Twins logo.JPG

Twins Robot 吸尘器 3 合 1 智能应用用户手册

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application.jpg

FIG 1 Download App.JPG

Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
保修,收据,如果可能的话,带有内部包装的盒子。

 

1. 一般安全说明 警告图标

  • 考虑将使用说明作为设备的一部分并将它们传递给设备的任何其他用户。
  • 检查型号标签上的数据是否与卷对应tage 在电源插座中。
  • 如果适配器的电源线损坏、不能正常工作、跌落损坏,切勿使用本产品。 在这种情况下,请将设备送至特殊服务部门,检查其安全性和功能是否正常。
  • 该产品适用于家庭使用和类似用途(商店、办公室和类似工作场所、酒店、汽车旅馆和其他住宅环境,提供带早餐的住宿设施)。 不可用于商业用途!
  • 如果已接受有关安全使用本设备的监督或指导,并能理解其危害,则本设备可由8岁及以上的儿童以及肢体,感觉或精神能力较弱或缺乏经验和知识的人员使用。参与。 儿童不得玩耍本产品。 儿童不得在没有监督的情况下进行清洁和用户维护。
  • 在更换运行期间移动的附件或可触及部件之前、组装和拆卸之前、清洁或维护之前,请关闭设备!
  • 如果设备的电源线损坏,则必须由制造商、其服务技术人员或具有类似资格的人员更换。
  • 如果电源线或电源插头损坏、设备工作不正常、掉在地板上损坏或掉入水中,切勿使用该设备。
  • 为确保设备的安全和正常功能,请仅使用制造商认可的原装备件和配件。
  • 注意: Use only the charging dock supplied together with this unit for charging.
  • 要为设备供电,请仅使用安全的小体积tage 根据铭牌。
  • 不要将手靠近旋转部件。
  • 切勿将真空吸尘器浸入水中(甚至其部件)!
  • 切勿在没有正确插入过滤系统和微过滤器的情况下进行真空吸尘。
  • 请勿用吸尘器吸尘尖锐物体(例如玻璃、碎屑)、高温、易燃、易爆物品(例如灰烬、热烟头、汽油、稀释剂和气溶胶蒸气)或油脂(例如脂肪、油)、腐蚀性试剂(例如酸、溶剂) . 用吸尘器吸尘可能会损坏灰尘过滤器或真空吸尘器。
  • 用真空吸尘器清洁非常细的灰尘(例如细沙、水泥灰尘、石膏)时,过滤器的孔可能会被堵塞。 因此,透气性会降低,吸入性能会下降。 在这种情况下,即使集尘桶未满,也要清洁过滤器。
  • 务必先关闭真空吸尘器并断开电源线,然后才能清空集尘盒、清洁/更换微过滤器、清洁真空吸尘器或其附件。
  • 切勿将真空吸尘器暴露在天气条件下(雨、霜、阳光直射等)。
  • 切勿将设备用于本使用说明中所述的预期用途之外的任何其他用途!
  • 长时间不使用时,请断开设备与电源的连接。
  • 请固定地板上的间隙(例如,阈值条)以避免损坏旋转刷。 这些接头还可以限制真空吸尘器将刷毛卡在间隙中。
  • This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface „deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor
    transition strips/thresholds of approx. 2 cm in height.
  • 采取预防措施解决可能导致清洁困难的问题,例如:
    • Keep the easily knock over objects in a safe place.
    • Permian the edge of the carpet.
    • The hanging table cloth and curtain should not touch the ground.
    • The flammable object should be cut from the fire source.
    • Sort out the tangled power cord on the floor.
    • Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor.
  • 清洁前检查主刷是否正确固定在机器人内部。
  • 检查垃圾箱是否是空的,并确保它在工作之前已固定。
  • 查看地面高度传感器是否擦干净。
  • 如果您只需要打扫一个房间,请关上门。
  • If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall,
    at the same time, check the facing opening width.
  • Please be aware that device needs 11 cm of clearance underneath furniture so that it will
    not become trapped.
  • Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay
    before letting it operate by itself without you being present.
  • 如果电池漏液,请立即取出; 它会损坏真空吸尘器。
  • 将电池放在儿童和行动不便的人接触不到的地方。 吞下电池的人必须立即寻求医疗帮助。
  • 以适当的方式处理已放电的电池。
  • 切勿将本产品用于本使用说明中所述的预期用途之外的任何其他用途! 本设备不适合户外使用。
  • 制造商不对因使用不当造成的损坏负责
    不遵守上述安全警告的情况下,电器的附件及其保修不适用。 未能定期更换或维护所有过滤器以及使用非原装过滤器,其特性导致真空吸尘器故障或损坏也被理解为对设备的不当使用。

无线连接和兼容性

  • ETA公司不对任何偶然的、间接的或后果性的损害,或在无线通信过程中因信息泄露而造成的任何数据丢失或丢失承担任何责任。
  • 在所有智能设备和 Wifi 网络(路由器)上,无法保证 100% 成功的无线通信。 由于市场上的设备种类繁多,可能存在给定智能设备或 Wifi 网络(路由器)的特性或规格导致无法连接或以某种方式受到干扰的情况。 此外,包括硬件和软件配置在内的几个因素也会影响通过 Wifi 网络进行无线通信的成功。 机器人与您的 Wifi 网络之间的连接也可能受到周围 Wifi 网络的不利影响,它们可以调到同一频道并中断连接(例如,在住宅区、公寓楼等)。 这些事实不是索赔该设备的理由。

The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from
HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the „Seller“). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.

FIG 2 Wireless connection and compatibility.JPG

FIG 3 Wireless connection and compatibility.JPG

 

2. 适用性

该产品主要适用于家庭、酒店客房和小型办公室,适用于各种短毛地毯、木地板、硬地板、瓷砖等的清洁。

由于真空吸尘器在您家的空间中自由移动,因此有必要使环境适应这一事实。 使用前,请从地板上清除所有可能妨碍真空吸尘器移动的不需要的物品(拉伸的电缆、散落的衣服、纸张、袋子等),或者相反,清除可能损坏的易碎物品(例如玻璃和陶瓷花瓶)由吸尘器。

If you use the device in an apartment with several storeys, it is necessary to carry the charging station along with the device from one storey to another.

 

3. 产品组件

3.1包装内容

图 4 包装内容.JPG

图 5 包装内容.JPG

图 6 包装内容.JPG

3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER

FIG 7 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

FIG 8 ROBOTIC VACUUM CLEANER.JPG

A – 机器人吸尘器
A1 – 前保险杠
A2 – Sensors against falling downstairs
A3 – Charging contacts
A4 – Storage battery compartment cover
A5 – Drive Wheels (Left / Right)
A6 – 前轮
A7 – Side brush
A8 – 主刷盖
A9 – Laser module
A10 – Charging dock IR sensor

A11 – Anti-collision IR sensor
A12 – Loudspeaker
A13 – Exhaust grille
A14 –RESET button
A15 – Main brush lock button
A16 – 主刷

B – Dirt hopper / water tank
C – 控制面板

3.3 DUSTBIN / WATER TANK

FIG 9 DUSTBIN OR WATER TANK.JPG

3.4 控制面板

图 10 控制面板.JPG

3.5 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

FIG 11 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

D – Charging dock with the dirt extraction unit
D1 – START button (automatic cleaning) /
SPOT (local cleaning) / STOP (PAUSE)
D2 – Return to charging dock button
D3 – Dust bag indicator lamp
D4 – Charging lamp
D5 – Dirt extraction fan indicator lamp
D6 – Charging contacts
D7 – IR sensor
D8 – Robot vacuum connection opening

D9 – Cover
D10 – Protection filter
D11 – Power supply connector
D12 – Exhaust filter grille
D13 – Exhaust filter

E – Supply cable
F – Dust bag
F1 – Handle

3.6 遥控器

图 12 遥控器.JPG

 

3.7 MOP EXTENSION

FIG 13 MOP EXTENSION.JPG

3.8备件清单
Main brush: ETA624000190
Side brushes (2x): ETA624000140
Set HEPA filter and foam filter: ETA624000260
拖把:ETA624000220
Dust bag: ETA624000280

 

4. 使用准备

Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories.
Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.

4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION
Fit the dirt container B or mop unit H, according to intended use.

4.2 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT

  1. Place the charging dock with the dirt extraction unit on the floor, at a distance of approx. 6 cm from the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the charging dock (at least 0.5 m) and before the charging dock (at least 1.2 m). Avoid exposure of the charging dock with the dust extraction unit to sun.
  2. Connect supply cable E to the charging dock, and then to the mains.

FIG 14 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT.JPG

 

5. 吸尘器使用

备注
The device has voice notification function which can be set in various languages (this function can be deactivated).

将电池插入遥控器,注意极性正确(2 块,电池类型 AAA)。

5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER

  1. Press button C1 for approx. 3 seconds.
  2. Light buttons will be on, initial sound signal, and then the switched-on voice message will be heard.

5.2 电池充电

  1. Check correct connection of the charging dock with the dust extraction unit to the mains
    (backlit buttons D1, D2 and indicator lamp D4 must be on).
  2. Place robot vacuum near the charging dock, press button C2/D2/G8 and wait until the
    robot vacuum has correctly approached to the charging contacts. If the battery is too
    low, place the device close to the charging contacts.

FIG 15 BATTERY CHARGING.JPG

FIG 16 BATTERY CHARGING.JPG

* Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.

备注

  • Standard charging time is approx. 6 hours.
  • After cleaning, the device will automatically go to the charging dock.
  • “ETA SMART”应用程序可以轻松找出电池状态。 该应用程序也可以随时发送回充电站。

5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE
开始(清洁)
Switch on the robot vacuum using any of buttons C1/D1/G1/G2/G5 or get it out of the sleep mode.

待机模式(暂停)
Press any of buttons C1/D1/G1 to interrupt cleaning operation and switch on stand by mode. When in stand by mode, the robot vacuum does not move, blue backlit buttons C1 and C2 are on

睡眠模式
After approx. 20 minutes of inactivity, the robot vacuum will automatically go to sleep mode. Press any of buttons C1/G1 to switch it over to stand by mode (blue backlit buttons C1 and C2 go out.

说明
The device must go out from the charging dock for the cleaning. Place the charging dock appropriately, according to the instructions above, and do not change its location to allow the device to return back to the charging dock after cleaning.

5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION

手动操作
You can operate the device manually using G2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.

备注
When controlling the device manually, allways monitor its operation. Particular attention should be paid when switching on BACK direction, because the device has not any sensors at its back side to avoid falling down the stairs.

Smart automatic cleaning
Press any of buttons C1/D1/G1. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning

局部清洁
Press button G5 or press and hold (approx. 3 seconds) button D1. The device will be switched on at full power and observe programmed route when cleaning the area (square 1.8 x 1.8 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically. When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.

吸力等级设置
Suction power can be changed using buttons G3. 3 levels are on choice.

Switching over dampening intensity levels
Use G6 button to switch over various dampening intensity levels. 4 levels are on choice. This function is only available with the mop unit H (see below).

Switching on/off acoustic signals (voice messages)
Use buttons G4 to switch on/off acoustic signals and voice messages.

Return to the charging dock with dust extraction unit
After completion of cleaning, the device can automatically return back to the charging dock. You can also send the device back to the charging dock using buttons C2/D2/G8.

复位按钮
Press RESET button A14 using a suitable tool to switch off the robot vacuum.

Automatic extraction of dirt in the extraction unit
After completion of cleaning and return to the charging dock with extraction unit, the dirt accumulated in container B of the robot vacuum will be automatically extracted. Also, check filling status of the dust bag F and replace it regularly.

5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT

FIG 17 USING THE MOPING ATTACHMENT.JPG

4. Switch on the device and select the required cleaning mode.

说明

  • 拖地时,我们建议清洁各个房间。
  • 拖地时,检查吸尘器,必要时在拖地附件中加水,或冲洗拖把。
  • 请勿在地毯上使用拖把附件,并防止吸尘器撞击地毯。
  • After use, remove the mop unit, clean it and drain excessive water. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging.

5.6以上VIEW OF LIGHT SIGNALS

备注
Some light signals can have several meanings. Meanings of light signals are supported by voice notifications or, as the case may be, by relevant notifications in the “ETA SMART” application .

机器人吸尘器

FIG 18 ROBOT VACUUM CLEANER.JPG

CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT

FIG 19 CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

备注
For full description of all error messages please refer to chapter 8. SOLVING THE PROBLEMS.

 

6. 应用 ETA SMART

在简单操作模式下,可以使用控制面板 C 或遥控器 F 上的按钮来控制设备(见上文)。 为了使用所有设备的功能,您必须安装和使用智能应用程序“ETA SMART”,从而扩展吸尘器功能并提高用户舒适度。

All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful
pairing with home network can be found at:

www.etasce1943.com/robot
该应用程序可从 Apple Store 或 Google Play 数据库获得(或使用以下二维码方便安装:

FIG 20 APPLICATION ETA SMART.jpg

备注
如果二维码未激活,请手动查找应用程序(按其名称)。

 

7. 吸尘器维护

根据使用频率和清洁量,定期进行维护和清洁。 在污染更严重的环境(宠物家庭)中,需要更频繁的维护。 不进行维护可能会损坏真空吸尘器及其组件!

7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING
Disconnect the device from mains and remove the charging dock! Clean charging contacts (A3, B2, D6) with clean cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.

FIG 21 CHARGING CONTACTS CLEANING.JPG

7.2 CLEANING OF DIRT CONTAINER / WATER TANK, FILTERS AND MOP UNIT
1. Remove dirt container B with attached mop unit H from the robot vacuum. Press buttons H1 and disconnect the mop unit from the dirt container. Dispose of dirt together with normal household waste.

FIG 22 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

2. Drain remaining water from the tank.

FIG 23 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

3. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable).
4. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B4 gently. Plastic foam filter B5 and cover B3 can be rinsed in running water.

FIG 24 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

5. Remove mop H1 from mop unit H. Wipe the mop unit surface with soft cloth and rinse
mop H1 in running water.

FIG 25 CLEANING OF DIRT CONTAINER.JPG

注意

  • 对于过滤器清洁,请勿使用腐蚀性清洁剂或清洁剂或热水
  • 建议干洗以保持 HEPA 过滤器参数。
  • 如果您选择用水清洗 HEPA 过滤器,其过滤能力会降低。
  • 过滤器清洗的最大次数为 3 次。 然后有必要买一个新的。
  • 建议每年至少更换两次 HEPA 过滤器。
  • 过滤器不适用于洗碗机。
  • 清洁失败和可能更换过滤器会导致真空吸尘器发生故障!

6. After completion of maintenance operations, allow all parts to dry thoroughly. Then store
them together with the robot vacuum in an appropriate and safe place.

7.3 MAIN BRUSH CLEANING

  1. Press lock button A15 and remove cover A8. Then remove main brush A16 from the robot vacuum.
  2. 使用清洁工具 I(或其他合适的工具)清洁主刷。 您也可以使用剪刀去除缠结的头发/头发。 用柔软的干布擦拭主刷盖和主刷仓。

FIG 26 MAIN BRUSH CLEANING.JPG

7.4 CLEANING THE SIDE BRUSH

  1. Unscrew the safety screw using a screwdriver.
  2. Extract side brush and remove wrapped hair on the brush.
  3. Fit the brush back on the robot vacuum.

FIG 27 CLEANING THE SIDE BRUSH.JPG

7.5 WHEELS CLEANING
Clean the front, left and right wheels with the I tool. Front caster A6 with its bearing can be dismounted for easier maintenance, using flat screwdriver. Insert the screwdriver under the rubber caster and release the caster by pushing it upwards. After cleaning, fit the caster on its place again (a click must be heard).

FIG 28 WHEELS CLEANING.JPG

注意
Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly.

7.6 SENSORS CLEANING
每次清洁后,使用工具 I(或其他合适的工具)清洁传感器。

FIG 29 SENSORS CLEANING.JPG

7.7 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
1. Flip up cover D9 and remove bag F filled with dust. Dispose the bag into municipal waste. Insert a new dust bag.

FIG 30 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT.JPG

2. Remove exhaust grille D12 and exhaust filter D13. Rinse the grille and the filter in running water, allow them to dry thoroughly and fit in place.

备注
Dust and dirt can be accumulated around orifice D8. Be careful when maintaining or handling the charging dock.

 

8. 问题解决方案

FIG 31 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

8.1 INDICATOR LAMPS OF THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT – ERROR MESSAGES

FIG 32 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

FIG 33 PROBLEMS SOLUTIONS.JPG

 

9.技术规格

图 34 技术规格.JPG

兼容性:
智能设备操作系统 – Android 4.1 and higher
– IOS 9.0 and higher
无线网络 – 2.4 Ghz
– WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)

注意
该设备无法在 IEEE 802.1X 保护的 Wifi 网络(通常是公司 Wifi 网络)上运行。

FIG 35 Charging station.JPG

Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6240 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
ETA internet address.

制造商保留更改相应型号技术规格的权利。 制造商保留更改/更新 ETA SMART 应用程序的权利,恕不另行通知。 由于此类更改/更新的特点,本手册中的某些信息或程序可能会过时或丢失。

24个月保修不适用于因使用或老化而导致蓄电池有效容量下降的情况。 根据蓄电池的使用方法,有效容量逐渐降低。

更广泛的维护或需要对设备内部部件进行干预的维护必须由专业服务人员进行! 不遵守制造商的说明将导致保修权失效!

 

10. 爱护环境

FIG 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION.jpg

如果尺寸允许,所有零件上都有用于生产包装、组件和配件以及回收利用的材料标签。 产品或随附文件中指定的符号表示使用过的电气或电子产品不得与城市垃圾一起处理。 为妥善处理产品,请将其交给免费接收的特殊收集地点。 产品的适当处置有助于维护宝贵的自然资源,并防止对环境和人类健康可能产生的负面影响,这可能是废物处置不当可能造成的后果。 根据国家法规,可对此类废物的不当处置处以罚款。 该设备配备了长寿命的锂离子电池。 为保护环境,有必要在设备使用寿命结束后将电池从设备中取出,并且必须使用专门的收集网络安全地处理电池和设备。 向地方当局或当地废物收集点询问更多详细信息。 为保护环境,有必要在设备使用寿命结束后将电池从设备中取出,并且必须使用专门的收集网络安全地处理电池和设备。 向地方当局或当地废物收集点询问更多详细信息。

Battery removing
Unscrew 8 screws of the battery cover on the bottom side of the robot vacuum. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage 克服自发断开的安全保险丝。

符号1仅供家庭使用。 请勿浸入水或其他液体中。 为避免窒息危险,请将此塑料袋放在远离婴儿和儿童的地方。 请勿在婴儿床、床、马车或游戏围栏中使用此包。 这个包不是玩具。

Symbol 2.JPG

 

阅读有关本手册的更多信息并下载PDF:

文件/资源

Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application [pdf] 用户手册
Robot vacuum cleaner, Robot vacuum smart application, vacuum cleaner 3 in 1

參考資料

发表评论

您的电子邮件地址将不会被公开。