Instruction Manual for PROFI COOK models including: PC-MBG 1277, PC-MBG 1277 Multi Oven, Multi Oven, Oven

PC-MBG1277 10.2024

PC-MBG1277 10.2024

Proficook ProfiCook Milti-Backofen PC-MBG 1277 schwarz

Proficook ProfiCook Multi-Backofen PC-MBG 1277 schwarz


File Info : application/pdf, 54 Pages, 2.69MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

PC-MBG1277 10.2024
Bedienungsanleitung
Instruction Manual · Gebruiksaanwijzing · Mode d'emploi · Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Használati utasítás    ·

Multi-Backofen PC-MBG 1277
Multi Oven · Multi-oven · Four multifonctions Horno multifunción · Multi forno · Piekarnik Multi
Multifunkciós süt ·  ·

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4 Instruction Manual........................................................................................ Page 9 Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 14 Mode d'emploi............................................................................................... Page 19 Manual de instrucciones .......................................................................... Página 24 Istruzioni per l'uso..................................................................................... Pagina 29 Instrukcja obslugi.......................................................................................Strona 34 Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 40    .................................................................. . 45 53  .................................................................................................................... 

2
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components · Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande · Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando · Przegld elementów obslugi · A kezelelemek áttekintése
   ·

3
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheitshinweise.

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..........................................3 Auspacken des Gerätes.....................................................4 Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................4 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes................5 Anwendungshinweise ........................................................ 5
Elektrischer Anschluss .....................................................5 Entnahmewerkzeuge (13 / 15) .........................................5 Vor der ersten Benutzung ................................................5 Bedienung............................................................................ 5 Temperaturregler (1) ........................................................ 5 Timer-Regler (3)...............................................................6 Funktionsschalter (4)........................................................6 Programmschalter (6) ......................................................6 Übersicht Backzeiten .......................................................6 Verwendung des Drehspießes ........................................6 Betrieb beenden...............................................................7 Reinigung / Wartung............................................................7 Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß und Fixierklammern........................................7 Pizzastein ......................................................................... 7

Innenraum ........................................................................7 Gehäuse........................................................................... 7 Backofenlampe auswechseln ..........................................7 Aufbewahrung..................................................................... 7 Technische Daten ...............................................................8 Entsorgung .......................................................................... 8 Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne"...............................8
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter ,,Reinigung / Wartung" beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
1 Temperaturregler (°C) 2 Temperaturkontrollleuchte 3 Timer-Regler ( ) 4 Funktionsschalter 5 Betriebskontrollleuchte 6 Programmschalter 7 Heizelement 8 Glastür 9 Türgriff 10 Grillrost 11 Backblech / Fettpfanne 12 Krümelblech 13 Entnahmewerkzeug für Grillrost und Backblech 14 Drehspieß
14a Fixierklammern 15 Entnahmewerkzeug für Drehspieß
Ohne Abbildung
Pizzastein

4

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes
WARNUNG: · Die Rückseite des Gerätes wird sehr heiß! Stellen Sie
das Gerät deshalb mit der Rückseite vor eine Wand! · Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des
Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus. Danach den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat. · Fassen Sie das Gerät nur am Griff und an den Schaltern an. Benutzen Sie gegebenenfalls Topflappen. · Verwenden Sie keinen Bratschlauch oder Glasbehälter. Diese könnten platzen. · Schützen Sie sich auch bei der Verwendung der Entnahmewerkzeuge für das Backblech oder den Drehspieß mit Handschuhen oder Topflappen vor der Hitze.
ACHTUNG: · Stellen Sie das Gerät auf keinen Fall in einen Schrank! · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige
Fläche! · Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden
Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken. · Entfernen Sie nicht die Abstandshalter auf der Rück-
seite des Gerät. · Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Sehr
trockenes Brot kann im Inneren des Gerätes Feuer fangen! · Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.! · Niemals Behälter aus Kunststoff, Karton, Papier oder ähnlichem verwenden. Es besteht Brandgefahr! · Stellen Sie keine Gegenstände auf die geöffnete Glastür. · Backblech und Grillrost nicht überladen! (Max. 3,5 kg)
ACHTUNG: Überlastung! Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm² haben.
Anwendungshinweise
Elektrischer Anschluss 1. Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente auf Position
OFF beziehungsweise MIN stehen. 2. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild. 3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.

Entnahmewerkzeuge (13 / 15) a) Zur Entnahme des Backblechs b) Zur Entnahme des Grillrost
Benutzen Sie zur Entnahme des Drehspießes das Entnahmewerkzeug (15).
WARNUNG: · Die Entnahmewerkzeuge sind nicht geeignet, den Piz-
zastein aus dem Gerät zu entnehmen. Der Pizzastein könnte beschädigt werden. · Verwenden Sie Topflappen, um den heißen Pizzastein aus dem Gerät zu nehmen.
Vor der ersten Benutzung Am Heizelement befindet sich eine Schutzschicht. Um diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang ohne Inhalt. Stellen Sie den Programmschalter auf .
- Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Bedienung
- Schieben Sie immer das Krümelblech unter das untere Heizelement.
- Wir empfehlen, den Ofen ca. 5­10 Minuten ohne Gargut vorzuheizen.
- Sparen Sie Energie, indem Sie die Umluftfunktion verwenden. Dabei verteilt ein Ventilator die erwärmte Luft schneller und gleichmäßiger im Ofen.
- Grillen oder Braten Sie grundsätzlich nur mit eingesetzter Fettpfanne. So verhindern Sie, dass Fett auf die unteren Heizelemente tropft.
- Pizzastein:
ACHTUNG: Wenn Sie den Pizzastein verwenden, achten Sie darauf, dass er vollkommen trocken ist. Ein feuchter Pizzastein kann bei großer Hitze Risse bekommen.
· Für ein optimales Backergebnis bei der Zubereitung Ihrer Pizza empfehlen wir, den Pizzastein separat ca. 10­15 Minuten vorzuheizen.
· Vorheizen: Beim Vorheizen wird der Grillrost in die oberste Einschubebene geschoben. Stellen Sie den Pizzastein auf den Grillrost. Stellen Sie die Ober- und Unterhitze ( ) auf eine Temperatur von 180 °C ein.
· Wenn Sie eine Pizza aus frisch zubereitetem Teig auf den vorgeheizten Pizzastein legen möchten, bestreuen Sie den Pizzastein vorher mit Mehl.
Temperaturregler (1) Mit dem Regler stellen Sie die gewünschte Temperatur stufenlos von MIN bis 230°C ein.

5

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Timer-Regler (3) Mit dem Regler kann ein Timer bis zu 60 Minuten eingestellt werden.
- Aus technischen Gründen rastet der Timer-Regler erst beim zweiten Punkt (ca. 5 Minuten) ein. Wollen Sie eine kürzere Zeit einstellen, drehen Sie den Timer-Regler bis zum zweiten Punkt und dann wieder zurück auf die gewünschte Zeit.
- Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab und es ertönt ein kurzer Signalton.
Funktionsschalter (4) OFF Aus
Umluft
Drehspieß
Drehspieß und Umluft

Programmschalter (6) OFF Aus
Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze

Hier einige Beispiele, wofür Sie die Funktionen nutzen können:

Oberhitze: Funktionen mit Drehspieß: Ober- und Unterhitze:

Zum Grillen
Geflügel und größere Bratenstücke werden gleichmäßig gegart.
z. B. für Pizza, Gebäck u. Ä.

Ihr Backofen bietet Ihnen viele Einstellmöglichkeiten. Je nach Rezept wählen Sie eine Temperatur und eine Zeit.

Übersicht Backzeiten

Speise

Temperatur in °C Zeit in Minuten

Pizza Toast Gebäck Kuchen Braten Geflügel Steak

150 ­ 190 120 ­ 150 120 ­ 170 150 ­ 180
190 190 190

15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15 Nach Rezept 60 ­ 80 40 ­ 60 25 ­ 30

Fisch

180

20 ­ 25

Funktion

Programm

Einschub-Ebene Mitte Mitte Mitte
Unten / Mitte Mitte Mitte Oben Oben

Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte und variieren je nach Gewicht. Für Fleisch und Fisch empfehlen wir die Verwendung eines Bratenthermometers.
1. Stellen Sie das benötigte Programm mit dem Schalter (6) ein.
2. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit dem Regler (4). 3. Das Gerät schaltet sich ein, sobald am Timer-Regler
eine Zeit eingestellt wurde.
Verwendung des Drehspießes Wählen Sie das Grillgut nicht zu groß. Das Grillgut muss genügend Abstand zu den Innenwänden und Heizstäben haben. Es darf diese auf keinen Fall berühren.
1. Schieben Sie das Backblech / Fettpfanne in die unterste Schiebeleiste des Backofens.
2. Reiben Sie den Drehspieß und die Fixierklammern mit Speiseöl ein.
3. Geflügel wird vor dem Grillen dressiert. Dazu werden Flügel und Keulen mit Küchengarn eng am Körper zusammengebunden.
6

4. Stecken Sie das dressierte Geflügel oder das Bratenstück vorsichtig auf den Drehspieß. Schieben Sie die Fixierklammern auf den Spieß und befestigen Sie den Braten damit. Schrauben Sie die Fixierklammern mit den Schrauben fest.
5. Heben Sie den fertig bestückten Drehspieß mit dem Entnahmewerkzeug in den Ofen. Dazu wird zuerst das Ende ohne Kerbe in den Antrieb auf der rechten Ofenseite gesteckt. Hängen Sie dann das andere Ende in die Aufhängevorrichtung auf der linken Ofenseite ein.

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

6. Wählen Sie eine Temperatur und die Funktion und . Stellen Sie die Betriebszeit ein. Der Drehspieß
beginnt sich zu drehen.
- Achten Sie darauf, dass sich das dressierte Geflügel bzw. das Bratenstück frei drehen kann.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und das Gerät schaltet sich automatisch ab. Wenn das Grillgut gar ist, entnehmen Sie dieses mit dem Entnahmewerkzeug.

Betrieb beenden
1. Stellen Sie alle Drehschalter auf OFF. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!

Reinigung / Wartung

WARNUNG:
· Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und der Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist!
· Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG: · Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände. · Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Krümelblech, Backblech, Grillrost, Drehspieß und Fixierklammern Reinigen Sie diese Teile im warmen Spülwasser mit etwas Handspülmittel. Trocken Sie die Teile danach gut ab.
Pizzastein Reinigen Sie den Pizzastein nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Verwenden Sie ihn nur im vollkommen trockenen Zustand. Durch die große Hitze im Backofen kann ein feuchter Pizzastein Risse bekommen.
Innenraum Halten Sie das Innere des Ofens sauber. 1. Entfernen Sie Spritzer und Speisereste an den Ofenwän-
den mit einem feuchten Tuch unter Zusatz von etwas Handspülmittel. 2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Gehäuse Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.

Backofenlampe auswechseln
Wenn die Lampe im Ofen defekt ist, kann sie ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn ab. 2. Drehen Sie die Lampe aus der Lampenfassung heraus. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue Backofenlampe
der gleichen Bauart. 4. Bringen Sie die Abdeckung wieder über der Lampe an.
Aufbewahrung
· Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
· Das Zubehör kann zur Aufbewahrung wieder in das Gerät eingesetzt werden.
· Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
· Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

7

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Technische Daten
Modell:............................................................. PC-MBG 1277 Spannungsversorgung:......................220­240 V~, 50­60 Hz Leistungsaufnahme:....................................................1500 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand:..........................0,01 W Schutzklasse: ......................................................................... Ofenglühlampe:....................E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Nettogewicht: ...........................................................ca. 8,5 kg
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < G >. Die Lichtquelle ist hochtemperaturbeständig und nur für die Anwendung in diesem Gerät bestimmt.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne"
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.

8
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first.

Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty certificate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Content
Overview of the Components............................................3 Unpacking the Appliance...................................................9 Overview of the Components / Scope of Delivery...........9 Warnings for the Use of the Appliance ............................9 Notes for Use.....................................................................10
Electrical Connection .....................................................10 Removal Tools (13 / 15)..................................................10 Before First Use .............................................................10 Operation ...........................................................................10 Temperature Controller (1).............................................10 Timer Control (3) ............................................................10 Function Switch (4) ........................................................10 Programme Switch (6) ................................................... 11 Overview of Baking Times ............................................. 11 Using the Rotisserie Spit................................................ 11 Ending Operation ........................................................... 11 Cleaning / Maintenance.....................................................12 Crumb Tray, Baking Tray, Grill Grate, Rotisserie Spit and Fixing Clamps.................................12 Pizza Stone ....................................................................12 Interior ............................................................................12 Housing ..........................................................................12 Replacing the Oven Lamp .............................................12 Storage ............................................................................... 12

Technical Data...................................................................12 Disposal .............................................................................12
Meaning of the "Dustbin" Symbol ..................................12
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling
material, cable ties and cardboard packaging. 3. Check the scope of delivery for completeness. 4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately. 5. There may still be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under "Cleaning / Maintenance".
Overview of the Components / Scope of Delivery
1 Temperature controller (°C) 2 Temperature control lamp 3 Timer control ( ) 4 Function switch 5 Operating indicator light 6 Programme switch 7 Heating element 8 Glass door 9 Door handle 10 Grill grate 11 Baking tray / grease pan 12 Crumb tray 13 Removal tool for grill grate and baking tray 14 Rotisserie spit
14a Fixing clamps 15 Removal tool for rotisserie spit
Without Illustration Pizza stone
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: · The back of the appliance gets very hot! Therefore,
place the appliance with the back against a wall! · Do not carry or lift the appliance during operation,
but switch it off first. Then pull the mains plug out of the socket. Wait until the appliance has cooled down completely.

9

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

WARNING: · Only touch the appliance by the handle and switches.
Use oven mitts if necessary. · Do not use a roasting tube or glass container. These
could burst. · Also protect yourself from the heat with gloves or oven
mitts when using the removal tools for the baking tray or the spit.
CAUTION: · Never place the appliance in a cabinet! · Place the appliance on a level, heat-resistant surface! · Do not operate the appliance under wall cabinets due
to the rising heat and vapours. · Do not remove the spacers on the back of the appli-
ance. · Only operate the appliance under supervision. Very
dry bread can catch fire inside the appliance! · Keep a sufficient safety distance (30 cm) from easily
flammable objects such as furniture, curtains, etc.! · Never use containers made of plastic, cardboard,
paper or similar. There is a risk of fire! · Do not place any objects on the open glass door. · Do not overload the baking tray and grill grate! (Max.
3.5 kg)
CAUTION: Overload! If you use extension cables, these should have a cable cross-section of at least 1.5 mm².
Notes for Use
Electrical Connection 1. Ensure that the operating elements are in the OFF or
MIN position. 2. Check that the mains voltage you wish to use matches
that of the appliance. You will find the relevant information on the rating plate. 3. Insert the plug into a correctly installed earthed socket.
Removal Tools (13 / 15) a) For removing the baking tray b) To remove the grill grate Use the removal tool (15) to remove the rotisserie.
WARNING: · The removal tools are not suitable for removing the
pizza stone from the appliance. The pizza stone could be damaged. · Use oven mitts to remove the hot pizza stone from the appliance.
10

Before First Use There is a protective layer on the heating element. To remove this, operate the appliance for approx. 15 minutes without any contents. Set the programme switch to .
- Slight smoke and odours are normal during this process. Ensure that there is sufficient ventilation.
Operation
- Always slide the crumb tray under the lower heating element.
- We recommend preheating the oven for approx. 5­10 minutes without food.
- Save energy by using the convection function. A fan distributes the heated air faster and more evenly in the oven.
- Only grill or roast with the fat pan in place. This prevents fat from dripping onto the lower heating elements.
- Pizza stone:
CAUTION: When using the pizza stone, make sure that it is completely dry. A wet pizza stone can crack when exposed to high heat.
· For optimum baking results when preparing your pizza, we recommend preheating the pizza stone separately for approx. 10­15 minutes.
· Preheating: When preheating, the grill grate is placed on the top shelf level. Place the pizza stone on the grill grate. Set the top and bottom heat ( ) to a temperature of 180 °C.
· If you want to place a pizza made from freshly prepared dough on the preheated pizza stone, sprinkle the pizza stone with flour beforehand.
Temperature Controller (1) You can set the desired temperature continuously from MIN to 230 °C with the control.
Timer Control (3) A timer of up to 60 minutes can be set with the control. - For technical reasons, the timer control only engages at
the second point (approx. 5 minutes). If you want to set a shorter time, turn the timer control to the second point and then back to the desired time. - After the set time has elapsed, the appliance switches off automatically and a short signal tone sounds.
Function Switch (4) OFF Off
Convection
Rotisserie spit
Rotisserie spit and convection

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Programme Switch (6) OFF Off
Top heat Bottom heat Top and bottom heat

Here are some examples of what you can use the functions for:

Top heat: Functions with rotisserie spit: Top and bottom heat:

For grilling Poultry and larger roasts are cooked evenly. e. g. for pizza, pastries, etc.

Your oven offers you many setting options. Depending on the recipe, you can select a temperature and a time.

Overview of Baking Times

Food Pizza Toast Pastry Cake Roast Poultry Steak Fish

Temperature in °C 150 ­ 190 120 ­ 150 120 ­ 170 150 ­ 180 190 190 190 180

Time in Minutes 15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15
According to recipe 60 ­ 80 40 ­ 60 25 ­ 30 20 ­ 25

Function

Programme

Slide-in Level Centre Centre Centre
Bottom / centre Centre Centre Top Top

The times given are guidelines and vary according to weight. We recommend using a roasting thermometer for meat and fish.
1. Set the required programme with the switch (6). 2. Select the desired function with the control (4). 3. The appliance switches on as soon as a time has been
set on the timer control.
Using the Rotisserie Spit
Do not select food that is too large. The food must be at a sufficient distance from the inner walls and heating elements. It should not touch them under any circumstances.
1. Slide the baking tray / grease pan into the lowest sliding rack of the oven.
2. Rub the rotisserie spit and the fixing clamps with cooking oil.
3. Poultry is dressed before grilling. To do this, tie the wings and legs tightly to the body with kitchen twine.
4. Carefully place the dressed poultry or roast on the rotisserie spit. Slide the fixing clips onto the spit and secure the roast with them. Tighten the fixing clamps with the screws.

5. Lift the finished rotisserie spit into the oven with the removal tool. To do this, first insert the end without the notch into the drive on the right-hand side of the oven. Then hook the other end into the hanger on the left-hand side of the oven.
6. Select a temperature and the function and . Set the operating time. The rotisserie spit starts to rotate. - Make sure that the dressed poultry or roast can rotate freely.
7. When the set time has elapsed, an audible signal sounds and the appliance switches off automatically. When the food is cooked, remove it with the removal tool.
Ending Operation 1. Set all rotary switches to OFF. 2. Pull the mains plug out of the socket. 3. Allow the appliance to cool down before cleaning it!

PC-MBG1277_10.2024

11
25.10.24

Cleaning / Maintenance

WARNING: · Always switch off the appliance before cleaning and mainte-
nance and disconnect the mains plug from the socket. Wait until the appliance has cooled down! · Do not immerse the appliance in water! It could cause an electric shock or fire.

CAUTION: · Do not use a wire brush or other abrasive objects. · Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Crumb Tray, Baking Tray, Grill Grate, Rotisserie Spit and Fixing Clamps Clean these parts in warm water with a little washing-up liquid. Then dry the parts thoroughly.
Pizza Stone Clean the pizza stone with a damp cloth after each use. Allow it to air dry. Only use it when it is completely dry. The high heat in the oven can cause a wet pizza stone to crack.
Interior Keep the inside of the oven clean. 1. Remove splashes and food residues from the oven walls
with a damp cloth and a little washing-up liquid. 2. Wipe with a dry cloth.
Housing Clean the housing after use with a slightly damp cloth.
Replacing the Oven Lamp If the lamp in the oven is defective, it can be replaced. Proceed as follows: 1. Unscrew the cover anti-clockwise. 2. Unscrew the lamp from the lamp holder. 3. Replace the lamp with a new oven lamp of the same
type. 4. Replace the cover over the lamp.
Storage
· Clean the appliance as described. Allow the accessories to dry completely.
· The accessories can be reinserted into the appliance for storage.

· We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a longer period of time.
· Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place.
Technical Data
Model:.............................................................. PC-MBG 1277 Power supply:.....................................220­240 V~, 50­60 Hz Power consumption: ...................................................1500 W Power consumption in off-mode:.................................0.01 W Protection class:..................................................................... Oven light bulb: ....................E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Net weight: ....................................................... approx. 8.5 kg
This product contains a light source of energy efficiency class < G >. The light source is resistant to high temperatures and is only intended for use in this appliance.
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the "Dustbin" Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.

12

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.

PC-MBG1277_10.2024

13
25.10.24

BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.

Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico's.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........................3 Het apparaat uitpakken ....................................................14 Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering ..................................................14 Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...15 Opmerkingen voor het gebruik .......................................15
Elektrische aansluiting ...................................................15 Verwijderingsgereedschap (13 / 15)...............................15 Voor het eerste gebruik..................................................15 Bediening ........................................................................... 15 Temperatuurregelaar (1) ................................................15 Tijdschakelaar (3)...........................................................16 Functieschakelaar (4) ....................................................16 Programmaschakelaar (6) .............................................16 Overzicht van baktijden..................................................16 Het draaispit gebruiken..................................................16 Beëindigen van de werking............................................17 Reiniging / Onderhoud......................................................17 Kruimellade, bakplaat, grillrooster, draaispit en bevestigingsklemmen ................................17 Pizzasteen...................................................................... 17

Interieur ..........................................................................17 Behuizing........................................................................ 17 Ovenlamp vervangen.....................................................17 Bewaren .............................................................................17 Technische gegevens.......................................................18 Verwijdering....................................................................... 18 Betekenis van het symbool "vuilnisemmer"...................18
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen. 3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid. 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk terug naar de dealer. 5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het apparaat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen zoals beschreven onder "Reiniging / Onderhoud".
Overzicht van de bedieningselementen / Omvang van de levering
1 Temperatuurregelaar (°C) 2 Temperatuurcontrolelampje 3 Tijdschakelaar ( ) 4 Functieschakelaar 5 Bedrijfscontrolelampje 6 Programmaschakelaar 7 Verwarmingselement 8 Glazen deur 9 Handgreep deur 10 Grillrooster 11 Bakplaat / vetpan 12 Kruimellade 13 Verwijderingsgereedschap voor grillrooster en bakplaat 14 Draaispit
14a Bevestigingsklemmen 15 Verwijderingsgereedschap voor draaispit
Zonder afbeelding Pizzasteen

14

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: · De achterkant van het apparaat wordt erg heet! Plaats
het apparaat daarom met de achterkant tegen een muur! · Draag of til het apparaat niet tijdens het gebruik, maar schakel het eerst uit. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. · Raak het apparaat alleen aan bij de handgreep en de schakelaars. Gebruik eventueel ovenwanten. · Gebruik geen braadslede of glazen container. Deze kunnen barsten. · Bescherm jezelf ook tegen de hitte met handschoenen of ovenwanten als je de uitbouwgereedschappen voor de bakplaat of het spit gebruikt.
LET OP: · Plaats het apparaat nooit in een kast! · Plaats het apparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond! · Gebruik het apparaat niet onder wandkasten vanwege
de opstijgende hitte en dampen. · Verwijder de afstandhouders aan de achterkant van
het apparaat niet. · Gebruik het apparaat alleen onder toezicht. Zeer
droog brood kan in het apparaat vlam vatten! · Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz. · Gebruik nooit containers van plastic, karton, papier of iets dergelijks. Er bestaat brandgevaar! · Plaats geen voorwerpen op de open glazen deur. · Belast de bakplaat en het grillrooster niet te zwaar! (Max. 3,5 kg)
LET OP: Overbelasting! Als u verlengkabels gebruikt, moeten deze een kabeldoorsnede van minstens 1,5 mm² hebben.
Opmerkingen voor het gebruik
Elektrische aansluiting 1. Zorg ervoor dat de bedieningselementen in de OFF of
MIN positie staan. 2. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over-
eenkomt met die van het apparaat. U vindt de relevante informatie op het typeplaatje. 3. Steek de stekker in een correct geïnstalleerd geaard stopcont

Verwijderingsgereedschap (13 / 15) a) Voor het verwijderen van de
bakplaat b) Voor het verwijderen van het
grillrooster
Gebruik het verwijdergereedschap (15) om de rotisserie te verwijderen.
WAARSCHUWING: · Het verwijdergereedschap is niet geschikt om de piz-
zasteen uit het apparaat te verwijderen. De pizzasteen kan beschadigd raken. · Gebruik ovenwanten om de hete pizzasteen uit het apparaat te halen.
Voor het eerste gebruik Op het verwarmingselement zit een beschermlaag. Laat het apparaat ong. 15 minuten zonder inhoud werken om dit te verhelpen. Zet de programmaschakelaar op .
- Lichte rook en geuren zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening
- Schuif de kruimellade altijd onder het onderste verwarmingselement.
- Wij raden aan om de oven ong. 5­10 minuten voor te verwarmen zonder voedsel.
- Bespaar energie door de convectiefunctie te gebruiken. Een ventilator verspreidt de verwarmde lucht sneller en gelijkmatiger in de oven.
- Grill of braad alleen met de vetpan op zijn plaats. Dit voorkomt dat er vet op de onderste verwarmingselementen druppelt.
- Pizzasteen:
LET OP: Wanneer je de pizzasteen gebruikt, zorg er dan voor dat deze volledig droog is. Een natte pizzasteen kan barsten bij blootstelling aan hoge hitte.
· Voor een optimaal bakresultaat bij het bereiden van uw pizza raden wij aan de pizzasteen apart voor te verwarmen gedurende ong. 10­15 minuten.
· Voorverwarmen: Bij het voorverwarmen wordt het grillrooster op het niveau van de bovenste plank geplaatst. Plaats de pizzasteen op het grillrooster. Stel de boven- en onderwarmte ( ) in op een temperatuur van 180 °C.
· Als u een pizza van vers bereid deeg op de voorverwarmde pizzasteen wilt leggen, bestrooi de pizzasteen dan van tevoren met meel.
Temperatuurregelaar (1) Met de regelaar kun je de gewenste temperatuur traploos instellen van MIN tot 230 °C.
15

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Tijdschakelaar (3) Met de bediening kan een timer van maximaal 60 minuten worden ingesteld. - Om technische redenen schakelt de timerregeling pas in
bij het tweede punt (ong. 5 minuten). Als u een kortere tijd wilt instellen, draait u de timer naar het tweede punt en vervolgens terug naar de gewenste tijd. - Na afloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat automatisch uit en klinkt er een korte signaaltoon.
Functieschakelaar (4) OFF Uit
Convectie
Draaispit
Draaispit en convectie

Programmaschakelaar (6) OFF Uit
Bovenste warmte Onderwarmte Boven- en onderwarmte

Hier volgen enkele voorbeelden van waarvoor je de functies kunt gebruiken:

Bovenwarmte: Functies met draaispit:
Boven- en onderwarmte:

Voor grillen Gevogelte en groter gebraad worden gelijkmatig gegaard. bijv. voor pizza, gebak, enz.

Je oven biedt je veel instellingsmogelijkheden. Afhankelijk van het recept kun je een temperatuur en een tijd selecteren.

Overzicht van baktijden

Voedsel

Temperatuur in °C

Pizza Toast Gebak Cake Geroosterd

150 ­ 190 120 ­ 150 120 ­ 170 150 ­ 180
190

Gevogelte

190

Biefstuk

190

Vis

180

Tijd in minuten 15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15
Volgens recept 60 ­ 80 40 ­ 60 25 ­ 30 20 ­ 25

Functie

Programma

Schuifniveau Midden Midden Midden
Bodem / midden Midden Midden Boven Boven

De aangegeven tijden zijn richtlijnen en variëren per gewicht. We raden aan een braadthermometer te gebruiken voor vlees en vis.
1. Stel het gewenste programma in met de schakelaar (6). 2. Selecteer de gewenste functie met de functieschakelaar
(4). 3. Het apparaat schakelt in zodra er een tijd is ingesteld op
de timer.
Het draaispit gebruiken
Kies geen voedsel dat te groot is. Het voedsel moet zich op voldoende afstand van de binnenwanden en verwarmingselementen bevinden. Het mag ze in geen geval raken.
1. Schuif de bakplaat / vetpan in het onderste schuifrek van de oven.
2. Wrijf het draaispit en de bevestigingsklemmen in met bakolie.
3. Gevogelte wordt gekleed voor het grillen. Om dit te doen bindt u de vleugels en poten stevig aan het lichaam vast met keukentouw.

4. Plaats het aangekleed gevogelte of braadstuk voorzichtig op het draaispit. Schuif de bevestigingsklemmen op het spit en zet het gebraad ermee vast. Draai de bevestigingsklemmen vast met de schroeven.
5. Til het afgewerkte draaispit in de oven met het verwijdergereedschap. Steek hiervoor eerst het uiteinde zonder inkeping in de aandrijving aan de rechterkant van de oven. Haak vervolgens het andere uiteinde in de hanger aan de linkerkant van de oven.

16

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

6. Selecteer een temperatuur en de functie en . Stel de inschakeltijd in. Het draaispit begint te draaien. - Zorg ervoor dat het gedresseerde gevogelte of braadstuk vrij kan draaien.
7. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal en schakelt het apparaat automatisch uit. Wanneer het voedsel gaar is, verwijdert u het met de verwijdertang.

Beëindigen van de werking
1. Zet alle draaischakelaars op OFF. 2. Trek de stekker uit het stopcontact. 3. Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt!

Reiniging / Onderhoud

WAARSCHUWING: · Schakel het apparaat voor reiniging en onderhoud altijd uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat is afgekoeld! · Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken.

LET OP: · Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen. · Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
Kruimellade, bakplaat, grillrooster, draaispit en bevestigingsklemmen Reinig deze onderdelen in warm water met een beetje afwasmiddel. Droog de onderdelen vervolgens goed af.
Pizzasteen Maak de pizzasteen na elk gebruik schoon met een vochtige doek. Laat hem aan de lucht drogen. Gebruik hem alleen als hij helemaal droog is. Door de hoge hitte in de oven kan een natte pizzasteen barsten.
Interieur Houd de binnenkant van de oven schoon. 1. Verwijder spatten en etensresten van de ovenwanden
met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 2. Veeg af met een droge doek.
Behuizing Reinig de behuizing na gebruik met een licht vochtige doek.

Ovenlamp vervangen Als het lampje in de oven defect is, kan het vervangen worden. Ga als volgt te werk:
1. Schroef het deksel linksom los. 2. Schroef de lamp uit de lamphouder. 3. Vervang de lamp door een nieuwe ovenlamp van
hetzelfde type. 4. Plaats de kap terug over de lamp.
Bewaren
· Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoires volledig drogen.
· De accessoires kunnen weer in het apparaat worden geplaatst om te worden opgeborgen.
· Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen als u het langere tijd niet gebruikt.
· Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventileerde en droge plaats.

PC-MBG1277_10.2024

17
25.10.24

Technische gegevens
Model:.............................................................. PC-MBG 1277 Stroomvoorziening:............................220­240 V~, 50­60 Hz Stroomverbruik:...........................................................1500 W Stroomverbruik in uit-stand:.........................................0,01 W Beschermingsklasse: ............................................................. Ovenlampje:.........................E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Nettogewicht: ........................................................ ong. 8,5 kg
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse < G >. De lichtbron is bestand tegen hoge temperaturen en is alleen bedoeld voor gebruik in dit apparaat.
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool "vuilnisemmer" Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

18
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

IMPORTANT : Veillez à lire d'abord les instructions de sécurité jointes séparément.

Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d'utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certificat de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l'emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d'emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :
AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l'appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3 Déballage de l'appareil.....................................................19 Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison ....................................................19 Avertissements pour l'utilisation de l'appareil..............20 Notes d'utilisation.............................................................20
Branchement électrique.................................................20 Outils de démontage (13 / 15) ........................................20 Avant la première utilisation...........................................20 Utilisation ........................................................................... 20 Contrôleur de température (1) .......................................21 Contrôle de la minuterie (3) ...........................................21 Commutateur de fonction (4).........................................21 Commutateur de programme (6)...................................21 Aperçu des temps de cuisson........................................21 Utilisation de la broche à rôtir ........................................21 Fin de l'opération............................................................22 Nettoyage / Entretien.........................................................22 Plateau à miettes, plateau de cuisson, grille de cuisson, broche de rôtisserie et attaches de fixation.....22 Pierre à pizza .................................................................22

Intérieur ..........................................................................22 Boîtier .............................................................................22 Remplacement de la lampe du four...............................22 Stockage ............................................................................23 Données techniques.........................................................23 Élimination ......................................................................... 23 Signification du symbole « Poubelle »...........................23
Déballage de l'appareil
1. Sortez l'appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d'emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton. 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l'emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être détectés, n'utilisez pas l'appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur. 5. L'appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil comme indiqué dans la section « Nettoyage / Entretien ».
Liste des différents éléments de commande / Contenu de la livraison
1 Contrôleur de température (°C) 2 Témoin de contrôle de la température 3 Contrôle de la minuterie ( ) 4 Commutateur de fonction 5 Témoin de fonctionnement 6 Commutateur de programme 7 Élément chauffant 8 Porte en verre 9 Poignée de porte 10 Grille de cuisson 11 Plateau de cuisson / bac à graisse 12 Plateau à miettes 13 Outil d'extraction pour la grille du gril et la plateau de
cuisson 14 Broche de la rôtissoire
14a Attaches de fixation 15 Outil de démontage de la broche de rôtisserie
Sans illustration Pierre à pizza

19

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Avertissements pour l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT : · L'arrière de l'appareil devient très chaud ! Placez donc
l'appareil dos à un mur ! · Ne portez pas et ne soulevez pas l'appareil pendant
qu'il fonctionne, mais éteignez-le d'abord. Débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. Attendez que l'appareil ait complètement refroidi. · Ne touchez l'appareil que par la poignée et les interrupteurs. Utilisez des gants de cuisine si nécessaire. · N'utilisez pas de tube à rôtir ou de récipient en verre. Ceux-ci pourraient éclater. · Protégez-vous également de la chaleur avec des gants ou des maniques lorsque vous utilisez les outils de démontage de le plateau de cuisson ou de la broche.
ATTENTION : · Ne placez jamais l'appareil dans une armoire ! · Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à
la chaleur ! · N'utilisez pas l'appareil sous des armoires murales en
raison de la chaleur et des vapeurs qui s'en dégagent. · Ne retirez pas les entretoises situées à l'arrière de
l'appareil. · N'utilisez l'appareil que sous surveillance. Le pain très
sec peut s'enflammer à l'intérieur de l'appareil ! · Maintenez une distance de sécurité suffisante (30 cm)
par rapport aux objets facilement inflammables tels que les meubles, les rideaux, etc. · N'utilisez jamais de récipients en plastique, en carton, en papier ou similaires. Il y a un risque d'incendie ! · Ne placez aucun objet sur la porte vitrée ouverte. · Ne surchargez pas le plateau de cuisson et la grille de cuisson ! (Max. 3,5 kg)
ATTENTION : Surcharge ! Si vous utilisez des câbles de rallonge, ceux-ci doivent avoir une section d'au moins 1,5 mm².
Notes d'utilisation
Branchement électrique 1. Assurez-vous que les éléments de commande sont en
position OFF ou MIN. 2. Vérifiez que la tension du réseau que vous souhaitez uti-
liser correspond à celle de l'appareil. Vous trouverez les informations correspondantes sur la plaque signalétique. 3. Insérez la fiche dans une prise de courant correctement installée et reliée à la terre.

Outils de démontage (13 / 15) a) Pour retirer le plateau de cuis-
son b) Pour retirer la grille de cuisson
Utilisez l'outil de démontage (15) pour retirer la rôtissoire.
AVERTISSEMENT : · Les outils de retrait ne conviennent pas pour retirer la
pierre à pizza de l'appareil. La pierre à pizza pourrait être endommagée. · Utilisez des gants de cuisine pour retirer la pierre à pizza chaude de l'appareil.
Avant la première utilisation L'élément chauffant est recouvert d'une couche protectrice. Pour l'éliminer, faites fonctionner l'appareil pendant environ 15 minutes sans aucun contenu. Placez le sélecteur de programme sur .
- Un léger dégagement de fumée et d'odeurs est normal pendant ce processus. Veillez à ce que l'appareil soit suffisamment ventilé.
Utilisation
- Faites toujours glisser le plateau à miettes sous l'élément chauffant inférieur.
- Nous recommandons de préchauffer le four pendant environ 5 à 10 minutes sans aliments.
- Économisez de l'énergie en utilisant la fonction de convection. Un ventilateur distribue l'air chaud plus rapidement et plus uniformément dans le four.
- Ne grillez ou ne rôtissez que si le bac à graisse est en place. Cela évite que la graisse ne s'écoule sur les éléments chauffants inférieurs.
- Pierre à pizza :
ATTENTION : Lorsque vous utilisez la pierre à pizza, assurez-vous qu'elle est complètement sèche. Une pierre à pizza humide peut se fissurer lorsqu'elle est exposée à une chaleur élevée.
· Pour une cuisson optimale lors de la préparation de votre pizza, nous vous recommandons de préchauffer la pierre à pizza séparément pendant environ 10 à 15 minutes.
· Préchauffage : Lors du préchauffage, la grille est placée au niveau de l'étagère supérieure. Placez la pierre à pizza sur la grille. Réglez la chaleur supérieure et inférieure ( ) à une température de 180 °C.
· Si vous souhaitez placer une pizza faite à partir d'une pâte fraîchement préparée sur la pierre à pizza préchauffée, saupoudrez la pierre à pizza de farine au préalable.

20

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Contrôleur de température (1) Le contrôle vous permet de régler la température souhaitée en continu de MIN à 230 °C.
Contrôle de la minuterie (3) Le contrôle permet de régler une minuterie d'une durée maximale de 60 minutes. - Pour des raisons techniques, le contrôle de la minuterie
ne s'enclenche qu'au deuxième point (environ 5 minutes). Si vous souhaitez régler une durée plus courte, tournez le contrôle de la minuterie jusqu'au deuxième point, puis revenez à la durée souhaitée. - Une fois la durée programmée écoulée, l'appareil s'éteint automatiquement et un bref signal sonore retentit.
Commutateur de fonction (4) OFF Arrêt
Convection
Rôtissoire
Rôtissoire et convection

Commutateur de programme (6) OFF Arrêt
Chaleur supérieure Chaleur du bas Chaleur supérieure et inférieure

Voici quelques exemples d'utilisation des fonctions :

Chaleur supérieure : Pour les grillades

Fonctionne avec la La volaille et les gros rôtis sont broche de la rôtisserie : cuits uniformément.

Chaleur supérieure et pour les pizzas, les pâtisseries,

inférieure :

etc.

Votre four vous offre de nombreuses possibilités de réglage. En fonction de la recette, vous pouvez sélectionner une température et une durée.

Aperçu des temps de cuisson

Aliments Pizza Toast
Pâtisserie

Température en °C 150 ­ 190 120 ­ 150 120 ­ 170

Durée en minutes 15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15

Gâteau Rôti

150 ­ 180 190

Selon la recette 60 ­ 80

Volaille

190

Steak

190

Poisson

180

40 ­ 60 25 ­ 30 20 ­ 25

Fonction

Programme

Niveau d'enfournement Centre Centre Centre
Bas / centre Centre Centre Haut Haut

Les durées indiquées sont indicatives et varient en fonction du poids. Nous recommandons l'utilisation d'un thermomètre à rôtir pour la viande et le poisson.
1. Réglez le programme souhaité à l'aide de l'interrupteur (6).
2. Sélectionnez la fonction souhaitée à l'aide du contrôle (4). 3. L'appareil se met en marche dès qu'une heure a été
réglée sur le contrôle de la minuterie.

Utilisation de la broche à rôtir
Ne choisissez pas d'aliments trop gros. Les aliments doivent se trouver à une distance suffisante des parois intérieures et des éléments chauffants. Il ne doit en aucun cas les toucher.
1. Glissez le plateau de cuisson / le bac à graisse dans la grille coulissante la plus basse du four.
2. Frottez la broche de la rôtissoire et les pinces de fixation avec de l'huile de cuisson.
3. La volaille est apprêtée avant d'être grillée. Pour ce faire, attachez fermement les ailes et les pattes au corps avec de la ficelle de cuisine.
4. Placez délicatement la volaille ou le rôti habillé sur la broche de la rôtissoire. Faites glisser les pinces de

21

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

fixation sur la broche et fixez le rôti à l'aide de celles-ci. Serrez les pinces de fixation à l'aide des vis.
5. Soulevez la broche de rôtisserie terminée dans le four à l'aide de l'outil de retrait. Pour ce faire, insérez d'abord l'extrémité sans l'encoche dans l'entraînement situé sur le côté droit du four. Accrochez ensuite l'autre extrémité dans le crochet situé sur le côté gauche du four.

6. Sélectionnez une température et la fonction et . Réglez la durée de fonctionnement. La broche de la rôtissoire commence à tourner. - Assurez-vous que la volaille ou le rôti habillé peut tourner librement.
7. Lorsque le temps programmé est écoulé, un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint automatiquement. Lorsque les aliments sont cuits, retirez-les à l'aide de l'outil de retrait.
Fin de l'opération 1. Mettez tous les commutateurs rotatifs sur OFF. 2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant. 3. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer !

Nettoyage / Entretien

ATTENTION :
· Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez toujours l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Attendez que l'appareil ait refroidi !
· Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ! Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION : · Ne pas utiliser de brosse métallique ou d'autres objets
abrasifs. · N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs.
Plateau à miettes, plateau de cuisson, grille de cuisson, broche de rôtisserie et attaches de fixation Nettoyez ces pièces à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Séchez ensuite soigneusement les pièces.
Pierre à pizza Nettoyez la pierre à pizza avec un chiffon humide après chaque utilisation. Laissez-la sécher à l'air libre. Ne l'utilisez que lorsqu'elle est complètement sèche. La chaleur élevée du four peut provoquer des fissures sur une pierre à pizza humide.

Intérieur Gardez l'intérieur du four propre.
1. Éliminez les éclaboussures et les résidus alimentaires des parois du four à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de liquide vaisselle.
2. Essuyez avec un chiffon sec.
Boîtier Nettoyez le boîtier après utilisation à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Remplacement de la lampe du four Si la lampe du four est défectueuse, elle peut être remplacée. Procédez comme suit : 1. Dévissez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. 2. Dévissez la lampe de son support. 3. Remplacez la lampe par une lampe neuve du même
type. 4. Replacez le couvercle sur la lampe.

22

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Stockage
· Nettoyez l'appareil comme indiqué. Laissez les accessoires sécher complètement.
· Les accessoires peuvent être réinsérés dans l'appareil pour le stockage.
· Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
· Rangez toujours l'appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé.

et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l'ancien appareil.

Données techniques
Modèle : .......................................................... PC-MBG 1277 Alimentation électrique :.....................220­240 V~, 50­60 Hz Puissance absorbée : .................................................1500 W Consommation d'énergie en mode arrêt :...................0,01 W Classe de protection : ............................................................ Ampoule du four :.................E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Poids net : ..............................................................env. 8,5 kg
Ce récipient contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique < G >. La source lumineuse est résistante aux températures élevées et n'est destinée qu'à être utilisée dans cet appareil.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.

Élimination
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté. Votre revendeur

PC-MBG1277_10.2024

23
25.10.24

IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas por separado.

Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3 Desembalaje del aparato..................................................24 Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega..........................................................24 Advertencias para el uso del aparato.............................25 Notas de uso .....................................................................25
Conexión eléctrica..........................................................25 Herramientas de desmontaje (13 / 15)...........................25 Antes del primer uso ......................................................25 Manejo ................................................................................ 25 Regulador de temperatura (1) .......................................26 Mando temporizador (3).................................................26 Interruptor de función (4) ...............................................26 Interruptor de programa (6)............................................26 Resumen de tiempos de horneado ...............................26 Uso del asador...............................................................26 Finalización del funcionamiento.....................................27 Limpieza / Mantenimiento.................................................27 Bandeja recogemigas, bandeja de horno, rejilla del grill, asador y abrazaderas de fijación............27 Piedra para pizza ...........................................................27

Interior ............................................................................27 Carcasa .......................................................................... 27 Sustitución de la lámpara del horno ..............................27 Almacenamiento ...............................................................27 Datos técnicos ..................................................................28 Eliminación ........................................................................ 28 Significado del símbolo "Cubo de basura".....................28
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón. 3. Compruebe que el volumen de entrega está completo. 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor. 5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en el apartado "Limpieza / Mantenimiento".
Indicación de los elementos de manejo / Volumen de entrega
1 Regulador de temperatura (°C) 2 Lámpara de control de la temperatura 3 Mando temporizador ( ) 4 Interruptor de función 5 Indicador luminoso de funcionamiento 6 Interruptor de programa 7 Elemento calefactor 8 Puerta de cristal 9 Tirador de la puerta 10 Rejilla de la parrilla 11 Bandeja de horno / bandeja recogegrasa 12 Bandeja recogemigas 13 Herramienta de extracción para la rejilla del grill y la
bandeja de horno 14 Asador
14a Abrazaderas de fijación 15 Herramienta de desmontaje para el asado
Sin ilustración
Piedra para pizza

24

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Advertencias para el uso del aparato
AVISO: · ¡La parte trasera del aparato se calienta mucho! Por lo
tanto, ¡coloque el aparato con la parte trasera contra la pared! · No transporte ni levante el aparato durante el funcionamiento, apáguelo primero. A continuación, desenchúfelo de la toma de corriente. Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente. · Toque el aparato sólo por el asa y los interruptores. Si es necesario, utilice guantes de cocina. · No utilice tubos de asar ni recipientes de cristal. Podrían reventar. · Protéjase también del calor con guantes o manoplas de horno cuando utilice las herramientas de extracción para la bandeja de horno o el asador.
ATENCIÓN: · ¡No coloque nunca el aparato en un armario! · Coloque el aparato sobre una superficie plana y
resistente al calor. · No utilice el aparato debajo de armarios de pared
debido al calor ascendente y a los vapores. · ¡No retire los separadores de la parte posterior del
aparato! · Utilice el aparato sólo bajo supervisión. ¡El pan muy
seco puede incendiarse dentro del aparato! · ¡Mantenga una distancia de seguridad suficiente
(30 cm) de objetos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, etc.! · ¡No utilice nunca recipientes de plástico, cartón, papel o similares! ¡Existe riesgo de incendio! · No coloque objetos sobre la puerta de cristal abierta. · ¡No sobrecargue la bandeja de horno ni la rejilla del grill! (Máx. 3,5 kg)
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga! Si utiliza cables alargadores, éstos deberán tener una sección mínima de 1,5 mm².
Notas de uso
Conexión eléctrica 1. Asegúrese de que los elementos de mando están en
posición OFF o MIN. 2. Compruebe que la tensión de red que desea utilizar
coincide con la del aparato. Encontrará la información pertinente en la placa de características. 3. Inserte el enchufe en una toma con toma de tierra correctamente instalada

Herramientas de desmontaje (13 / 15) a) Para retirar la bandeja de horno b) Para retirar la rejilla de la parrilla
Utilice la herramienta de desmontaje (15) para desmontar el asador.
AVISO: · Las herramientas de extracción no son adecuadas
para extraer la piedra para pizza del aparato. La piedra para pizza podría resultar dañada. · Utilice guantes de cocina para retirar la piedra de pizza caliente del aparato.
Antes del primer uso La resistencia lleva una capa protectora. Para eliminarlo, haga funcionar el aparato durante aprox. 15 minutos sin ningún contenido. Ponga el conmutador de programas en .
- Durante este proceso es normal que se produzcan ligeros humos y olores. Asegúrese de que haya suficiente ventilación.
Manejo
- Deslice siempre la bandeja recogemigas por debajo de la resistencia inferior.
- Recomendamos precalentar el horno durante aprox. 5­10 minutos sin alimentos.
- Ahorre energía utilizando la función de convección. Un ventilador distribuye el aire caliente más rápida y uniformemente en el horno.
- Sólo ase o gratine con la bandeja recogegrasa colocada. Así evitará que la grasa gotee sobre las resistencias inferiores.
- Piedra para pizza:
ATENCIÓN: Cuando utilice la piedra para pizza, asegúrese de que esté completamente seca. Una piedra para pizza húmeda puede agrietarse cuando se expone a altas temperaturas.
· Para obtener unos resultados óptimos al preparar la pizza, recomendamos precalentar la piedra para pizza por separado durante aprox. 10­15 minutos.
· Precalentamiento: Durante el precalentamiento, la rejilla del grill se coloca en el nivel superior del estante. Coloque la piedra para pizza sobre la rejilla del grill. Ajuste el calor superior e inferior ( ) a una temperatura de 180 °C.
· Si desea colocar una pizza hecha con masa recién preparada sobre la piedra para pizza precalentada, espolvoree previamente la piedra para pizza con harina.

25

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Regulador de temperatura (1) Con el regulador puede ajustar la temperatura deseada de forma continua de MIN a 230 °C.
Mando temporizador (3) Con el mando se puede ajustar un temporizador de hasta 60 minutos.
- Por razones técnicas, el temporizador sólo se activa en el segundo punto (aprox. 5 minutos). Si desea ajustar un tiempo más corto, gire el mando temporizador hasta el segundo punto y, a continuación, hasta el tiempo deseado.
- Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato se desconecta automáticamente y suena una breve señal acústica.
Interruptor de función (4) OFF Apagado
Convección
Asador
Asador y convección

Interruptor de programa (6) OFF Apagado
Calor superior Calor inferior Calor superior e inferior

A continuación se muestran algunos ejemplos de uso de las funciones:

Calor superior:

Para asar

Funciones con asador: Las aves y los asados más grandes se cocinan uniformemente.

Calor superior e inferior: Por ejemplo, para pizza, bollería, etc.

Su horno le ofrece muchas opciones de ajuste. Dependiendo de la receta, puede seleccionar una temperatura y un tiempo.

Resumen de tiempos de horneado

Alimentos Temperatura en °C Tiempo en minutos

Pizza

150 ­ 190

15 ­ 20

Tostadas

120 ­ 150

3 ­ 5

Pastelería

120 ­ 170

10 ­ 15

Pastel

150 ­ 180

Según receta

Asado

190

60 ­ 80

Aves

190

40 ­ 60

Filete

190

25 ­ 30

Pescado

180

20 ­ 25

Los tiempos indicados son orientativos y varían en función del peso. Se recomienda utilizar un termómetro para asar carne y pescado.
1. Ajuste el programa deseado con el interruptor (6). 2. Seleccione la función deseada con el mando (4). 3. El aparato se enciende en cuanto se ha ajustado una
hora en el mando temporizador.

Uso del asador No seleccione alimentos demasiado grandes. Los alimentos deben estar a una distancia suficiente de las paredes interiores y de las resistencias. No debe tocarlos en ningún caso.
1. Deslice la bandeja de horno / engrasador en la rejilla deslizante más baja del horno.
26

Función

Programa

Nivel de deslizamiento Centro Centro Centro
Fondo / centro Centro Centro Arriba Arriba

2. Frote el asador y las pinzas de fijación con aceite de cocina.
3. Las aves se aliñan antes de asarlas. Para ello, ate bien las alas y las patas al cuerpo con hilo de cocina.
4. Coloque con cuidado las aves o el asado en el asador. Deslice las pinzas de fijación sobre el asador y fije el asado con ellas. Apriete las pinzas de fijación con los tornillos.

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

5. Levante el asador terminado e introdúzcalo en el horno con la herramienta de extracción.
Para ello, introduzca primero el extremo sin la muesca en el accionamiento situado en el lado derecho del horno. A continuación, enganche el otro extremo en el colgador situado en el lado izquierdo del horno.
6. Seleccione una temperatura y la función y . Ajuste el tiempo de funcionamiento. El asador comienza a girar.
- Asegúrese de que las aves o el asado pueden girar libremente.

7. Una vez transcurrido el tiempo programado, suena una señal acústica y el aparato se apaga automáticamente. Cuando los alimentos estén cocinados, retírelos con la herramienta de extracción.
Finalización del funcionamiento 1. Ponga todos los interruptores giratorios en la posición
OFF. 2. Saque el enchufe de la toma de corriente. 3. ¡Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo!

Limpieza / Mantenimiento

AVISO:
· Apague siempre el aparato antes de proceder a su limpieza y mantenimiento y desenchúfelo de la toma de corriente. ¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado!
· ¡No sumerja el aparato en agua! Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

ATENCIÓN: · No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra-
sivos. · No utilice productos de limpieza agresivos o abrasi-
vos.
Bandeja recogemigas, bandeja de horno, rejilla del grill, asador y abrazaderas de fijación Limpie estas piezas con agua tibia y un poco de detergente líquido. A continuación, séquelas bien.
Piedra para pizza Limpie la piedra para pizza con un paño húmedo después de cada uso. Déjela secar al aire. Utilícela sólo cuando esté completamente seca. El alto calor del horno puede hacer que la piedra para pizza húmeda se agriete.
Interior Mantenga limpio el interior del horno.
1. Elimine las salpicaduras y los restos de comida de las paredes del horno con un paño húmedo y un poco de detergente líquido.
2. Limpie con un paño seco.

Carcasa Limpie la carcasa después del uso con un paño ligeramente humedecido.
Sustitución de la lámpara del horno Si la lámpara del horno está defectuosa, puede sustituirla. Proceda de la siguiente manera: 1. Desenrosque la tapa en sentido antihorario. 2. Desenrosque la lámpara del portalámparas. 3. Sustituya la lámpara por una nueva del mismo tipo. 4. Vuelva a colocar la tapa sobre la lámpara.
Almacenamiento
· Limpie el aparato como se describe. Deje que los accesorios se sequen completamente.
· Los accesorios se pueden volver a colocar en el aparato para guardarlos.
· Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
· Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.
27

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Datos técnicos
Modelo: ........................................................... PC-MBG 1277 Alimentación:......................................220­240 V~, 50­60 Hz Consumo de energía: .................................................1500 W Consumo de energía en modo apagado:....................0,01 W Clase de protección: .............................................................. Bombilla del horno: ..............E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Peso neto:.......................................................... aprox. 8,5 kg
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G >. La fuente de luz es resistente a altas temperaturas y sólo está prevista para su uso en este aparato.
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.

28
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.

Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l'imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l'apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all'apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando..........................................................3 Disimballaggio dell'apparecchio ....................................29 Elementi di comando / Nella fornitura.............................29 Avvertenze per l'uso dell'apparecchio...........................29 Note per l'uso ....................................................................30
Collegamento elettrico ................................................... 30 Strumenti di rimozione (13 / 15)......................................30 Prima del primo utilizzo..................................................30 Utilizzo................................................................................ 30 Regolatore di temperatura (1)........................................30 Controllo del timer (3).....................................................31 Interruttore di funzione (4)..............................................31 Interruttore di programma (6).........................................31 Panoramica dei tempi di cottura ....................................31 Utilizzo dello spiedo del girarrosto .................................31 Fine del funzionamento..................................................32 Pulizia / Manutenzione ......................................................32 Vassoio raccogli briciole, teglia, griglia, girarrosto e morsetti di fissaggio ........................32 Pietra per pizza ..............................................................32 Interno ............................................................................32 Alloggiamento ................................................................32 Sostituzione della lampada del forno.............................32

Conservazione ..................................................................32 Dati tecnici.........................................................................33 Smaltimento ......................................................................33
Significato del simbolo "Eliminazione" ...........................33
Disimballaggio dell'apparecchio
1. Togliere l'apparecchio dal suo imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone. 3. Controllare la completezza del contenuto dell'imballaggio. 4. Se il contenuto dell'imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l'apparecchio. Restituirlo immediatamente al rivenditore. 5. Sull'apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l'apparecchio come descritto al punto "Pulizia / Manutenzione".
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Regolatore di temperatura (°C) 2 Lampada di controllo della temperatura 3 Controllo del timer ( ) 4 Interruttore di funzione 5 Spia di funzionamento 6 Interruttore di programma 7 Elemento di riscaldamento 8 Sportello in vetro 9 Maniglia dello sportello 10 Griglia 11 Vassoio di cottura / vaschetta per il grasso 12 Vassoio per le briciole 13 Attrezzo di rimozione per griglia e teglia 14 Spiedo del girarrosto
14a Morsetti di fissaggio 15 Attrezzo per la rimozione dello spiedo del girarrosto
Senza illustrazione Pietra per pizza
Avvertenze per l'uso dell'apparecchio
AVVISO: · Il retro dell'apparecchio è molto caldo! Pertanto, po-
sizionare l'apparecchio con la parte posteriore contro una parete!
29

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

AVVISO: · Non trasportare o sollevare l'apparecchio durante il
funzionamento, ma spegnerlo prima. Quindi estrarre la spina dalla presa di corrente. Attendere che l'apparecchio si sia completamente raffreddato. · Toccare l'apparecchio solo dalla maniglia e dagli interruttori. Se necessario, utilizzare guanti da forno. · Non utilizzare tubi per arrostire o contenitori di vetro. Potrebbero scoppiare. · Proteggersi dal calore con guanti o guanti da forno anche quando si utilizzano gli strumenti di rimozione della teglia o dello spiedo.
ATTENZIONE: · Non collocare mai l'apparecchio in un mobile! · Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e
resistente al calore! · Non utilizzare l'apparecchio sotto i pensili a causa
della risalita di calore e vapori. · Non rimuovere i distanziali sul retro dell'apparecchio. · Far funzionare l'apparecchio solo sotto sorveglianza.
Il pane molto secco può prendere fuoco all'interno dell'apparecchio! · Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente (30 cm) da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, ecc. · Non utilizzare mai contenitori di plastica, cartone, carta o simili. C'è il rischio di incendio! · Non collocare oggetti sullo sportello di vetro aperto. · Non sovraccaricare la teglia e la griglia! (max. 3,5 kg)
ATTENZIONE: Sovraccarico! Se si utilizzano cavi di prolunga, questi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm².
Note per l'uso
Collegamento elettrico 1. Assicurarsi che gli elementi di comando siano in posi-
zione OFF o MIN. 2. Verificare che la tensione di rete che si desidera utiliz-
zare corrisponda a quella dell'apparecchio. Le informazioni relative sono riportate sulla targhetta. 3. Inserire la spina in una presa di corrente correttamente installata con messa a terra.
Strumenti di rimozione (13 / 15) a) Per rimuovere la teglia b) Per rimuovere la griglia Utilizzare l'utensile di rimozione (15) per rimuovere il girarrosto.

AVVISO: · Gli strumenti di rimozione non sono adatti a rimuovere
la pietra per pizza dall'apparecchio. La pietra per pizza potrebbe danneggiarsi. · Utilizzare guanti da forno per rimuovere la pietra per pizza calda dall'apparecchio.
Prima del primo utilizzo Sull'elemento riscaldante è presente uno strato protettivo. Per rimuoverlo, far funzionare l'apparecchio per circa 15 minuti senza alcun contenuto. Posizionare il selettore di programma su .
- Durante questo processo è normale la formazione di un leggero fumo e di odori. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente.
Utilizzo
- Far scivolare sempre il vassoio raccoglibriciole sotto l'elemento riscaldante inferiore.
- Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 5­10 minuti senza cibo.
- Risparmiate energia utilizzando la funzione di convezione. Una ventola distribuisce l'aria riscaldata più velocemente e in modo più uniforme nel forno.
- Grigliare o arrostire solo con la teglia di grasso al suo posto. In questo modo si evita che il grasso coli sugli elementi riscaldanti inferiori.
- Pietra per pizza:
ATTENZIONE: Quando si utilizza la pietra per pizza, assicurarsi che sia completamente asciutta. Una pietra per pizza bagnata può rompersi se esposta a calore elevato.
· Per ottenere risultati di cottura ottimali durante la preparazione della pizza, si consiglia di preriscaldare la pietra per pizza separatamente per circa 10­15 minuti.
· Preriscaldamento: Durante il preriscaldamento, la griglia viene posizionata sul ripiano superiore. Posizionare la pietra per pizza sulla griglia. Impostare il calore superiore e inferiore ( ) su una temperatura di 180 °C.
· Se si desidera mettere sulla pietra per pizza preriscaldata una pizza fatta con un impasto appena preparato, cospargere prima la pietra per pizza con della farina.
Regolatore di temperatura (1) Con il regolatore è possibile impostare la temperatura desiderata in modo continuo da MIN a 230 °C.

30

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Controllo del timer (3) Con il comando è possibile impostare un timer fino a 60 minuti.
- Per motivi tecnici, il controllo del timer si attiva solo al secondo punto (circa 5 minuti). Se si desidera impostare un tempo più breve, ruotare il comando del timer sul secondo punto e poi di nuovo sul tempo desiderato.
- Allo scadere del tempo impostato, l'apparecchio si spegne automaticamente e viene emesso un breve segnale acustico.
Interruttore di funzione (4) OFF Spento
Convezione
Girarrosto
Girarrosto e convezione

Interruttore di programma (6) OFF Spento
Calore superiore Calore inferiore Calore superiore e inferiore

Ecco alcuni esempi di utilizzo delle funzioni:

Calore superiore:

Per grigliare

Funziona con lo spiedo Il pollame e gli arrosti più grandi

del girarrosto:

vengono cotti in modo uniforme.

Calore superiore e inferiore:

ad esempio per la pizza, i dolci, ecc.

Il forno offre numerose opzioni di impostazione. A seconda della ricetta, è possibile selezionare una temperatura e un tempo.

Panoramica dei tempi di cottura

Alimenti Temperatura in °C Tempo in minuti

Pizza Tostatura Pasticceria
Torta Arrosto Pollame Bistecca

150 ­ 190 120 ­ 150 120 ­ 170 150 ­ 180
190 190 190

15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15 Secondo la ricetta 60 ­ 80 40 ­ 60 25 ­ 30

Pesce

180

20 ­ 25

Funzione

Programma

Livello di inserimento Centro Centro Centro
Fondo / centro Centro Centro Alto Alto

I tempi indicati sono indicativi e variano a seconda del peso. Si consiglia di utilizzare un termometro per arrostire carne e pesce.
1. Impostare il programma desiderato con l'interruttore (6). 2. Selezionare la funzione desiderata con il comando (4). 3. L'apparecchio si accende non appena è stato impostato
un tempo sul timer.

4. Posizionare con cura il pollame o l'arrosto vestito sullo spiedo del girarrosto. Far scorrere i morsetti di fissaggio sullo spiedo e fissare l'arrosto con essi. Serrare i morsetti di fissaggio con le viti.

Utilizzo dello spiedo del girarrosto
Non scegliere alimenti troppo grandi. Il cibo deve trovarsi a una distanza sufficiente dalle pareti interne e dagli elementi riscaldanti. Non deve mai toccarli.
1. Far scorrere la teglia / padella nel ripiano scorrevole più basso del forno.
2. Strofinare lo spiedo del girarrosto e i morsetti di fissaggio con olio da cucina.
3. Il pollame viene vestito prima di essere grigliato. A tale scopo, legare le ali e le zampe al corpo con uno spago da cucina.

5. Sollevare lo spiedo finito nel forno con l'attrezzo di rimozione.
Per farlo, inserire prima l'estremità senza tacca nell'unità sul lato destro del forno. Quindi agganciare l'altra estremità al gancio sul lato sinistro del forno.

31

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

6. Selezionare una temperatura e la funzione e . Impostare il tempo di funzionamento. Lo spiedo del girarrosto inizia a ruotare.
- Assicurarsi che il pollame o l'arrosto vestito possa ruotare liberamente.
7. Allo scadere del tempo impostato, viene emesso un segnale acustico e l'apparecchio si spegne automaticamente. Quando il cibo è cotto, rimuoverlo con l'apposito attrezzo.

Fine del funzionamento
1. Posizionare tutti gli interruttori rotanti su OFF. 2. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 3. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo!

Pulizia / Manutenzione

AVVISO:
· Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere sempre l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Attendere che l'apparecchio si sia raffreddato!
· Non immergere l'apparecchio in acqua! Potrebbe causare scosse elettriche o incendi.

ATTENZIONE: · Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi. · Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Vassoio raccogli briciole, teglia, griglia, girarrosto e morsetti di fissaggio Pulire queste parti in acqua calda con un po' di detersivo. Quindi asciugare accuratamente le parti.
Pietra per pizza Pulire la pietra per pizza con un panno umido dopo ogni utilizzo. Lasciarla asciugare all'aria. Utilizzarla solo quando è completamente asciutta. L'elevato calore del forno può causare la rottura della pietra per pizza bagnata.
Interno Mantenere pulito l'interno del forno. 1. Rimuovere schizzi e residui di cibo dalle pareti del forno
con un panno umido e un po' di detersivo. 2. Asciugare con un panno asciutto.
Alloggiamento Dopo l'uso, pulire l'involucro con un panno leggermente umido.

Sostituzione della lampada del forno Se la lampada del forno è difettosa, è possibile sostituirla. Procedere come segue:
1. Svitare il coperchio in senso antiorario. 2. Svitare la lampada dal portalampada. 3. Sostituire la lampada con una nuova lampada dello
stesso tipo. 4. Riposizionare il coperchio sulla lampada.
Conservazione
· Pulire l'apparecchio come descritto. Lasciare asciugare completamente gli accessori.
· Gli accessori possono essere reinseriti nell'apparecchio per essere conservati.
· Si consiglia di riporre l'apparecchio nell'imballaggio originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
· Conservare sempre l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.

32
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Dati tecnici
Modello:........................................................... PC-MBG 1277 Alimentazione:....................................220­240 V~, 50­60 Hz Consumo di energia:...................................................1500 W Consumo di energia in modalità spenta:.....................0,01 W Classe di protezione: ............................................................. Lampadina del forno: ...........E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Peso netto: ...............................................................ca. 8,5 kg
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica < G >. La sorgente luminosa è resistente alle alte temperature ed è destinata esclusivamente all'uso in questo apparecchio.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo "Eliminazione" Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.

PC-MBG1277_10.2024

33
25.10.24

WANE: Najpierw naley zapozna si z oddzielnie zalczon instrukcj bezpieczestwa.

Instrukcja obslugi
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadziej, e korzystanie z urzdzenia sprawi pastwu rado.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczytaj uwanie instrukcj obslugi oraz oddzielnie zalczone wskazówki bezpieczestwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kart gwarancyjn, paragonem i, jeli to moliwe, pudelkiem z opakowaniem wewntrznym w bezpiecznym miejscu. Jeeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, dolcz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uyte w tej instrukcji obslugi Wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkownika s specjalnie wyrónione. Koniecznie stosuj si do tych wskazówek, aby unikn wypadków i uszkodzenia urzdzenia:
OSTRZEENIE: Ostrzega przed zagroeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrae.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroenia dla urzdzenia lub innych przedmiotów.
Spis treci
Przegld elementów obslugi .............................................3 Rozpakowanie urzdzenia...............................................34 Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy..............34 Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia ..........35 Uwagi dotyczce uytkowania ........................................35
Podlczenie elektryczne ................................................35 Narzdzia do wyjmowania (13 / 15) ...............................35 Przed pierwszym uyciem ............................................. 35 Obsluga .............................................................................. 35 Regulator temperatury (1)..............................................36 Regulator czasowy (3) ...................................................36 Przelcznik funkcji (4) ....................................................36 Przelcznik programów (6) ............................................36 Przegld czasów pieczenia ...........................................36 Korzystanie z rona........................................................36 Zakoczenie operacji.....................................................37 Czyszczenie / Konserwacja ..............................................37 Taca na okruchy, blacha do pieczenia, ruszt do grillowania, roen i zaciski mocujce .........................................37 Kamie do pizzy.............................................................37

Wntrze .......................................................................... 37 Obudowa ........................................................................ 37 Wymiana lampy piekarnika............................................37 Przechowywanie ...............................................................38 Dane techniczne................................................................38 Warunki gwarancji ............................................................38 Usuwanie ...........................................................................38 Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci" .....................38
Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urzdzenie z opakowania. 2. Usu wszystkie materialy opakowaniowe, takie jak folie,
materialy wypelniajce, opaski kablowe i opakowania kartonowe. 3. Sprawd, czy zawarto opakowania jest kompletna. 4. Jeeli zawarto opakowania jest niekompletna lub jeeli widoczne s uszkodzenia, nie uywaj urzdzenia. Natychmiast zwró je do sprzedawcy. 5. Na urzdzeniu moe nadal znajdowa si kurz lub pozostaloci po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie urzdzenia zgodnie z opisem w punkcie ,,Czyszczenie / Konserwacja".
Przegld elementów obslugi / Zakres dostawy
1 Regulator temperatury (°C) 2 Lampka kontrolna temperatury 3 Regulator czasowy ( ) 4 Przelcznik funkcji 5 Lampka kontrolna pracy 6 Przelcznik programów 7 Element grzejny 8 Szklane drzwiczki 9 Uchwyt drzwi 10 Ruszt grilla 11 Blacha do pieczenia / tacka na tluszcz 12 Tacka na okruchy 13 Narzdzie do wyjmowania rusztu grilla i tacy do piecze-
nia 14 Roen
14a Zaciski mocujce 15 Narzdzie do demontau rona
Bez ilustracji
Kamie do pizzy

34

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia
OSTRZEENIE: · Tyl urzdzenia bardzo si nagrzewa! Dlatego urzdze-
nie naley ustawi tylem do ciany! · Podczas pracy urzdzenia nie naley go przenosi ani
podnosi, lecz najpierw wylczy. Nastpnie wycignij wtyczk z gniazdka. Poczekaj, a urzdzenie calkowicie ostygnie. · Urzdzenia naley dotyka wylcznie za uchwyt i przelczniki. W razie potrzeby uywaj rkawic kuchennych. · Nie uywaj brytfanny ani szklanego pojemnika. Mog one pkn. · Podczas korzystania z narzdzi do wyjmowania blachy do pieczenia lub rona naley równie chroni si przed gorcem za pomoc rkawic lub rkawic kuchennych.
UWAGA: · Nigdy nie umieszczaj urzdzenia w szafce! · Urzdzenie naley ustawi na równej, odpornej na
wysok temperatur powierzchni! · Nie uywaj urzdzenia pod szafkami wiszcymi ze
wzgldu na unoszce si cieplo i opary. · Nie usuwa elementów dystansowych z tylu urz-
dzenia. · Urzdzenie naley obslugiwa wylcznie pod nadzo-
rem. Bardzo suchy chleb moe zapali si wewntrz urzdzenia! · Naley zachowa bezpieczn odleglo (30 cm) od latwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zaslony itp. · Nigdy nie uywaj pojemników wykonanych z plastiku, kartonu, papieru itp. Istnieje ryzyko poaru! · Nie umieszcza adnych przedmiotów na otwartych szklanych drzwiczkach. · Nie przecia blachy do pieczenia i rusztu do grillowania! (Maks. 3,5 kg)
UWAGA: Przecienie! Jeli uywane s przedluacze, ich przekrój powinien wynosi co najmniej 1,5 mm².
Uwagi dotyczce uytkowania
Podlczenie elektryczne 1. Upewnij si, e elementy sterujce znajduj si w pozycji
OFF lub MIN. 2. Sprawd, czy napicie sieciowe, którego chcesz uy,
odpowiada napiciu urzdzenia. Odpowiednie informacje znajduj si na tabliczce znamionowej. 3. Wló wtyczk do prawidlowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem

Narzdzia do wyjmowania (13 / 15) a) Do wyjmowania blachy do
pieczenia b) Do wyjmowania rusztu do grillo-
wania
Do demontau rona naley uy narzdzia do demontau (15).
OSTRZEENIE: · Narzdzia do wyjmowania nie nadaj si do wyjmowa-
nia kamienia do pizzy z urzdzenia. Kamie do pizzy moe ulec uszkodzeniu. · Do wyjmowania gorcego kamienia do pizzy z urzdzenia naley uywa rkawic kuchennych.
Przed pierwszym uyciem Na elemencie grzejnym znajduje si warstwa ochronna. Aby go usun, naley uywa urzdzenia przez okolo 15 minut bez adnej zawartoci. Ustaw przelcznik programów w pozycji .
- Nieznaczne dymienie i nieprzyjemne zapachy s normalne podczas tego procesu. Naley zapewni odpowiedni wentylacj.
Obsluga
- Zawsze wsuwaj tac na okruchy pod dolny element grzejny.
- Zalecamy nagrzewanie piekarnika przez okolo 5­10 minut bez jedzenia.
- Oszczdzaj energi, korzystajc z funkcji konwekcji. Wentylator rozprowadza ogrzane powietrze szybciej i bardziej równomiernie w piekarniku.
- Grilluj lub piecz tylko z zaloon tac na tluszcz. Zapobiega to kapaniu tluszczu na dolne elementy grzejne.
- Kamie do pizzy:
UWAGA: Podczas korzystania z kamienia do pizzy naley upewni si, e jest on calkowicie suchy. Mokry kamie do pizzy moe pkn pod wplywem wysokiej temperatury.
· Aby uzyska optymalne wyniki pieczenia podczas przygotowywania pizzy, zalecamy oddzielne podgrzewanie kamienia do pizzy przez okolo 10­15 minut.
· Rozgrzewanie: Podczas wstpnego podgrzewania ruszt do grillowania naley umieci na najwyszym poziomie pólki. Umie kamie do pizzy na ruszcie do grillowania. Ustaw górn i doln grzalk ( ) na temperatur 180 °C.
· Jeli chcesz poloy pizz ze wieo przygotowanego ciasta na rozgrzanym kamieniu do pizzy, posyp wczeniej kamie do pizzy mk.
35

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Regulator temperatury (1) Za pomoc regulatora mona ustawi dan temperatur w zakresie od MIN do 230 °C.
Regulator czasowy (3) Za pomoc regulatora mona ustawi czas do 60 minut. - Ze wzgldów technicznych regulator czasowy wlcza
si tylko w drugim punkcie (ok. 5 minut). Jeli chcesz ustawi krótszy czas, przekr regulator czasowy do drugiego punktu, a nastpnie z powrotem do danego czasu. - Po uplywie ustawionego czasu urzdzenie wylczy si automatycznie i rozlegnie si krótki sygnal dwikowy.
Przelcznik funkcji (4) OFF Wyl.
Konwekcja
Roen
Roen i konwekcja

Przelcznik programów (6) OFF Wyl.
Ogrzewanie górne Ogrzewanie dolne Ogrzewanie górne i dolne

Oto kilka przykladów funkcji, których mona uywa:

Ogrzewanie górne: Funkcje z ronem:
Ogrzewanie górne i dolne:

Do grillowania
Drób i wiksze pieczenie s równomiernie upieczone. Np. do pizzy, ciast itp.

Piekarnik oferuje wiele opcji ustawie. W zalenoci od przepisu mona wybra temperatur i czas.

Przegld czasów pieczenia

Jedzenie Temperatura w °C

Pizza

150 ­ 190

Tosty

120 ­ 150

Ciasto

120 ­ 170

Ciasto

150 ­ 180

Piecze

190

Drób

190

Stek

190

Ryba

180

Czas w minutach 15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15
Zgodnie z przepisem 60 ­ 80 40 ­ 60 25 ­ 30 20 ­ 25

Funkcja

Program

Poziom wsuwania rodek rodek rodek
Dól / rodek rodek rodek Góra Góra

Podane czasy s orientacyjne i róni si w zalenoci od wagi. Zalecamy uywanie termometru do pieczenia misa i ryb.
1. Ustaw dany program za pomoc przelcznika (6). 2. Wybierz dan funkcj za pomoc pokrtla (4). 3. Urzdzenie wlczy si po ustawieniu czasu na regulato-
rze czasowym.

Korzystanie z rona
Nie naley wybiera zbyt duych produktów. ywno musi znajdowa si w odpowiedniej odlegloci od wewntrznych cianek i elementów grzejnych. W adnym wypadku nie moe ich dotyka.
1. Wsu blach do pieczenia / blach do smarowania na najniszy wysuwany ruszt piekarnika.
2. Posmaruj roen i zaciski mocujce olejem spoywczym. 3. Drób naley ubra przed grillowaniem. W tym celu
naley mocno zwiza skrzydelka i nóki sznurkiem kuchennym.

36
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

4. Ostronie umie ubrany drób lub piecze na ronie. Wsu zaciski mocujce na roen i zabezpiecz nimi piecze. Dokr zaciski mocujce za pomoc rub.
5. Podnie gotowy roen do piekarnika za pomoc narzdzia do wyjmowania. Aby to zrobi, najpierw wló koniec bez wycicia do napdu po prawej stronie piekarnika. Nastpnie zaczep drugi koniec o wieszak po lewej stronie piekarnika.

6. Wybierz temperatur i funkcj i . Ustaw czas pracy. Roen zacznie si obraca. - Upewnij si, e ubrany drób lub piecze moe si swobodnie obraca.
7. Po uplywie ustawionego czasu rozlegnie si sygnal dwikowy i urzdzenie wylczy si automatycznie. Po upieczeniu potrawy wyjmij j za pomoc narzdzia do wyjmowania.
Zakoczenie operacji 1. Ustaw wszystkie przelczniki obrotowe w pozycji OFF. 2. Wycignij wtyczk sieciow z gniazdka. 3. Przed czyszczeniem odczeka, a urzdzenie ostygnie!

Czyszczenie / Konserwacja

OSTRZEENIE: · Przed przystpieniem do czyszczenia i konserwacji naley za-
wsze wylczy urzdzenie i wyj wtyczk z gniazdka. Poczekaj, a urzdzenie ostygnie!
· Nie zanurza urzdzenia w wodzie! Moe to spowodowa poraenie prdem lub poar.

UWAGA: · Nie uywaj szczotki drucianej ani innych przedmiotów
ciernych. · Nie uywaj ostrych lub ciernych rodków czyszcz-
cych.
Taca na okruchy, blacha do pieczenia, ruszt do grillowania, roen i zaciski mocujce Wyczy te czci w cieplej wodzie z niewielk iloci plynu do mycia naczy. Nastpnie dokladnie je wysusz.
Kamie do pizzy Po kadym uyciu wyczy kamie do pizzy wilgotn ciereczk. Pozostaw do wyschnicia na powietrzu. Uywaj go tylko wtedy, gdy jest calkowicie suchy. Wysoka temperatura w piekarniku moe spowodowa pknicie mokrego kamienia do pizzy.

Wntrze Utrzymuj wntrze piekarnika w czystoci.
1. Usun rozpryski i resztki jedzenia ze cianek piekarnika za pomoc wilgotnej szmatki i niewielkiej iloci plynu do mycia naczy.
2. Wytrze such szmatk.
Obudowa Po uyciu wyczy obudow lekko wilgotn szmatk.
Wymiana lampy piekarnika Jeli lampa w piekarniku jest uszkodzona, mona j wymieni. Naley postpowa w nastpujcy sposób:
1. Odkr pokryw w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Odkr lamp od uchwytu lampy. 3. Wymie lamp na now lamp piekarnika tego samego
typu. 4. Zaló pokryw na lamp.

37

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Przechowywanie
· Wyczy urzdzenie zgodnie z opisem. Pozostaw akcesoria do calkowitego wyschnicia.
· Akcesoria mona ponownie wloy do urzdzenia w celu ich przechowywania.
· Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu.
· Urzdzenie naley zawsze przechowywa w dobrze wentylowanym i suchym miejscu, poza zasigiem dzieci.
Dane techniczne
Model:.............................................................. PC-MBG 1277 Zasilanie:............................................220­240 V~, 50­60 Hz Pobór mocy:................................................................1500 W Pobór mocy w trybie wylczenia: ................................0,01 W Klasa ochronnoci:................................................................. arówka piekarnika:.............E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Waga netto:..............................................................ok. 8,5 kg
Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej < G >. ródlo wiatla jest odporne na wysokie temperatury i jest przeznaczone wylcznie do uytku w tym urzdzeniu.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciglego rozwoju produktu.
To urzdzenie zostalo przetestowane zgodnie z wszystkimi obowizujcymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczestwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesice gwarancji na produkt liczc od daty zakupu.
W tym okresie bdziemy bezplatnie usuwa w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprztu z kart gwarancyjn do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzdzeniu na skutek wady materialów lub wadliwego wykonania, naprawiajc oraz wymieniajc wadliwe czci lub (jeli uznamy za stosowne) wymieniajc cale urzdzenie na nowe.
Sprzt do naprawy powinien by dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wan kart gwarancyjn do sprzedawcy w miar moliwoci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprztu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujcy.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których zobowizany jest uytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.

Gwarancja nie obejmuje:
· mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodze sprztu i wywolanych nimi wad,
· uszkodze powstalych w wyniku dzialania sil zewntrznych takich jak wyladowania atmosferyczne, zmiana napicia zasilania i innych zdarze losowych,
· nieprawidlowego ustawienia wartoci napicia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
· sznurów polczeniowych, sieciowych, arówek, baterii, akumulatorów,
· uszkodze wyrobu powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez uytkownika lub osoby niepowolane,
· roszcze z tytulu parametrów technicznych wyrobu, o ile s one zgodne z podanymi przez producenta,
· prawidlowego zuycia i uszkodze, które maj nieistotny wplyw na warto lub dzialanie tego urzdzenia.
Karta gwarancyjna bez piecztki sklepu, daty sprzeday, nie wypelniona, le wypelniona, ze ladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez moliwoci ustalenia miejsca sprzeday oraz dolczonego dowodu zakupu jest niewana.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moliwe po uplywie daty wanoci gwarancji. Gwarancja na czci lub cale urzdzenie, które s wymieniane koczy si, wraz z kocem gwarancji na to urzdzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajc w to odszkodowania s wykluczone chyba, e prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza t umow nie s uwzgldniane przez t gwarancj.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci" Prosz oszczdza nasze rodowisko, sprzt elektryczny nie naley do mieci domowych.
Prosz korzysta z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprztu elektrycznego, i tam prosz oddawa sprzt elektryczny, którego ju nie bd Pastwo uywa.
Tym sposobem pomagaj Pastwo unika potencjalnych nastpstw niewlaciwego usuwania odpadów, majcych wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.

38

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

T drog przyczyniaj si Pastwo do ponownego uycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie mona zda sprzt, otrzymaj Pastwo w swoich urzdach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest równie zobowizany do bezplatnego odbioru starego urzdzenia.

PC-MBG1277_10.2024

39
25.10.24

FONTOS:
Elször feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasításokat.

Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata eltt nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve a jótállási jegyet, a blokkot és lehetség szerint a bels csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetségekre.
VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelelemek áttekintése ...............................................3 A készülék kicsomagolása ..............................................40 A kezelelemek áttekintése /A csomag tartalma ..........40 A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések...41 Használati megjegyzések ................................................41
Elektromos csatlakozás .................................................41 Kivehet szerszámok (13 / 15) .......................................41 Els használat eltt........................................................41 Mködés............................................................................. 41 Hmérsékletszabályozó (1) ...........................................41 Idzít vezérlés (3).........................................................42 Funkciókapcsoló (4).......................................................42 Programkapcsoló (6)......................................................42 A sütési idk áttekintése ................................................42 A forgó nyárs használata ...............................................42 A mvelet befejezése.....................................................43 Tisztítás / Karbantartás .....................................................43 Morzsatálca, süttálca, grillrács, forgó nyárs és rögzítbilincsek ......................................43 Pizzak ........................................................................... 43

Bels rész.......................................................................43 Ház .................................................................................43 A sütlámpa cseréje.......................................................43 Tárolás ...............................................................................43 Mszaki adatok .................................................................43 Hulladékkezelés ................................................................44 A ,,kuka" piktogram jelentése..........................................44
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltanyagot, kábelkötegelket és kartoncsomagolást. 3. Ellenrizze a szállítási terjedelem teljességét. 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetk, ne mködtesse a készüléket. Azonnal juttassa vissza a kereskedhöz. 5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási maradványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a ,,Tisztítás / Karbantartás" pontban leírtak szerint.
A kezelelemek áttekintése / A csomag tartalma
1 Hmérsékletszabályozó (°C) 2 Hmérséklet-szabályozó lámpa 3 Idzít vezérlés ( ) 4 Funkciókapcsoló 5 Mködésjelz lámpa 6 Programkapcsoló 7 Ftelem 8 Üvegajtó 9 Ajtó fogantyú 10 Grillrács 11 Süttálca / zsíros tepsi 12 Morzsatálca 13 A grillrács és a süttálca eltávolítására szolgáló eszköz 14 Forgó nyárs
14a Rögzít bilincsek 15 Eltávolító szerszám a forgó nyárshoz
Ábra nélkül
Pizzak

40

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: · A készülék hátulja nagyon forró! Ezért a készüléket
hátuljával a falnak támasztva helyezze el! · Mködés közben ne cipelje vagy emelje fel a készü-
léket, hanem elször kapcsolja ki. Ezután húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék teljesen lehl. · A készüléket csak a fogantyúnál és a kapcsolóknál fogva érintse meg. Szükség esetén használjon sütkesztyt. · Ne használjon sütcsövet vagy üvegedényt. Ezek szétrepedhetnek. · A süttálca vagy a nyárs eltávolító szerszámainak használatakor is védje magát a htl kesztyvel vagy sütkesztyvel.
VIGYÁZAT: · Soha ne helyezze a készüléket szekrénybe! · Helyezze a készüléket egy vízszintes, hálló felületre! · Ne üzemeltesse a készüléket fali szekrények alatt a
felszálló h és gzök miatt. · Ne távolítsa el a készülék hátulján lév távtartókat. · A készüléket csak felügyelet mellett üzemeltesse.
A nagyon száraz kenyér meggyulladhat a készülék belsejében! · Tartson megfelel biztonsági távolságot (30 cm) a könnyen gyúlékony tárgyaktól, például bútoroktól, függönyöktl stb. · Soha ne használjon manyagból, kartonból, papírból vagy hasonlóból készült edényeket. Tzveszély áll fenn! · Ne helyezzen semmilyen tárgyat a nyitott üvegajtóra. · Ne terhelje túl a süttálcát és a grillrácsot! (Max. 3,5 kg)
VIGYÁZAT: Túlterhelés! Ha hosszabbító kábeleket használ, ezeknek legalább 1,5 mm²-es kábelkeresztmetszettel kell rendelkezniük.
Használati megjegyzések
Elektromos csatlakozás
1. Ügyeljen arra, hogy a kezelelemek OFF vagy MIN állásban legyenek.
2. Ellenrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megfelel-e a készülék feszültségének. A vonatkozó információkat a címtáblán találja.
3. Helyezze a dugót egy megfelelen felszerelt földelt aljzatba.

Kivehet szerszámok (13 / 15) a) A sütlemez eltávolításához b) A grillrács eltávolításához
A forgó nyárs eltávolításához használja a kiszerelszerszámot (15).
FIGYELMEZTETÉS: · Az eltávolító szerszámok nem alkalmasak a pizzak
eltávolítására a készülékbl. A pizzak megsérülhet. · Használjon sütkesztyt a forró pizzak készülékbl
való eltávolításához.
Els használat eltt A ftelemen egy védréteg található. Ennek eltávolításához mködtesse a készüléket kb. 15 percig tartalom nélkül. Állítsa a programkapcsolót állásba.
- Eközben enyhe füst és szagok normálisak. Gondoskodjon a megfelel szellzésrl.
Mködés
- A morzsatálcát mindig csúsztassa az alsó ftelem alá. - Javasoljuk, hogy a sütt kb. 5­10 percig étel nélkül
elmelegítse. - Takarítson meg energiát a konvekciós funkció használa-
tával. A ventilátor gyorsabban és egyenletesebben osztja el a felmelegített levegt a sütben. - Csak a zsíros tepsivel a helyén grillezzen vagy süssön. Ez megakadályozza, hogy a zsír az alsó ftelemekre csöpögjön. - Pizzak:
VIGYÁZAT: A pizzak használatakor ügyeljen arra, hogy teljesen száraz legyen. A nedves pizzak megrepedhet, ha magas hnek van kitéve.
· Az optimális sütési eredmény érdekében a pizza elkészítésekor javasoljuk, hogy a pizzakövet külön melegítse el kb. 10­15 percig.
· Elmelegítés: Elmelegítéskor a grillrácsot a fels polcszintre helyezzük. Helyezze a pizzakövet a grillrácsra. Állítsa a fels és alsó hfokot ( ) 180 °C-ra.
· Ha frissen készített tésztából készült pizzát szeretne az elmelegített pizzakre helyezni, akkor a pizzakövet elzetesen szórja meg liszttel.
Hmérsékletszabályozó (1) A szabályozóval folyamatosan beállíthatja a kívánt hmérsékletet MIN és 230 °C között.

41

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Idzít vezérlés (3) A vezérlvel legfeljebb 60 perces idzít állítható be. - Technikai okokból az idzít vezérlés csak a második
pontnál (kb. 5 perc) kapcsol be. Ha rövidebb idt szeretne beállítani, fordítsa az idzít vezérlt a második pontra, majd vissza a kívánt idre. - A beállított id letelte után a készülék automatikusan kikapcsol, és egy rövid jelzhang szólal meg.
Funkciókapcsoló (4) OFF Ki
Konvekció
Forgó nyárs
Forgó nyárs és konvekció

Programkapcsoló (6) OFF Ki
Fels hfok Alsó hfok Fels és alsó hfok

Íme néhány példa arra, hogy mire használhatja a funkciókat:

Fels ftés:
Forgó nyársaló funkcióval:
Fels és alsó hfok:

Grillezéshez
A baromfi és a nagyobb sültek egyenletesen átsülnek. Pl. pizzához, süteményekhez stb.

Sütje számos beállítási lehetséget kínál Önnek. A recepttl függen választhat hmérsékletet és idt.

A sütési idk áttekintése

Ételek

Hmérséklet °C-ban

Pizza

150 ­ 190

Pirítós Tészta Sütemény
Sült Baromfi

120 ­ 150 120 ­ 170 150 ­ 180
190 190

Steak

190

Hal

180

Id percben 15 ­ 20 3 ­ 5 10 ­ 15
A recept szerint 60 ­ 80 40 ­ 60 25 ­ 30 20 ­ 25

Funkció

Program

Becsúsztatási szint Központ Központ Központ
Alul / középen Közép Közép Fels Top

A megadott idk tájékoztató jellegek és súlytól függen változnak. A húsok és a halak esetében javasoljuk, hogy használjon sütési hmért.
1. Állítsa be a kívánt programot a kapcsolóval (6). 2. Válassza ki a kívánt funkciót a vezérlvel (4). 3. A készülék bekapcsol, amint az idzít vezérln beállított
id van beállítva.
A forgó nyárs használata
Ne válasszon túl nagy méret ételt. Az ételnek megfelel távolságra kell lennie a bels falaktól és a ftelemektl. Semmilyen körülmények között nem érhet hozzájuk.
1. Csúsztassa a süttálcát / zsíros tepsit a süt legalsó csúszórúdjára.
2. Dörzsölje be a grillnyársat és a rögzítbilincseket étolajjal.
3. A baromfit a grillezés eltt felöltözteti. Ehhez a szárnyakat és a lábakat szorosan kösse a testhez konyhai zsineggel.
4. Óvatosan helyezze a felöltöztetett baromfit vagy sültet a forgónyársra. Csúsztassa a rögzítkapcsokat a nyársra,
42

és rögzítse velük a sültet. Húzza meg a rögzítkapcsokat a csavarokkal.
5. Az eltávolító szerszámmal emelje be a teljesen megrakott forgó nyársat a sütbe. Ehhez elször a bevágás nélküli végét dugja be a süt jobb oldalán lév meghajtóba. Ezután akassza be a másik végét a süt bal oldalán lév fogasba.
6. Válassza ki a hmérsékletet és a funkciót és . Állítsa be az üzemidt. A forgónyárs elkezd forogni. - Gyzdjön meg arról, hogy a felöltöztetett baromfi vagy sült szabadon foroghat.

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

7. A beállított id leteltével hangjelzés hallható, és a készülék automatikusan kikapcsol. Amikor az étel megsült, vegye ki az eltávolító szerszámmal.

A mvelet befejezése
1. Állítsa az összes forgókapcsolót OFF állásba. 2. Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 3. Tisztítás eltt hagyja kihlni a készüléket!

Tisztítás / Karbantartás

FIGYELMEZTETÉS:
· Tisztítás és karbantartás eltt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. Várja meg, amíg a készülék lehl!
· Ne merítse a készüléket vízbe! Ez áramütést vagy tüzet okozhat.

VIGYÁZAT: · Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat. · Ne használjon durva vagy koptató tisztítószereket.
Morzsatálca, süttálca, grillrács, forgó nyárs és rögzítbilincsek Tisztítsa meg ezeket az alkatrészeket meleg vízben, kevés mosogatószerrel. Ezután alaposan szárítsa meg az alkatrészeket.
Pizzak Minden használat után nedves ruhával tisztítsa meg a pizzakövet. Hagyja levegn megszáradni. Csak akkor használja, ha teljesen száraz. A süt magas hje miatt a nedves pizzak megrepedhet.
Bels rész Tartsa tisztán a süt belsejét. 1. A süt faláról nedves ruhával és egy kevés mosogató-
szerrel távolítsa el a fröccsöket és ételmaradékokat. 2. Törölje át száraz ruhával.
Ház Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülékházat.
A sütlámpa cseréje Ha a süt lámpája meghibásodott, kicserélhet. A következképpen járjon el: 1. Csavarja ki a fedelet az óramutató járásával ellentétes
irányban. 2. Csavarja ki a lámpát a lámpatartóból. 3. Cserélje ki a lámpát egy új, azonos típusú sütlámpára. 4. Helyezze vissza a lámpa fedelét.

Tárolás
· Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint. Hagyja a tartozékokat teljesen megszáradni.
· A tartozékokat tárolás céljából vissza lehet helyezni a készülékbe.
· Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
· A készüléket mindig gyermekek ell elzárva, jól szellz és száraz helyen tárolja.
Mszaki adatok
Modell:............................................................. PC-MBG 1277 Tápegység: ........................................220­240 V~, 50­60 Hz Energiafogyasztás: .....................................................1500 W Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban:..............0,01 W Védelmi osztály: ..................................................................... Sütlámpa izzó: ...................E14, 220­240 V~, 15 W, 300 °C Nettó súly: ................................................................kb. 8,5 kg Ez a termék < G > energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. A fényforrás ellenáll a magas hmérsékletnek, és csak ebben a készülékben való használatra szánták. A mszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irányelvnek megfelelen tesztelték, és a legújabb biztonsági elírásoknak megfelelen gyártották.
43

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

Hulladékkezelés
A ,,kuka" piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyjthelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetk legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen ,,szemétre dobás" gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Az Ön kereskedje és szerzdéses partnere köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.

44
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

:         .

  
    . ,   .
               .   ,   ,  ,  ,       .      ,       .
              .    ,       :
:          .
:          .

  ...................................................3  .......................................................45    /   ...........45    .........46   ...................................46
  ......................................46    (13 / 15)...............................46   .................................46  ................................................................... 46   (1).........................................47   (3)............................................47   (4) .........................47   (6)......................................47   ..............................................47   ..............................................47  .....................................................48

 / ...................................................48   ,   ,   ,    ....48   ........................................................48   .............................................48  ............................................................................ 48     .................................48
 ........................................................................... 49   ......................................................49  ....................................................................... 49
  «» .....................................49
 
1.    . 2.    ,  
, ,     . 3.     . 4.         ,   .    . 5.        .    ,     « / ».
   /  
1   (°C) 2    3   ( ) 4   5   6   7   8   9   10    11    /  12    13        14   
14a   15    
 
  

45

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

   
: ·     ! -
     ! ·        
,   .      . ,    . ·        .      . ·        .   . ·                .
: ·      ! ·      -
! ·      
-    . ·       . ·     .
      ! ·       (30 )    ,   ,   ..! ·      , ,   ..   ! ·        . ·       ! (. 3,5 )
: !     ,       1,5 ².
  
  1. ,     
 OFF  MIN. 2. ,    ,   
,   .        . 3.       .
46

   (13 / 15) a)    b)     
       (15).
: ·       -
     .      . ·            .
        .   ,    15   .      .
-        .     .

-         .
-        5­10   .
-  ,   .         .
-           .        .
-   :
:      ,    .          .
·                  10­15 .
·  :           .       .      ( )   180 °C.
·              ,      .

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

  (1)          MIN  230 °C.
  (3)        60 . -      
   ( 5 ).       ,      ,      . -       ,    .
  (4) OFF .


  

  (6) OFF .
       

   ,      :

 :   :
   :

 
     .
,  ,   . .

      .          .

  



  °C     



150 ­ 190

15 ­ 20



120 ­ 150

3 ­ 5

 

120 ­ 170

10 ­ 15



150 ­ 180

 



190

60 ­ 80



190

40 ­ 60



190

25 ­ 30



180

20 ­ 25

    
 /     

       .         .
1.       (6).
2.       (4).
3.  ,        .

 
    .            .         .
1.   /         .
2.       .
3.       .           .

PC-MBG1277_10.2024

47
25.10.24

4.        .         .    .
5.          .             .          .

6.      .   .   . - ,        .
7.       ,    .    ,       .
  1.      -
 OFF. 2.     . 3.     !

 / 

: ·       -
      . ,   !
·     !         .

: ·      
 . ·      
.
  ,   ,   ,               .    .
           .     .      .        ,      .

       .
1.               .
2.   .
       .
        ,   .   :
1.     . 2.    . 3.        . 4.    .

48
PC-MBG1277_10.2024

25.10.24


·      .    .
·        .
·      ,          .
·       ,     .

         .

 
: .......................................................... PC-MBG 1277 : .............................. 220­240 ~, 50­60   : ....................................... 1500      : ......................................... 0,01   : ......................................................................   :.....................E14, 220­240 ~,
15 , 300 °C  :.......................................................... . 8,5 
       < G >.              .
           .
           CE        .


  «»   :        .
          .
    .            .
           .
           .  

49

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

 
PC-MBG 77.................................................................................:  60­50  0­ 0 ....................................................:   500...............................................................................:  00 ..........................................:      I.................................................................................................. :    00  5  0­ 0 ..................:   85 ...................................................................: 
.>G<                     
. 
           .
           .    

/
:       .     
!       !     .     
: .       
.      

  
» «          : 
.  
         .  
           .    
            .     
               .     
.     

            .          .  
     .              .       .
.      
  .                  .
.   .    .
 .       

  
:   .        
.      . .     .
.        . .    .


.    .     .      
.           .            

50

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

 









/









:          

 .    
.   

:  :    :  

      .       .  

    



     



0­ 5

90­ 50



5­

50­ 0

 

5­ 0

70­ 0



 

80­ 50



80­60

90



60­ 0

90



0­ 5

90

 

5­ 0

80



.         .5             .              .
 .   .      .6 .   
.          -
          .7 .        . 
 
.OFF      . .      .
!     .

   .       .   
.)6(      . .) (       . .           .
           .               .   
.
.       /   . .       .
      .     . .   
   .         .     .      .

PC-MBG1277_10.2024

51
25.10.24


.          .    0­5         .      -
.          .          -
.       :  -
:    .         
.      
           5­ 0       
.        :   .      .   .  80    ) (               .           
)1(       230  MIN        
.   
)3(       60      (                       .) 5
.                   -
. 
)4(     OFF  
 
   
)6(     OFF
 
 
  

: .  .                  
.      
: !     !        .          .               .     
!      ) 0(    
!                  
!    .     .       
) 5  ( !       
!  :           
.  ² 5
  
  .MIN  OFF        .             .       .   
. .        .
)15/13(      )a    )b
.  ) 5(   
:    .        
. .        
        .     
.     .     5    .        -
. 

52

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

50 ..........................................................................................  50 ................................................................................................. 50 ..........................................................................   50 ............................................................................................. 50....................................................................................  50.............................................................................   50 ..............................................................» «  
  
.    .           .
.     .        .              .
.    .      .        .5
.»/«     
 /   
)C°(           ) (        5   6   7   8   9   0  /   
       
   a     5
   
  
:     !        
!       .           .      .         .      
.  

:      
.  
 
.     .                 
        .   .                         .
.  
   .          
          : 
:            
.  
:             
.

3 .......................................................................    53.......................................................................   53............................................... /    53...................................................................   52.....................................................................   52............................................................................  52.........................................................................) 5/ (   52.............................................................................    52 ............................................................................................ 52.......................................................) (      52............................................................................. ) (   52..............................................................................) (   52................................................................................)6(   51.................................................................     51..........................................................................   51.......................................................................................  50 .............................................................................../
      50 ..........................................................    50 .......................................................................................... 
53

PC-MBG1277_10.2024

25.10.24

PC-MBG 1277

Stand 07 / 2024

PC-MBG1277_10.2024

Industriering Ost 40 · 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de
E-Mail: info@clatronic.de Made in P.R.C.

25.10.24


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 20.0 (Windows)