Crystal PRO UV Compact Multi Flashlight
“
Specifications:
- Model: CRYSTAL PRO UV
- Version: REV_0000
- Type: Compact Multi Flashlight
- Brand: Armytek
- Warranty: 5 years (excluding certain components, see user
manual for details)
Product Usage Instructions:
Overview:
The Armytek CRYSTAL PRO UV is a compact multi flashlight
designed for various outdoor activities and professional use. It
features a durable construction and powerful illumination
capabilities.
Powering On/Off:
To turn on the flashlight, press the power button located on the
body of the device. To turn off, press and hold the same button for
a few seconds.
Adjusting Light Modes:
The flashlight offers multiple light modes and brightness
levels. Switch between modes by pressing the mode button located
near the power button. Adjust brightness levels by long-pressing
the mode button.
Battery Replacement:
When the battery is low, replace it with a compatible battery
following the instructions provided in the user manual. Ensure
proper alignment and secure the battery compartment tightly.
FAQ:
Q: What is the warranty coverage for the Armytek CRYSTAL PRO
UV?
A: Armytek provides a 5-year warranty for the flashlight,
excluding certain components like built-in batteries, mounts,
holders, switches, and connectors which have a 12-month
warranty.
Q: How do I clean the flashlight?
A: Use a soft, dry cloth to clean the exterior of the
flashlight. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials that
may damage the surface.
Q: Can I submerge the flashlight in water?
A: The flashlight is not designed for immersion in water unless
specified otherwise. Avoid exposing it to liquids to prevent damage
to internal components.
“`
REV_0000
CRYSTAL PRO UV
COMPACT MULTI FLASHLIGHT
ENG Scan to view full manual. GER Zum Einblick in volle Anleitung bitte scannen. FRA Scannez afin de visualiser la notice complète. RUS C . FIN Skannaa koko ohjeen näkemiseksi. SWE Skanna för att se fullständig användarmanual. NOR Skann for å se hele bruksanvisningen. POL Zeskanuj, aby przejrze instrukcj w caloci.
ENG USER MANUAL Thank you for choosing the products of Armytek.
In OFF state 1 click: To turn on the last used mode. Press and hold: To switch between additional light options: White Red Green Blue. When the button is being pressed, the flashlight blinks 2 times every 4 seconds with the light option available at the moment. Release to select. In ON state 1 click: To turn off the flashlight. Press and hold: To start cycling through the modes of the chosen light from any mode: Main1 Main2 Main3 Beacon Firefly (for white light). Release to select. In ultraviolet light, only one mode is available — Main3. The same in OFF & ON states 2 clicks: To switch between ultraviolet and chosen additional light.
Lock-out function. To lock/unlock the flashlight, press the button when the flashlight is off and hold it for 16 seconds. When the flashlight is being locked, switching between additional light options is performed, after which the flashlight will quickly blink with a sequence of colors, confirming the action: green blue red. When being unlocked, the flashlight will quickly blink with a sequence of colors: red blue green. Indication of battery level. After the flashlight is turned off, the white LED flashes from 1 to 4 times, showing the battery charge level: 1 time less than 25%, 2 times less than 50%, 3 times less than 75%, 4 times less than 100%. To turn off/on the indication of battery level, press the button when the flashlight is off and hold it for 32 seconds. The flashlight will blink once with the white LED to confirm that the indication is off, or twice to confirm that the indication is on.
CHARGING Insert USB-C cable into the socket and connect it to the USB-A output of any power source (e.g. wall adapter, Powerbank). Approximate charging time for a fully discharged battery is 1 hour 15 minutes. Indication of the charging process: Red charging is in progress. Green charging is finished. It is forbidden to charge the flashlight when the ambient temperature is below 0 °C.
WARRANTY AND SERVICE Armytek provides free warranty repairs for 5 years (excluding built-in batteries, mounts, holders, switches and connectors, which have 12 months warranty) from the date of acquisition if there is a document confirming the purchase.
The warranty does not apply to magnets, silicone covers of connectors and buttons, silicone installation rings and holders, clips, silicone grips, holsters, lanyards, O-rings and pads, Velcro tapes. The warranty also does not extend to damage during:
1. Improper usage. 2. Attempts to modify or repair the flashlight by nonqualified specialists. 3. Application in chlorinated, contaminated liquids or sea water. 4. Immersion into liquids in case of broken leakproofness. 5. Natural wear and tear. 6. Exposure to high temperatures and chemicals, including the liquids from
defected batteries.
GER BENUTZERANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek entschieden haben.
Inaktivierter Status 1 Klick: Schalten des zuletzt verwendeten Modus ein. Gedrückt halten: Wechsel der Varianten zusätzlichen Lichts: Weiß Rot Grün Blau. Beim Drücken und Halten des Bedienknopfes blinkt die Taschenlampe alle 4 Sekunden 2-mal mit der verfügbaren Lichtvariante. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen. Aktivierter Status 1 Klick: Ausschalten der Lampe. Gedrückt halten: Übergang von beliebigem Modus zum zyklischen Wechsel der Modi von ausgewählter Licht: Basis1 Basis2 Basis3 Signallicht Glühwürmchen (für weißes Licht). Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen. Bei ultraviolettem Licht ist nur eine Betriebsart verfügbar Basis3. Jeder beliebige Status 2 Klicks: Umschalten zwischen ultraviolettem und ausgewähltem zusätzlichen Licht.
Verriegelung gegen versehentliche Aktivierung. Um die Taschenlampe zu sperren/entsperren, drücken Sie den Bedienknopf der ausgeschalteten Taschenlampe und halten ihn für 16 Sekunden gedrückt. Beim Sperren wird die Wechsel der Varianten zusätzlichen Lichts, danach blinkt die Taschenlampe zur Bestätigung der Aktion schnell in dieser Farbfolge: grün blau rot. Beim Lösen der Sperre blinkt die Taschenlampe schnell in dieser Farbfolge: rot blau grün. Anzeige des Ladezustands. Nach dem Ausschalten der Taschenlampe blinkt die weiße LED zwischen 1- und 4-mal und zeigt dadurch den Ladezustand des Akkus an: 1-mal unter 25%, 2-mal unter 50%, 3-mal unter 75%, 4-mal unter 100%. Um die Ladezustandsanzeige zu deaktivieren/aktivieren, drücken Sie den Bedienknopf der ausgeschalteten Taschenlampe und halten ihn für 32 Sekunden gedrückt. Die weiße LED der Taschenlampe blinkt einmal zur Bestätigung der Deaktivierung oder zweimal zur Bestätigung der Aktivierung.
AUFLADEN Stecken Sie ein USB-C-Kabel in die Anschlussbuchse und verbinden Sie es mit einem USB-A-Ausgang einer Stromquelle (bspw. Netzadapter, Powerbank). Die Ladezeit für einen vollständig entladenen Akku beträgt etwa 1 Stunde und 15 Minuten. Anzeige des Ladevorgangs: Rot Akku lädt. Grün aufgeladen. Die Lampe darf nicht aufgeladen werden, wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C liegt.
GARANTIE UND SERVICE Kostenlose Garantiereparatur gilt 5 Jahre lang (mit Ausnahme von eingebauten Akkus, Halterungen, Befestigungen, Tasten und Anschlüssen, für die eine Garantie von 12 Monaten gilt) ab Kaufdatum, unter Vorlage eines Dokuments, das den Kauf bestätigt. Die Garantie gilt nicht für Magnete, Silikonauflagen auf Steckern und Knöpfen, Befestigungsringe aus Silikon, Silikonhalterungen, Clips, Combatringe aus Silikon, Holster, Handschlaufen, O-Ringe und Dichtungen sowie Klettverschlüsse. Die Garantie deckt keine Schäden in folgenden Fällen ab:
1. Unvorschriftsmäßige Verwendung. 2. Versuche, die Geräte von einem nicht zertifizierten Handwerker zu ändern
oder reparieren lassen.
3. Gebrauch in chlorierten, kontaminierten Flüssigkeiten oder Meerwasser. 4. Eintauchen in Flüssigkeit, wenn die Dichtigkeit beeinträchtigt ist. 5. Natürlichen Verschleiß. 6. Hitze- oder Chemikalieneinwirkung, einschließlich der Flüssigkeiten aus
ausgefallenen Batterien.
FRA MANUEL D’UTILISATEUR Merci d’avoir choisi le produit Armytek.
Etat éteint 1 clic: Lancement du dernier mode utilisé. Appui et maintien: Alternance des variantes de couleur de lumière auxiliaire : Blanc Rouge Vert Bleu. Lorsque le bouton est maintenu enfoncé, la lampe clignote 2 fois toutes les 4 secondes avec les variantes de couleur disponibles de la lumière auxiliaire. Relâchez le bouton pour choisir. Etat allumé 1 clic: Extinction de la lampe. Appui et maintien: Défilement cyclique des modes de la lumière choisie à partir de tout mode : Base1 Base2 Base3 Balise Luciole (pour la lumière blanche). Relâchez le bouton pour choisir. Seul le mode Base3 est disponible en lumière ultraviolette. Tout état 2 clics : Commutation entre la lumière ultraviolet et la lumière auxiliaire choisie.
Verrouillage contre la mise en marche accidentelle. Pour verrouiller/déverrouiller la lampe, appuyer et maintenir le bouton pendant 16 secondes, lorsque la lampe torche est éteinte. Lors du verrouillage, les variantes de couleur de la lumière auxiliaire alterneront, après quoi la lampe clignotera rapidement dans une séquence de couleurs déterminée confirmant l’action, soit vert bleu rouge. Lors du déverrouillage, la lampe clignotera rapidement dans la séquence de couleurs suivante : rouge bleu vert. Indication du niveau de charge. Après avoir éteint la lampe, la diode blanche clignotera de 1 à 4 fois pour indiquer le niveau de la batterie : 1 fois moins de 25% ; 2 fois moins de 50% ; 3 fois moins de 75% ; 4 fois moins de 100%. Pour désactiver/activer l’indication du niveau de charge, appuyer et maintenir le bouton pendant 32 secondes, lorsque la lampe torche est éteinte. La LED blanche de la lampe de poche clignote une fois pour confirmer la désactivation, ou deux fois pour confirmer l’activation.
MISE EN CHARGE Insérez le câble dans le port USB-C et branchez-le au port USB-A d’une source d’alimentation (par exemple, adaptateur secteur, Powerbank). Le temps de charge approximatif lorsque la batterie est complètement déchargée est de 1 heure 15 minutes. Indication de charge: Rouge charge en cours. Vert chargé. Ne pas recharger la lampe à des températures ambiantes inférieures à 0 °C.
GARANTIE ET SERVICE La réparation gratuite sous garantie est effectuée pendant 5 ans (à l’exception de batteries intégrées, de supports, de fixateurs, de boutons et de connecteurs bénéficiant ayant 12 mois de garantie) à partir de la date d’achat en cas de présence d’un justificatif d’achat. La garantie ne couvre pas les aimants, les capuchons en silicone pour les connecteurs et les boutons, les anneaux de fixation et les fixateurs en silicone, les clips, les anneaux tactiques en silicone, les étuis, les dragonnes, les joints toriques et les joints d’étanchéité, les fixations Velcro. La garantie ne couvre pas non plus les dommages causés par :
1. Exploitation non conforme. 2. Les transformations et les modifications non autorisées. 3. Utilisation dans des liquides chlorés, contaminés ou dans l’eau de mer. 4. L’immersion dans un liquide lorsque l’étanchéité est perturbée. 5. Usure naturelle. 6. Utilisation à une température élevée ou au contact avec des substances
chimiques, notamment le liquide des batteries d’alimentation défaillantes.
RUS , Armytek.
1 : . : : . 2 4 . . 1 : . : : 1 2 3 ( ). . — 3. 2 : .
. / , 16 . , , : . : . . 1 4 , : 1 25%, 2 50%, 3 75%, 4 100%. / , 32 . , , , .
USB-C USB-A (, , Powerbank). 1 15 . : . . 0 °.
5 ( , , , , 12 ) , . , , , , -, , , , . :
1. . 2. . 3. ,
. 4. . 5. . 6. , ..
.
FIN
KÄYTTÖOHJE Kiitos kun valitsit Armytekin tuotteet.
Pois päältä -tila 1 klikkaus: Viimeksi käytetyn tilan päälle kytkentä. Painallus ja sen pitäminen: Vaihto lisävärivalon välillä: Valkoinen Punainen Vihreä Sininen. Kun painiketta painetaan, valaisin välähtää sillä hetkellä
valittavalla värillä 2 kertaa 4 sekunnin välein. Vapauta painiketta valinnan vahvistamiseksi. Päälle kytketty -tila 1 klikkaus: Lampun sammuttaminen. Painallus ja sen pitäminen: Siirtyminen valitun valon toimintatilojen selaamiseen tahansa toimintatilassa: Perus1 Perus2 Perus3 Majakka Tulikärpänen (valkoiselle valolle). Vapauta painiketta valinnan vahvistamiseksi. Ultraviolettivalosta on käytettävissä vain yksi toimintatila — Perus3. Kaikki tilat 2 klikkausta: Vaihtaa ultraviolettivalon ja valitun lisävalon välillä.
Lukitustoiminto. Lukitaksesi/vapauttaaksesi valaisin, paina painiketta valaisimen ollessa sammutettuna ja pitämällä sitä painettuna 16 sekuntia. Kun valaisinta lukitaan, valaisin käy ensin läpi valaisimen lisävalovaihtoehdot, jonka jälkeen valaisin vilkkuu nopeasti väreillä vihreä sininen punainen, vahvistaen lukituksen. Kun valaisin avataan, se vilkkuu nopeasti väreillä: punainen sininen vihreä. Akun varaustason ilmaisu. Kun valaisin on sammutettu, valkoinen LED vilkkuu 14 kertaa ja näyttää akun varaustason: 1 kerta alle 25%, 2 kertaa alle 50%, 3 kertaa alle 75%, 4 kertaa alle 100%. Kytkeäksesi akun varaustilan ilmaisun päälle tai pois päältä, paina painiketta valaisimen ollessa sammutettuna ja pidä sitä painettuna 32 sekuntia. Valaisin vilkkuu valkoisella LEDillä kerran vahvistaakseen ilmaisun olevan pois päältä, tai kahdesti vahvistaakseen ilmaisun olevan päällä.
LATAUS Kytke USB-C-kaapeli ja liitä se virtalähteen (kuten verkkolaitteen, verkkopankin) USB-A-lähtöön. Täysin tyhjentyneen akun arvioitu latausaika on 1 tunti 15 minuuttia. Latausilmaisin: Punainen — lataus. Vihreä — ladattu. Älä lataa taskulamppua, kun ympäristön lämpötila on alle 0 °C.
TAKUU JA HUOLTO Valmistaja tarjoaa ilmaisen takuukorjauksen 5 vuoden ajan (lukuun ottamatta sisäänrakennettu virtalähteitä, kiinnikkeitä, pidikkeitä, painikkeita ja liittimiä, joilla on 12 kuukauden takuu) ostopäivästä lähtien, jos oston vahvistava asiakirja on olemassa. Takuu ei koske magneetteja, liittimien ja painikkeiden silikonisuojuksia, silikonisia asennusrenkaita ja pidikkeitä, klipsejä, silikonisia oterenkaita, koteloita, rannehihnoja, O-renkaita, pehmusteita tai tarranauhoja. Takuu ei myöskään kata vahinkoja seuraavissa tapauksissa:
1. Ohjeitten vastainen käyttö. 2. Epäpätevän huoltajan modifiointi- tai huoltoyritys. 3. Käyttö klooratussa, saastuneissa nesteissä tai merivedessä. 4. Nesteeseen upottamisen yhteydessä tiiviyden rikkoutuessa. 5. Vaurio johtuu luonnollisesti kulumisesta. 6. Altistuminen korkealle lämpötilalle tai kemikaaleille, mm. akkuvedelle.
SWE ANVÄNDARMANUAL Tack för att du har valt produkter av Armytek.
Inaktiverat tillstånd 1 klick: Aktivering av det senast använda läget. Tryck och håll in: För att växla mellan alternativ för ytterligare ljus: Vit Röd Grön Blå. När knappen hålls nedtryckt blinkar ficklampan 2 gånger var 4:e sekund med det tillgängliga ljusalternativet. Släpp knappen för att välja. Aktiverat tillstånd 1 klick: Inaktivering av ficklampan. Tryck och håll in: Gå till den cykliska växlingen av lägena av de valda ljuset från alla lägen: Grundläget1 Grundläget2 Grundläget3 Fyr Eldflugan (för vitt ljus). Släpp knappen för att göra ett val. Med ultraviolett ljus är endast ett läge tillgängligt Grundläget3. Alla statusar 2 klick: För att växla mellan ultraviolett och det valda ytterligare ljuset.
Låsfunktion. För att låsa/låsa upp ficklampan trycker du på knappen på avstängda ficklampan och håller den intryckt i 16 sekunder. Vid blockering söks ytterligare ljusalternativ, varefter ficklampan snabbt blinkar i en sekvens
av färger som bekräftar åtgärden: grönt blått rött. Vid upplåsning blinkar ficklampan snabbt i en sekvens av färger: rött blått grönt. Indikering av laddningsnivå. När ficklampan har stängts av blinkar den vita dioden mellan 1 och 4 gånger, vilket anger batterinivån: 1 gång mindre än 25%, 2 gånger mindre än 50%, 3 gånger mindre än 75%, 4 gånger mindre än 100%. För att stänga av/slå på indikering av laddningsnivå trycker du på knappen på avstängda ficklampan och håller den intryckt i 32 sekunder. Ficklampan blinkar en vit LED en gång, bekräftar avstängningen, eller två gånger, bekräftar aktiveringen.
LADDNING Sätt in USB-C kabeln i kontakten och anslut den till USB-A-utgången av någon strömkälla (t.ex. växelströmsadapter, Powerbank). Ungefärlig laddningstid för att ladda upp ett helt urladdat batteri är 1 timme och 15 minuter. Laddningsindikering: Röd laddning pågår. Grön laddad. Ladda inte ficklampan när omgivningstemperaturen är under 0 °C.
GARANTI OCH SERVICE Gratis garantireparation utförs under 5 år (utom inbyggda batterier, fästen, hållare, knappar och kontakter med 12 månaders garanti) från inköpsdatumet med inköpsbevis. Garantin gäller inte magneter, silikonöverdrag på kontakter och knappar, monteringsringar och hållare i silikon, clips, silikongrepp, hölster, handledsrem, O-ringar och kuddar, kardborreband. Garantin gäller inte heller för skador som uppkommit under:
1. Användning som inte sker enligt instruktionerna. 2. Försök att modifiera eller laga produkten med hjälp av en ocertificerad
specialist. 3. Användning i klorerade, förorenade vätskor eller havsvatten. 4. Nedsänkning i vätska med trasig täthet. 5. Naturligt slitage. 6. Exponering för varm temperatur eller kemikalier, inklusive vätska från
läckande batterier.
NOR BRUKSANVISNING Takk for at du valgte produktene til Armytek.
Avslått tilstand 1 klikk: Slå på sist brukte modus. Trykke og holde ned: For overgang til skifting av alternativer for tilleggslys: Hvit Rød Grønn Blå. Når knappen holder name, blinkers lommelykten 2 ganger hvert 4 sekund med tilgjengelig lysalternativ. Slipp knappen for å velge. Påslått tilstand 1 klikk: Slå av lommelykten. Trykke og holde ned: For overgang til syklisk skifting av modusene til det valgte lyset fra alle modus: Basismodus1 Basismodus2 Basismodus3 Blinkende lys Ildflue lys (for hvitt lys). Slipp knappen for å velge. I ultrafiolett lys er bare én modus tilgjengelig — Basismodus3. Enhver tilstand 2 klikk: For å skifte mellom ultrafiolett og valgt tilleggslys. Blokkering mot utilsiktet aktivering. For å låse/låse opp lommelykten, trykk og hold knappen til avslått lykt i 16 sekunder. Ved blokkering vil det oppstå et skifting av tilleggslysalternativer, hvoretter lommelykten raskt vil blinke i en sekvens av farger, og bekrefter handlingen: grønn blå rød. Når den er ulåst, vil lommelykten raskt blinke i en sekvens av farger: rød blå grønn.
Indikasjon på ladenivå. Etter å ha slått av lommelykten, vil den hvite dioden blinke fra 1 til 4 ganger, noe som indikerer batterinivået: 1 gang mindre enn 25%, 2 ganger mindre enn 50%, 3 ganger mindre enn 75%, 4 ganger mindre enn 100%. For å slå av/på indikasjon på ladenivå, trykk og hold knappen til avslått lykt i 32 sekunder. Lommelykten blinker en gang med den hvite LED for å bekrefte at indikasjonen er av, eller to ganger for å bekrefte at indikasjonen er på.
LADING Sett kabelen i USB-C-kontakten og koble den til USB-Autgangen av strømkilde (f.eks. veggadapter, Powerbank). Omtrentlig ladetid for et fullstendig utladet batteri er 1 time og 15 minutter. Ladetilstand: Rød lading pågår. Grønn batteriet er ladet. Ikke lad lommelykten når omgivelsestemperaturen er under 0 °C.
GARANTI OG SERVICE Gratis garantireparasjon utføres i 5 år (unntatt innebygd batterier, festemidler, holdere, knapper og kontakter, som har en 12 måneders garanti) fra kjøpsdatoen med et dokument som bekrefter kjøpet. Garantien gjelder ikke for magneter, silikondeksel for tilkoblingsenheter og knapper, installasjonsringer og holdere av silikon, klips, silikongrep, hylstre, håndleddsstropper, O-ringer og støtputer samt borrelåser. Garantien gjelder heller ikke for skade i løpet av:
1. Bruk er ikke i henhold til bruksanvisningen. 2. Det har vært forsøk på å modifisere eller reparere av en usertifisert
håndverker. 3. Bruk i klorerte, forurensede væsker eller sjøvann. 4. Nedsenking i væske med ødelagt hermetisk forsegling. 5. Naturlig slitasje. 6. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier.
POL INSTRUKCJA OBSLUGI Dzikujemy za wybór produktów firmy Armytek.
Stan wylczony 1 kliknicie: Wlczenie ostatnio uywanego trybu. Nacinicie i przytrzymanie: Wybór opcji dodatkowego wiatla: Bialy Czerwony Zielony Niebieski. Gdy przycisk jest wcinity, latarka miga 2 razy co 4 sekundy z dostpn opcj wiatla. Zwolnij przycisk, aby wybra. Stan wlczony 1 kliknicie: Wylczenie latarki. Nacinicie i przytrzymanie: Przejcie do cyklicznego wybierania trybów wybranego wiatla z dowolnego trybu: Podstawowy1 Podstawowy2 Podstawowy3 Beacon wietlik (dla bialego wiatla). Zwolnij przycisk, aby wybra. W wietle ultrafioletowym dostpny jest tylko jeden tryb — Podstawowy3. Jakikolwiek stan 2 kliknicia: Przelcza midzy ultrafioletowym a wybranym dodatkowym wiatlem.
Blokowanie przed przypadkowym wlczeniem. Aby zablokowa/odblokowa latark, nacinij przycisk wylczonej latarki i przytrzymaj go przez 16 sekund. Podczas blokowania zostan wymienione opcje dodatkowego wiatla, po czym latarka bdzie szybko miga w sekwencji kolorów, potwierdzajc akcj: zielony niebieski czerwony. Po odblokowaniu latarka bdzie szybko miga w sekwencji kolorów: czerwony niebieski zielony. Wskanik poziomu naladowania. Po wylczeniu latarki biala dioda zacznie miga od 1 do 4 razy, wskazujc poziom naladowania akumulatora: 1 raz mniej ni 25%, 2 razy mniej ni 50%, 3 razy mniej ni 75%, 4 razy mniej ni 100%. Aby wylczy/wlczy wskanik poziomu naladowania, nacinij przycisk wylczonej latarki i przytrzyma go przez 32 sekundy. Latarka mignie bial diod raz, potwierdzajc wylczenie, lub dwukrotnie, potwierdzajc, e jest wlczona.
LADOWANIE Wló kabel do zlcza USB-C i podlcz go do wyjcia USB-A ródla zasilania (na przyklad karty sieciowej, Powerbanku). Przybliony czas ladowania calkowicie rozladowanego akumulatora wynosi 1 godzin i 15 minut. Wskanik ladowania: Czerwony trwa ladowanie. Zielony naladowano. Nie wolno ladowa latarki, gdy temperatura otoczenia jest nisza ni 0 °C.
GWARANCJA I SERWIS Bezplatna naprawa gwarancyjna realizowana jest w okresie 5 lat (oprócz wbudowanej baterii, mocowa, uchwytów, przycisków i zlczników, objtych 12 miesiczn gwarancj) od daty zakupu, pod warunkiem posiadania dowodu zakupu.
CRYSTAL PRO UV REV_0000
Gwarancja nie obejmuje magnesów, silikonowych nakladek na zlcza i przyciski, silikonowych piercieni mocowa i uchwytów, klipsów, silikonowych piercieni taktycznych, pokrowców, pasków na rk, O-ringów i uszczelek, tam rzepowych. Gwarancja nie obejmuje równie uszkodze spowodowanych: 1. Nieprzestrzegania instrukcji 2. Prób modyfikacji lub naprawy w niecertyfikowanym serwisie. 3. Uywania latarki w chlorowanych, zabrudzonych plynach albo w wodzie
morskiej. 4. Zanurzeniem w cieczy z naruszonym uszczelnieniem. 5. Naturalne zuycie. 6. Oddzialywania wysokiej temperatury lub substancji chemicznych, w tym
cieczy pochodzcych z baterii.
Armytek Worldwide / Representative and importer in the EU Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6 +1 (206) 785-95-74, +49 (30) 3119-68-00 service@armytek.com · www.armytek.com Repräsentanz und Importeur in Deutschland Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6 +49 (30) 3119-68-00 · service@armytekstore.de · www.armytekstore.de Przedstawicielstwo i importer w Polsce ul. Wladyslawa Wysockiego, 84a, 15-167 Bialystok, Polska +48 (85) 662-55-98 · service@armytek.pl · www.armytek.pl , 129085, , ., 95, .1, 708 8 (800) 100-47-15 ( ) service@armytek.ru · www.armytek.ru ENG Specifications are subject to change without notice. GER Die Spezifizierung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. FRA Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. RUS . FIN Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. SWE Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. NOR Spesifikasjoner kan endres uten foreløpig varsel. POL Specyfikacja moe zosta zmieniona bez wczeniejszego powiadomienia.
Documents / Resources
![]() |
ARMYTEK Crystal PRO UV Compact Multi Flashlight [pdf] User Manual Crystal PRO UV Compact Multi Flashlight, UV Compact Multi Flashlight, Compact Multi Flashlight, Multi Flashlight |