STIEBEL ELTRON DOC-00114988 Floor Mounted Cylinder Instruction Manual

DOC-00114988 Floor Mounted Cylinder

Product Specifications

Product Usage Instructions

BEDIENUNG (Operation)

General Notes:

  • Ensure to follow safety instructions provided in the
    manual.

Settings

To adjust settings:

  1. Access the settings menu.
  2. Set desired temperature.

Cleaning, Maintenance, and Care

To clean and maintain the product:

  • Regularly clean the product following the provided
    guidelines.

Troubleshooting

If any issues arise:

  1. Identify the problem.
  2. Refer to the troubleshooting section in the manual for
    solutions.

INSTALLATION

Safety

Follow these safety precautions during installation:

  • Ensure proper grounding to avoid electric shock.

Preparations

Prior to installation:

  • Determine the installation location.
  • Use approved materials for water lines.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I adjust the temperature on the HDB-E Trend
model?

A: To adjust the temperature, access the settings menu and set
your desired temperature.

Q: What should I do if there is a power interruption while
using the product?

A: In case of a power interruption, turn off all switches,
ensure water lines are clear, then turn the power back on.

“`

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE 3KCnnyATAL|MH H yCTAHOBKA
Elektronisch gesteuerter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled comfort instantaneous water heater | Elektronicky ízený komfortní prtokový ohívac vody | ripoTOMHbii/i BOßOHarpeBaie/ib noBbiujeHHOi/i kom4>opthoctm c aneKTpoHHbíM ynpaB/ieHweM | » HDB-E 11/13 Trend » HDB-E 18 Trend 25A » HDB-E 18/21/24 Trend » HDB-E 27 Trend
STIEBEL ELTRON

INHALTSVERZEICHNIS

BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise_4 1.1 Sicherheitshinweise 4 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation_4 1.3 Maßeinheiten 4
2. Sicherheit 4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung_4 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise_4 2.3 Prüfzeichen 5
3. Gerätebeschreibung_5
4. Einstellungen_5 4.1 Temperatur einstellen_5 4.2 Einstellungsempfehlungen_5
5. Reinigung, Pflege und Wartung_6
6. Problembehebung_6
7. Produktregistrierung_6
INSTALLATION
8. Sicherheit 7 8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise_7 8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen_7
9. Gerätebeschreibung_7 9.1 Lieferumfang_7 9.2 Zubehör 7
10. Vorbereitungen_8 10.1 Montageort_8 10.2 Mindestabstände 8 10.3 Wasserinstallation 8
11. Montage_9 11.1 Standardmontage_9
12. Inbetriebnahme 12 12.1 Vorbereitungen_12 12.2 Erstinbetriebnahme 12 12.3 Wiederinbetriebnahme 13
13. Außerbetriebnahme 13
14. Montage-Alternativen_13 14.1 Elektroanschluss Unterputz oben_13 14.2 Elektroanschluss Unterputz unten bei kurzem
Netzanschlusskabel 14 14.3 Elektroanschluss Aufputz_14 14.4 Anschluss eines Lastabwurfrelais_14 14.5 Wasserinstallation Aufputz_14 14.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-
Fitting _15 14.7 Montage der Gerätekappe bei Wasserinstallation
Aufputz_15 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz-
Schraubanschluss 15 14.9 Wandaufhängung bei Geräteaustausch_15 14.10 Installation bei Fliesenversatz 16 14.11 Gedrehte Gerätekappe_16 14.12 Waagerechte Montage des Gerätes_16

15. Service-Informationen_17 16. Störungsbehebung_17 17. Wartung_18 18. Technische Daten_18 18.1 Maße und Anschlüsse_18 18.2 Elektroschaltplan_18 18.3 Warm wasser-Leistung_19 18.4 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle_19 18.5 Druckverluste_19 18.6 Störfallbedingungen_19 18.7 Angaben zum Energieverbrauch_19 18.8 Datentabelle_20 KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING SOFTWARE URHEBERRECHT
Produkt registrieren 1111 1 © Schnelle Hilfe im Servicefall
Schritt für Schritt Anleitung Video zur Installation des Gerätes

2 I HDB-E Trend

www.stiebeL-eLtron.com

BESONDERE HINWEISE
BESONDERE HINWEISE
– Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie¬ renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini¬ gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
– Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur bis zu 70 °C annehmen. Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrühungsgefahr.
– Das Gerät ist für die Versorgung einer Dusche (Duschbetrieb) geeignet.
– Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.
– Die angegebene Spannung muss mit der Spannungsversorgung übereinstimmen.
– Das Gerät muss an den Schutzleiter ange¬ schlossen werden.
– Das Gerät muss dauerhaft an eine feste Ver¬ drahtung angeschlossen werden.
– Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel ,,In¬ stallation / Montage” beschrieben.
– Beachten Sie die Einsatzgrenzen (siehe Kapitel ,,Installation / Technische Daten / Datentabelle”).
– Der spezifische Wasserwiderstand des Was¬ serversorgungsnetzes darf nicht unterschrit¬ ten werden (siehe Kapitel ,,Installation / Tech¬ nische Daten / Datentabelle”).
– Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel ,,In¬ stallation / Wartung / Gerät entleeren” beschrieben.
www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 3

DEUTSCH

BEDIENUNG Allgemeine Hinweise

BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise
Die Kapitel ,,Besondere Hinweise” und ,,Bedienung” richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel ,,Installation” richtet sich an den Fachhandwerker.
Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen
SIGNALWORT Art der Gefahr
Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si¬
cherheitshinweises. Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
1.1.2 Symbole, Art der Gefahr Art der Gefahr
Verletzung
Stromschlag
Verbrennung (Verbrennung, Verbrühung)
1.1.3 Signalworte SIGNALWORT Bedeutung
GEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann.
VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.

1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.
Symbol Bedeutung
Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden)
Geräteentsorgung

Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.

1.3 Maßeinheiten

V] -U

Hinweis Wenn nicht

anders

angegeben,

sind

alle

Maße

in

Milli

meter.

2. Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Trinkwasser und kann eine oder mehrere Entnahmestellen versorgen.
Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient wer¬ den. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.
Eine andere oderdarüber hinausgehende Benutzung giltals nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge¬ hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
A VORSICHT Verbrennung
/– Die Armatur kann während des Betriebs eine Temperatur bis zu 70 °C annehmen. Bei Auslauftemperaturen größer A3 °C besteht Verbrü¬ hungsgefahr.
A VORSICHT Verbrennung
/– Falls Kinder oder Personen mit eingeschränkten kör¬ perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten das Gerät benutzen, ist eine dauerhafte und unveränderba¬ re Temperaturbegrenzung erforderlich. Lassen Sie die maximale Temperatur vom Fachhandwerker einstellen.

4 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

BEDIENUNG Gerätebeschreibung

A WARNUNG Verletzung
/ ! Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Per¬ sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer¬ den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge¬ fahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Sachschaden

©

Das Gerät und die Armatur sind vom Nutzer vor Frost zu schützen.

2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät.
Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland Für das Gerät ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemei nes bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwend barkeit hinsichtlich des Geräuschverhaltens erteilt.

Heizsystem
Das Blankdraht-Heizsystem ist mit einem druckfesten Kunststoff¬ mantel umschlossen. Das Heizsystem mit Edelstahl-Heizwendel ist für kalkarme und kalkhaltige Wässer geeignet, es ist gegen Verkalkung weitgehend unempfindlich. Das Heizsystem sorgt für eine schnelle und effiziente Warmwasser-Versorgung.
Hinweis Das Gerät ist mit einer Lufterkennung ausgestattet, die eine Beschädigung des Heizsystems weitgehend verhin¬ dert. Gelangt während des Betriebes Luft in das Gerät, schaltet das Gerät die Heizleistung für eine Minute aus und schützt somit das Heizsystem.

Nach Unterbrechung der Wasserversorgung

Sachschaden

©

Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das

Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genom¬

men werden.

Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die

Sicherungen ausschalten.

Öffnen und schließen Sie innerhalb von mindestens

einer Minute mehrfach alle angeschlossenen Ent¬

nahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät

luftfrei sind.

Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein.

k. Einstellungen

4.1 Temperatur einstellen
Die Warmwasser-Auslauftemperatur ist werkseitig auf 55 °C (be¬ zogen auf 400 V Nennspannung, siehe Kapitel ,,Installation / In¬ betriebnahme / Vorbereitungen”) eingestellt. Der Fachhandwerker kann im Gerät eine niedrigere Temperatur einstellen.

3. Gerätebeschreibung
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Wenn Sie die Armatur schließen, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Das Gerät erwärmt das Wasser, während es durch das Gerät strömt. Die Temperatur ist im Gerät einstellbar. Ab einer bestimm¬ ten Durchflussmenge schaltet die Steuerung in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Kaltwasser-Temperatur die benötigte Heizleistung ein.
Der elektronisch gesteuerte Durchlauferhitzer mit automatischer Leistungsanpassung hält die Auslauftemperatur konstant. Das ge¬ schieht unabhängig von der Zulauftemperatur bis zur maximalen Leistung des Gerätes.
Für eine Nacherwärmung von vorgewärmtem Wasser ist das Gerät nicht zugelassen.

Hinweis Wenn bei voll geöffnetem Zapfventil die eingestellte Aus¬ lauftemperatur nicht erreicht wird, fließt mehr Wasser durch das Gerät, als das Heizsystem erwärmen kann (Gerät arbeitet mit maximaler Leistung). Reduzieren Sie die Wassermenge an der Armatur.
4.2 Einstellungsempfehlungen
Ihr Durchlauferhitzer sorgt für maximale Genauigkeit und maxi¬ malen Komfort der Warmwasserdarbietung. Wenn Sie das Gerät trotzdem mit einer Thermostat-Armatur betreiben, empfehlen wir: Lassen Sie vom Fachhandwerker im Gerät die Temperatur auf
55 °C einstellen. Die gewünschte Soll-Temperatur stellen Sie dann an der Thermostat-Armatur ein.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 5

BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung

Energie sparen
Die wenigste Energie benötigen Sie bei folgenden, von uns emp¬ fohlenen Einstellungen: – 35 °C für Handwaschbecken – 55 °C für Küchenspüle
Temperaturbegrenzung (Fachhandwerker)
Auf Wunsch kann der Fachhandwerker eine dauerhafte Tempera¬ turbegrenzung einstellen, z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern usw.
Durch die Begrenzung wird verhindert, das Wasser mit Tempera¬ turen aus dem Gerät fließt, bei denen es zu Verbrühungen kom¬ men kann.

7. Produktregistrierung
Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie.
SCHNELLE HILFE ) Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle
Hilfe im Garantiefall. Unser Kundendienst kümmert sich um Ihre Anlage und sorgt für eine reibungslose Abwicklung.

5. Reinigung, Pflege und Wartung
Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini¬ gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Armaturen. Kalk an den Armaturausläufen können Sie mit handelsüblichen Entkal¬ kungsmitteln entfernen.

6. Problembehebung
Problem Ursache Behebung
Das Gerät schaltet trotz Es liegt keine Spannung Prüfen Sie die Sicherun¬ voll geöffnetem Warm- an. gen in der Hausinstalwasser-Ventil nicht ein. lation.
Der Strahlregler in der Reinigen und / oder entArmatur oder der Dusch- kalken Sie den Strahlreg¬ kopf ist verkalkt oder ver- 1er oder den Ouschkopf. schmutzt.
Die Wasserversorgung ist Entlüften Sie das Gerät unterbrochen. und die Kaltwasser-Zu¬
leitung.
Während warmes Wasser Die lufterkennung er- Das Gerät geht nach entnommen wird, fließt kennt Luft im Wasser. Sie 1 Minute selbstständig kurzzeitig kaltes Wasser, schaltet die Heizleistung wieder in Betrieb,
kurzzeitig ab.
Die Temperatur wird Die Temperatur ist im lassen Sie die Tempera¬ nichterreicht. Gerät zu gering einge- tur vom Fachhandwerker
stellt. neu einstellen.
Das Gerät ist an der Leis- Reduzieren Sie den Volutungsgrenze. menstrom.

www.stiebel-eltron.com/registration

Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fach¬ handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).

6 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

INSTALLATION Sicherheit

INSTALLATION
Schritt für Schritt Anleitung Vorbereitung der Installation
8. Sicherheit
Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher¬ heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
Sachschaden Beachten Sie die maximale Zulauftemperatur. Bei höhe¬ ren Temperaturen kann das Gerät beschädigt werden. Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur können Sie die maximale Zulauftemperatur begrenzen.
WARNUNG Stromschlag
A Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der
Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensator-Entladespannung kann ggf. kurzzeitig > 60 V DC betragen.
8.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
– Die Schutzart IP 24 / IP 25 ist nur mit sachgemäß montierter Kabeltülle gewährleistet.
– Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen Sie den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers. Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektri¬ sche Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
9. Gerätebeschreibung
9.1 Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: – Wandaufhängung – Montageschablone – 2 Doppelnippel

– 3-Wege-Kugelabsperrventil für Kaltwasser – T-Stück für Warmwasser – Flachdichtungen – Sieb – Kunststoff-Formscheibe – Kunststoff-Verbindungsstücke / Montagehilfe – Kappen- und Rückwand-Führungsstücke – jumper für Temperatureinstellung – jumper für Leistungsumschaltung (nur bei Geräten mit um¬
schaltbarer Leistung)
9.2 Zubehör
Armaturen – MEKD-Einhebel-Küchen-Druckarmatur – MEBD-Einhebel-Badewannen-Druckarmatur
Wasserstopfen G Vi A Wenn Sie andere als die empfohlenen Aufputz-Druckarmaturen einsetzen, verwenden Sie die Wasserstopfen.
Montageset Aufputz-Installation – Lötverschraubung Kupferrohr für Lötanschluss 0 12 mm – Press-Fitting Kupferrohr – Press-Fitting Kunststoffrohr (geeignet für Viega: Sanfix-Plus
oder Sanfix-Fosta)
Universal-Montagerahmen – Montagerahmen mit elektrischen Anschlüssen
Rohrbausatz-Untertischgeräte Wenn Sie die Wasseranschlüsse (G 3/s A) oberhalb des Gerätes an¬ schließen, benötigen Sie den Bausatz für die Untertischmontage.
Rohrbausatz-Versatzmontage Wenn Sie eine senkrechte Verschiebung des Gerätes gegenüber dem Wasseranschluss bis zu 90 mm nach unten benötigen, ver¬ wenden Sie diesen Rohrbausatz.
Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch Wenn die vorhandene Installation Gas-Wasserheizer-Anschlüsse (Kaltwasser-Anschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) enthält, benötigen Sie diesen Rohrbausatz.
Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen.
Lastabwurfrelais (LR 1-A) Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung er¬ möglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleich¬ zeitigem Betrieb von z. B. Elektro-Speicherheizgeräten.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 7

INSTALLATION Vorbereitungen

10. Vorbereitungen

10.2 Mindestabstände

10.1 Montageort

Sachschaden

©

Die Installation des Gerätes darf nur in einem frostfreien Raum erfolgen.

Montieren Sie das Gerät senkrecht und in der Nähe der Ent¬ nahmestelle. Waagerechter Einbau siehe Kapitel ,,MontageAlternativen / Waagerechte Montage des Gerätes”.
Das Gerät ist für eine Untertisch- und Übertischmontage geeignet.

Untertischmontage

Halten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und Wartungsarbeiten am Gerät zu ermöglichen.

10.3 Wasserinstallation Spülen Sie die Wasserleitung gut durch.
Armaturen Verwenden Sie geeignete Druckarmaturen. Offene Armaturen sind nicht zulässig.

2 Warmwasser Auslauf Übertischmontage

Hinweis Das 3-Wege-Kugelabsperrventil im Kaltwasserzulaufdür¬ fen Sie nicht zum Drosseln des Durchflusses verwenden. Das 3-Wege-Kugelabsperrventil dient nurzur Absperrung des Kaltwasserzulaufs.

2 Warmwasser Auslauf
»l Hinweis
a D Montieren Sie das Gerät an der Wand. Die Wand
muss ausreichend tragfähig sein.

Zugelassene Werkstoffe der Wasserleitungen – Kaltwasser-Zuleitung:
feuerverzinktes Stahlrohr, Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Kunststoffrohr – Warmwasser-Auslaufleitung: Edelstahlrohr, Kupferrohr oder Kunststoffrohr
Sachschaden Beim Einsatz von Kunststoff-Rohrsystemen beachten Sie die maximal zulässige Zulauftemperatur und den maxi¬ mal zulässigen Druck.
Volumenstrom Stellen Sie sicher, dass der Volumenstrom zum Einschalten
des Gerätes erreicht wird. Falls der benötigte Volumenstrom bei voll geöffnetem Ent¬
nahmeventil nicht erreicht wird, erhöhen Sie den Wasser¬ leitungsdruck. Wenn der Volumenstrom trotz Erhöhung nicht erreicht wird, entnehmen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer (siehe Kapitel ,,Installation / Montage / Durchflussmengen-Begrenzer entnehmen”).

8 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

INSTALLATION Montage

11. Montage
Werkseinstellungen

Temperatur

°C

Anschlussleistung

kW

Anschlussleistung wählbar

HDB-E HDB-E 18 HDB-E HDB-E 27

11/13 Trend 18/21/24 Trend

Trend

25A Trend

55

55

55

55

13,5

18

21

27

X

X

Wandaufhängung montieren

Standardmontage
Elektroanschluss unten, Unterputz-Installation Wasseranschluss UnterputzInstallation

HDB-E HDB-E 18 HDB-E HDB-E 27

11/13 Trend 18/21/24 Trend

Trend

25A Trend

X

X

X

X

X

X

X

X

Weitere Montagemöglichkeiten siehe Kapitel ,,Montage-Alterna tiven”.

Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Bei der Aufputz-Installation müssen Sie zusätzlich das Befes¬ tigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen.
Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Wandaufhän¬ gung an 2 Punkten mit geeignetem Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel gehören nicht zum Lieferumfang).
Montieren Sie die Wandaufhängung.
Doppelnippel montieren

11.1 Standardmontage Gerät öffnen

Sachschaden

©

Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei¬ ten nach Vorschrift aus.

Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Blende seitlich anfassen und von der Gerätekappe nach vorn abziehen. Lösen Sie die Schraube. Schwenken Sie die Gerätekappe auf.

Dichten und schrauben Sie die Doppelnippel ein. Wasseranschluss herstellen

Trennen Sie die Rückwand, indem Sie die beiden Rasthaken drücken und das Rückwand-Unterteil nach vorn abziehen.
Netzanschlusskabel vorbereiten Unterputz unten
1 Montagehilfe zur Kabeleinführung Bereiten Sie das Netzanschlusskabel vor.

1 Warmwasser mit T-Stück 2 Dichtung 3 Kaltwasser mit 3-Wege-Kugelabsperrventil 4 Sieb 5 Kunststoff-Formscheibe
Schrauben Sie das T-Stück und das 3-Wege-Kugelabsperrventil mit jeweils einer Flachdichtung auf die Doppelnippel.

Sachschaden

©

Für die Funktion des Gerätes muss das Sieb eingebaut sein.

Prüfen Sie beim Geräteaustausch, ob das Sieb vor

handen ist.

www.stiebeL-eLtron.com

HDB-E Trend 9

INSTALLATION Montage
Durchflussmengen-Begrenzer entnehmen
Hinweis Wenn Sie eine Thermostat-Armatur verwenden, dürfen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer nicht entnehmen.
Bei einem zu geringen Volumenstrom entnehmen Sie den Durch¬ flussmengen-Begrenzer. Dazu müssen Sie die Funktionsbaugrup¬ pe aus der Geräterückwand demontieren.

Entriegeln Sie den Rasthaken.
Schieben Sie die Funktionsbaugruppe in der Geräterückwand leicht nach hinten.
Heben Sie die Funktionsbaugruppe aus der Geräterückwand, indem Sie sie leicht nach vorne ziehen und herausnehmen.

1 Kaltwasser-Rohrbogen mit Absatz für Sicherungsklammer 2 O-Ring 3 Durchflussmengen-Begrenzer 4 Sicherungsklammer 5 Beheizung Demontieren Sie den Kaltwasser-Rohrbogen und den
O-Ring. Entnehmen Sie den Durchflussmengen-Begrenzer mit Hilfe
eines spitzen Gegenstandes oder einer geeigneten Zange aus dem Kaltwasser-Zulauf der Beheizung. Montieren Sie den Kaltwasser-Rohrbogen mit dem O-Ring.
Sachschaden Für die Dichtigkeit des Gerätes muss der O-Ring einge¬ baut sein. Prüfen Sie beim Einbau, ob der O-Ring vorhanden
ist.
Sichern Sie den Kaltwasser-Rohrbogen mit der Sicherungsklammer.
Sachschaden Achten Sie darauf, dass die Sicherungsklammer hinter dem Absatz des Rohrbogens liegt und den Rohrbogen in seiner Position fixiert.
Montieren Sie die Funktionsbaugruppe in umgekehrter Rei¬ henfolge in die Geräterückwand, bis sie einrastet.

10 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

INSTALLATION Montage

Gerät montieren

Schritt für Schritt Anleitung Installation

Hinweis Bei einer Montage mit flexiblen Rohranschlüssen müssen Sie die Rückwand zusätzlich mit einer Schraube befes¬ tigen.
2 Kabeltülle Verwenden Sie zur besseren Durchgängigkeit der Adern durch die Kabeltülle die Montagehilfe (siehe beigelegtes Kunststoff-Teileset). Demontieren Sie die Kabeltülle aus der Rückwand. Führen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzan¬
schlusskabels. Bei größeren Kabeldurchmessern vergrößern Sie ggf. das Loch in der Kabeltülle.

Schrauben Sie die Rohranschlüsse mit den Flachdichtungen auf die Wasseranschlüsse.
Öffnen Sie das 3-Wege-Kugelabsperrventil oder das Absperr¬ ventil in der Kaltwasser-Zuleitung.
Elektroanschluss herstellen

WARNUNG Stromschlag
A Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installa¬
tionsarbeiten nach Vorschrift aus.

WARNUNG Stromschlag
A Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An¬
schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel¬ tülle erlaubt. Das Gerät muss über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netzanschluss getrennt werden können.

WARNUNG Stromschlag
A Achten Sie darauf, dass das Gerät an den Schutzleiter
angeschlossen ist.

Sachschaden

©

Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Nenn¬ spannung muss mit der Spannungsversorgung überein¬

stimmen.

Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss¬ klemme an.

Rückwand-Unterteil montieren

Entfernen Sie die Transportschutz-Stopfen aus den Rohran¬ schlüssen des Gerätes.
Biegen Sie das Netzanschlusskabel 45° nach oben.
Führen Sie das Netzanschlusskabel mit der Kabeltülle von hinten durch die Rückwand.
Montieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung.
Drücken Sie die Rückwand fest an und richten die Rückwand aus.
Verriegeln Sie den Befestigungsknebel durch eine Rechts¬ drehung um 90°.
Ziehen Sie die Kabeltülle in die Rückwand, bis beide Rast¬ haken einrasten.

1 Abdeckplatte des Rückwand-Unterteils
Montieren Sie das Rückwand-Unterteil in die Rückwand. Kontrollieren Sie, ob die beiden Rasthaken eingerastet sind.
Richten Sie das montierte Gerät aus, indem Sie den Befesti¬ gungsknebel lösen, den Elektroanschluss und die Rückwand ausrichten und den Befestigungsknebel wieder festdrehen. Wenn die Rückwand nicht anliegt, können Sie das Gerät unten mit einer zusätzlichen Schraube befestigen.

Sachschaden

©

Die Abdeckplatte des Rückwand-Unterteils darf sich im eingebauten Zustand nicht verbiegen.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 11

INSTALLATION Inbetriebnahme
12. Inbetriebnahme
Schritt für Schritt Anleitung Inbetriebnahme

12.1 Vorbereitungen Temperatur einstellen über Jumper-Steckplatz

Montieren Sie den Jumper auf die gewünschte Position der Stiftleiste ,,Pmax”.

Jumper Position
1 2 (Werkseinstellung) 3 ohne Jumper

Anschluss Leistung HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18/21/24 Trend
11 kW 18 kW 13,5 kW 21 kW 11 kW 24 kW 11 kW 18 kW

12.2 Erstinbetriebnahme

Montieren Sie den Jumper auf die gewünschte Position (= un gefähre Temperatur in °C) der Stiftleiste ,,Tmax”.

Jumper Position Beschreibung

= 35_

für Handwaschbecken_

« 43_

z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern usw.

g 50_

= 55 für Küchenspüle (Werkseinstellung)_

ohne Jumper_

Begrenzung ca. 43 °C_

Öffnen und schließen Sie innerhalb von mindestens einer Minute mehrfach alle angeschlossenen Entnahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind.
Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch.

Hinweis Beachten Sie, dass die eingestellte Temperatur bei einer Nennspannung von 400 V bereitgestellt wird. Wenn die Nennspannung niedriger ist, sinkt die Auslauftempera¬ tur. Die folgende Tabelle zeigt die Auswirkung auf die Auslauftemperatur in Abhängigkeit von der anliegenden Nennspannung und der eingestellten Temperatur.

Jumper Position
= 35 = 43 = 50 = 55

Aus lauf temperatur bei 400 V* 35,0 °C 43,0 °C 50,0 °C 55,0 °C

Aus lauf temperatur bei 380 V* 33,0 °C 40,0 °C 46,0 °C 50,5 °C

* Kaltwasser-Zulauftemperatur: 15 °C

Anschlussleistung umstellen über Jumper-Steckplatz, nur bei Geräten mit umschaltbarer Leistung
Wenn Sie beim Gerät mit umschaltbarer Anschlussleistung eine andere Anschlussleistung als die Werkseinstellung wählen, müs¬ sen Sie den Jumper umstecken.

Aktivieren Sie den Sicherheitsschalter, indem Sie die Rück¬ setztaste fest eindrücken (das Gerät wird mit deaktiviertem Sicherheitsschalter ausgeliefert). Hinweis Bei einer Untertischmontage kann die Gerätekappe ge drehtwerden, siehe Kapitel ,,Montage-Alternativen / Ge drehte Gerätekappe”.
Hängen Sie die Gerätekappe an der Oberseite hinten in die Rückwand ein. Schwenken Sie die Gerätekappe nach unten. Prüfen Sie den festen Sitz der Gerätekappe oben und unten.

12 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Außerbetriebnahme

Kreuzen Sie die gewählte Anschlussleistung und die Nenn¬ spannung auf dem Typenschild der Gerätekappe (auf beiden Seiten) an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.
Befestigen Sie die Gerätekappe mit der Schraube.
Montieren Sie die Blende auf die Gerätekappe.
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Frontplatte.

WARNUNG Stromschlag
A Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom
Netzanschluss.
14.1 Elektroanschluss Unterputz oben

DEUTSCH

Schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
Übergabe des Gerätes Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma¬
chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell
die Verbrühungsgefahr. Übergeben Sie die Anleitung.

12.3 Wiederinbetriebnahme

Sachschaden

©

Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das

Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genom¬

men werden.

Schalten Sie das Gerät spannungsfrei, indem Sie die

Sicherungen ausschalten.

Öffnen und schließen Sie innerhalb von mindestens

einer Minute mehrfach alle angeschlossenen Ent¬

nahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät

luftfrei sind.

Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein.

13. Außerbetriebnahme
Trennen Sie das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Entleeren Sie das Gerät (siehe Kapitel ,,Wartung / Gerät
entleeren”).
14. Montage-Alternativen
Übersicht Montage-Alternativen
Elektroanschluss Schutzart (IP) Unterputz oben IP 25 Unterputz unten bei kurzem Netzanschlusskabel IP 25 Aufputz IP 24
Wasseranschluss Schutzart (IP) Aufputz IP 24
Sonstiges Schutzart (IP) Installation bei Fliesenversatz IP 25 Gedrehte Gerätekappe IP 25 Waagerechte Montage des Gerätes IP 24

1 Montagehilfe zur Kabeleinführung Bereiten Sie das Netzanschlusskabel vor.

1 Kabelführung
Versetzen Sie die Netzanschlussklemme von unten nach oben. Lösen Sie dazu die Befestigungsschraube. Drehen Sie die Netzanschlussklemme mit den Anschlusskabeln 180° im Uhrzeigersinn. Legen Sie dabei die Kabel um die Kabelfüh¬ rung. Schrauben Sie die Netzanschlussklemme wieder fest.
Tauschen Sie die Kabeltüllen.
Montieren Sie unten die Kabeltülle von oben.
Führen Sie die Kabeltülle über den Kabelmantel des Netzanschlusskabels.
Montieren Sie das Gerät auf den Gewindebolzen der Wandaufhängung.
Drücken Sie die Rückwand fest an. Verriegeln Sie den Befes¬ tigungsknebel durch eine Rechtsdrehung um 90″.
Ziehen Sie die Kabeltülle in die Rückwand, bis beide Rast¬ haken einrasten.
Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss¬ klemme an.

WARNUNG Stromschlag

A

Die Anschlussdrähte dürfen nicht über das Niveau der

Netzanschlussklemme hinausstehen.

www.stiebeL-eLtron.com

HDB-E Trend | 13

INSTALLATION Montage-Alternativen

14.2 Elektroanschluss Unterputz unten bei kurzem Netzanschlusskabel

14.4 Anschluss eines Lastabwurfrelais
Setzen Sie ein Lastabwurfrelais in Kombination mit anderen Elektrogeräten, z. B. Elektro-Speicherheizgeräte, in der Elektro¬ verteilung ein. Der Lastabwurf erfolgt bei Betrieb des Durchlauf¬ erhitzers.
Sachschaden Schließen Sie die Phase, die das Lastabwurfrelais schal¬ tet, an die gekennzeichnete Klemme der Netzanschluss¬ klemme im Gerät an (siehe Kapitel ,,Technische Daten / Elektroschaltplan”).

Versetzen Sie die Netzanschlussklemme weiter nach unten. Lösen Sie dazu die Befestigungsschraube. Schrauben Sie die Netzanschlussklemme wieder fest.
14.3 Elektroanschluss Aufputz
Hinweis Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die An¬
gabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.

14.5 Wasserinstallation Aufputz
Hinweis Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die An¬
gabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.

Elektroanschluss Aufputz Maß A

Position unten im Gerät_

160

Position oben im Gerät 110

Bereiten Sie das Netzanschlusskabel vor. Montieren Sie die Kabeltülle.

Sachschaden

©

Wenn Sie versehentlich eine falsche Durchführung in die Rückwand / Gerätekappe gebrochen haben, müssen Sie

neue Bauteile Rückwand / Gerätekappe verwenden.

Sägen und brechen Sie die benötigten Durchführungen aus der Rückwand und der Gerätekappe heraus (Positionen siehe Kapitel ,,Technische Daten / Maße und Anschlüsse”). Entgra¬ ten Sie scharfe Kanten mit einer Feile.
Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Kabeltülle.
Schließen Sie das Netzanschlusskabel an die Netzanschluss¬ klemme an.

Montieren Sie Wasserstopfen mit Dichtungen, um den Unter putzanschluss zu verschließen. Bei den als Zubehör erhält¬ lichen Armaturen gehören die Wasserstopfen und Dichtun¬ gen zum Lieferumfang. Für andere als von uns empfohlene Druckarmaturen können Sie Wasserstopfen und Dichtungen als Zubehör bestellen.
Montieren Sie eine geeignete Druckarmatur. Legen Sie das Rückwand-Unterteil unter die Anschlussrohre
der Armatur und schieben es in die Rückwand ein. Verschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem T-Stück und
dem 3-Wege-Kugelabsperrventil.
-LI· I Hinweis Die Laschen für Rohrfixierungen am Rückwand-Unterteil können Sie bei Bedarf herausbrechen.
1 Lasche

14 I HDB-E Trend

www.stiebeL-eLtron.com

DEUTSCH

INSTALLATION Montage-Alternativen

14.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press-Fitting
Hinweis Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die An¬
gabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.
Mit dem Zubehör ,,Lötanschluss” oder ,,Press-Fitting” können Sie Kupfer-Rohrleitungen oder auch Kunststoff-Rohrleitungen ver¬ binden. Beim ,,Lötanschluss” mit einem Schraubanschluss für 12 mm Kup¬ fer-Rohrleitungen müssen Sie wie folgt vorgehen: Schieben Sie die Überwurfmuttern über die Anschlussrohre. Verlöten Sie die Einlegeteile mit den Kupferleitungen. Legen Sie das Rückwand-Unterteil unter die Anschlussrohre
der Armatur und schieben es in die Rückwand ein. Verschrauben Sie die Anschlussrohre mit dem T-Stück und
dem 3-Wege-Kugelabsperrventil.
Hinweis Beachten Sie die Hinweise des Armaturenherstellers.
14.7 Montage der Gerätekappe bei Wasserinstallation Aufputz
1 Rückwand-Führungsstücke 2 Schraube 3 Kappen-Führungsstücke mit rohrseitigen Dichtlippen 4 Durchführungsöffnung Sägen und brechen Sie die Durchführungsöffnungen in der
Gerätekappe sauber heraus. Benutzen Sie bei Bedarf eine Feile. Rasten Sie die Kappen-Führungsstücke in die Durchfüh¬ rungsöffnungen ein.
Nur bei Verwendung des Zubehörs ,,Lötanschluss” und exakter Einhaltung aller Montagemaße: Brechen Sie die Dichtlippen der Kappen-Führungsstücke
heraus. Setzen Sie die Rückwand-Führungsstücke auf die Rohre.
Schieben Sie sie zusammen. Anschließend schieben Sie die Führungsstücke bis zum Anschlag an die Rückwand. Befestigen Sie das Rückwand-Unterteil mit einer Schraube.

Hinweis Sie können zum Ausgleich eines leichten Versatzes der Anschlussrohre und/oder dem Einsatz des Zubehörs ,,Press-Fitting” die Kappen-Führungsstücke mit Dicht¬ lippen verwenden. In diesem Fall werden die RückwandFührungsstücke nicht montiert.
14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei AufputzSchraubanschluss
1 Rückwand-Unterteil 2 Verbindungsstück aus dem Lieferumfang 3 Schraube Bei der Verwendung von Aufputz-Schraubanschlüssen kann das Rückwand-Unterteil auch nach der Armaturenmontage montiert werden. Dazu sind folgende Schritte nötig: Sägen Sie das Rückwand-Unterteil auf. Montieren Sie das Rückwand-Unterteil, indem Sie es seitlich
aufbiegen und über die Aufputzrohre führen. Stecken Sie die Verbindungsstücke von hinten in das Rück¬
wand-Unterteil ein. Rasten Sie das Rückwand-Unterteil in die Rückwand ein. Befestigen Sie das Rückwand-Unterteil mit einer Schraube.
14.9 Wandaufhängung bei Geräteaustausch Eine vorhandene Wandaufhängung von STIEBEL ELTRON kann bei Geräteaustausch verwendet werden (Ausnahme Durchlauferhitzer DHF), falls sich die Befestigungsschraube in der unteren rechten Position befindet.
Austausch des Durchlauferhitzers DHF
Versetzen Sie die Befestigungsschraube auf der Wandauf¬ hängung (die Befestigungsschraube hat ein selbstfurchendes Gewinde).
Drehen Sie die Wandaufhängung um 180° und montieren Sie sie an die Wand (der Schriftzug DHF erscheint dann in Leserichtung).

www.stiebeL-eLtron.com

HDB-E Trend | 15

INSTALLATION Montage-Alternativen

2 maximaler Fliesenversatz Justieren Sie den Wandabstand. Verriegeln Sie die Rückwand
mit dem Befestigungsknebel (90° Rechtsdrehung).
14.11 Gedrehte Gerätekappe Bei einer Untertischmontage kann die Gerätekappe gedreht wer den.

14.12 Waagerechte Montage des Gerätes
Hinweis Bei der Montage-Alternative waagerechte Montage be¬ achten Sie folgende Hinweise: – Die Montage ist nur bei direkter Wandmontage zu¬
lässig. Die Verwendung des Universal-Montagerahmens ist nicht möglich. – Die Montagearten ,,Installation bei Fliesenversatz” und ,,Gedrehte Gerätekappe” sind nicht zulässig. – Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des Gerätes. Streichen Sie auf dem Typenschild die Angabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber.
Waagerechte Montage
Das Gerät können Sie auch waagerecht an die Wand montieren (90° nach links gedreht, mit Wasseranschlüssen rechts). Die Mon¬ tage, Wasser- und Elektroanschlüsse entnehmen Sie den Kapiteln ,,Standardmontage” und ,,Montage-Alternativen”.

Demontieren Sie die Frontplatte aus der Gerätekappe, indem Sie die Rasthaken drücken und die Frontplatte herausnehmen.
Drehen Sie die Gerätekappe (nicht das Gerät) und montie¬ ren Sie die Frontplatte wieder. Drücken Sie die Frontplatte parallel herein, bis alle Rasthaken einrasten. Wenn Sie die Rasthaken einrasten, müssen Sie an der Innenseite der Gerä¬ tekappe gegendrücken.
WARNUNG Stromschlag
A Die Frontplatte muss mit allen 4 Rasthaken eingeras¬
tet werden. Die Rasthaken müssen vollständig und un¬ beschädigt sein. Bei einer nicht korrekt eingesetzten Frontplatte ist der Schutz des Anwenders vor Berührung spannungsführender Teile nicht gewährleistet.
Hängen Sie die Gerätekappe unten ein. Schwenken Sie die Gerätekappe oben auf die Rückwand.
Verschrauben Sie die Gerätekappe.
Montieren Sie die Abdeckung auf die Gerätekappe.

1 Kaltwasser Zulauf 2 Warmwasser Auslauf
Vorbereitung
Die Gerätekappe muss an der gekennzeichneten Position mit einer Kondensatablauföffnung von min. 0 5,0 mm bis max. 0 6,0 mm versehen werden.

1 Gerätekappe mit Öffnung für Kondensatablauf 2 Geräterückwand mit zusätzlicher Befestigungsschraube
Bohren Sie von außen an der markierten Stelle ein Loch durch die demontierte Gerätekappe. Alternativ können Sie auch von innen an der markierten Stelle ein Loch in die Gerä tekappe schlagen. In dem Fall müssen Sie anschließend von außen das Loch auf den geforderten Durchmesser bringen. Entgraten Sie scharfe Kanten mit einer Feile.
Befestigen Sie die Geräterückwand mit einer zusätzlichen Schraube.

Sachschaden

©

Eine Gerätekappe mit vorhandener Kondensatablauföff¬ nung darf nicht mehr für den senkrechten Einbau des

Gerätes verwendet werden.

16 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

DEUTSCH

INSTALLATION Service-Informationen

15. Service-Informationen
Anschlussiibersicht
1 Durchflussmengen-Sensor 2 Sicherheitstemperaturbegrenzer, selbsttätig rücksetzend 3 Stiftleisten für Anschlussleistung und Temperatur 4 Diagnoseampel Gerätekappenhalterung
16. Störungsbehebung
WARNUNG Stromschlag
A Um das Gerät prüfen zu können, muss die Spannungs¬
versorgung am Gerät anliegen. Hinweis Die Prüfung des Gerätes mit der Diagnoseampel muss bei fließendem Wasser erfolgen. Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED)
l*ooi rot leuchtet bei Störung io*oi gelb leuchtet bei Heizbetrieb / blinkt bei Erreichen der Leis¬
tungsgrenze ioo*l grün blinkt: Gerät am Netzanschluss

Diagnoseampel Störung (Zapfbetrieb)

Ursache

Behebung

Keine LEO leuchtet Gerät heizt nicht

Eine oder mehrere Sicherungen in der Phasen der Netz- Hausinstallation Spannung fehlen prüfen

Elektronik defekt Funktionsbau¬ gruppe tauschen

Grün blinkt, gelb aus, rot aus

Kein Warmwasser

Einschaltmenge OuschkopfZ des Gerätes wird Strahlregler entnicht erreicht, kalken / erneuern Ouschkopf / Strahlregler ver¬
kalkt

Einschaltmenge Sieb reinigen des Gerätes wird nicht erreicht, Sieb im Kaltwasser-Zu¬ lauf verschmutzt

Ourchflusserfas- Steckverbindung sung nicht auf- prüfen, ggf. korrigesteckt gieren

Ourchflusserfas- Ourchflusserfassung defekt oder sung tauschen verschmutzt

Elektronik defekt Funktionsbau¬ gruppe tauschen

Grün blinkt, gelb ein, rot aus

Kein Warmwasser, Armatur defekt Armatur tauschen Auslauftemperatur entspricht nicht dem Sollwert

Heizsystem defekt Funktionsbau¬ gruppe tauschen

Elektronik defekt Funktionsbau¬ gruppe tauschen

Grün blinkt,
gelb blinkt, rot aus

Kein Warmwasser, Gerät an der Leis- Durchfluss redu-

Auslauftemperatur tungsgrenze zieren, Ourchfluss-

entspricht nicht

mengen-Begren-

dem Sollwert

zer einbauen

Gerät an der Leis¬ (umperposition für

tungsgrenze

Anschlussleistung

prüfen

Heizsystem defekt Funktionsbau¬ gruppe tauschen

Grün blinkt, gelb aus,
rot ein

Kein Warmwasser, Eine oder mehrere Sicherungen in der Auslauftemperatur Phasen der Netz¬ Hausinstallation entspricht nicht spannung fehlen prüfen dem Sollwert

lufterkennung hat Zapfung für >1 min

angesprochen

fortsetzen

Sicherheitsschalter Sicherheitsschalter

bei ,,Erstinbetrieb¬ aktivieren, dazu

nahme” nicht

Rücksetztaste fest

aktiviert

eindrücken

Sicherheitsschal¬ ter wurde durch Sicherheitstem¬ peraturbegrenzer ausgelöst

Sicherheitstem¬ peraturbegrenzer prüfen (Steck¬ verbindung, Ver¬ bindungskabel), Sicherheitsschalter aktivieren

Sicherheitsschalter Sicherheitstem¬ löst nach erfolg¬ peraturbegrenzer ter Prüfung des tauschen, Sicher¬ Sicherheitstempe¬ heitsschalter raturbegrenzers aktivieren und erneut aus, Sicher¬ Zapfung mit ma¬ heitstemperatur¬ ximalem Sollwert begrenzer defekt >1 min

Sicherheitsschalter Funktionsbau¬ löst erneut aus, gruppe tauschen Elektronik defekt

Elektronik defekt Funktionsbau¬ gruppe tauschen

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 17

INSTALLATION Wartung

17. Wartung
WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensator-Entladespannung kann ggf. kurzzeitig > 60 V DC betragen.

Alternative Anschlussmöglichkeiten

Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren.
WARNUNG Verbrennung
Ä Wenn Sie das Gerät entleeren, kann heißes Wasser aus¬
treten.
Schließen Sie das 3-Wege-Kugelabsperrventil oder das Ab¬ sperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung.
Öffnen Sie alle Entnahmeventile. Lösen Sie die Rohranschlüsse vom Gerät. Lagern Sie ein demontiertes Gerätfrostfrei, da sich Rest¬
wasser im Gerät befindet, das gefrieren und Schäden ver¬ ursachen kann.
Sieb reinigen Reinigen Sie bei Verschmutzung das Sieb im Kaltwasser-Schraub¬ anschluss. Schließen Sie das 3-Wege-Kugelabsperrventil oder das Absperrventil in der Kaltwasser-Zuleitung, bevor Sie das Sieb aus¬ bauen, reinigen und wieder einbauen.
18. Technische Daten
18.1 Maße und Anschlüsse

b02 Durchführung elektr. Leitungen I b03 Durchführung elektr. Leitungen II bOA Durchführung elektr. Leitungen III

Unterputz Unterputz Aufputz

18.2 Elektroschaltplan

HDB-E Trend

2 Blankdraht-Heizsystem 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer 4 Netzanschlussklemme

HDB-E Trend

b02 Durchführung elektr. Leitungen I Unterputz_

cOl Kaltwasser Zulauf_

Außengewinde_

G 1/2

c06 Warmwasser Auslauf_

Außengewinde_

G 1/2

(z. B. Elektro-Speicherheizgerät) 2 Steuerkontakt öffnet beim Einschalten des Durchlauferhitzers

18 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

INSTALLATION Technische Daten

DEUTSCH

Sachschaden

©

Bei einem Geräteaustausch tauschen Sie auch das Last abwurfrelais und das Schaltschütz des 2. Gerätes.

18.3 Warmwasser-Leistung
Die Warmwasser-Leistung ist abhängig von der anliegenden Spannungsversorgung, der Anschlussleistung des Gerätes und der Kaltwasser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung und die Nennleistung entnehmen Sie dem Typenschild.

An Schluss Leistung 38 °C Warmwasser-Leistung in L/min in kW

Nennspannung

Kaltwasser-Zulauftemperatur

380 V 400 V

5 °C 10 °C 15 °C 20 °C

HOB-E 11/13 Trend

9,9

4,3 5,1 6,1 7,9

12,2

5,3 6,2 7,6 9,7

11,0

4,8 5,6 6,8 8,7

13,5

5,8 6,9 8,4 10,7

HOB-E 18 Trend 25A

16,2

7,0 8,3 10,1 12,9

18,0

7,8 9,2 11,2 14,3

HOB-E 18/21/24 Trend

16,2

7,0 8,3 10,1 12,9

19,0

8,2 9,7 11,8 15,1

21,7

9,4 11,1 13,5 17,2

18,0

7,8 9,2 11,2 14,3

21,0

9,1 10,7 13,0 16,7

24,0

10,4 12,2 14,9 19,0

HOB-E 27 Trend

24,4

10,6 12,4 15,2 19,4

27,0

11,7 13,8 16,8 21,4

Anschlussleistung 50 °C Warmwasser-Leistung in L/min in kW

Nennspannung

Kaltwasser-Zulauftemperatur

380 V 400 V

5 °C 10 °C 15 °C 20 °C

HOB-E 11/13 Trend

9,9

3,1 3,5 4,0 4,7

12,2

3,9 4,4 5,0 5,8

11,0

3,5 3,9 4,5 5,2

13,5

4,3 4,8 5,5 6,4

HOB-E 18 Trend 25A

16,2

5,1 5,8 6,6 7,7

18,0

5,7 6,4 7,3 8,6

Anschlussleistung 50 °C Warmwasser-Leistung in l/min in kW Nennspannung Kaltwasser-Zu Lauf temperatur
380 V 400 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
HOB-E 18/21/24 Trend 16,2 5,1 5,8 6,6 7,7 19,0 6,0 6,8 7,8 9,0 21,7 6,9 7,8 8,9 10,3 18,0 5,7 6,4 7,3 8,6 21,0 6,7 7,5 8,6 10,0 24,0 7,6 8,6 9,8 11,4
HOB-E 27 Trend 24,4 7,7 8,7 10,0 11,6 27,0 8,6 9,6 11,0 12,9

18.4 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle
Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische elektrische Leitfähigkeit

Normangabe bei 15 °C

20 °C

25 °C

Wider- Leitfähigkeit a s Wider- Leitfähigkeit a s Wider- Leitfähigkeit a s

stand

stand

stand

Pz

Pz

P*

0 cm mS/m pS/cm 0 cm mS/m pS/cm 0 cm mS/m pS/cm

900 111 1111

800 125 1250

735 136 1361

18.5 Druckverluste
Armaturen
Druckverlust der Armaturen bei Volumenstrom 10 L/min
Einhandmischer, ca. MPa 0,04-0,08 Thermostat-Armatur, ca. MPa 0,03 – 0,05 Ouschkopf, ca. MPa 0,03 – 0,15
Rohrnetz-Dimensionierungen Zur Berechnung der Rohrnetz-Dimensionierungen wird für das Gerät ein Druckverlust von 0,1 MPa empfohlen.
18.6 Störfallbedingungen In der Installation können im Störfall kurzfristig Belastungen von maximal 80 °C bei einem Druck von 1,0 MPa auftreten.

18.7 Angaben zum Energieverbrauch

Produktdatenblatt: Konventionelle Warmwasserbereiter nach Verordnung (EU) Nr. 812/2013 1 814/2013 / (S.l. 2019 Nr. 539 / Programm 2) HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18 Trend 25A HDB-E 18/21/24 Trend HDB-E 27 Trend

204208 207040 204209 204210

Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON

lastprofil

S

S

S

S

Energieeffizienzklasse

A

A

A

A

Energetischer Wirkungsgrad % 39 38 38 38

Jährlicher Stromverbrauch kWh 475 479 480 481

Temperatureinstellung ab Werk °C 55 55 55 55

Schallleistungspegel dB(A) 15 15 15 15

Besondere Hinweise zur Effizienz- Gemessen mit eingebautem Gemessen mit eingebautem Gemessen mit eingebautem Gemessen mit eingebautem messung DMB, maximaler Leistung DMB und maximalem Soll- DMB, maximaler Leistung DMB und maximalem Soll¬
und maximalem Sollwert wert und maximalem Sollwert wert

Täglicher Stromverbrauch kWh 2,182 2,200 2,214 2,215

www.stiebeL-eLtron.com

HDB-E Trend 19

INSTALLATION Technische Daten

18.8 Datentabelle

HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18 Trend 25A HDB-E 18/21/24 Trend HDB-E 27 Trend

204208 207040 204209 204210

Elektrische Daten

Nennspannung V 380 400 380 400 380 400 380 400

Nennleistung kW 9,9/12,2 11/13,5 16,2 18 16,2/19/21,7 18/21/24 24,4 27

Nennstrom A 16,6/18,5 17,5/19,5 24,7 26 27,6/29,5/33,3 29/31/35 37,1 39

Absicherung A 20 20 25 25 32/32/35 32/32/35 40 40

Frequenz Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-

Phasen

3/PE

3/PE

3/PE

3/PE

Spezifischer Widerstand pl5 a Ocm 900 900 900 900

Spezifische Leitfähigkeit al5 s pS/cm 1111 1111 1111 1111

Max. Netzimpedanz bei 50Hz 0 0,456 0,434 0,329 0,313 0,247 0,235 0,220 0,209

Ausführungen

Heizsystem Wärmeerzeuger Blankdraht Blankdraht Blankdraht Blankdraht

Isolierblock Kunststoff Kunststoff Kunststoff Kunststoff

Anschlussleistung wählbar X – X

Temperatureinstellung °C 35,43, 50, 55* 35,43, 50,55* 35,43, 50,55* 35,43, 50,55*

Schutzklasse

11

11

Kappe und Rückwand Kunststoff Kunststoff Kunststoff Kunststoff

Schutzart (IP)

IP25 IP25 IP25 IP25

Farbe

weiß

weiß

weiß

weiß

Anschlüsse

Wasseranschluss

G 1/2

G 1/2

G 1/2

G 1/2

Einsatzgrenzen

Max. zulässiger

Druck

MPa

11

11

Werte

Max. Zulauftemperatur (z.B. thermische Desinfektion) °C 70 70 70 70

Ein

l/min

>2,5

>2,5

>2,5

>2,5

Volumenstrom-Begrenzung bei l/min 4,0 8,0 8,0 9,0

Volumenstrom bei 28 K l/min 5,6/6,9 (400V) 9,2 (400V) 9,2/10,7/12,3 (400V) 13,8 (400V)

Volumenstrom bei 50 K l/min 3,2/3,9 (400V) 5,2 (400V) 5,2/6,0/6,9 (400V) 7,7 (400V)

Oruckverlust für Volumenstrom bei 50 K (ohne Durchfluss- MPa 0,03/0,04 0,06 0,06/0,08/0,1 0,13 begrenzer)

Oruckverlust für Volumenstrom bei 50 K (mit Durchfluss- MPa 0,08/0,2 0,1 0,1/0,13/0,17 0,2 begrenzer)

Hydraulische Daten

Nenninhalt

1

0,4

0,4

0,4

0,4

Dimensionen

Höhe

mm

466

466

466

466

Breite

mm

225

225

225

225

Tiefe

mm

105

105

105

105

Gewichte

Gewicht

kg

2,80

2,90

2,90

2,90

* Die Temperaturen sind auf eine Nennspannung von 400 V bezogen.

Hinweis Das Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein.

20 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

KUNDENDIENST UND GARANTIE

DEUTSCH

Erreichbarkeit
Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an: 05531 702-111
oder schreiben Sie uns:
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG – Kundendienst Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendienstein¬ sätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.15 bis 18.00 Uhr, freitags bis 17.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendienst¬ einsätze bis 21.30 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendienst¬ einsätze an Wochenenden und Feiertagen werden höhere Preise be¬ rechnet.
Garantieerklärung und Garantiebedingungen
Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Ge¬ währleistungsansprüche des Endkunden. Die gesetzlichen Gewährleis¬ tungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern des End¬ kunden sind durch unsere Garantie nicht berührt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Gewährleistungsrechte ist unentgeltlich. Diese Rechte werden durch unsere Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom End¬ kunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben wer¬ den. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem an¬ deren Endkunden erwirbt.
Auf Ersatzteile wird über die gesetzliche Gewährleistung hinaus keine Garantie gegeben.
Inhalt und Umfang der Garantie
Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an de¬ nen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Instal¬ lation sowie unsachgemäßer Einstellung, Einregulierung, Bedienung, Verwendung oder unsachgemäßem Betrieb auftreten. Ebenso ausge¬ schlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abän¬ derungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wur¬ den.
Der freie Zugang zu dem Gerät muss durch den Endkunden sicherge¬ stellt werden. Solange eine ausreichende Zugänglichkeit (Einhaltung der Mindestabstände gemäß Bedienungs- und Installationsanleitung) zu dem Gerät nicht gegeben ist, sind wir zur Erbringung der Garantieleis¬ tung nicht verpflichtet. Etwaige Mehrkosten, die durch den Gerätestand¬ ort oder eine schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingt sind bzw. verursacht werden, sind von der Garantie nicht umfasst.
Unfrei eingesendete Geräte werden von uns nicht angenommen, es sei denn, wir haben der unfreien Einsendung ausdrücklich zugestimmt.
Die Garantieleistung umfasst die Prüfung, ob ein Garantieanspruch be¬ steht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile wer¬ den unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten; bei steckerfertigen Geräten behalten wir

uns jedoch vor, stattdessen auf unsere Kosten ein Ersatzgerät zu ver¬ senden.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Ge¬ währleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen er¬ halten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.
Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haf¬ tung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere Gewalt oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit¬ telbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns ge¬ genüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt. Diese Rechte wer¬ den durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme solcher gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Garantiedauer
Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im Übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantie¬ dauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantie¬ dauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantie¬ dauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzliefe¬ rung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie
Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorge¬ nannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.
Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesre¬ publik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland ein¬ gesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksen¬ dung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige ge¬ setzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt. Solche gesetzlichen Rechte wer¬ den durch unsere Garantie nicht eingeschränkt. Die Inanspruchnahme dieser gesetzlichen Rechte ist unentgeltlich.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte
Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.
Garantiegeber
Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 21

UMWELT UND RECYCLING | SOFTWARE URHEBERRECHT

Wenn auf dem Gerät eine durchgestrichene Mülltonne abgebildet ist, bringen Sie das Gerät zur Wiederverwendung und Verwer¬ tung zu den kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels. Dieses Dokument besteht aus recyclebarem Papier. Entsorgen Sie das Dokument nach dem LePAP benszyklus des Gerätes gemäß den nationa¬ len Vorschriften.
Entsorgung innerhalb Deutschlands Überlassen Sie die Transportverpackung dem beim
Fachhandwerk bzw. Fachhandel von uns eingerichte¬ ten Rücknahme- und Entsorgungssystem. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme (z. B. die kommunale Sammlung ,,gelbe Säcke” / ,,gelbe Tonne”) in Deutschland. Geräte aus privaten Haushalten, die unter das Elektround Elektronikgerätegesetz (ElektroG) fallen, können Sie kostenlos bei kommunalen Sammelstellen oder Rücknahmestellen des Handels abgeben. Geben Sie Batterien an den Handel oder an von öf¬ fentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern eingerichteten Rückgabestellen (z. B. Schadstoffmobile und Recyc¬ linghöfe) zurück.
Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie die Geräte und Materialien nach den
örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

Hinweise zu der Software des Gerätes Auf den Geräten von Stiebel Eltron kann sich Soft¬ ware von externen Anbietern (Drittanbieter) befinden, die teilweise auch unter einer Open Source Lizenz ste¬ hen kann. Einige Open Source Lizenzen beinhalten dabei die Pflicht, die Software, ihre Urheber und die für die Software geltenden Lizenzen anzugeben sowie die Software zusätzlich als Quellcode zur Verfügung zu stellen bzw. ein Angebot auf Überlassung des Quell¬ codes zu unterbreiten. Stiebel Eltron stellt daher unter https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html wei¬ tere Informationen zur genutzten Software von Drittanbie¬ tern zur Verfügung und bietet – soweit einschlägig – dort auch den Quellcode an Die Bereitstellung der Software erfolgt ausschließlich zur Erfüllung der Verpflichtungen aus den Open Source Lizenzen.

22 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH

SPECIAL INFORMATION

OPERATION

1. General information_24 1.1 Safety instructions_24 1.2 Other symbols in this documentation_25 1.3 Units of measurement_25

2.

Safety_25

2.1 Intended use_25

2.2 General safety instructions_25

2.3 Test mark_25

3. Appliance description_25

4. Settings_26 4.1 Setting the temperature_26 4.2 Recommended settings_26

5. Cleaning, care and maintenance_26 6. Troubleshooting_26

INSTALLATION

7.

Safety_27

7.1 General safety instructions_27

7.2 Instructions, standards and regulations_27

8. Appliance description_27

8.1 Standard delivery_27

8.2 Accessorie s_2

7

9. 9.1 9.2 9.3

Preparation_28 Installation site_28 Minimum clearances_28 Water installation_28

10. Installation_29 10.1 Standard installation_29

11. Commissioning_32 11.1 Preparation_32 11.2 Initial start-up_32 11.3 Recommissioning_3 3
12. Shutting down the system_33

13. Installation alternatives_33 13.1 Electrical connection from above on unfinished walls_33 13.2 Electrical connection on unfinished walls from below
with short power cable_34 13.3 Electrical connection, surface-mounted_34 13.4 Connecting a load shedding relay_34 13.5 Water installation, surface-mounted_34 13.6 Water installation on finished walls with solder/press
fittings_35 13.7 Fitting appliance cover for water installation on
finished walls_35 13.8 Lower back panel section installation with threaded
fittings on finished walls_35 13.9 Wall mounting bracket when replacing an appliance_35 13.10 Installation with offset tiles_36 13.11 Rotated appliance cover_36 13.12 Horizontal installation of the appliance_36

14. Service information_37 15. Troubleshooting_37 16. Maintenance_38 17. Specification_38 17.1 Dimensions and connections_38 17.2 Wiring diagram_38 17.3 DHW output_39 17.4 Application areas / conversion table_39 17.5 Pressure drop_39 17.6 Fault conditions_39 17.7 Energy consumption data_39 17.8 Data table_40 SOFTWARE COPYRIGHT GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING
Step-by-step guide Video on installing the appli ance

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend 23

SPECIAL INFORMATION | OPERATION General information

SPECIAL INFORMATION OPERATION

– The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex¬ perience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
– During operation, the tap can reach tempera¬ tures up to 70 °C. There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 43 °C.
– The appliance is suitable for supplying a shower (shower operation).
– Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that discon¬ nects all poles with at least 3 mm contact separation.
– The specified voltage must match the power supply.
– The appliance must be connected to the earth conductor.
– The appliance must be permanently connect¬ ed to fixed wiring.
– Secure the appliance as described in chapter “Installation IInstallation”.
– Observe the application limits (see chapter “Installation ISpecification IData table”).
– The specific water resistivity of the mains water supply must not be undershot (see chapter “Installation / Specification / Data table”).
– Drain the appliance as described in chapter “Installation IMaintenance IDraining the appliance”.

1. General information
The chapters “Special information” and “Operation” are intended for appliance users and qualified contractors. The chapter “Installation” is intended for qualified contractors.
Notice Read these instructions carefully before using the appli¬ ance and retain them for future reference. Pass on these instructions to a new user if required.
1.1 Safety instructions
1.1.1 Structure of safety instructions
A SIGNAL WORD Type of risk
/ ! Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. Steps to prevent the risk are listed.
1.1.2 Symbols, type of risk Symbol Type of risk
Injury
Electrocution
Burns /m (burns, scalding)
1.1.3 Signal words SIGNAL WORD Meaning
DANGER Failure to observe this information will result in serious injury or death.
WARNING Failure to observe this information may result in serious injury or death.
CAUTION Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.

24 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

OPERATION Safety

1.2 Other symbols in this documentation
Notice General information is identified bythe adjacent symbol. Read these texts carefully.
Symbol Meaning
Property damage (appliance damage, consequential losses and environmen¬ tal pollution)_ Appliance disposal
This symbol indicates that you have to do something. The ac tion you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Notice All measurements are given in mm unless stated oth erwise.
2. Safety
2.1 Intended use The appliance is intended for heating domestic hot water and can supply one or more draw-off points. The appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in non-domestic environments, e.g. in small businesses, as long as it is used in the same way. Any other use beyond that described shall be deemed inappro¬ priate. Observation of these instructions and of the instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance.
2.2 General safety instructions
A CAUTION Burns
/– During operation, the tap can reach temperatures up to 70 °C. There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex¬ cess of A3 °C.
A CAUTION Burns
/^ If children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities use the appliance, a permanent and unchangeable temperature limit is necessary. Ask your qualified contractor to adjust the maximum temperature.

WARNING Injury The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, pro¬ vided that they are supervised or they have been in¬ structed on how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Children must never play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.

Property damage

©

The user should protect the appliance and its tap against frost.

2.3 Test mark
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
The appliance switches on automatically as soon as you open the hot water valve on the tap. When you close the tap, the appliance switches off again automatically.
The appliance heats water as it flows through it. The temperature is adjustable inside the appliance. Upwards of a certain flow rate, the control unit selects the required heating output, subject to the temperature selected and the cold water temperature.
The electronically controlled instantaneous water heater with automatic output matching maintains a consistent outlet temper¬ ature. It does so irrespective of the inlet temperature, up to the maximum output of the appliance.
This appliance is not approved for reheating preheated water.
Heating system
The bare wire heating system is enclosed within a pressure-tested plastic jacket. The heating system with its stainless steel heater spiral is suitable for hard and soft water areas and is largely in¬ susceptible to scale build-up. The heating system ensures rapid and efficient DHW provision.
Notice The appliance is equipped with an air detectorthat large¬ ly prevents damage to the heating system. If, during op¬ eration, air is drawn into the appliance, the appliance shuts down heating output for one minute to protect the heating system.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 25

OPERATION Settings

Following an interruption of the water supply

Property damage

©

To ensure that the bare wire heating system is not dam¬ aged following an interruption to the water supply, the

appliance must be recommissioned by taking the follow¬

ing steps.

Disconnect the appliance from the power supply by

removing the fuses/tripping the MCBs.

Open and close all connected draw-off valves several

times for at least one minute until all air has been

purged from the pipework and the appliance.

Switch on the power supply again.

4. Settings
4.1 Setting the temperature
The DHW outlet temperature is set at the factory to 55 °C (relative to a rated voltage of 400 V, see chapter “Installation / Commis¬ sioning / Preparations”). Your qualified contractor can set a lower temperature inside the appliance.
Notice If the outlet temperature is not high enough when the draw-off valve is fully open, then more water is flowing through the appliance than can be heated by the heating system (appliance working at maximum output). Reduce the water volume at the tap.

5. Cleaning, care and maintenance
Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the unit.
Check the taps regularly. Limescale deposits at the tap out¬ lets can be removed using commercially available descaling agents.
6. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance will not There is no power. Check the fuses / MCBs in start despite the DHW your fuse box / distribuvalve being fully open. tion board.
The aerator in the tap or Clean and/or descale the the shower head is scaled aerator or shower head, up or dirty. The water supply has Vent the appliance and been interrupted. the cold water supply
line. When hot water is being The air sensor is detect- The appliance restarts drawn off, cold water ing air in the water. It automatically after flows for a short period, briefly switches off the 1 minute.
heating output. The temperature is not The temperature set Ask your qualified conachieved. inside the appliance is tractor to readjust the
too low. temperature. The appliance has Reduce the flow rate, reached its output limit.
If you cannot remedy the fault, contact your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000).

4.2 Recommended settings
Your instantaneous water heater offers maximum precision and maximum convenience in DHW provision. If you nonetheless op¬ erate the appliance with a thermostatic valve, we recommend that you: Ask your qualified contractor to set the temperature to 55 °C
inside the appliance. Then set the required set temperature on the thermostatic valve.
Saving energy
The following recommended settings will result in the lowest en¬ ergy consumption: – 35 °C for hand washbasins – 55 °C for kitchen sinks
Temperature limits (qualified contractors)
If required, the qualified contractor can set a permanent temper¬ ature limit, for example in nurseries, hospitals, etc.
Limiting it in this way prevents water from flowing out of the appliance at temperatures which could cause injury.

26 HDB-E Trend

www.stiebeL-eLtron.com

ENGLISH

INSTALLATION Safety

INSTALLATION
Step-by-step guide Preparing for installation
7. Safety
Only a qualified contractor should carry out installation, commis¬ sioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
Property damage Observe the maximum inlet temperature. Higher tem¬ peratures may damage the appliance. You can limit the maximum inlet temperature by installing a central ther¬ mostatic valve.
WARNING Electrocution
A This appliance contains capacitors which are discharged
when disconnected from the power supply. The capacitor discharge voltage may briefly exceed > 60 V DC.
7.2 Instructions, standards and regulations
Notice Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
– The IP 24 / IP 25 protection rating can only be ensured with a correctly fitted cable grommet.
– The electrical resistivity of the water must not fall below that stated on the type plate. In a linked water network, take into consideration the lowest electrical resistivity of the water. Your water supply utility will advise you of the electrical re¬ sistivity or conductivity of the water in your area.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery The following are delivered with the appliance: – Wall mounting bracket – Installation template – 2 twin nipples – 3-way ball shut-off valve for cold water – Tee for domestic hot water

– Flat gaskets – Strainer – Plastic profile washer – Plastic connection pieces / installation aid – Cover and back panel guides – jumper for temperature setting – jumper for changing the output (only for appliances with ad¬
justable output)
8.2 Accessories
Taps – MEKD mono lever kitchen pressure tap – MEBD mono lever bath pressure tap
Water plugs G Vi K If you use taps other than the recommended pressure taps on finished walls, please use the plugs.
Installation set, surface-mounted – Solder fitting – copper pipe for soldered connection 0 12 mm – Press fitting – copper pipe – Press fitting – plastic pipe (suitable for Viega: Sanfix-Plus or
Sanfix-Fosta)
Universal mounting frame – Mounting frame with electrical connections
Pipe assembly for undersink appliances You will need the undersink installation set if you make the water connections (G 3/s A) at the top of the appliance.
Pipe assembly for offset installation Use this pipe assembly if you intend to offset the appliance by up to 90 mm downwards from the water connection.
Pipe assembly for replacing a gas water heater You will need this pipe assembly set if the existing installation has gas water heater connections (cold water connection on the left-hand side, DHW connection on the right-hand side).
Pipe assembly for DHB water plug-in couplings Use the water plug-in couplings if the existing installation contains water plug-in connections from a DHB water heater.
Load shedding relay (LR 1-A) The load shedding relay for installation in the distribution board provides priority control for the instantaneous water heater when other appliances, such as electric storage heaters, are being op¬ erated simultaneously.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 27

INSTALLATION Preparation

9. Preparation

9.2 Minimum clearances

9.1 Installation site

Property damage

©

Install the appliance in a room that is free from the risk of frost.

Always install the appliance vertically and near the draw-off point. For horizontal installation, see chapter “Installation alternatives / Horizontal installation of the appliance”.
The appliance is suitable for undersink and oversink installation.

Undersink installation

Maintain the minimum clearances to ensure trouble-free op eration of the appliance and facilitate maintenance work.
9.3 Water installation Flush the water line thoroughly.
Taps Use appropriate pressure taps. Open vented taps are not per missible.

2 DHW outlet

-LI· I Notice Never use the 3-way ball shut-off valve in the cold water inietto reduce the flow rate. The 3-way ball shut-off valve is intended only to shut off the cold water inlet.

2 DHW outlet
rL’4″-TL»Il NotMiocuent the appliance on the wall. The wall must have sufficient load bearing capacity.

Permissible water line materials
– Cold water supply line: Pipes made from galvanised steel, stainless steel, copper or plastic
– DHW outlet line: Pipes made from stainless steel, copper or plastic

Property damage

©

If plastic pipework systems are used, take into account the maximum inlet temperature and the maximum per¬

missible pressure.

Flow rate
Ensure that the flow rate for switching on the appliance is achieved.
If the required flow rate is not achieved when the draw¬ off valve is fully open, increase the water line pressure. If the flow rate is still not achieved, remove the flow limiter (see chapter “Installation / Installation / Removing the flow limiter”).

28 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INSTALLATION Installation

10. Installation
Factory settings

Temperature

°C

Connected load

kW

Adjustable connected load

HDB-E HDB-E 18 HDB-E HDB-E 27

11/13 Trend 18/21/24 Trend

Trend

25A Trend

55

55

55

55

13.5

18

21

27

X

X

Standard installation
Electrical connection from below, flush-mounted Water connection, flush-mounted

HDB-E HDB-E 18 HDB-E HDB-E 27

11/13 Trend 18/21/24 Trend

Trend

25A Trend

X

X

X

X

X

X

X

X

For further installation options, see chapter “Alternative instal¬ lation methods”.

10.1 Standard installation Opening the appliance

Fitting the wall mounting bracket

Mark out the holes for drilling using the installation tem¬ plate. If the appliance is to be installed on finished walls, also mark out the fixing hole in the lower section of the template.
Drill the holes and secure the wall mounting bracket at 2 points using suitable fixing materials (screws and rawl plugs are not part of the standard delivery).
Fit the wall mounting bracket.
Installing the twin nipples

Property damage

©

Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations.

Open the appliance by holding the fascia at the side and pull¬ ing forwards away from the appliance cover. Undo the screw. Pivot open the appliance cover.

Seal and insert the twin nipples. Making the water connection

Remove the back panel by pressing the two locking tabs and pulling the lower back panel section forwards.
Preparing the power cable on unfinished walls, for connection from below
1 Cable entry installation aid Prepare the power cable.

1 DHW with tee 2 Gasket 3 Cold water with 3-way ball shut-off valve 4 Strainer 5 Plastic profile washer
Secure the tee and 3-way ball shut-off valve, each with a flat gasket, to the twin nipple.

Property damage

©

The strainer must be fitted for the appliance to function. When replacing an appliance, check whether the

strainer is installed.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend 29

INSTALLATION Installation
Removing the flow limiter
Notice If you are using a thermostatic valve, you must not re move the flow limiter. If the flow rate is too low, remove the flow limiter. To do this, remove the function module from the appliance back panel.

Release the locking tab.
Push the function module on the back panel gently backwards.
Remove the function module from the appliance back panel by pulling it slightly forwards and lifting it off.

1 Cold water pipe bend with recess for spring clip 2 O-ring 3 Flow limiter 4 Spring clip 5 Heater
Remove the cold water pipe bend and the O-ring.
Remove the flow limiter from the cold water inlet of the heat¬ er using a pointed object or suitable pliers.
Fit the cold water pipe bend with the O-ring.

Property damage

©

The O-ring must be fitted to prevent the appliance from leaking.

As part of installation, check that the O-ring is in

place.

Secure the cold water pipe bend with the spring clip.

Property damage

©

Ensure that the spring clip is located behind the recess in the pipe bend and that it is securely holding the pipe

bend in place.

Fit the function module on the appliance back panel in re¬ verse order until it clicks into place.

30 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INSTALLATION Installation

Installing the appliance

Step-by-step guide Installation

Notice If you are installing the appliance with flexible pipe con nections, also secure the back panel with a screw.
2 Cable grommet Use the installation aid for easier wiring access through the cable grommet (see plastic parts set supplied). Remove the cable grommet from the back panel. Pull the cable grommet over the cable sheath of the power
cable. For large cable cross-sections, enlarge the hole in the cable grommet if necessary.

Fit the pipe connections with flat gaskets onto the water connections.
Open the 3-way ball shut-off valve or the shut-off valve in the cold water supply line.
Making the electrical connection

WARNING Electrocution
A Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with relevant regulations.

WARNING Electrocution
A The connection to the power supply must be in the form
of a permanent connection in conjunction with the re¬ movable cable grommet. Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that dis¬ connects all poles with at least 3 mm contact separation.

WARNING Electrocution

A

Ensure that the appliance is connected to the earth con¬

ductor.

Property damage

©

Observe the type plate. The specified rated voltage must match the power supply.

Connect the power cable to the mains terminal.

Fitting the lower back panel section

Remove the transport protection plugs from the appliance pipe connections.
Bend the power cable 45° upwards.
Route the power cable and cable grommet through the back panel from the rear.
Install the appliance on the threaded studs of the wall mounting bracket.
Press the back panel firmly into place, aligning it correctly.
Lock the fixing toggle by turning it 90° clockwise.
Pull the cable grommets into the back panel until both lock¬ ing tabs engage.

1 Diffuser on lower back panel
Fit the lower back panel section into the back panel. Check that both locking tabs are engaged.
Align the mounted appliance by undoing the fixing toggle, aligning the power supply and back panel, and then re-tight¬ ening the fixing toggle. If the back panel does not sit flush against the wall, you can secure the appliance at the bottom with an additional screw.

Property damage

©

The cover plate of the lower back panel section must not bend when installed.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 31

INSTALLATION Commissioning
11. Commissioning
Step-by-step guide Commissioning

11.1 Preparation Adjusting the temperature via jumper slot

Install the jumper in the required position on the “Pmax” pin strip.

Jumper position
1 2 (Factory setting) 3 No jumper

Connected load HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18/21/24 Trend

11 kW

18 kW

13.5 kW

21 kW

11 kW

24 kW

11 kW

18 kW

11.2 Initial start -up

Install the jumper in the required position (= approximate temperature in °C) on the “Tmax” pin strip.

Jumper position Description

g 35_

For hand washbasins_

g 43_

For example in nurseries, hospitals, etc.

g 50_

g 55 (Factory setting) For kitchen sink_

No jumper_

limit approx. 43 °C_

Open and close all connected draw-off valves several times for at least one minute until all air has been purged from the pipework and the appliance.
Carry out a tightness check.

Notice Ensure that the set temperature is available at a rated voltage of 400 V. If the rated voltage is lower, the outlet temperature is reduced. The table below shows the effect on the outlet temperature subject to the applied rated voltage and the set temperature.

Jumper position
g 35 g 43 g 50 g 55

Outlet temperature at 400 V* 35,0 °C 43,0 °C 50,0 °C 55,0 °C

Outlet temperature at 380 V* 33,0 °C 40,0 °C 46,0 °C 50,5 °C

* Cold water inlet temperature: 15 °C

Changing the connected load via the jumper slot; only for appliances with selectable connected load
If you select a connected load other than the factory setting for appliances with selectable connected load, you will need to repo¬ sition the jumper.

Activate the safety switch by firmly pressing the reset button (the appliance is delivered with the safety switch disabled).
Notice For undersink installation, the appliance cover can be turned the other way up; see chapter “Installation alter¬ natives / Rotated appliance cover”.

Hook the appliance cover at the top rear into the back panel. Pivot the appliance cover downwards. Check that the appli¬ ance cover is securely seated both top and bottom.

32 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INSTALLATION Shutting down the system

Tick the selected connected load and rated voltage on the ap pliance cover type plate (on both sides). Use a ballpoint pen to do this.
Secure the appliance cover with the screw.
Fit the fascia to the appliance cover.
Remove the protective film from the front panel.

WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply.
13.1 Electrical connection from above on unfinished walls

Switch on the power supply.
Appliance handover Explain the appliance function to users and familiarise them
with how it works. Make users aware of potential dangers, especially the risk of
scalding. Hand over the instructions.

11.3 Recommissioning

Property damage

©

To ensure that the bare wire heating system is not dam¬ aged following an interruption to the water supply, the

appliance must be recommissioned by taking the follow¬

ing steps.

Disconnect the appliance from the power supply by

removing the fuses/tripping the MCBs.

Open and close all connected draw-off valves several

times for at least one minute until all air has been

purged from the pipework and the appliance.

Switch on the power supply again.

12. Shutting down the system
Isolate all poles of the appliance from the power supply. Drain the appliance (see chapter “Maintenance IDraining the
appliance”).
13. Installation alternatives
Overview of installation alternatives
Electrical connection IP rating On unfinished walls, connected from above IP 25 On unfinished walls, connected from below, short IP 25 power cable Surface-mounted IP 24
Water connection IP rating Surface-mounted IP 24
Other IP rating Installation with offset tiles IP 25 Rotated appliance cover IP 25 Horizontal installation of the appliance IP 24

1 Cable entry installation aid Prepare the power cable.
1 Cable routing Reposition the mains terminal from the bottom to the top. To
do this, undo the fixing screw. Turn the mains terminal with connecting cables 180° clockwise. Route the cable around the cable guide when doing so. Secure the mains terminal in place. Replace the cable grommets. Install the cable grommet from the top at the bottom. Pull the cable grommet over the cable sheath of the power cable. Install the appliance on the threaded studs of the wall mounting bracket. Push the back panel firmly against the wall. Lock the fixing toggle by turning it 90° clockwise. Pull the cable grommets into the back panel until both lock¬ ing tabs engage. Connect the power cable to the mains terminal.
WARNING Electrocution
A The connecting wires must not protrude beyond the level
of the mains terminal.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 33

INSTALLATION Installation alternatives

13.2 Electrical connection on unfinished walls from below with short power cable

13.4 Connecting a load shedding relay
Install a load shedding relay in the distribution board in conjunc¬ tion with other electric appliances, e.g. electric storage heaters. The relay responds when the instantaneous water heater starts.

Property damage

©

Connect the phase that switches the load shedding relay to the indicated terminal of the mains terminal in the

appliance (see chapter “Specification / Wiring diagram”).

13.5 Water installation, surface-mounted

Reposition the mains terminal further downwards. To do this, undo the fixing screw. Secure the mains terminal in place.
13.3 Electrical connection, surface-mounted

Notice This type of connection changes the IP rating of the ap pliance. Change the type plate. Cross out “IP 25” and mark
the box “IP 24”. Use a ballpoint pen to do this.

Notice This type of connection changes the IP rating of the ap pliance. Change the type plate. Cross out “IP 25” and mark
the box “IP 24”. Use a ballpoint pen to do this.

Electrical connection, surface-mounted Positioned in lower section of appliance Positioned in upper section of appliance

Dimension A 160 110

Prepare the power cable. Fit the cable grommet.

Property damage If you break out the wrong knock-out in the back panel/ appliance cover by mistake, you must use a new back panel/appliance cover.
Cleanly cut and break out the required cable entries from the back panel and appliance cover (for the positions, see chap¬ ter “Specification / Dimensions and connections”). Deburr any sharp edges with a file.
Route the power cable through the cable grommet.
Connect the power cable to the mains terminal.

Fit water plugs with gaskets to seal the concealed connec¬ tions. All taps obtained as accessories are supplied with plugs and gaskets in the standard delivery. For pressure taps other than those recommended by us, plugs and gaskets can be ordered as accessories.
Fit a suitable pressure tap. Push the lower back panel section under the connection
pipes of the tap and push it into the back panel. Secure the connection pipes to the tee and the 3-way ball
shut-off valve.
Notice You can break off the pipe fitting tabs on the lower back panel section if required.
1 Tab

34 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INSTALLATION Installation alternatives

13.6 Water installation on finished walls with solder/press fittings

13.8 Lower back panel section installation with threaded fittings on finished walls

Notice This type of connection changes the IP rating of the ap pliance. Change the type plate. Cross out “IP 25” and mark
the box “IP 24”. Use a ballpoint pen to do this.

You can connect copper or plastic pipes with the accessories “sol¬ der fitting” or “press fitting”.
With “solder fitting” with threaded fitting for 12 mm copper pipes, proceed as follows: Push the union nuts over the connection pipes. Solder the inserts to the copper pipes. Push the lower back panel section under the connection
pipes of the tap and push it into the back panel. Secure the connection pipes to the tee and the 3-way ball
shut-off valve.
Notice Observe the tap manufacturer’s instructions.
13.7 Fitting appliance cover for water installation on finished walls

1 Lower back panel section 2 Connection piece in the standard delivery 3 Screw
If using threaded fittings on finished walls, the lower back panel section can also be installed after fitting the taps. To do this, carry out the following steps: Cut open the lower back panel section. Fit the lower back panel section by bending it out at the sides
and guiding it over the pipes. Insert the connection pieces into the lower back panel sec¬
tion from behind. Click the lower back panel section into place. Secure the lower back panel section with a screw.
13.9 Wall mounting bracket when replacing an appliance
An existing STIEBEL ELTRON wall mounting bracket may be used when replacing appliances (except the DHF instantaneous water heater), as long as the fixing screw is in the lower right position.
Replacing a DHF instantaneous water heater

1 Back panel guides 2 Screw 3 Cover guides with sealing lips on the pipe side 4 Pipe knock-out Cleanly saw and break out the pipe knock-outs in the appli
ance cover. If necessary, use a file. Click the cover guides into place in the knock-outs.
Only if using the “solder fitting” accessory and with precise adherence to all installation dimensions: Break the sealing lips out of the cover guides. Position the back panel guides on the pipes. Push them to¬
gether. Then push the guides against the back panel as far they will go. Secure the lower back panel section with a screw.
Notice You can use the cover guides with sealing lips to com pensate for a slight offset of the connection pipes and/ or if using the “press fitting” accessory. In this case, the back panel guides are not fitted.

Reposition the fixing screw on the wall mounting bracket (the fixing screw has a self-tapping thread).
Rotate the wall mounting bracket 180° and mount it on the wall (the DHF logo is then turned towards you).

www.stiebeL-eLtron.com

HDB-E Trend | 35

INSTALLATION Installation alternatives

13.12 Horizontal installation of the appliance

1 Minimum contact area of the appliance 2 Maximum tile offset Adjust the wall clearance. Lock the back panel in place using
the fixing toggle (turn 90″ clockwise).
13.11 Rotated appliance cover
The appliance cover can be turned the other way up for undersink installation.

Notice For the horizontal installation alternative, please note the following points: – Installation is only permissible with direct wall
mounting. The universal mounting frame cannot be used. – The installation versions “Installation with offset tiles” and “Rotated appliance cover” are not permis¬ sible. – This type of connection changes the IP rating of the appliance. Cross out “IP 25” on the type plate and mark the box “IP 24”. Use a ballpoint pen to do this.
Horizontal installation
The appliance can also be mounted horizontally on the wall (turned 90° to the left, with the water connections on the right). The installation, water and electrical connections are described in chapters “Standard installation” and “Installation alternatives”.

Remove the front panel from the appliance cover by pressing the locking tabs and taking out the front panel.
Turn the appliance cover (not the appliance) the other way up and refit the front panel. Keeping it parallel, push the front panel in until all locking tabs engage. When engaging the locking tabs, apply counter pressure by pushing against the appliance cover from the inside.
WARNING Electrocution
A All 4 locking tabs on the front panel must click into place.
The locking tabs must be complete and undamaged. If the front panel is not inserted correctly, user protection against contact with live components cannot be ensured.
Hook the appliance cover in at the bottom. Pivot the appli¬ ance cover up to the back panel.
Secure the appliance cover. Fit the cover onto the appliance cover.

1 Cold water inlet 2 DHW outlet
Preparation
The appliance cover must be provided with a condensate drain opening of min. 0 5.0 mm to max. 0 6.0 mm at the marked po¬ sition.

1 Appliance cover with opening for condensate drain 2 Back panel with additional fixing screw
Drill a hole from the outside through the dismantled appli¬ ance cover at the marked point. Alternatively, you can punch a hole in the appliance cover from the inside at the marked point. In this case, you must then enlarge the hole to the required diameter from the outside. Deburr any sharp edges with a file.
Secure the appliance back panel with an additional screw.

Property damage

©

An appliance cover with an existing condensate drain opening must no longer be used for vertical installation

of the appliance.

36 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INSTALLATION Service information

14. Service information
Overview of connections

1 Flow sensor 2 High limit safety cut-out, automatic reset 3 Pin strips for connected load and temperature 4 Diagnostic traffic light
Appliance cover retainer

15. Troubleshooting
WARNING Electrocution
A To test the appliance, it must be connected to the power
supply.
Notice When testing the appliance using the diagnostic traffic light, water must be flowing.

Signals of the diagnostic traffic light (LED)

l*QQJ red lights up in the event of a fault_

io*oi yellow lights up in heating mode/flashes when output limit

_

reached_

|oo*l green Flashing: Appliance connected to power supply

Diagnostic traffic light (draw-off mode)

Fault

Cause

Remedy

No LED lights up Appliance does not One or more mains Check the fuses in

heat up

power supply

the distribution

phases are missing board

PCB faulty

Replace the func¬ tion module

Green flashing, yellow off, red off

No DHW

Appliance start¬ ing flow rate not reached; shower head/aerator scaled up

Descale/replace the shower head/ aerator

Appliance starting flow rate not reached; strainer in cold water inlet dirty_

Clean the strainer

Flow meter not Check plug-in conplugged in nection; correct if
necessary

Flow meter faulty Replacing the flow or dirty meter

PCB faulty Replace the func¬ tion module

Green flashing, No DHW; outlet Tap faulty Replace tap yellow on, temperature does red off not match set value

Heating system Replace the funcfaulty tion module

PCB faulty Replace the func¬ tion module

Green flashing, No DHW; outlet Appliance at its Reduce flow rate; yellow flashing, temperature does output limit install flow limiter red off not match set value

Appliance at its Check jumper posioutput limit tion for connected
load

Heating system Replace the funcfaulty tion module

Green flashing, No DHW; outlet One or more mains Check the fuses in yellow off, temperature does power supply the distribution red on not match set value phases are missing board

Air detection has Continue drawing responded water for >1 min

Safety switch not Activate the safety activated during switch by firmly “Commissioning” pressing the reset
button

Safety switch was Check high limit triggered by high safety cut-out
limit safety cut-out (plug-in connec¬ tion, connecting cable); activate safety switch

Safety switch re- Replace high limit sponds again after safety cut-out; achigh limit safety tivate safety switch cut-out has been and draw off water checked; high at the maximum limit safety cut-out set value for >1 min faulty

Safety switch re- Replace the funcsponds again; PCB tion module faulty

PCB faulty Replace the func¬ tion module

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 37

INSTALLATION Maintenance

16. Maintenance
WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. This appliance contains capacitors which are discharged when disconnected from the power supply. The capacitor discharge voltage may briefly exceed > 60 V DC.

Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work.

WARNING Burns
A Hot water may escape when you drain the appliance.
Close the 3-way ball shut-off valve or the shut-off valve in the cold water supply line.
Open all draw-off valves. Undo the pipe connections from the appliance. Store the dismantled appliance free from the risk of frost, as
water residues remaining inside the appliance can freeze and cause damage.
Clean the strainer
If the strainer in the threaded cold water fitting is dirty, clean it. Close the 3-way ball shut-off valve or the shut-off valve in the cold water supply line before removing, cleaning and refitting the strainer.

b02 Entry electrical cables I b03 Entry electrical cables II bOft Entry electrical cables III
17.2 Wiring diagram 3/PE – 380-400 V

17. Specification

17.1 Dimensions and connections

Flush-mounted Flush-mounted Surface-mounted

HDB-E Trend

1 Power PCB with integral safety switch 2 Bare wire heating system
3 High limit safety cut-out 4 Mains terminal

b02 Entry electrical cables I cOl Cold water inlet c06 DHW outlet
38 HDB-E Trend

HDB-E Trend

Flush-mounted_

Male thread

G 1/2

Male thread

G 1/2

(e.g. electric storage heater) 2 Control contact drops out when switching the instantaneous
water heater on
www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

INSTALLATION Specification

Material losses If the appliance is replaced, also replace the load shed¬ ding relay and contactor of the 2nd appliance.
17.3 DHW output
The DHW output is subject to the connected power supply, the appliance’s connected load and the cold water inlet temperature. The rated voltage and rated output can be found on the type plate.
Connected load in kW 38 °C DHW output in l/min Rated voltage Cold water inlet temperature
380 V 400 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
HOB-E 11/13 Trend 9.9 4.3 5.1 6.1 7.9
12.2 5.3 6.2 7.6 9.7 11.0 4.8 5.6 6.8 8.7 13.5 5.8 6.9 8.4 10.7
HOB-E 18 Trend 25A 16.2 7.0 8.3 10.1 12.9 18.0 7.8 9.2 11.2 14.3
HOB-E 18/21/24 Trend 16.2 7.0 8.3 10.1 12.9 19.0 8.2 9.7 11.8 15.1 21.7 9.4 11.1 13.5 17.2 18.0 7.8 9.2 11.2 14.3 21.0 9.1 10.7 13.0 16.7 24.0 10.4 12.2 14.9 19.0
HOB-E 27 Trend 24.4 10.6 12.4 15.2 19.4 27.0 11.7 13.8 16.8 21.4
Connected load in kW 50 °C DHW output in l/min Rated voltage Cold water inlet temperature
380 V 400 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C
HOB-E 11/13 Trend 9.9 3.1 3.5 4.0 4.7
12.2 3.9 4.4 5.0 5.8 11.0 3.5 3.9 4.5 5.2 13.5 4.3 4.8 5.5 6.4
HOB-E 18 Trend 25A 16.2 5.1 5.8 6.6 7.7 18.0 5.7 6.4 7.3 8.6

Connected load in kW 50 °C DHW output in l/min

Rated voltage Cold water inlet temperature

380 V 400 V 5 °C

10 °C

15 °C

20 °C

HOB-E 18/21/24 Trend

16.2 5.1 5.8 6.6 7.7

19.0 6.0 6.8 7.8 9.0

21.7 6.9 7.8 8.9 10.3

18.0 5.7 6.4 7.3 8.6

21.0 6.7 7.5 8.6 10.0

24.0 7.6 8.6 9.8 11.4

HOB-E 27 Trend

24.4 7.7 8.7 10.0 11.6

27.0 8.6 9.6 11.0 12.9

17.4 Application areas / conversion table Electrical resistivity and electrical conductivity

Standard specifica¬

tion at 15 °C

20 °C

25 °C

Resis- Conductivity as Resis- Conductivity a s Resis- Conductivity a s

tivity

tivity

tivity

0 cm mS/m pS/cm 0 cm mS/m pS/cm 0 cm mS/m pS/cm

900 111 1111

800 125 1250

735 136 1361

17.5 Pressure drop
Taps
Tap pressure drop at a flow rate of 10 l/min
Mono lever mixer tap, approx. MPa 0.04-0.08 Thermostatic valve, approx. MPa 0.03-0.05 Shower head, approx. MPa 0.03 – 0.15
Sizing the pipework When calculating the size of the pipework, an appliance pressure drop of 0.1 MPa is recommended.
17.6 Fault conditions In the event of a fault, loads up to 80 °C at a pressure of 1.0 MPa can occur briefly in the installation.

17.7 Energy consumption data

Product datasheet: Conventional water heaters to regulation (ED) no. 812/2013 I 814/2013 / (S.l. 2019 No. 539 / Schedule 2) HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18 Trend 25A HDB-E 18/21/24 Trend HDB-E 27 Trend

204208 207040 204209 204210

Manufacturer

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON

load profile

S

S

S

S

Energy

efficiency

class

A

A

A

A

Energy conversion efficiency % 39 38 38 38

Annual power consumption kWh 475 479 480 481

Default temperature setting °C 55 55 55 55

Sound power level dB(A) 15 15 15 15

Special information on measuring Measured with integral flow Measured with integral flow Measured with integral flow Measured with integral flow efficiency limiter, at maximum output limiter and at maximum set limiter, at maximum output limiter and at maximum set
and maximum set value value and maximum set value value

Daily power consumption kWh 2.182 2.200 2.214 2.215

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend 39

INSTALLATION Specification

17.8 Data table

HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18 Trend 25A HDB-E 18/21/24 Trend HDB-E 27 Trend

204208 207040 204209 204210

Electrical data

Rated voltage V 380 400 380 400 380 400 380 400

Rated output

kW 9.9/12.2 11/13.5 16.2 18 16.2/19/21.7 18/21/24 24.4 27

Rated current A 16.6/18.5 17.5/19.5 24.7 26 27.6/29.5/33.3 29/31/35 37.1 39

Fuse protection A 20 20 25 25 32/32/35 32/32/35 40 40

Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/- 50/-

Phases

3/PE

3/PE

3/PE

3/PE

Resistivity pl5 z

0

cm

900

900

900

900

Conductivity (H5 s pS/cm 1111 1111 1111 nil

Max. mains impedance at 50 Hz Q 0.456 0.434 0.329 0.313 0.247 0.235 0.220 0.209

Versions

Heating system, heat generator Bare wire Bare wire Bare wire Bare wire

Insulating block Plastic Plastic Plastic Plastic

Adjustable connected load X – X

Temperature setting °C 35,43, 50, 55* 35,43, 50,55* 35,43, 50,55* 35,43, 50,55*

Protection

class

11

11

Cover and back panel Plastic Plastic Plastic Plastic

IP

rating

IP

25

IP

25

IP

25

IP

25

Colour

white

white

white

white

Connections

Water connection

G 1/2

G 1/2

G 1/2

G 1/2

Application limits

Max. permissible pressure MPa 11 11

Values

Max. inlet temperature (e.g. pasteurisation) °C 70 70 70 70

On

l/min

>2.5

>2.5

>2.5

>2.5

Flow rate limit at l/min 4.0 8.0 8.0 9.0

Flow rate at 28 K l/min 5.6/6.9 (400 V) 9.2 (400 V) 9.2/10.7/12.3 (400 V) 13.8 (400 V)

Flow rate at 50 K l/min 3.2/3.9 (400 V) 5.2 (400 V) 5.2/6.0/6.9 (400 V) 7.7 (400 V)

Pressure drop for flow rate at 50 K (without flow limiter) MPa 0.03/0.04 0.06 0.06/0.08/0.1 0.13

Pressure drop for flow rate at 50 K (with flow limiter) MPa 0.08/0.2 0.1 0.1/0.13/0.17 0.2

Hydraulic data

Nominal capacity 1 0.4 0.4 0.4 0.4

Dimensions

Height

mm

466

466

466

466

Width

mm

225

225

225

225

Depth

mm

105

105

105

105

Weights

Weight

kg

2.80

2.90

2.90

2.90

* The temperatures are relative to a rated voltage of 400 V.

Notice The appliance conforms to IEC 61000-3-12.

40 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

ENGLISH

SOFTWARE COPYRIGHT | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING

Information on the appliance software
Stiebel Eltron appliances may contain software of external suppliers (third party suppliers) which may be partly also be subject to an Open Source license. Some Open Source licenses are subject to the obligation to state the software, its authors as well as the licenses that apply to the software and to addition¬ ally provide the software as a source code orto offerto provide the source code. Stiebel Eltron therefore provides further infor¬ mation regarding third supplier software that it uses under the link https://www.stiebel-eltron.com/en/info/Licenses.html and also offers the source code there, if applicable. The software is provided only for compliance with the obligations under the Open Source licenses.

Guarantee
The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant¬ ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted.
We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.

Environment and recycling
Dispose of the appliances and materials after use in accor¬ dance with national regulations.
If a crossed-out waste bin is pictured on the appliance, take the appliance to your local waste
X, and recycling centre or nearest retail take-back point for reuse and recycling.

This document is made of recyclable paper.

>22 Dispose of the documentât the end of the ap-

(–4–) pliance’s life cycle in accordance with national

PAP

regulations.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 41

OBSAH

ZVLÁSTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1. Obecné pokyny_43 1.1 Bezpecnostní pokyny_43 1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci_44 1.3 Mrné jednotky_44
2. Bezpecnost_44 2.1 Pouzití v souladu s urcením_44 2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny_44 2.3 Kontrolní znacka_44
3. Popis pístroje_44
4. Nastavení_45 4.1 Nastavení teploty_45 4.2 Doporucená nastavení_45
5. Cistní, péce a údrzba_45
6. Odstranní problém_45
INSTALACE
7. Bezpecnost_46 7.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny_46 7.2 Pedpisy, normy a ustanovení_46
8. Popis pístroje_46 8.1 Rozsah dodávky_46 8.2 Píslusenství_4 6
9. Píprava_47 9.1 Místo montáze_47 9.2 Minimální vzdálenosti_47 9.3 Vodovodní instalace_47
10. Montáz_48 10.1 Standardní montáz_48
11. Uvedení do provozu_51 11.1 Píprava_51 11.2 První uvedení do provozu_51 11.3 Optovné uvedení do provozu_52
12. Uvedení zaízení mimo provoz_52
13. Alternativy montáze_52 13.1 Elektrická pípojka nahoe pod omítkou_52 13.2 Elektrická pípojka pod omítkou u krátkého
pívodního kabelu_53 13.3 Elektrická pípojka na stnu_53 13.4 Pipojení odpojovacího relé_53 13.5 Vodovodní instalace na stnu_53 13.6 Vodovodní instalace na zdi s pájenou pípojkou /
lisovacím fitinkem_54 13.7 Montáz víka pístroje pi vodovodní instalaci na
omítku_54 13.8 Montáz spodního dílu zadní stny pi provedení se
závitovou pípojkou na zdi_54 13.9 Zavsení na ze pi výmn pístroje_54 13.10 Instalace na pedsazených obkladech_55 13.11 Otocenévíko pístroje_55 13.12 Vodorovná montáz pístroje_55

14. Servisní informace_56 15. Odstraování poruch_56 16. Údrzba_57 17. Technické údaje_57 17.1 Rozmry a pípojky_57 17.2 Schéma elektrického zapojení_57 17.3 Výkon teplé vody_58 17.4 Oblast pouzití / Pevodní tabulka_58 17.5 Tlakové ztráty_58 17.6 Podmínky v pípad poruchy_58 17.7 Údaje ke spoteb energie_58 17.8 Tabulka s technickými údaji_59 AUTORSKÉ PRÁVO K SOFTWARU ZÁRUKA ZIVOTNÍ PROSTEDÍ A RECYKLACE
Podrobný návod Video k instalaci pístroje

42 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

CESTINA

ZVLÁSTNÍ POKYNY | OBSLUHA Obecné pokyny
ZVLÁSTNÍ pokyny

OBSLUHA

– Pístroj smí pouzívat dti od 3 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poucení o bezpecném pouzívání pí¬ stroje, a poté, co porozumly nebezpecí, které z jeho pouzívání plyne. Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.
– Armatura mze bhem provozu dosáhnout teploty az 70 °C. Pokud je teplota na výstupu vyssí nez 43 °C, hrozí nebezpecí opaení.
– Pístroj je vhodný k zásobování sprchy (provoz sprchy).
– Pístroj musí být mozné odpojit od sít na vsech pólech se vzdusnou izolacní vzdále¬ ností nejmén 3 mm.
– Uvedené naptí se musí shodovat s naptím v elektrické síti.
– Pístroj musí být pipojen k ochrannému vodici.
– Pístroj musí být trvale pipojen k pevné kabelázi.
– Upevnte pístroj zpsobem popsaným v ka¬ pitole ,,Instalace / Montáz”.
– Dodrzujte hranice pouzití (viz kapitola ,,Insta¬ lace / Technické údaje / Tabulka údaj”).
– Mrný odpor vody z vodovodní sít nesmí mít nizsí nez stanovenou hodnotu (viz kapitola ,,Instalace / Technické údaje / Tabulka s tech¬ nickými údaji”).
– Vypuste pístroj zpsobem podle popisu v kapitole ,,Instalace / Údrzba / Vypustní pístroje”.

1. Obecné pokyny
Kapitoly ,,Zvlástní pokyny” a ,,Obsluha” jsou urceny uzivatelm pístroje a odborníkovi.
Kapitola ,,Instalace” je urcena odborníkovi.

IL-^JT-VLlI

Upozornní Ped pouzitím

pístroje

si

pozorn

pectte

tento

návod

a pecliv jej uschovejte.

Pípadn pedejte návod dalsímu uzivateli.

1.1 Bezpecnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpecnostních pokyn
A UVOZUJÍCÍ SLOVO Druh nebezpecí / ! Zde jsou uvedeny mozné následky nedodrzení bezpec¬
nostních pokyn. Zde jsou uvedena opatení k odvrácení nebezpecí.

1.1.2 Symboly, druh nebezpecí
Symbol Druh nebezpecí
A Úraz
/l

/7 /MX

Úraz elektrickým proudem
Popálení (popálení, opaení)

1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ Význam SLOVO
NEBEZPECÍ Pokyny, jejichz nedodrzení má za následek vázné nebo smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek vázné nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek stedn vázné nebo lehké úrazy.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 43

OBSLUHA Bezpecnost

1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci
Upozornní Vseobecné pokyny jsou oznaceny symbolem zobrazeným vedle. Texty upozornní ctte pecliv.
Symbol Význam
Vcné skody (poskození pístroje, následné skody, poskození zivotního prostedí)_ likvidace pístroje

VÝSTRAHA úraz Pístroj smí pouzívat dti od 3 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poucení o bezpecném pouzívání pí¬ stroje, a poté, co porozumly nebezpecí, které z jeho pouzívání plyne. Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.

Vcn skody

©

Uzivatel musí pístroj a armaturu chránit ped mrazem.

Tento symbol vás vyzývá k urcitému jednání. Potebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Mrné jednotky
Upozornní Pokud není uvedeno jinak, jsou vsechny rozmry uvedeny v milimetrech.
2. Bezpecnost
2.1 Pouzití v souladu s urcením
Pístroj je urcen k ohevu pitné vody. Mze zásobovat jedno nebo nkolik odbrných míst.
Pístroj je urcen k pouzití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpec¬ n obsluhovat neskolené osoby. Lze jej pouzívat i mimo domác¬ nosti, nap. v drobném prmyslu, pokud je provozován stejným zpsobem jako v domácnostech.
jiné pouzití nebo pouzití nad rámec daného rozsahu je povazovᬠno za pouzití v rozporu s urcením. K pouzití v souladu s urcením patí také dodrzování tohoto návodu a návod k pouzívanému píslusenství.
2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny
POZOR popálení Armatura mze bhem provozu dosáhnout teploty az 70 °C. Pokud je teplota na výstupu vyssí nez 43 °C, hrozí ne¬ bezpecí opaení.
POZOR popálení Pokud pístroj pouzívají dti nebo osoby s omezenými tlesnými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi, je potebn trvalé a nemnné omezení teploty. Nechejte odborníka provést nastavení maximální teploty.

2.3 Kontrolní znacka
Viz typový stítek na pístroji.
3. Popis pístroje
jakmile otevete teplovodní ventil na smsovací baterii, zapne se pístroj automaticky. Pokud smsovací baterii uzavete, pístroj se opt automaticky vypne.
Pístroj slouzí k ohevu vody, která jím protéká. Teplotu lze nastavit v pístroji. Od urcitého prtoku nastaví regulace potebný topný výkon v závislosti na nastavené teplot a na teplot studené vody.
Elektronicky regulovaný prtokový ohívac vody s automatickou úpravou výkonu udrzuje teplotu vody na výstupu konstantní. Tato funkce probíhá nezávisle na vstupní teplot az do maximálního výkonu pístroje.
Pístroj není schválen k dohevu pedeháté vody.
Topná soustava
Topný systém s holou spirálou je instalován do tlakového plasto¬ vého plást. Topný systém s topnou spirálou z uslechtilé oceli je vhodný pro vodu s nízkým i vyssím obsahem vápenných solí, sys¬ tém je do znacné míry necitlivý vci zanásení vodním kamenem. Topný systém zajisuje rychlou a úcinnou pípravu teplé vody.
Upozornní Pístroj je vybaven zaízením, které rozpoznává, zda je v systému voda. Tím je zabránno poskození topného sys¬ tému pístroje. Pokud se za provozu dostane do pístroje vzduch, pístroj vypne na jednu minutu topný výkon a chrání tak topný systém pístroje.

44 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

CESTINA

OBSLUHA Nastaveni

Po perusení pívodu vody

Vcné skody

©

Aby nedoslo k poskození topného systému s holou spi¬ rálou po perusení dodávky vody, musí se pístroj opt

uvést do provozu následujícími kroky.

Odpojte pístroj od naptí vypnutím pojistek.

Otevete a uzavete bhem minimáln jedné minuty

nkolikrát vsechny pipojené smsovací baterie na

stran teplé vody, dokud nebudou rozvody vody a

pístroj odvzdusnné.

Znovu zapnte napájení.

4. Nastavení
4.1 Nastavení teploty
Teplota teplé vody na výstupu je z výroby nastavena na 55 °C (vzta¬ zeno na jmenovité naptí 400 V, viz kapitola ,,Instalace / Uvedení do provozu / Pípravy”). Odborník mze v pístroji nastavit nizsí teplotu.
Upozornní Pokud pi zcela oteveném odbrném ventilu není dosa¬ zeno nastavené teploty na výstupu, pístrojem protéká více vody, nez je topná soustava schopna ohát (pístroj pracuje na maximální výkon). Mnozství vody snizte na armatue.

4.2 Doporucená nastavení
Prtokový ohívac vody zajisuje maximální pesnost a maximální komfort výkonu teplé vody. Pokud pístroj pesto provozujete s armaturou s termostatem, doporucujeme: Teplotu v pístroji nechejte nastavit odborníkem na 55 °C. Po¬
zadovanou teplotu pak nastavte na armatue s termostatem.
Úspora energie
Nejmén energie potebujete u následujících, námi doporucova¬ ných, nastavení: – 35 °C pro umyvadla – Teplota 55 °C pro kuchyské dezy
Omezení teploty (odborník)
Na pání m úze autorizovaný servis nastavit trvalé omezení teploty, nap. v mateských skolkách, nemocnicích atd.
Omezením se pedchází tomu, aby z pístroje vytékala voda o takové teplot, která by mohla zpsobit opaení.

5. Cistní, péce a údrzba
Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo prostedky obsahující rozpoustdla. K osetování a údrzb pístroje stací vlhká textilie.
Pravideln kontrolujte armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte bznými prostedky k odstranní vodní¬ ho kamene.

6. Odstranní problém

Problém Pícina Odstranní

I kdyz je ventil teplé vody Doslo k výpadku elektric- Zkontrolujte pojistky v zcela oteven, pístroj se kého napájení. domovní instalaci, nezapne._

Perlátor v armatue Vycistte periato r a/nebo nebo sprchovací hlavice sprchovací hlavici a zbavjsou zaneseny vodním te je vodního kamene, kamenem nebo jsou zne¬ cistné;_

Je perusen pívod vody. Odvzdusnte pístroj a

_

pívod studené vody.

Bhem odbru teplé vody Detekce vzduchu zjistila Pístroj se za 1 minutu

protéká krátkodob stu- vzduch ve vod. Vypíná opt samocinn zapne.

dná voda._

krátce topný výkon._

Nebylo dosazeno teploty. Teplota je v pístroji na- Nechejte odborníka

stavena pílis nízko. provést nové nastavení

_

teploty._

Pístroj dosahuje hranici Zmensete objemový

_

výkonu._

prtok._

Pokud nedokázete pícinu odstranit, kontaktujte odborníka. K zís¬ kání lepsí a rychlejsí pomoci sdlte císlo z typového stítku (000000oooo-oooooo).

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 45

INSTALACE Bezpecnost

INSTALACE
Podrobný návod Píprava instalace
7. Bezpecnost
Instalaci, uvedení do provozu, údrzbu a opravy pístroje smí pro vádt pouze odborník.
7.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny ádnou funkci a provozní bezpecnost lze zarucit pouze v pípad pouzití originálního píslusenství a originálních náhradních díl urcených pro tento pístroj.
Vcné skody Dodrzujte maximální vstupní teplotu. Pi vyssích tep¬ lotách mze dojít k poskození pístroje. Instalací cent¬ rální termostatické armatury mzete omezit maximální vstupní teplotu.
VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem
A Tento pístroj obsahuje kondenzátory, které se po od¬
pojení od elektrické sít vybijí. Vybíjecí naptí kondenzátoru mze krátkodob cinit > 60 V DC.
7.2 Pedpisy, normy a ustanovení
Upozornní Dodrzujte vsechny národní a místní pedpisy a ustano¬ vení.
– Krytí IP 24 / IP 25 je zaruceno pouze v pípad odborn insta¬ lované kabelové prchodky. Mrný elektrický odpor vody nesmí být mensí nez hodnota uvedená na typovém stítku. V pípad propojení nkolika vodovodních sítí vezmte v úvahu nejnizsí elektrický odpor vody. Hodnoty mrného elektrického odporu vody nebo elek trické vodivosti vody zjistíte u vaseho dodavatele vody.

8. Popis pístroje
8.1 Rozsah dodávky Spolu s pístrojem je dodáváno: – Zavsení na ze – Montázní sablona – 2 dvojité vsuvky – Tícestný kulový uzavírací ventil pro studenou vodu – Tvarovka T pro teplou vodu – Plochá tsnní – Sítko – Plastová tvarovka – Plastové spojky / montázní pomcky – Vodicí prvky vícka a na zadní stnu – Propojka pro nastavení teploty – Propojka pro pepínání výkonu (u pístroj s pepínatelným
výkonem)
8.2 Píslusenství
Armatury – Jednopáková kuchyská tlaková armatura MEKD – Jednopáková vanová tlaková armatura MEBD
Vodovodní zátka G Va A Pokud pouzíváte jiné tlakové armatury na ze, nez je doporuceno v píslusenství, pouzijte vodní zátku.
Montázní sada k instalaci na stnu – Pájené Sroubení – mdná trubka k pipojení pájením
0 12 mm – Lisovací fitink – mdná trubka – Lisovací fitink – plastová trubka (vhodná pro Viega: Sanfix-P-
lus nebo Sanfix-Fosta)
Univerzální montázní rám – Montázní rám s elektrickými pípojkami
Potrubní instalacní sada pro pístroje pod odbrné místo Pokud pípojky vody (G 3/a A) pipojíte nad pístrojem, potebujete sadu pro odbrné místo.
Instalacní sada pro pesazení potrubí Je-li zapotebí svislý posun pístroje vci pípojce vody az 90 mm smrem dol, pouzijte tuto potrubní instalacní sadu.
Potrubní instalacní sada k výmn plynového ohívace vody Pokud dostupná instalace obsahuje pípojky plynového ohívace vody (pípojka studené vody vlevo a pípojka teplé vody vpravo), je zapotebí tato potrubní instalacní sada.

46 HDB-E Trend

www.stiebeL-eLtron.com

CESTINA

INSTALACE Píprava

Potrubní instalacní sada pro vodoinstalacní spojky DHB
Pokud dostupná instalace obsahuje nástrcné pípojky vody z jed noho DHB, pouzijte nástrcné spojky na vodu.
Odpojovaci relé (LR 1-A)
Odpojovaci relé k instalaci do elektrorozvodného systému umoz¬ uje prioritní spínání prtokového ohívace vody pi soucasném provozu nap. elektrických zásobníkových ohívac.

9. Píprava

9.1 Místo montáze

Vcné skody

©

Instalaci pístroje smíte provést pouze v místnosti chrá nné ped mrazem.

Pístroj montujte ve svislé poloze v blízkosti odbrného místa. Vodorovná instalace viz kapitolu ,,Alternativní zpsoby montáze / Vodorovná montáz pístroje”.
Pístroj je vhodný k montázi pod a nad odbrné místo.

9.2 Minimální vzdálenosti
Dodrzujte minimální vzdálenosti tak, abyste zajistili bezpo¬ ruchový provoz pístroje a umoznili snadné provádní jeho údrzby.
9.3 Vodovodní instalace Dkladn vypláchnte rozvody vody. Armatury Pouzijte vhodné tlakové armatury. Beztlakové armatury nejsou dovolené.
Upozornní Tícestný kulový uzavírací ventil na pívodu studené vody se nesmí pouzívat k omezování prtoku. Tícestný kulový uzavírací ventil slouzí pouze k uzavení pívodu studené vody.

2 Výtok teplé vody

Schválené materiály vodovodního potrubí
– Pívod studené vody: Zárov zinkovaná ocelová trubka, trubka z uslechtilé oceli, mdná trubka nebo plastová trubka
– Výstupní potrubí teplé vody: Trubka z uslechtilé oceli, mdná trubka nebo plastová trubka

Vcn skody

©

Pi pouzití plastových potrubí dodrzujte maximální pí pustnou vstupní teplotu a maximální pípustný tlak.

2 Výtok teplé vody
L44J r”T»l Upozornní Namontujte pístroj na stnu. Stna musí mít dosta tecnou nosnost.

Objemový prtok
Zajistte, aby byl dosazen objemový prtok k zapnutí pístroje.
V pípad, ze pi pln otevené smsovací baterii na stran teplé vody není dosazen pozadovaný objemový prtok, zvyste tlak ve vodovodním potrubí. Není-li i pes zvýsení dosazeno objemového prtoku, vyjmte omezovac prtoku (viz kapitola ,,Instalace / Montáz / Vyjmutí omezovace prtoku”).

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 47

INSTALACE Montáz

10. Montáz

Montáz zavsení na ze

Nastaveni z výroby

HDB-E HDB-E 18 HDB-E HDB-E 27

11/13 Trend 18/21/24 Trend

Trend

25A Trend

Teplota

°C

55

55

55

55

Pipojovací píkon

kW

13,5

18

21

27

Volitelný píkon

X

X

Standardní montáz
Elektrická pípojka dole, instalace pod omítkou Pipojení k rozvodm vody s instalací ve stn (pod omítkou)

HDB-E HDB-E 18 HDB-E HDB-E 27

11/13 Trend 18/21/24 Trend

Trend

25A Trend

X

X

X

X

X

X

X

X

Dalsí moznosti montáze viz kapitolu ,,Alternativní postupy mon táze”.

Pomocí montázní sablony vyznacte vrtané otvory. V pípad montáze pímo na ze musíte navíc oznacit i upevovací otvor ve spodní cásti sablony.
Vyvrtejte otvory a upevnte zavsení na zeve 2 bodech vhodným upevovacím materiálem (srouby a hmozdinky ne¬ jsou soucástí dodávky).
Namontujte zavsení na ze.
Montáz dvojit vsuvky

10.1 Standardní montáz Otevení pístroje

Vcné skody

©

Veskerá pipojení k rozvodm vody a instalace provádjte podle pedpis.

Otevete pístroj tím, ze uchopíte na boku clonu a stáhne¬ te ji z víka pístroje dopedu. Povolte sroub. Vyklopte víko pístroje.

Utsnte a nasroubujte dvojitou vsuvku. Pipojení k rozvodm vody

Demontujte zadní stnu zatlacením obou pojistných háck a stáhnte spodní díl zadní stny dopedu.
Píprava pívodního kabelu do zdi dole
1 Montázní pomcka pro zavedení kabelu Pipravte pívodní kabel.

1 Teplá voda s tvarovkou T 2 Tsnní 3 Studená voda s tícestným kulovým uzavíracím ventilem 4 Sítko 5 Plastová tvarovka
Nasroubujte na dvojitou vsuvku tvarovku T a tícestný kulový uzavírací ventil, pitom pouzijte ploché tsnní.

Vcné skody

©

Pro správnou funkci pístroje musíte instalovat sítko. Zkontrolujte pi výmn pístroje, zda je instalované

sítko.

48 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

CESTINA

INSTALACE Montáz
Odejmutí omezovace prtoku 5
Upozornní Pokud pouzíváte armaturu termostatu, nesmíte odnímat omezovac prtoku.
V pípad pílis nízkého objemového prtoku odejmte omezovac prtoku. K tomu úcelu je nutné odmontovat funkcní konstrukcní skupinu ze zadní stny pístroje.

Uvolnte hácek.
Posute funkcní konstrukcní skupinu na zadní stn pístroje mírn dozadu.
Zvednte funkcní modul ze zadní stny pístroje jeho zataze¬ ním mírn dopedu a vyjmutím.

1 Koleno studené vody se záezem pro pojistnou sponu 2 O-krouzek 3 Omezovac prtoku 4 Pojistná spona 5 Vytápní Odmontujte koleno studené vody a krouzek 0. Vyjmte omezovac prtoku pomocí spicatého pedmtu nebo
vhodných klestí z pívodu studené vody vytápní. Namontujte koleno studené vody s krouzkem 0.
Vcné skody Pro tsnost pístroje musí být vestavn krouzek 0. Pi instalaci zkontrolujte, zda je pítomen krouzek 0.
Koleno studené vody zajistte pojistnou sponou.
Vcn skody Dbejte na to, aby pojistná spona lezela za záezem kolena a fixovala koleno v jeho poloze.
Funkcní modul namontujte do zadní stny pístroje v opac¬ ném poadí, aby se funkcní modul zajistil.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend 49

INSTALACE Montáz

Montáz pístroje

Podrobný návod Instalace

Upozornní V pípad montáze s pouzitím flexibilních potrubních pí pojek musíte zadní stnu navíc upevnit sroubem.
2 Kabelová prchodka Pro lepsí prchodnost zil kabelovou prchodkou pouzijte montázní pomcku (viz pilozená sada plastových díl). Demontujte kabelovou prchodku ze zadní stny. Vete kabelovou prchodku pes plás pívodního kabelu.
U vtsích prez kabelu zvtsete pop. otvor v kabelové prchodce.

Pisroubujte potrubní pípojky s plochým tsnním na pí¬ pojky vody.
Otevete tícestný kulový uzavírací ventil nebo uzavírací ventil v pívodu studené vody.
Pipojení pívodu elektrické energie

VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem
A Veskerá elektrická zapojení a instalace provádjte podle
pedpis.

VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem
A Pípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako
pevná pípojka v kombinaci s vyjímatelnou kabelovou prchodkou. Pístroj musí být mozné odpojit od sít na vsech pólech se vzdusnou izolacní vzdáleností nej¬ mén 3 mm.

VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem
A Dávejte pozor na to, ze pístroj musí být pipojen
k ochrannému vodici.

Vcné skody

©

Dodrzujte údaje uvedené na typovém stítku. Uvedené jmenovité naptí se musí shodovat s naptím v elektric¬

ké síti.

Pipojte síový pívodní kabel k síové svorkovnici.

Montáz spodní cásti zadní stny

Odstrate z potrubních pípojek pístroje ochranné zátky pro pepravu.
Ohnte pívodní síový kabel 45″ nahoru.
Vete pívodní síový kabel s kabelovou prchodkou zezadu skrz zadní stnu.
Namontujte pístroj na závitový svorník zavsení na ze.
Zadní stnu pevn pitisknte a vyrovnejte ji.
Upevovací otocnou pácku zajistte otocením doprava o 90″.
Zatáhnte kabelovou prchodku do zadní stny, az oba zajisovací hácky zaskocí.

1 Krycí deska zadní strany – spodní díl
Namontujte spodní díl zadní stny do zadní stny. Zkontro¬ lujte, zda zaskocily oba zajistbvací hácky.
Vyrovnejte namontovaný pístroj povolením upevovací pácky, vyrovnejte elektrickou pípojku a zadní stnu a opt utáhnte upevovací pácku. Pokud zadní stna nepiléhá, mzete pístroj dole upevnit dalsím sroubem.

Vcn skody

©

Krycí deska spodního dílu zadní strany se ve vestavném stavu nesmí ohnout.

50 HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

CESTINA

INSTALACE Uvedeni do provozu
11. Uvedení do provozu
Podrobný návod Uvedení do provozu

Pepínání píkonu pes zdíku propojky, pouze u pístroj s pepínatelným výkonem
Pokud zvolíte u pístroje s pepínáním píkonu jiný píkon, nez je hodnota továrního nastavení, musíte propojku pepojit.

11.1 Píprava Nastavení teploty pes zdíku propojky

Namontujte propojku do pozadované polohy (= piblizná tep lota ve °C) kolíkového konektoru ,,Tmax”.

Poloha propojky Popis

g 35_

pro umyvadla_

g 43_

napr. v mateských skolách, nemocnicích atd.

g 50_

g 55 pro kuchyské dezy (Tovární nastavení)_

bez propojky_

Omezení cca 43 °C_

Upozornní Dbejte, ze nastavená teplota je zajistna pi jmenovitém naptí 400 V. Je-li jmenovité naptí nizsí, klesá teplota na výstupu. Následující tabulka ukazuje vliv na teplotu na výstupu v závislosti na pítomném jmenovitém naptí a nastavené teplot.

Namontujte propojku do pozadované polohy kolíkového ko nektoru ,,Pmax”.

Poloha propojky
1 2 (Tovární nastavení) 3 bez propojky

Pipojovací píkon HDB-E 11/13 Trend HDB-E 18/21/24 Trend

11 kW

18 kW

13,5 kW

21 kW

11 kW

24 kW

11 kW

18 kW

11.2 První uvedení do provozu

Otevete a uzavete bhem minimáln jedné minuty nko¬ likrát vsechny pipojené smsovací baterie na stran teplé vody, dokud nebudou rozvody vody a pístroj odvzdusnné.
Provete kontrolu tsnosti.

Poloha propojky
g 35 g 43 g 50 g 55

Teplota na výstupu pi 400 V* 35,0 °C 43,0 °C 50,0 °C 55,0 °C

Teplota na výstupu pi 380 V* 33,0 °C 40,0 °C 46,0 °C 50,5 °C

* Teplota pivádné studené vody: 15 °C

Aktivujte bezpecnostní vypínac silným stisknutím resetovacího tlacítka (pístroj je dodán s deaktivovaným bezpecnostním vypínacem).
Upozornní Pi montázi pod odbrné místo lze víko pístroje otocit, viz kapitola ,,Alternativní zpsoby montáze / otocené víko pístroje”.

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 51

INSTALACE Uvedeni zaízeni mimo provoz

Zavste víko pístroje vzadu nahoe do zadní stny. Víko pístroje sklopte smrem dol. Zkontrolujte pevnost usazení víka pístroje dole a nahoe.
Zakízkujte zvolený píkon a jmenovité naptí na typovém stítku víka pístroje (na obou stranách). K tomuto úcelu pou¬ zijte propisku.
Upevnte víko pístroje srouby.
Namontujte krytku na víko pístroje.
Sejmte ochrannou fólii z celní desky.

13. Alternativy montáze

Pehled alternativ montáze
Elektrické pipojeni Stupe krytí (IP) Do zdi nahoe IP 25 Do zdi dole u kratsího pívodního kabelu IP 25 Na stnu IP 24

Pípojka vody Na stnu

Stupe krytí (IP)

Ostatní Stupe krytí Instalace na pedsazených obkladech IP 25 Otocené víko pístroje IP 25 Vodorovná montáz pístroje IP 24

(IP)

VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem
A Pi vsech cinnostech odpojte pístroj na vsech pólech
od sít.

Zapnte napájení ze sít.
Pedání pístroje Vysvtlete uzivateli funkci pístroje a seznamte ho se zpso
bem jeho uzívání. Upozornte uzivatele na mozná rizika, pedevsím na nebez¬
pecí opaení. Pedejte tento návod.

11.3 Optovné uvedení do provozu

Vcné skody

©

Aby nedoslo k poskození topného systému s holou spi¬ rálou po perusení dodávky vody, musí se pístroj opt

uvést do provozu následujícími kroky.

Odpojte pístroj od naptí vypnutím pojistek.

Otevete a uzavete bhem minimáln jedné minuty

nkolikrát vsechny pipojené smsovací baterie na

stran teplé vody, dokud nebudou rozvody vody a

pístroj odvzdusnné.

Znovu zapnte napájení.

12. Uvedení zaízení mimo provoz
Odpojte pístroj na vsech pólech od sít.
Vypuste vodu z pístroje (viz kapitola ,,Údrzba / Vypustní pístroje”).

13.1 Elektrická pípojka nahoe pod omítkou
1 Montázní pomcka pro zavedení kabelu Pipravte pívodní kabel.
1 Vedení kabelu Pemístte pívodní síovou svorku zespodu nahoru. K tomu
úcelu povolte upevovací srouby. Pívodní síovou svorku s pipojovacím kabelem otocte o 180″ ve smru hodinových rucicek. Polozte kabel do vedení kabelu. Pívodní síovou svorku opt pevn pisroubujte. Vymte kabelové prchodky. Dole namontujte kabelovou prchodku shora. Vete kabelovou prchodku pes plás pívodního kabelu. Namontujte pístroj na závitový svorník zavsení na ze. Zadní stnu pevn pitisknte. Upevovací otocnou pácku zajistte otocením doprava o 90″. Zatáhnte kabelovou prchodku do zadní stny, az oba zajis tbvací hácky zaskocí. Pipojte síový pívodní kabel k síové svorkovnici.

52 I HDB-E Trend

www.stiebel-eltron.com

CESTINA

INSTALACE Alternativy montáze

VÝSTRAHA – úraz elektrickým proudem
A Pipojovací vodice nesmí pesahovat pes úrove síové
pipojovací svorky.
13.2 Elektrická pípojka pod omítkou u krátkého pívodního kabelu

13.4 Pipojení odpojovacího relé
Odpojovaci relé pouzívejte v kombinaci s jinými elektrickými pí¬ stroji v elektrickém rozvodu, napíklad s elektrickými zaízeními k ohevu zásobníku. K vypnutí zátze dochází pi provozu prto¬ kového ohívace vody.
Vcné skody Pipojte fázi, která spíná odpojovaci relé, k oznacené svorce síové svorkovnice v pístroji (viz kapitolu ,,Tech¬ nické údaje / Schéma elektrického zapojení”).

Pemístte pívodní síovou svorku jest níze. Ktomu úcelu povolte upevovací srouby. Pívodní síovou svorku opt pevn pisroubujte.
13.3 Elektrická pípojka na stnu
Upozornní Pi tomto zpsobu pipojení se zmní krytí pístroje. Provete zmnu na typovém stítku. Peskrtnte
údaj IP 25 a oznacte kízkem polícko IP 24. K tomuto úcelu pouzijte propisku.

1 Kabelová prchodka

Elektrická pípojka na stnu Rozmr A

Poloha dole v pístroji_ Poloha nahoe v pístroji_

160_ 110_

Pipravte pívodní kabel. Namontujte kabelovou prchodku.

Vcné skody Pokud jste omylem vylomili chybnou prchodku do zadní stny/víka pístroje, musíte pouzít nové konstrukcní díly zadní stnu / víko pístroje.
Vyíznte nebo prorazte potebnou prchodku ze zadní stny a ve víku pístroje (polohy viz kapitolu ,,Technické údaje / Rozmry a pípojky”). Odstrate pilníkem ostré hrany.
Zavete síový pívodní kabel kabelovou prchodkou. Pipojte síový pívodní kabel k síové svorkovnici.

13.5 Vodovodní instalace na stnu Upozornní Pi tomto zpsobu pipojení se zmní krytí pístroje. Provete zmnu na typovém stítku. Peskrtnte údaj IP 25 a oznacte kízkem polícko IP 24. K tomuto úcelu pouzijte propisku.
Namontujte vodovodní zátku s tsnním tak, aby doslo k uza¬ vení pívodu pod omítkou. U armatur z píslusenství jsou zátky a tsnní soucástí dodávky. Pro jiné nez doporucené tlakové armatury lze objednat vodní zátky a tsnní jako píslusenství.
Namontujte vhodnou tlakovou armaturu. Vlozte spodní díl zadní stny pod pipojovací trubky armatury
a zasute do zadní stny. Pipojovací trubky sesroubujte s tvarovkou T a tícestným ku¬
lovým uzavíracím ventilem. Upozornní Lamely pro upevnní tru bek na spodním dílu zadní stny mzete v pípad poteby vylomit.
1 Lamela

www.stiebel-eltron.com

HDB-E Trend | 53

INSTALACE Alternativy montáze

13.6 Vodovodní instalace na zdi s pájenou pípojkou / lisovacím fitinkem
Upozornní Pi tomto zpsobu pipojení se zmní krytí pístroje. Provete zmnu na typovém stítku. Peskrtnte
údaj IP 25 a oznacte kízkem polícko IP 24. K tomuto úcelu pouzijte propisku.
Pomocí píslusenství ,,pájená pípojka” nebo ,,lisovací fitink” m¬ zete napojit mdné trubky nebo také plastové trubky.
V pípad ,,pájené pípojky” se sroubovým pipojením na mdné trubky 12 mm je nutné postupovat následovn: Nasate na pívodní potrubí pevlecné matice. Spájejte vlozky s mdným rozvodem. Vlozte spodní díl zadní stny pod pipojovací trubky armatury
a zasute do zadní stny. Pipojovací trubky sesroubujte s tvarovkou T a tícestným ku¬
lovým uzavíracím ventilem.

Jen pi pouzití ,,pájené pípojky” a pesném dodrzení vsech montázních rozmr: Vylomte tsnicí chlopn z prchodek víka. Nasate vodicí prvky zadní stny na trubky. Nasute je k
sob. Nakonec posute vodicí prvky az nadoraz k zadní stn. Upevnte spodní díl zadní stny sroubem.
Upozornní Pro vyrovnání mírného pesazení pipojovacích trubek a/ nebo pouzití píslusenství ,,lisovací fitink” mzete pouzít prchodky víka s tsnicími chlopnmi. V tomto pípad se nemontují prchodky zadní stny.
13.8 Montáz spodního dílu zadní stny pi provedení se závitovou pípojkou na zdi

Upozornní Dodrzujte pokyny výrobce armatury.

13.7 Montáz víka pístroje pi vodovodní instalaci na omítku
1 Vodicí prvky na zadní stnu 2 Sroub 3 Vodicí prvky víka s chlopnmi na stran trubky 4 Prchozí otvor Vyíznte a vylomte cist prchozí otvory ve víku pístroje. V
pípad poteby pouzijte pilník.

Documents / Resources

STIEBEL ELTRON DOC-00114988 Floor Mounted Cylinder [pdf] Instruction Manual
3KCnnyATAL, MH, HDB-E Trend, DOC-00114988 Floor Mounted Cylinder, DOC-00114988, Floor Mounted Cylinder, Mounted Cylinder, Cylinder

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *