálne snímanie zvuku nedávajte ruku na kryt mikrofónovej kapsule.
Funkcie
· Podporuje 48 kHz HD zvuk, ke je zapnuté potlacenie sumu. · Siroký frekvencný rozsah od 20 Hz do 20 000 Hz pre vynikajúcu kvalitu zvuku. · Vstavaná dobíjatená lítium-iónová batéria poskytuje viac ako 10 hodín
pouzívania. · Prepínatené rezimy mono/stereo výstupu. · Kompatibilný s analógovým výstupom 3,5 mm TRS, USB-C a digitálnym výstupom
iOS Lightning – zarucuje univerzálnu kompatibilitu s fotoaparátmi, smartfónmi a pocítacmi. · Obsahuje otocné kozusinové celné sklo so sponou, ktoré zostáva bezpecne na svojom mieste. · Konstrukcia prijímaca so sponou umozuje jednoduché vybratie adaptéra. · Zvuk je mozné prehráva priamo z reproduktora telefónu bez nutnosti odpoji prijímac.
34

Struktúra produktu
Vysielac

1. Vstavaná mikrofónna kapsula 2. Indikátor stavu Stav Nespárované Párovanie Úspesne spárované Vypnutie zvuku Zapnuté potlacenie hluku Nízky stav batérie Nabíjanie Plne nabitý

Indikátor Pomaly bliká na modro Rýchle blikanie na modro Statická modrá Pomaly blikajúca cervená Statická zelená Rýchlo blikajúca cervená Statická cervená Cervené svetlo zhasnuté

3. Tlacidlo napájania · Stlacením a podrzaním zapnete alebo vypnete vysielac. · Jedným stlacením stlmíte alebo zrusíte stlmenie mikrofónu. · Stlacením a podrzaním na 5 sekúnd (pri vypnutom napájaní) vstúpite do rezimu párovania.
35

· Ke je prijímac pripojený k smartfónu, stlacením dvoch tlacidiel nasnímate fotografiu alebo spustíte/zastavíte nahrávanie videa.
4. Tlacidlo +/· Stlacením tlacidla “+” alebo “-” nastavte zosilnenie mikrofónu. K dispozícii je 6 úrovní zosilnenia. · Súcasným stlacením tlacidiel “+” a “-” zapnete alebo vypnete potlacenie sumu. (Potlacenie sumu ponúka dve úrovne: silnú a slabú. Tieto úrovne môzete nastavi v aplikácii BOYA Central poda prostredia.) · Vybrané nastavenie sa zachová aj po vypnutí zariadenia.
5. Indikátor zosilnenia · Kazdé svetlo predstavuje dvojúrovový stupe zosilnenia. · Maximálne zosilnenie: Vsetky kontrolky bliknú 3-krát súcasne. · Minimálne zosilnenie: Len posledná kontrolka blikne 3-krát.
6. Spona na opasok · Slúzi na pripevnenie vysielaca k odevu na pohodlné pouzívanie bez pouzitia rúk.
7. Nabíjacie kontakty · Pripojí sa k nabíjaciemu puzdru alebo nabíjaciemu portu na dobíjanie vysielaca.
8. Nabíjací port USB-C · Slúzi na priame nabíjanie vysielaca. Pocas nabíjania je pouzívanie vysielaca bezpecné.
Prijímac

1. Indikátor stavu Stav Nespárované Párovanie

Indikátor Pomaly bliká na modro Rýchle blikanie na modro
36

Úspesne spárované Nízky stav batérie Nabíjanie Plne nabitý

Statická modrá Rýchlo blikajúca cervená Statická cervená Cervené svetlo zhasnuté

2. Tlacidlo napájania · Stlacením a podrzaním zapnete alebo vypnete prijímac. · Dvakrát stlacte tlacidlo , aby ste aktivovali alebo deaktivovali reproduktor telefónu. · Stlacením a podrzaním na 5 sekúnd (v rezime vypnutia) vstúpite do stavu párovania.
Tip:
· Po zapnutí alebo vypnutí reproduktora telefónu sa prijímac automaticky restartuje.
· Po aktivácii reproduktora môzete zvuk prehráva priamo cez reproduktor telefónu bez nutnosti odpojenia prijímaca.
3. Prepínanie Mono/Stereo · Rezim výstupu mozno prepína medzi mono a stereo. · V mono rezime sa zvuk z kapsuly (alebo z oboch kapsúl) zmiesa do avého aj pravého kanála. · V stereo rezime je zvuk kazdej kapsuly rozdelený na avý a pravý kanál.
4. Kontakty · Slúzi na pripojenie prijímaca ku kompatibilnému nabíjaciemu príslusenstvu alebo zvukovým zariadeniam.
5. Spona · Umozuje bezpecnú montáz adaptéra a v prípade potreby jeho jednoduché odstránenie.
6. Nabíjacie kontakty · Na dobíjanie prijímaca prostredníctvom kompatibilných nabíjacích základní alebo príslusenstva.
7. Nabíjací port USB-C · Slúzi na nabíjanie prijímaca. Cez tento port mozno napája alebo nabíja externé zariadenie, ke je pripojený prijímac (s adaptérom USB-C alebo Lightning).
8. Adaptér Lightning s certifikáciou MFi · Umozuje pripojenie k zariadeniu iOS Lightning (iPhone alebo iPad).
9. Adaptér USB-C · Umozuje pripojenie k smartfónom, tabletom, pocítacom a iným zariadeniam kompatibilným s USB-C.

37

10. 3,5 mm adaptér TRS · Umozuje pripojenie ku kamerám, zvukovým rekordérom, mixáznym pultom alebo iným zariadeniam so vstupným konektorom 3,5 mm TRS.
Nabíjacie puzdro
Prehad súcastí
1. Slot na vysielac(e) Vyhradené priehradky na bezpecné ulozenie a nabíjanie vysielacov.
2. Slot na adaptéry Úlozný priestor na adaptéry Lightning, USB-C alebo TRS.
3. Strbina na kozusinové celné sklo Priehradka na bezpecné ulozenie celného skla.
4. Slot pre prijímac Bezpecný priestor na umiestnenie a nabíjanie prijímaca.
5. Nabíjacie kontakty Vodivé body na nabíjanie prijímaca a vysielacov, ke sú umiestnené v ich slotoch.
6. Nabíjací port USB-C Slúzi na nabíjanie samotného nabíjacieho puzdra.
7. Tlacidlo OPEN Stlacením uvoníte a otvoríte veko kufra.
8. Indikátor nabíjania Zobrazuje úrove nabitia batérie v nabíjacom puzdre prostredníctvom piatich LED kontroliek.
38

Úrovne indikátora batérie

Stav

Úrove nabitia batérie

Nízky stav batérie

< 10%

Nízky stav batérie

< 25%

Nabíjanie

25% – 50%

Nabíjanie

50% – 75%

Nabíjanie

75% – 100%

Plne nabitý

100%

Príklad LED indikátora (bliká) (statický)

Prevádzková prírucka
· Pri pouzívaní vonku alebo vo veternom prostredí pripevnite na vysielac(e) kozusinové celné sklo.

39

· Zasute vybraný adaptér do prijímaca. Pripojte prijímac k zvukovým zariadeniam, ako je fotoaparát, smartfón, tablet, pocítac at.
· Stlacením a podrzaním tlacidiel napájania zapnite vysielac(e) a prijímac. · Vysielac(e) a prijímac sú predvolene spárované. Ak sú odpojené, stlacte a podrzte
ich tlacidlá napájania na 5 sekúnd v rezime vypnutia, kým ich stavové indikátory nezacnú rýchlo blika na modro, cím sa dostanú do stavu párovania.
· Vysielac(e) a prijímac sa úspesne spárujú do 10 sekúnd. Indikátory oboch sú staticky modré.
· Prepínacom Mono/Stereo vyberte rezim mono alebo stereo výstupu. o V mono rezime sa zvuk z kapsuly alebo kapsúl zmiesa na avej aj pravej strane. o V rezime stereo sa zvukový výstup dvoch kapsúl rozdelí na avú a pravú stranu. 40

· Pred nahrávaním sa odporúca nahra vzorku a prehra ju, aby ste skontrolovali, ci je úrove zvuku prijatená.
· Na zlepsenie efektu nahrávania v hlucnom prostredí sa odporúca stlaci súcasne tlacidlá “+” a “-” na vysielaci (vysielacoch), aby sa aktivovalo potlacenie sumu. TIP: Ke sú dva vysielace spárované s prijímacom, funkcia potlacenia sumu oboch sa synchronizuje.
· Stlacením tlacidla napájania dvakrát aktivujte reproduktor telefónu na priame prehrávanie zvuku bez nutnosti odpojenia prijímaca.
· Po nahrávaní vlozte vysielac(e) a prijímac spä do puzdra na nabíjanie.
Aplikácia BOYA Central
Ke je prijímac pripojený k smartfónu alebo pocítacu, pouzívate môze nahráva zvuk alebo video pomocou aplikácie BOYA Central.
· Naskenujte nizsie uvedený QR kód pomocou telefónu a nainstalujte si aplikáciu BOYA Central.
41

· Namontujte správny adaptér na prijímac poda portu vásho zariadenia a potom pripojte prijímac k smartfónu. Spustite aplikáciu BOYA Central. Klepnutím na “BOYALINK” vstúpte na stránku ovládania prijímaca (RX), vysielaca (TXA) a vysielaca (TXB). o uknutím na polozku “Reproduktor” zapnete alebo vypnete reproduktor telefónu. (Ke je reproduktor telefónu povolený alebo vypnutý, prijímac sa automaticky restartuje.) o uknutím na polozku “Weak NC/Strong NC” prepnite úrove potlacenia hluku.
Riesenie problémov
Ak sa pri pouzívaní jednotky vyskytnú problémy, pred kontaktovaním technickej podpory si precítajte nasledujúci kontrolný zoznam. Ak sa problém nedá vyriesi, obráte sa na popredajné servisné oddelenie predajcu. Zvuk z jednotky je po pripojení k externému zariadeniu tichý
· Uistite sa, ze je adaptér na prijímaci dobre pripojený k vásmu zariadeniu. Alebo vyberte adaptér a utrite nabíjacie kontakty cistou handrickou.
· Uistite sa, ze zosilnenie mikrofónu nie je nastavené na minimum. · Uistite sa, ze jednotka nie je stlmená. Zvuk jednotky je prílis slabý alebo prílis hlasný, prípadne skreslený · Nastavte zosilnenie mikrofónu na úrove vhodnú pre nahrávanie v aktuálnom
prostredí, aby ste zlepsili efekt nahrávania. Pocas monitorovania sa objavuje prúdový sum alebo iný abnormálny sum
· Uistite sa, ze v blízkosti jednotky nie je ziadne rusenie. Ak po zmene polohy jednotky hluk stále pretrváva, kontaktujte nás zákaznícky servis.
Prevádzkový rozsah jednotky je obmedzený a zvuk je casto prerusovaný
42

· Uistite sa, ze medzi vysielacom a prijímacom nedochádza k ruseniu. Ak sa prerusovaný zvuk stále casto objavuje, kontaktujte nás zákaznícky servis.
Pri pouzívaní prijímaca s adaptérom sa objavuje kvílenie
· Skontrolujte, ci je rezim reproduktora vypnutý.
Nepodarilo sa nabi vysielac(e) alebo prijímac prostredníctvom nabíjacieho puzdra
· Uistite sa, ze nabíjacie kontakty oboch sú v úplnom kontakte. Utrite nabíjacie kontakty cistou handrickou a skúste to znova.
· Ak chcete skontrolova, ci magnetická sila starne alebo ci nabíjacie kontakty oboch nie sú v dostatocnom kontakte, stlacte vysielac/prijímac umiestnený v nabíjacom puzdre a skontrolujte, ci je v stave nabíjania. Ak sa ich stále nepodarilo nabi, kontaktujte nás zákaznícky servis.

Specifikácia
Vysielac a prijímac
Parameter

Specifikácia

Typ prevodovky

Digitálna frekvencia 2,4 GHz

Modulácia

Digitálna modulácia

Polárny vzor

Vsesmerové

Anténa

Keramická anténa

Prevádzkový rozsah

Do 300 m (Táto hodnota je testovaná v otvorených priestoroch bez rusenia poda normy FCC).

Výstupný výkon RF

< 10 mW

Skreslenie

< 0.01%

Frekvencná odozva

20 Hz – 20 kHz

Vzorkovacia frekvencia

48 kHz

Prenosová rýchlos

24 bitov

Pomer signálu k sumu

> 85 dB

43

Citlivos Zvukový vstup Zvukový výstup
Napätie/kapacita batérie
Poziadavky na napájanie
Vstavaná zivotnos batérie
Hmotnos
Rozmery
Prevádzková teplota Teplota skladovania
Nabíjacie puzdro
Parameter Kapacita batérie Cas nabíjania Nabíjací konektor Cas nabíjania mikrofónu Hmotnos Rozmery Prevádzková teplota Teplota skladovania

-42 dB TX: Vstavaná mikrofónna kapsula RX: analógový výstup 3,5 mm TRS, digitálny výstup USB-C a iOS Lightning TX: 3,7 V/95 mAh RX: 3,7 V/120 mAh Vstavaná lítium-iónová batéria/Nabíjacie kontakty/Nabíjací port USB-C TX: Priblizne 10 hodín RX: Priblizne 6 hodín TX: 13 g RX: 15 g (s adaptérom) TX: 59 × 16,2 × 13 mm RX: 59 × 18,2 × 13,3 mm 0°C az +50°C -10 °C az +50 °C
Specifikácia 1 000 mAh Priblizne 1,5 hodiny USB-C 2-krát (2 × TX + 1 × RX) 99 g 112 × 73 × 33 mm 0°C az +50°C -10 °C az +50 °C
44

V balení
BOYALINK
· 2× vysielac BOYALINK · 1× prijímac BOYALINK · 1× kábel USB-A na USB-C · 1× adaptér Lightning s certifikáciou MFi · 1× 3,5 mm adaptér TRS · 1× adaptér USB-C · 2× kozusinové celné sklo · 1× nabíjacie puzdro · 1× puzdro na prenásanie
BOYALINK A1
· 1× vysielac BOYALINK · 1× prijímac BOYALINK · 1× kábel USB-A na dvojitý kábel USB-C · 1× adaptér Lightning s certifikáciou MFi · 1× 3,5 mm adaptér TRS · 1× adaptér USB-C · 1× kozusinové celné sklo · 1× puzdro na prenásanie
BOYALINK A2
· 2× vysielac BOYALINK · 1× prijímac BOYALINK · 1× kábel USB-A na trojitý kábel USB-C · 1× adaptér Lightning s certifikáciou MFi · 1× 3,5 mm adaptér TRS · 1× adaptér USB-C · 2× kozusinové celné sklo · 1× puzdro na prenásanie
BOYALINK C2
· 2× vysielac BOYALINK · 1× prijímac BOYALINK · 1× kábel USB-A na USB-C · 1× 3,5 mm adaptér TRS · 1× adaptér USB-C · 2× kozusinové celné sklo · 1× nabíjacie puzdro · 1× puzdro na prenásanie
45

Zárucné podmienky
Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných sluzieb pocas zárucnej doby sa obráte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predlozi originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so zárucnými podmienkami, pre ktorý nemozno uzna uplatnenú reklamáciu, sa povazujú nasledujúce skutocnosti: · Pouzívanie výrobku na iné úcely, nez na ktoré je výrobok urcený, alebo
nedodrziavanie pokynov na údrzbu, prevádzku a servis výrobku. · Poskodenie výrobku zivelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby alebo
mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, cistení nevhodnými prostriedkami at.). · Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo komponentov pocas pouzívania (napr. batérie at.). · Pôsobenie nepriaznivých vonkajsích vplyvov, ako je slnecné ziarenie a iné ziarenie alebo elektromagnetické polia, vniknutie tekutín, vniknutie predmetov, prepätie v sieti, elektrostatické výbojové napätie (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nevhodná polarita tohto napätia, chemické procesy, ako sú pouzité napájacie zdroje at. · Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny dizajnu alebo adaptáciu s cieom zmeni alebo rozsíri funkcie výrobku v porovnaní so zakúpeným dizajnom alebo pouzitím neoriginálnych komponentov.
46

EÚ vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spa právne poziadavky nasledujúcich smerníc Európskej únie: Smernica c. 2014/53/EÚ.
WEEE
Tento výrobok sa nesmie likvidova ako bezný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vráti na miesto nákupu alebo odovzda na verejnom zbernom mieste recyklovateného odpadu. Zabezpecením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predís mozným negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohlo spôsobi nevhodné nakladanie s odpadom z tohto výrobku. alsie informácie získate na miestnom úrade alebo na najblizsom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto druhu odpadu môze ma za následok pokuty v súlade s vnútrostátnymi predpismi.
47

Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásároltad termékünket. Kérjük, az els használat eltt figyelmesen olvasd el az alábbi utasításokat, és rizd meg ezt a használati útmutatót a késbbi használatra. Fordíts különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdésed vagy észrevételed van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogass el ügyfélszolgálati oldalunkra: www.alza.hu/kontakt. Importr Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
Nyilatkozat
Kérjük, használat eltt figyelmesen olvasd végig ezt a kézikönyvet, és a készüléket szigorúan az utasításoknak megfelelen üzemeltesd és tárold. Tartsd meg ezt a kézikönyvet a késbbi használat érdekében. Ha a felhasználói kézikönyvben található információkon túl további segítségre van szükséged, kérjük, fordulj a viszonteladóhoz, vagy írj nekünk a következ e-mail címre: support@boya-mic.com.
Általános bevezetés
A BOYALINK egy ultrakompakt és hordozható 2,4 GHz-es vezeték nélküli mikrofonrendszer, amely kompatibilis fényképezgépekkel, okostelefonokkal, táblagépekkel, számítógépekkel és más eszközökkel. Opcionális zajszréssel rendelkezik, így adásminség hangzást biztosít rendkívül egyszer használat mellett. A BOYALINK ideális tartalomkészítéshez, él közvetítéshez, vlogoláshoz, mobil újságíráshoz és még sok máshoz. A készlet három különböz adaptert tartalmaz:
· 3,5 mm TRS · USB-C · iOS Lightning A vev egy USB-C töltporttal van felszerelve, amely támogatja a töltést és az USB-C vagy Lightning adapterrel történ tápellátást is. A mellékelt tölttáska lehetvé teszi, hogy bárhol tölthesd az adót és a vevt, így a BOYALINK készletet könnyen hordozhatóvá és útközben is használhatóvá teszi.
48

Figyelmeztetések
· A nem szakszer szétszerelés szigorúan tilos. · Tartsd a készüléket hforrásoktól, például radiátoroktól vagy reflektoroktól távol. · Ne távolítsd el az akkumulátort szakember segítsége nélkül. · A készüléket csak puha, száraz ruhával tisztítsd. · A készülék használata és tárolása során tartsd távol a portól és a nedvességtl. · Az optimális hangfelvétel érdekében ne tedd a kezed a mikrofonkapszula
fedelére.
Jellemzk
· Támogatja a 48 kHz-es HD hangot, ha a zajszrés engedélyezve van. · 20 Hz és 20 000 Hz közötti széles frekvenciatartomány a kiváló hangminség
érdekében. · A beépített újratölthet lítium-ion akkumulátor több mint 10 órás használatot
biztosít. · Választható mono / sztereó kimeneti módok. · Kompatibilis a 3,5 mm-es TRS analóg kimenettel, az USB-C és az iOS Lightning
digitális kimenettel – univerzális kompatibilitást biztosít a fényképezgépekkel, okostelefonokkal és számítógépekkel. · Forgatható, kapcsos, szrmés szélvédt tartalmaz, amely biztonságosan a helyén marad. · A vevegység kapcsos kialakítása lehetvé teszi az adapter egyszer eltávolítását. · A hanglejátszás közvetlenül a telefon hangszórójáról lehetséges anélkül, hogy ki kellene húzni a vevkészüléket.
49

A készülék felépítése
Adókészülék

1. Beépített mikrofonkapszula 2. Állapotjelz Állapot Párosítatlan Párosítás Sikeresen párosítva Némítás Zajcsökkentés engedélyezve Alacsony töltöttség akkumulátor Töltés Teljesen feltöltve

Indikátor Lassan villogó kék Gyorsan villogó kék Statikus kék Lassan villogó piros Statikus zöld Gyorsan villogó piros Folyamatos piros Piros lámpa kikapcsolva

3. Bekapcsoló gomb · Nyomd meg és tartsd lenyomva az adó be- vagy kikapcsolásához. · Nyomd meg egyszer a mikrofon elnémításához vagy kikapcsolásához. · Nyomd meg és tartsd lenyomva 5 másodpercig (kikapcsolt állapotban) a párosítási módba való belépéshez.
50

· Nyomd meg kétszer a gombot fénykép készítéséhez vagy videofelvétel indításához/leállításához, ha a vevegység okostelefonhoz van csatlakoztatva.
4. + / – gomb · Nyomd meg a “+” vagy “-” gombot a mikrofonersítés beállításához. 6 ersítési szint áll rendelkezésre. · Nyomd meg egyszerre a “+” és a “-” gombokat a zajszrés engedélyezéséhez vagy letiltásához. (A zajszrés két szintet kínál: ers és gyenge. Ezeket a szinteket a BOYA Central alkalmazásban állíthatod be a környezetnek megfelelen). · A kiválasztott beállítás a készülék kikapcsolása után is megmarad.
5. Ersítésjelz · Minden fény egy kétszint ersítfokozatot képvisel. · Maximális ersítés: Minden lámpa egyszerre 3-szor villog. · Minimális ersítés: Csak az utolsó lámpa villog 3-szor.
6. Övcsat · Az adókészülék ruházatra történ rögzítésére szolgál a kényelmes, kéz nélküli használat érdekében.
7. Töltérintkezk · Csatlakoztatható a tölttokhoz vagy a töltporthoz az adó újratöltésének érdekében.
8. USB-C töltport · Az adó közvetlen töltésére szolgál. Az adót töltés közben biztonságosan lehet használni.
Vev

1. Állapotjelz Állapot Párosítatlan

Indikátor Lassan villogó kék
51

Párosítás Sikeresen párosítva Alacsony töltöttség akkumulátor Töltés Teljesen feltöltve

Gyorsan villogó kék Statikus kék Gyorsan villogó piros Statikus piros Piros lámpa kikapcsolva

2. Bekapcsoló gomb · Nyomd meg és tartsd lenyomva a vevkészülék be- vagy kikapcsolásához. · Nyomd meg kétszer a gombot a telefon hangszórójának engedélyezéséhez vagy letiltásához. · Nyomd meg és tartsd lenyomva 5 másodpercig (kikapcsolt üzemmódban) a párosítási módba való belépéshez.
Tipp:
· Ha a telefon hangszórója engedélyezve vagy tiltva van, a vevkészülék automatikusan újraindul.
· Ha a hangszóró engedélyezve van, a hang közvetlenül a telefon hangszóróján keresztül szólalhat meg anélkül, hogy a vevkészüléket ki kellene húzni.
3. Mono / sztereó átkapcsolás · A kimeneti mód átkapcsolható mono és sztereó között. · Mono üzemmódban a kapszulából (vagy mindkét kapszulából) származó hangot a bal és a jobb csatornára keveri. · Sztereó üzemmódban az egyes kapszulák hangja bal és jobb csatornára van szétválasztva.
4. Csatlakozó · A vevegység kompatibilis tölt tartozékokhoz vagy audioeszközökhöz való csatlakoztatására szolgál.
5. Csat · Lehetvé teszi az adapter biztonságos rögzítését, és szükség esetén könny eltávolítását.
6. Töltérintkezk · A vevegység újratöltéséhez kompatibilis töltbázisokon vagy tartozékokon keresztüli töltéshez.
7. USB-C töltport · A vevegység töltésére szolgál. Egy küls eszköz ezen a porton keresztül táplálható vagy tölthet, miközben a vevegység (USB-C vagy Lightning adapterrel) csatlakoztatva van.
8. MFi tanúsított Lightning adapter · Lehetvé teszi a csatlakozást iOS Lightning eszközhöz (iPhone vagy iPad).
9. USB-C adapter
52

· Lehetvé teszi a csatlakozást Android okostelefonokhoz, táblagépekhez, számítógépekhez és más USB-C kompatibilis eszközökhöz.
10. 3,5 mm-es TRS adapter · Lehetvé teszi a csatlakozást kamerákhoz, hangrögzítkhöz, keverkhöz vagy más, 3,5 mm-es TRS bemeneti csatlakozóval rendelkez berendezésekhez.
Tölttok
Komponensek áttekintése
1. Hely a jeladó(k) számára Kijelölt rekeszek a jeladók biztonságos tárolására és töltésére.
2. Adapterek számára kialakított nyílás Tárolóhely Lightning, USB-C vagy TRS adapterek számára.
3. Rekesz a szrme szélvéd számára Szélvédk biztonságos tárolására szolgáló rekesz.
4. Rekesz a vevkészülék számára Biztonságos hely a vevegység elhelyezéséhez és töltéséhez.
5. Töltérintkezk Vezet pontok a vevkészülék és az adók töltéséhez, ha azokat a foglalatukba helyezik.
6. USB-C töltport Magának a tölttáskának a töltésére szolgál.
53

7. Nyitás gomb Nyomd meg a tokfedél feloldásához és kinyitásához.
8. Töltés kijelz Öt LED-lámpán keresztül mutatja a tölttáska akkumulátorának töltöttségi szintjét.

Akkumulátor kijelz szintek Állapot Alacsony töltöttség akkumulátor Alacsony töltöttség akkumulátor Töltés Töltés Töltés Teljesen feltöltve

Akkumulátor szint LED kijelz példa

< 10%

< 25%

25% – 50%

50% – 75%

75% – 100%

(villog)

100%

(folyamatos)

Mködési útmutató
· A szrmés szélvédt rögzítsd az adó(k)ra, ha kültéren vagy szeles környezetben használod.

54

· Helyezd a kiválasztott adaptert a vevegységbe. Csatlakoztasd a vevegységet a hangeszközökhöz, például fényképezgéphez, okostelefonhoz, táblagéphez, számítógéphez stb.
· Az adó(k) és a vev bekapcsolásához tartsd lenyomva a bekapcsológombokat. · Az adó(k) és a vev alapértelmezés szerint párosítva vannak. Ha nincsenek
összekapcsolva, kérjük, nyomd meg és tartsd lenyomva a bekapcsológombokat 5 másodpercig kikapcsolási módban, amíg az állapotjelzik folyamatosan kék színnel villognak, így belépnek a párosítási állapotba.
55

· Az adó(k) és a vev 10 másodpercen belül sikeresen párosításra kerül. Mindkett kijelzje folyamatosan kék szín.
· A Mono / Stereo kapcsoló átkapcsolásával választhatsz mono vagy sztereó kimeneti módot. o Mono üzemmódban a kapszulából vagy kapszulákból származó hangot a bal és a jobb oldalra is keveri. o Sztereó üzemmódban a két kapszula hangkimenete a bal és a jobb oldalra lesz szétválasztva.
· Javasoljuk, hogy rögzíts egy mintát, és a felvétel eltt játszd le, hogy ellenrizhesd, elfogadható-e a hangszint.
· A zajos környezetben történ felvételhatás javítása érdekében ajánlott, hogy az adó(k) “+” és “-” gombjait egyszerre nyomd meg a zajszrés bekapcsolásához. TIPP: Ha két adót párosítasz egy vevvel, akkor mindkett zajszr funkciója szinkronizálódik.
56

· Nyomd meg kétszer a bekapcsológombot, hogy a telefon hangszórója közvetlenül lejátssza a hangot a vevegység kihúzása nélkül.
· A felvétel után tedd vissza az adó(ka)t és a vevt a tokba a töltéshez.
BOYA Central App
Ha a vevegységet okostelefonhoz vagy számítógéphez csatlakoztatod, a BOYA Central alkalmazás segítségével hang- vagy videofelvételt készíthetsz.
· A BOYA Central alkalmazás telepítéséhez szkenneld be telefonoddal az alábbi QRkódot.
· Szereld fel a megfelel adaptert a vevegységre a készülék portjának megfelelen, majd csatlakoztasd a vevegységet az okostelefonodhoz. Indítsd el a BOYA Central alkalmazást. Érintsd meg a “BOYALINK” lehetséget a vev (RX), az adó (TXA) és a másik adó (TXB) vezérloldalára való belépéshez. o A telefon hangszórójának engedélyezéséhez vagy letiltásához koppints a “Hangszóró” lehetségre. (Ha a telefon hangszórója engedélyezve vagy tiltva van, a vevkészülék automatikusan újraindul). o Érintsd meg a “Gyenge NC / Ers NC” lehetséget a zajszrési szint váltásához.
57

Hibaelhárítás
Ha a készülék használata során problémák merülnek fel, kérjük, tekintsd át az alábbi ellenrz listát, mieltt kapcsolatba lépnél a mszaki ügyfélszolgálattal. Ha a probléma nem oldható meg, kérjük, fordulj a keresked vevszolgálati részlegéhez. A készülék hangja néma, ha küls eszközzel van összekötve
· Gyzdj meg róla, hogy a vevegységen lév adapter jól csatlakozik a készülékhez. Vedd ki az adaptert, és tiszta ruhával töröld le a töltérintkezket.
· Gyzdj meg róla, hogy a mikrofonersítés nincs minimálisra állítva. · Gyzdj meg róla, hogy a készülék nincs elnémítva. A készülék hangja túl halk vagy túl hangos, esetleg torzított. · Állítsd a mikrofonersítést az aktuális környezetben történ felvételhez megfelel
szintre a felvételhatás javítása érdekében. Pillanatnyi zaj vagy más rendellenes zaj lép fel a használat során
· Gyzdj meg róla, hogy a készülék közelében nincs interferencia. Ha a zaj a készülék helyzetének megváltoztatása után is fennáll, kérjük, fordulj ügyfélszolgálatunkhoz.
A készülék mködési tartománya korlátozott és a hang gyakran szakaszos · Gyzdj meg róla, hogy nincs interferencia az adó és a vev között. Ha a szakaszos hang továbbra is gyakran jelentkezik, kérjük, fordulj ügyfélszolgálatunkhoz.
A vevegység adapterrel való használatakor üvölt zaj lép fel. · Gyzdj meg róla, hogy a Hangszóró üzemmód ki van kapcsolva.
Nem lehetséges az adó(k) vagy a vevegység töltése a tölttokon keresztül · Gyzdj meg róla, hogy mindkett töltérintkezje teljesen érintkezik. Töröld át a töltérintkezket egy tiszta ruhával, és próbáld meg újra. · Annak ellenrzésére, hogy a mágneses er nem öregszik-e, vagy a két töltérintkez nem érintkezik-e megfelelen, nyomd meg a tölttokba helyezett adót/vevt, hogy ellenrizd, töltési állapotban van-e. Ha még mindig nem sikerült feltölteni, kérjük, vedd fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal.
58

Mszaki adatok

Adó és vev
Paraméter Átvitel típusa Moduláció Irányjellemz Antenna Mködési tartomány
RF kimeneti teljesítmény Torzítás Frekvenciaválasz Mintavételi sebesség Bitsebesség Jel-zaj viszony Érzékenység Audio bemenet Audio kimenet
Akkumulátor feszültség / kapacitás
Teljesítmény biztosítása

Specifikáció 2,4 GHz-es digitális frekvencia Digitális moduláció Omnidirekcionális Kerámia antenna Legfeljebb 300 m (Ezt az értéket nyílt területen, interferencia nélkül, az FCC szabvány szerint teszteltük.) < 10 mW < 0.01% 20 Hz – 20 kHz 48 kHz 24 bit > 85 dB -42 dB TX: Beépített mikrofonkapszula RX: 3,5 mm-es TRS analóg kimenet, USB-C és iOS Lightning digitális kimenet TX: 3,7 V / 95 mAh RX: 3,7 V / 120 mAh Beépített lítium-ion akkumulátor / Tölt érintkezk / USB-C töltport

59

Beépített akkumulátor üzemideje Tömeg Méretek Üzemi hmérséklet Tárolási hmérséklet

TX: 10 óra RX: 6 óra
TX: 13 g RX: 15 g (adapterrel)
TX: 59 × 16,2 × 13 mm RX: 59 × 18,2 × 13,3 mm
0°C és +50°C között
-10°C és +50°C között

Tölttok
Paraméter Az akkumulátor kapacitása Töltési id Töltcsatlakozó A mikrofon feltölthet Tömeg Méretek Üzemi hmérséklet Tárolási hmérséklet

Specifikáció 1000 mAh Kb. 1,5 óra USB-C 2-szer (2 × TX + 1 × RX) 99 g 112 × 73 × 33 mm 0°C és +50°C között -10°C és +50°C között

A csomag tartalma
BOYALINK · 2 × BOYALINK adóvev · 1 × BOYALINK vevegység · 1 × USB-A USB-C kábel · 1 × MFi tanúsított Lightning adapter · 1 × 3,5 mm-es TRS adapter
60

· 1 × USB-C adapter · 2 × szrme szélvéd · 1 × tölttok · 1 × hordtáska BOYALINK A1 · 1 × BOYALINK adóvev · 1 × BOYALINK vevegység · 1 × USB-A és ketts USB-C kábel · 1 × MFi tanúsított Lightning adapter · 1 × 3,5 mm-es TRS adapter · 1 × USB-C adapter · 1 × szrme szélvéd · 1 × hordtáska BOYALINK A2 · 2 × BOYALINK adóvev · 1 × BOYALINK vevegység · 1 × USB-A-USB-C hármas kábel · 1 × MFi tanúsított Lightning adapter · 1 × 3,5 mm-es TRS adapter · 1 × USB-C adapter · 2 × szrme szélvéd · 1 × hordtáska BOYALINK C2 · 2 × BOYALINK adóvev · 1 × BOYALINK vevegység · 1 × USB-A USB-C kábel · 1 × 3,5 mm-es TRS adapter · 1 × USB-C adapter · 2 × szrme szélvéd · 1 × tölt tok · 1 × hordtáska
61

Jótállási feltételek
Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális idszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szükséged, fordulj közvetlenül a termék eladójához, ehhez szükséged lesz a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatra. Az alábbiak olyan garanciavesztésnek minsülnek, amely miatt a reklamáció nem fogadható el: · A terméknek a termék rendeltetésétl eltér célra történ használata, vagy a termék
karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása. · A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vev hibájából bekövetkezett mechanikai sérülése (pl. szállítás, nem megfelel eszközökkel történ tisztítás stb. során). · A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.). · Káros küls hatásoknak való kitettség, például napfény és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezk, folyadék behatolása, tárgyak behatolása, hálózati túlfeszültség, elektrosztatikus kisülés (beleértve a villámlást), hibás táp- vagy bemeneti feszültség és e feszültség nem megfelel polaritása, kémiai folyamatok, például használt tápegységek stb. · Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bvítése érdekében a megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción, vagy nem eredeti alkatrészeket használt.
62

EU-megfelelségi nyilatkozat
Ez a termék megfelel a következ európai uniós irányelv(ek) jogi követelményeinek: 2014/53/EU irányelv.
WEEE
Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE – 2012/19 / EU) megfelelen. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyjthelyén. Azzal, hogy gondoskodsz a termék megfelel ártalmatlanításáról, segítesz megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelel hulladékkezelése okozhatna. További részletekért fordulj a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyjtponthoz. Az ilyen típusú hulladék nem megfelel ártalmatlanítása a nemzeti elírásoknak megfelelen pénzbírságot vonhat maga után.
63

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: www.alza.de/kontakt, www.alza.at/kontakt

Lieferant

Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prag 7, www.alza.cz

Wichtig
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bedienen und lagern Sie das Gerät streng nach den Anweisungen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie über die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen hinaus weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder senden Sie uns eine E-Mail an: support@boya-mic.com.

Allgemeine Einführung
Das BOYALINK ist ein ultrakompaktes und tragbares drahtloses 2,4-GHzMikrofonsystem, das mit Kameras, Smartphones, Tablets, Computern und mehr kompatibel ist.
Es verfügt über eine wählbare Rauschunterdrückung und liefert Sound in BroadcastQualität bei bemerkenswerter Benutzerfreundlichkeit. BOYALINK ist ideal für die Erstellung von Inhalten, Live-Streaming, Vlogging, mobilen Journalismus und vieles mehr.
Das Kit enthält drei verschiedene Adapter:
3,5 mm Klinkenstecker USB-C iOS-Blitz Der Empfänger verfügt über einen USB-C-Ladeanschluss, der sowohl das Aufladen als auch die Stromzufuhr bei Verwendung eines USB-C- oder Lightning-Adapters unterstützt.

64

Die mitgelieferte Ladetasche ermöglicht es Ihnen, sowohl den Sender als auch den Empfänger überall aufzuladen, so dass Sie das BOYALINK-Kit einfach mitnehmen und unterwegs verwenden können.
Vorsichtsmaßnahmen
Eine nicht fachmännische Demontage ist strengstens untersagt. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Scheinwerfern
fern. Nehmen Sie den Akku nicht ohne professionelle Hilfe heraus. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Halten Sie das Gerät bei der Verwendung und Lagerung von Staub und
Feuchtigkeit fern. Um eine optimale Tonaufnahme zu gewährleisten, sollten Sie Ihre Hand nicht
über die Mikrofonkapselabdeckung legen.
Eigenschaften
Unterstützt 48 kHz HD-Audio, wenn die Rauschunterdrückung aktiviert ist. Breiter Frequenzgang von 20 Hz bis 20.000 Hz für hervorragende Klangqualität. Der eingebaute wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akku ermöglicht eine
Betriebsdauer von mehr als 10 Stunden. Umschaltbare Mono-/Stereo-Ausgangsmodi. Kompatibel mit analogem 3,5-mm-TRS-Ausgang, USB-C und iOS-Lightning-
Digitalausgang – für universelle Kompatibilität mit Kameras, Smartphones und Computern. Mit drehbarem Fell-Windschutz in Form einer Spange, der sicher an seinem Platz bleibt. Der Verschluss des Empfängers ermöglicht ein einfaches Entfernen des Adapters. Die Tonwiedergabe ist direkt über den Lautsprecher Ihres Telefons möglich, ohne dass Sie den Empfänger ausstecken müssen.
65

Produktstruktur
Sender

1. Eingebaute Mikrofonkapsel 2. Status-Indikator Status Ungepaart Paarung Erfolgreich gepaart Stummschalten Geräuschunterdrückung aktiviert Schwache Batterie Aufladen Vollständig aufgeladen

Indikator Blinkt langsam blau Blinkt schnell blau Leuchtet blau Blinkt langsam rot Leuchtet grün Blinkt schnell rot Leuchtet rot Rotes Licht aus

3. Einschalttaste Drücken und halten Sie die Taste, um den Sender ein- oder auszuschalten. Drücken Sie einmal, um das Mikrofon stummzuschalten oder die Stummschaltung aufzuheben.

66

Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt (im ausgeschalteten Zustand), um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Drücken Sie zweimal, um ein Foto aufzunehmen oder die Videoaufnahme zu starten/beenden, wenn der Empfänger mit einem Smartphone verbunden ist.
4. + / – Taste Drücken Sie die Taste “+” oder “-“, um die Mikrofonverstärkung einzustellen. Es gibt 6 Verstärkungsstufen. Drücken Sie die Tasten “+” und “-” gleichzeitig, um die Rauschunterdrückung zu aktivieren oder zu deaktivieren. (Die Geräuschunterdrückung bietet zwei Stufen: stark und schwach. Sie können diese Stufen in der BOYA Central App je nach Umgebung einstellen). Die gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten.
5. Verstärkungsindikator Jedes Licht steht für eine zweistufige Verstärkungsstufe. Maximale Verstärkung: Alle Lichter blinken 3 Mal gleichzeitig. Minimale Verstärkung: Nur das letzte Licht blinkt 3 Mal.
6. Gürtelklammer Wird verwendet, um den Sender an der Kleidung zu befestigen, damit Sie ihn bequem freihändig benutzen können.
7. Kontakte zum Aufladen Wird an die Ladehülle oder den Ladeanschluss angeschlossen, um den Sender aufzuladen.
8. USB-C-Ladeanschluss Dient zum direkten Aufladen des Senders. Es ist sicher, den Sender zu benutzen, während er geladen wird.
67

Empfänger

1. Status-Indikator Status Ungepaart Paarung Erfolgreich gepaart Schwache Batterie Aufladen Vollständig aufgeladen

Indikator Blinkt langsam blau Blinkt schnell blau Leuchtet blau Blinkt schnell rot Leuchtet rot Rotes Licht aus

2. Einschalttaste Drücken und halten Sie die Taste, um den Empfänger ein- oder auszuschalten. Drücken Sie zweimal, um den Lautsprecher Ihres Telefons zu aktivieren oder zu deaktivieren. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt (im Abschaltmodus), um den Kopplungsstatus zu aktivieren.
Hinweise:
Wenn der Lautsprecher des Telefons aktiviert oder deaktiviert wird, startet der Hörer automatisch neu.
Sobald der Lautsprecher aktiviert ist, kann der Ton direkt über den Lautsprecher des Telefons wiedergegeben werden, ohne dass der Hörer abgenommen werden muss.

68

3. Mono / Stereo Umschaltung Der Ausgabemodus kann zwischen Mono und Stereo umgeschaltet werden. Im Mono-Modus wird der Ton der Kapsel (oder beider Kapseln) in den linken und rechten Kanal gemischt. Im Stereomodus wird der Ton jeder Kapsel in einen linken und einen rechten Kanal getrennt.
4. Kontakte Dient zum Anschluss des Empfängers an kompatibles Ladezubehör oder Audiogeräte.
5. Schließe Ermöglicht die sichere Befestigung des Adapters und lässt sich bei Bedarf leicht entfernen.
6. Kontakte zum Aufladen Zum Aufladen des Empfängers über kompatible Ladestationen oder Zubehör.
7. USB-C-Ladeanschluss Wird zum Aufladen des Empfängers verwendet. Ein externes Gerät kann über diesen Anschluss mit Strom versorgt oder aufgeladen werden, während der Empfänger (mit USB-C- oder Lightning-Adapter) angeschlossen ist.
8. MFi-zertifizierter Lightning-Adapter Ermöglicht den Anschluss an ein iOS Lightning-Gerät (iPhone oder iPad).
9. USB-C Adapter Ermöglicht den Anschluss an Android-Smartphones, Tablets, Computer und andere USB-C-kompatible Geräte.
10. 3,5 mm TRS-Adapter Ermöglicht den Anschluss an Kameras, Audiorecorder, Mischpulte oder andere Geräte mit einer 3,5-mm-Klinkeneingangsbuchse.
69

Ladeetui
Überblick über die Komponenten
1. Steckplatz für Sender(s) Spezielle Fächer für die sichere Aufnahme und das Aufladen von Sendern.
2. Steckplatz für Adapter Stauraum für Lightning-, USB-C- oder TRS-Adapter.
3. Fach für Fell-Windschutzscheibe Fach für die sichere Aufbewahrung von Windschutzscheiben.
4. Steckplatz für Empfänger Sicherer Platz zum Aufstellen und Aufladen des Empfängers.
5. Kontakte zum Aufladen Leitende Punkte zum Aufladen des Empfängers und der Sender, wenn diese in ihren Steckplätzen platziert sind.
6. USB-C-Ladeanschluss Zum Aufladen des Ladekoffers selbst.
7. OPEN-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Kofferdeckel zu öffnen.
8. Ladeindikator Zeigt den Batteriestand des Ladekoffers durch fünf LED-Leuchten an.
70

Batterieanzeigestufen

Status

Batteriestand

Schwache Batterie < 10%

Schwache Batterie < 25%

Aufladen

25% – 50%

Aufladen

50% – 75%

Aufladen

75% – 100%

Vollständig aufgeladen

100%

LED-Anzeige Beispiel (blinkend) (statisch)

Betriebsanleitung
Bringen Sie den Windschutz am Sender an, wenn Sie ihn im Freien oder in einer windigen Umgebung verwenden.

71

Stecken Sie den ausgewählten Adapter in den Empfänger. Schließen Sie den Empfänger an Ihre Audiogeräte an, z. B. an eine Kamera, ein Smartphone, ein Tablet, einen Computer usw.
Halten Sie die Einschalttasten gedrückt, um den/die Sender und den Empfänger einzuschalten.
Der/die Sender und der Empfänger sind standardmäßig gekoppelt. Wenn sie nicht verbunden sind, halten Sie bitte im Abschaltmodus die Einschalttasten 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeigen schnell blau blinken, damit sie in den Pairing-Status wechseln.
72

Der/die Sender und der Empfänger werden innerhalb von 10 Sekunden erfolgreich gekoppelt. Die Anzeigen von beiden leuchten blau.
Schalten Sie den Mono-/Stereo-Schalter um, um den Mono- oder StereoAusgangsmodus zu wählen. o Im Monomodus werden die Audiosignale der Kapsel(n) sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite gemischt. o Im Stereomodus wird der Audioausgang der beiden Kapseln auf die linke und rechte Seite aufgeteilt.
Es wird empfohlen, ein Beispiel aufzunehmen und wiederzugeben, um zu prüfen, ob der Audiopegel vor der Aufnahme akzeptabel ist.
Um den Aufnahmeeffekt in einer lauten Umgebung zu verbessern, empfiehlt es sich, die Tasten “+” und “-” an den Sendern gleichzeitig zu drücken, um die Rauschunterdrückung zu aktivieren.
73

TIPP: Wenn zwei Sender mit einem Empfänger gepaart sind, wird die Rauschunterdrückungsfunktion von beiden synchronisiert.
Drücken Sie zweimal die Einschalttaste, um den Lautsprecher Ihres Telefons zu aktivieren und den Ton direkt abzuspielen, ohne den Hörer auszustecken.
Legen Sie nach der Aufnahme den/die Sender und den Empfänger zum Aufladen in den Koffer zurück.
BOYA Central App
Wenn der Empfänger mit einem Smartphone oder Computer verbunden ist, kann der Benutzer mit Hilfe der BOYA Central App Audio- oder Videoaufnahmen machen.
Bitte scannen Sie den unten stehenden QR-Code mit Ihrem Handy, um die BOYA Central App zu installieren.
Bringen Sie den richtigen Adapter entsprechend dem Anschluss Ihres Geräts am Empfänger an, und verbinden Sie den Empfänger dann mit Ihrem Smartphone. Starten Sie die BOYA Central App. Tippen Sie auf “BOYALINK”, um die Steuerungsseite für den Empfänger (RX), den Sender (TXA) und den Sender (TXB) aufzurufen.
74

o Tippen Sie auf “Lautsprecher”, um den Lautsprecher des Telefons zu aktivieren oder zu deaktivieren. (Wenn der Lautsprecher Ihres Telefons aktiviert oder deaktiviert ist, wird der Hörer automatisch neu gestartet).
o Tippen Sie auf “Schwacher NC / Starker NC”, um den Grad der Geräuschunterdrückung zu ändern.
Fehlersuche
Sollten bei der Verwendung des Geräts Probleme auftreten, gehen Sie bitte die folgende Checkliste durch, bevor Sie sich an den technischen Kundendienst wenden. Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Ihres Händlers.
Der Ton des Geräts ist stumm, wenn es an ein externes Gerät angeschlossen ist Vergewissern Sie sich, dass der Adapter am Empfänger gut mit Ihrem Gerät verbunden ist. Oder entfernen Sie den Adapter und wischen Sie die Ladekontakte mit einem sauberen Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass die Mikrofonverstärkung nicht auf das Minimum eingestellt ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht stummgeschaltet ist.
Der Ton des Geräts ist zu leise oder zu laut oder sogar verzerrt Stellen Sie die Mikrofonverstärkung auf den geeigneten Pegel für die Aufnahme in der aktuellen Umgebung ein, um den Aufnahmeeffekt zu verbessern.
Stromgeräusche oder andere abnormale Geräusche erscheinen während der Überwachung
Vergewissern Sie sich, dass es in der Nähe des Geräts keine Störungen gibt. Wenn das Geräusch nach einer Änderung der Geräteposition immer noch vorhanden ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Die Reichweite des Geräts ist begrenzt und der Ton ist häufig unterbrochen
Vergewissern Sie sich, dass es keine Interferenzen zwischen Sender und Empfänger gibt. Wenn das unterbrochene Geräusch weiterhin häufig auftritt, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Bei Verwendung des Empfängers mit einem Adapter treten Heulgeräusche auf Stellen Sie sicher, dass der Lautsprechermodus deaktiviert ist.
Sender oder Empfänger konnten nicht über den Ladekoffer geladen werden
75

Vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte beider Geräte vollständig in Kontakt sind. Wischen Sie die Ladekontakte mit einem sauberen Tuch ab und versuchen Sie es erneut.
Wenn Sie prüfen wollen, ob die Magnetkraft nachlässt oder ob die Ladekontakte der beiden nicht ausreichend Kontakt haben, Drücken Sie auf den Sender/Empfänger, der sich im Ladekoffer befindet, um zu prüfen, ob er geladen ist. Wenn sie immer noch nicht aufgeladen werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

Spezifikationen
Sender und Empfänger
Parameter Art der Übertragung Modulation Richtcharakteristik Antenne Arbeitsbereich
RF-Ausgangsleistung Verzerrung Frequenzgang Abtastrate Bitrate Signal-Rausch-Verhältnis Empfindlichkeit Audio-Eingang

Spezifikation 2,4 GHz digitale Frequenz Digitale Modulation Omnidirektional Keramische Antenne Bis zu 300 m (Dieser Wert wurde in offenen Bereichen ohne Störungen gemäß FCCStandard getestet). < 10 mW < 0.01% 20 Hz – 20 kHz 48 kHz 24 Bit > 85 dB -42 dB TX: Eingebaute Mikrofonkapsel

76

Audio-Ausgang
Batteriespannung/Kapazität
Leistungsanforderungen
Akku-Lebensdauer
Gewicht
Abmessungen
Betriebstemperatur Lagertemperatur
Ladeetui
Parameter Batteriekapazität Aufladezeit Ladeanschluss Zeiten für das Aufladen des Mikrofons Gewicht Abmessungen Betriebstemperatur Lagertemperatur

RX: 3,5 mm TRS Analogausgang, USB-C und iOS Lightning Digitalausgang TX: 3,7 V / 95 mAh RX: 3,7 V / 120 mAh Eingebauter Lithium-Ionen-Akku / Ladekontakte / USB-C-Ladeanschluss TX: Ca. 10 Stunden RX: Ca. 6 Stunden Senden: 13 g RX: 15 g (mit einem Adapter) TX: 59 × 16,2 × 13 mm RX: 59 × 18,2 × 13,3 mm 0°C bis +50°C -10°C bis +50°C
Spezifikation
1000 mAh Ca. 1,5 Stunden USB-C 2 Mal (2 × TX + 1 × RX)
99 g 112 × 73 × 33 mm 0°C bis +50°C -10°C bis +50°C

77

Packungsinhalt
BOYALINK
2 × BOYALINK-Sender 1 × BOYALINK-Empfänger 1 × USB-A zu USB-C Kabel 1 × MFi-zertifizierter Lightning-Adapter 1 × 3,5 mm TRS-Adapter 1 × USB-C Adapter 2 × Fell Windschutzscheibe 1 × Ladeetui 1 × Tragetasche
BOYALINK A1
1 × BOYALINK-Sender 1 × BOYALINK-Empfänger 1 × USB-A zu Dual USB-C Kabel 1 × MFi-zertifizierter Lightning-Adapter 1 × 3,5 mm TRS-Adapter 1 × USB-C Adapter 1 × Fell Windschutzscheibe 1 × Tragetasche
BOYALINK A2
2 × BOYALINK-Sender 1 × BOYALINK-Empfänger 1 × USB-A auf Dreifach-USB-C-Kabel 1 × MFi-zertifizierter Lightning-Adapter 1 × 3,5 mm TRS-Adapter 1 × USB-C Adapter 2 × Fell Windschutzscheibe 1 × Tragetasche
BOYALINK C2
2 × BOYALINK-Sender 1 × BOYALINK-Empfänger 1 × USB-A zu USB-C Kabel 1 × 3,5 mm TRS-Adapter 1 × USB-C Adapter 2 × Fell Windschutzscheibe 1 × Ladeetui 1 × Tragetasche
78

Garantiebedingungen
Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt
bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch Naturkatastrophe, Eingriff einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z. B. beim Transport, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.). Natürlicher Verschleiß und Alterung von Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Batterien usw.). Exposition gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderen Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden.
79

EU-Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen der folgenden Richtlinie(n) der Europäischen Union: Richtlinie Nr. 2014/53/EU.
WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.
80

Documents / Resources

BOYA LINK V2 Person All in One Wireless Microphone System [pdf] User Manual
LINK V2 Person All in One Wireless Microphone System, LINK, V2 Person All in One Wireless Microphone System, Person All in One Wireless Microphone System, Wireless Microphone System, Microphone System

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *