GE APPLIANCES AKCQ12D 24寸穿墙式空调使用说明

AKCQ12D 24寸穿墙空调

24“穿墙
冷气机

安全信息 。 . . . . . . . .3
使用空调。 . . . . . . . . . . . . . 4
护理和清洁。 . . . . . . . . . .7
安装说明。 . . . . . . . . . . . . . . 8
故障排除提示。 . . . . . 17
消费者支持
保修单 。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 消费者支持。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

用户手册和安装说明
仅酷型号 AKCQ08A AKCQ10A AKCQ10D AKCQ12A AKCQ12D AKCQ14D
加热/冷却型号 AKEQ10D AKEQ12D AKEQ14D

在此处写下型号和序列号:
模型 # _________________
序列号_________________
您可以在机箱右侧的标签上找到此信息。

西班牙
如需本手册的西班牙语版本,请访问我们的 Web网站
www.GEAppliances.com。
Paraconsultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro
网站 www.GEAppliances.com。
FRANÇAIS
如需本手册的法语版本,请访问我们的 Web网站
www.GEAppliances.ca。
Pour un version français de ce manuel d'utilisation, veuillez visitor notre site web 在地址
www.GEAppliances.ca。

GE 是通用电气公司的商标。 在商标许可下制造。 49-5000444 修订版 2 03-21 GEA

谢谢您让GE电器成为您家的一部分。
无论您是与GE Appliances一起长大,还是这是您的第一个,我们都很高兴有您加入这个家庭。
我们为每个 GE Appliances 产品的工艺、创新和设计感到自豪,我们相信您也会如此。 除其他外,您的设备注册可确保我们
可以在您需要时提供重要的产品信息和保修细节。
立即在线注册您的 GE 设备。 有帮助 web本用户手册的“消费者支持”部分提供了站点和电话号码。 您也可以邮寄预印好的注册
包装材料中包含的卡片。

2

49-5000444 修订版 2

安全信息

重要安全信息
使用设备前请阅读所有说明

警告

为了您的安全,必须遵循本手册中的信息,以最大程度地减少火灾,电击或人身伤害的危险。

8VHWKLVDSSOLDQFHRQOIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV 在本用户手册中描述。
空调在使用前必须按照安装说明正确安装。
切勿通过拉电源线来拔掉空调的插头。 始终牢牢抓住插头并从插座中直接拔出。
立即更换所有磨损或损坏的电源线。 损坏的电源线必须更换为从制造商处获得且未经维修的新电源线。 请勿使用沿其长度方向或在插头或连接器端出现裂纹或磨损损坏的电源线。

清洁前请关闭设备并拔下空调插头。
为了您的安全……请勿在本设备或任何其他设备附近存放或使用易燃材料、汽油或其他易燃蒸气或液体。
如果插座与插头不匹配,则必须由合格的电工来更换插座。

警告延长线的使用
火灾危险。 可能导致严重的人身伤害甚至死亡。
'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV空调。

'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHW 适配器与此空调。

如何连接电力
在任何情况下,切勿从电源线上切下或除去第三个(接地)插脚。 为了人身安全,必须将本设备正确接地。
请勿在本设备上使用适配器插头。
本设备的电源线配有3针(接地)插头,该插头与标准的3针(接地)壁装电源插座相匹配,以最大程度地降低本设备的电击危险。
电源线包括电流中断装置。 插头盒上提供了一个测试和复位按钮。 应定期对设备进行测试,方法是先按下 TEST 按钮,然后在插入插座时按下 RESET 按钮。 如果 TEST 按钮没有跳闸或 RESET 按钮没有保持接合状态,请停止使用空调并联系合格的维修技术人员。

请合格的电工检查壁装电源插座和电路,以确保电源插座正确接地。
如果遇到2脚墙上插座,则将其替换为正确接地的3脚墙上插座是您的个人责任和义务。
空调应始终插入自己的独立电源插座tage 与额定铭牌匹配的额定值。
这提供了最佳性能,还可以防止房屋布线电路过载,这可能会因电线过热而引起火灾。 有关具体的电气连接要求,请参阅安装说明的电气要求部分。

有关电器回收信息,请访问 GEAppliances.com/recycling。

FCC 合规声明:该设备符合 FCC 规则的第 15 部分。 操作须符合以下两个条件: 1. 本设备不得造成有害干扰。 2. 本设备必须接受接收到的任何干扰,包括可能导致意外操作的干扰。

阅读并保存这些说明

49-5000444 修订版 2

3

使用空调

使用空调 - 控制
外观可能会有所不同。

温度/定时器

空调控制
空调控制面板上触摸板上方的灯指示所​​选设置。

1.电源
打开和关闭空调。 2. 展示
显示温度设置。 设置定时器时显示小时。 3. 模式
8VHWRVHW&22/+($7RQVRPHPRGHOV'5<$872 或风扇模式。控件上的指示灯将显示所选模式。4. 温度增加 + / 减少 - 垫
8VHWRVHWWHPSHUDWXUHZKHQLQ$XWR&RRO'URU+HDW(在某些型号上)模式。 5. 风扇转速
8VHWRVHWWKHIDQVSHHGDW/2:0(',80RU+,*+ 指示灯将显示所选速度。

6. 8 到 5 小时后的计时器 ON24VHWRVHWWKHDLUFRQGLWLRQHUWRDXWRPDWLFDOOWXUQON。 OFF8VHWRDXWRPDWLFDOOWXUQWKHDLUFRQGLWLRQHUOFF 从 5 到 24 小时后。 7.过滤
监控累积的风扇运行时间,以提醒清洁过滤器。 8. 生态开启:8VHWRFFOHWKHIDQRIIZKHQWKHFRPSUHVVRUFFOHV 关闭。 关:8VHWRUXQWKHIDQFRQWLQXRXVOZKHQLQFRROLQJRU 加热(在某些型号上)模式。 9. 睡觉
允许室温在睡眠期间升高(冷却模式)或降低(加热模式)。

远程控制

为确保正常操作,请将遥控器对准空调上的信号接收器。
遥控信号的范围可达 21 英尺。

确保空调和遥控器之间没有任何可能阻挡信号的东西。
确保电池是新的并且安装正确——参见保养和清洁部分。

4

49-5000444 修订版 2

使用空调

使用空调 - 功能

调整风扇速度
按下风扇速度按钮以分四个步骤选择风扇速度 - 自动、低、中或高。 每按一次按钮,风扇速度模式就会切换一次。
睡觉
按睡眠按钮启动睡眠模式。 在此模式下,所选温度将在选择该模式 2 分钟后增加(冷却)或降低(加热)1°F / 30°C。 再过 2 分钟后,温度将再升高(冷却)或降低(加热)1°F / 30°C。

对于某些型号,在 HEAT 模式下无法调节风扇速度。 在 DRY 模式下,风扇速度自动控制在低速。
此新温度将保持 7 小时,然后恢复到最初选择的温度。 这将结束睡眠模式,设备将继续按照最初的编程操作。 在运行过程中,再次按下“睡眠”按钮可随时取消睡眠模式程序。

检查过滤器

按过滤器按钮启动此功能。 此功能提醒清洁空气过滤器以提高操作效率。

LED(灯)将在运行 250 小时后亮起。 要在清洁过滤器后重置,按下过滤器按钮,指示灯将熄灭。

生态——节能

按下 Eco 按钮启动此功能。 这项特征
LVDYDLODEOHRQ&22/'5<$872RQO$872&22/,1* DQG$872)$1PRGHV7KHIDQZLOOFRQWLQXHWRUXQIRU 分钟后压缩机关闭。

然后风扇以 2 分钟的间隔循环运行 10 分钟,直到室温高于设定温度,此时压缩机重新启动并开始制冷。

选择操作模式

要选择操作模式,请按模式按钮。 每次按下该按钮时,都会按照自动、冷却、干燥、加热(在某些型号上)和仅风扇的顺序选择一种模式。 选择模式后,上面的指示灯将亮起并保持亮起。
设备将在冷却、干燥、自动(仅自动冷却和自动风扇)模式下启动节能功能。
操作自动功能:
: KHQRXVHWWKHDLUFRQGLWLRQHULQ$872PRGHLWZLOO 根据您选择的温度和室温自动选择制冷、制热(在某些型号上)或仅风扇运行。
空调会自动将室温控制在温度设定点。

在此模式下,风扇速度无法调节,会根据室温自动启动。
仅在风扇上运行:
8VHWKLVIXQFWLRQRQOZKHQFRROLQJLVQRWGHVLUHG
在此功能期间,显示屏将显示实际室温,而不是制冷模式下的设定温度。
在仅风扇模式下,温度不可调节。 在干模式下操作:
在这种模式下,空调通常以除湿机的形式运行。 由于空调空间是封闭或密封的区域,因此某种程度的冷却将继续进行。

定时器:自动启动/停止

当本机开启或关闭时,首先按下 Timer 按钮,TIMER ON 指示灯亮。 它表示自动启动程序已启动。
当显示 TIMER ON 的时间时,再次按下 Timer 按钮,TIMER OFF 指示灯亮。 它表示自动停止程序已启动。
3 UHVVRUKROGWKH83RU'2:1EXWWRQWRFKDQJHWKH 自动计时,以 0.5 小时为增量,最长为 10 小时,然后以 1 小时为增量,最长为 24 小时。 控制器将倒计时开始之前的剩余时间。

所选时间将在 5 秒内注册,当设备开机时系统将自动返回显示之前的温度设置或室温。 (当本机关闭时,没有显示。)
随时打开或关闭设备或将定时器设置调整为 0.0 将取消自动启动/停止定时程序。

华氏温度与摄氏温度
要将温度显示从华氏温度更改为摄氏温度,请同时按住和 + 5 秒钟。

49-5000444 修订版 2

5

使用空调

使用空调 - 功能

附加功能
如果设备快速关闭和打开,“冷却”电路会自动延迟 3 分钟启动。 这可以防止压缩机过热和可能的断路器跳闸。 在此期间风扇将继续运行。
选择 FAN ONLY/HEAT 时,压缩机有 2 秒的延迟停止。 这是为了覆盖必须滚动以选择另一种模式的可能性。

在制冷或制热模式(在某些型号上),控制器将在 1°F 和 62°F 之间将设定温度保持在 86°F 以内。
通电后tage、本机将记住上次设置并在电源恢复时将本机恢复为该设置。

风向
空气定向百叶窗控制气流方向。
百叶窗可让您根据需要在整个房间内向上或向下和向左或向右引导气流,直到获得所需的左/右方向。 旋转水平百叶窗,直到获得所需的上/下方向。

6

49-5000444 修订版 2

保养和清洁

保养和清洁

空气过滤器
要接触过滤器,请抓住凹槽两侧的前格栅并向前倾斜。 向上提起并取出过滤器。 重新安装时注意过滤器方向。
使用液体餐具洗涤剂和温水清洗过滤器。 彻底冲洗过滤器。 轻轻摇晃 H[FHVVZDWUIURPWKHILOWHU

更换前确保过滤器彻底干燥。 或者,您可以用吸尘器吸尘,直到清洁干净。
注意:切勿使用超过 104°F (40°C) 的热水清洁空气过滤器。 切勿尝试在没有空气过滤器的情况下操作设备。

节能注意事项
,QRUGHUWRUHDFKPD[LPXPHQHUJVDYLQJDQGFRPIRUWLW 建议在不使用设备时使用盖板对设备进行绝缘。 WKHXQLWLV´[´[´:[+[' 的推荐封面尺寸

注意:8QSOXJWKHXQLWEHIRUHLQVWDOOLQJDFRYHU


· 务必拔掉空调插头,以防触电或火灾。 机柜和正面可用无油布擦拭或用布清洗amp在温水和温和的液体餐具洗涤剂的溶液中处理。 用广告彻底冲洗amp 布并擦干。

· 1HYHUXVHKDUVKFOHDQHUVZD[RUSROLVKRQWKHFDELQHWIURQW
%HVXUHWRZULQJH[FHVVZDWUIURPWKHFORWKEHIRUH ZLSLQJDURXQGWKHFRQWUROV([FHVVZDWHULQRUDURXQG 控件可能会损坏空调。
· 插上空调。

室外线圈
· 空调室外侧的盘管应定期检查。

· 如果它们被污垢或烟灰堵塞,可能需要进行专业清洁,该服务可通过 GE Appliances 服务或其他服务公司获得。

如何在遥控器中插入电池

1. 将电池盖旋转到解锁位置,取下电池盖。
2. 插入新电池,确保电池的 (+) 和 (-) 安装正确,(+) 面朝上。
3. 将盖子旋转回锁定位置,重新安装盖子。

笔记:
· 8VH&59'&EDWWHU'RQRWXVHUHFKDUJHDEOH电池。
· 如果VVWHPLVQRWJRLQJWREHXVHGIRUDQH[WHQGHGSHULRG 的时间,请从遥控器中取出电池。

前格栅拆卸
前格栅可以拆下进行更彻底的清洁。 去除:
1. 抓住前格栅两侧的凹陷区域并向前倾斜。
2. 向前拉出过滤器。
3. 拆下位于格栅上角的两个十字头螺钉。

4. 将金属机箱盖的每一侧从底部向内推约 5 英寸。 这将从金属机箱盖上释放格栅上的卡舌。 将格栅底部稍微向前拉,同时向上提起格栅。
5. 格栅松开后,轻轻向上抬起,松开金属机箱盖顶部的卡舌。
6. 要从用户界面释放多针电连接器,请按下两侧并轻轻拉开。
颠倒顺序重新安装格栅。

49-5000444 修订版 2

7

安装说明

安装说明

如需更多帮助,请访问 GEAppliances.com
在你开始之前
完整而仔细地阅读这些说明。
· 重要事项 保存这些说明以供当地检查员使用。
· 重要事项 遵守所有管理规范和条例。 · 安装人员注意事项 请务必保留这些
与消费者的说明。 · 消费者须知 保留这些说明以备不时之需
以后的参考。 · 技能水平安装此设备需要
基本的机械技能。 ·完成时间±$ SSUR[LPDWHOKRXU·我们建议两个人安装这个
产品。 · 正确安装是业主的责任
安装程序。 · 因安装不当造成的产品故障并非
保修范围内。
安装此空调时,请参阅这些说明。
电气要求
注意
在任何情况下都不要切断或移除电源线上的第三个(接地)插脚。 请勿更换本空调电源线上的插头。 铝制房屋布线可能会出现特殊问题——请咨询合格的电工。
电源线包括一个电流中断装置。 插头外壳上提供了 TEST 和 RESET 按钮。 应先按 TEST 按钮,然后在插入插座时按 RESET 按钮,定期对设备进行测试。 如果 TEST 按钮没有跳闸或 RESET 按钮无法保持接合,请停止使用空调并联系合格的维修技术人员。

重要注意事项
为获得最佳能源效率和性能,我们建议使用 RAB24 壁式套管和提供的 stamped 铝制户外格栅或带有 RAG46 st 的 RAB13Bamped 铝制户外格栅。

对于现有的墙套管
请注意,空调尺寸为:宽 24 英寸、高 14 英寸、深 18 英寸(不含前面板)。 根据这些安装说明安装空调以获得最佳性能。 保存这些安装说明以供将来参考。 注意:请勿使用此处指定以外的任何螺钉。

包含零件
您可能不需要套件中的所有部件。 丢弃未使用的零件。

名称:

规格。

数量

锥形间隔块

17 英寸长

2

定心/支撑块

'['['

4

塑料分频器

'['['

2

填充密封

'['['

1

密封

'['['

3

密封

'['['

2

密封

'['['

3

密封

'['['

2

密封

2

装饰框架(侧腿)

2

装饰框架(顶部和底部腿)

2

地线(绿色)

1

接地用带齿垫圈

2

接地螺丝

1

格栅(塑料)

1

格栅(铝)

1

螺母(塑料)

4

螺丝垫圈

4

旋拧

4

用于 24 英寸墙壁的安全支架

2

袖子(在单独的包装中

用他们的 4 个安装螺钉)

用于 26 英寸墙壁的安全支架

2

袖子(在单独的包装中

用他们的 4 个安装螺钉)

8

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明

如何安装在现有的墙套中

1. 从下表中确定适合您安装的墙套品牌。

壁套尺寸(英寸) 宽度 高度 深度

White-Westinghouse Frigidaire Carrier (52F 系列) GE/Hotpoint Whirlpool Fedders/Emerson Sears/Kenmore Carrier (51S 系列) Emerson/Fedders

25-1/2 15-1/4 16, 17-1/2 or 22

26 25-7/8 27

15-5/8 16-1/2 16-3/4

25-3/4 26-3/4

16-7/8 15-3/4

15-7/8 17-1/8 or 23 16-3/4 or 19-3/4
18-5/8
15

弗里德里希

27

16-3/4 16-3/4

注意:用于安装新空调的所有壁挂式套管必须处于良好的结构状态,并具有牢固地连接到套管的后格栅,或用作空调止动件的后法兰。 重要提示:安装完成后,更换 XQLW0867KDYHDUHDUZDUGVORSHDVVKRZQ

到3

壁套

战线

单位级别
2. 从墙套上拆下旧空调,准备墙套如下:
&OHDQLQWHULRUGRQRWGLVWXUEVHDOV 墙套必须牢固地固定在墙上
在安装空调之前。 如果需要,将更多的钉子或螺钉穿过套筒进入墙壁。
5HSDLUSDLQWLIQHHGHG
3. ,IQRWSUHH[LVWLQJGULOOD´KROHWRDWWDFKWKHVXSSOLHG 接地线到墙套的左侧(见 DSSUR[LPDWHKROHORFDWLRQGLPHQVLRQVLQWKHLOOXVWUDWLRQ EHORZ8VHWKHWRRWKHGZDVKHUDQGSRLQWHGVFUHZWR 将提供的绿色条纹地线的一端连接到内部电线和墙壁套管的位置。小心不要过度拧紧螺丝。将松散的地线一端从套管前面拉出,并暂时将其向下弯曲并围绕套管的下边缘。此地线稍后将连接到空气框架空调安装好后。
3最大。
1/8孔
1

如何安装在现有的墙套管中(续)

4. 按照以下品牌说明准备用于安装新装置的壁套。

1艾默生

15″深

2 喂食器

19-3/4″ 深

3 费德斯或弗里德里希

16-3/4″ 深

4 GE/热点

16-7/8″ 深

5 Sears 或 Carrier(51S 系列)18-5/8 英寸深

6 漩涡

17-1/8″ 深

7 漩涡

23″深

8 White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier(52F系列)

16″ + 17-1/2″ 深

9 White-Westinghouse/Frigidaire 22″ 深

5. 确定您的壁挂式套管类型并按照以下几页中该类型的说明进行操作。

重要——在你开始之前
7KLVXQLW¶VSHUIRUPDQFHFKDUDFWHULVWLFVUHVXOWIURP 有两个后进气口。
,WLVYHULPSRUWDQWWKDWWKHVHLQVWUXFWLRQVDUHIROORZHG VRWKHXQLWFDQRSHUDWHDWPD[LPXPHIILFLHQF
,IWKLVLVDQH[LVWLQJVOHHYHDQGWKHUHLVDQH[LVWLQJ 后格栅,它可能需要更换为附件套件中的单元随附的一个。 如果新的后格栅对于后套筒开口来说太小,请使用黑色塑料格栅。 确保使用随附的螺钉、垫圈和索环将其固定到位。
为了提高效率,请使用提供的百叶窗后面板
安装随设备提供的新格栅。
5 HPRYHWKHH[LVWLQJJULOOH([FHSWLRQ*(´ 2. 放置格栅,包括在新空气中
护发素,朝向袖子的后部。
3. 标记通孔位置。
4. 用 1/8" 钻头钻穿套筒法兰。
5. 用自攻螺钉和垫圈连接新格栅。
,WLV9(5<,03257$17WKDWWKHJULOOHLVSODFHG H[DFWODVVKRZQEHORZ
0RVWGHFRUDWLYHH[WHULRUJULOOHVPDEHOHIWLQSODFHDV 只要安装了正确的内部空气导向格栅。

49-5000444 修订版 2

9

安装说明

安装说明
艾默生(15 英寸深)

4

3 88 3

4

Fedders(19-3/4“深)

4

3 88 3

4

5HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVKRZQRQSDJHRI 本手册并用提供的百叶窗后面板替换。
笔记:
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 袖子的顶部。 取下背纸并压入到位。
$WWDFKWKH´[´[´ORQJVHDOVWRWKHOHIW 和袖子的右侧。
&XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 将它们连接到后格栅的垂直部分。
$WWDFK´[´[´FHQWHULQJVXSSRUW 块,每侧墙上一个。 放置在侧壁的中心,锥形端朝向开口。
6. 将装置轻轻滑入套筒。
7. 在完全向后滑动之前,从正面卸下单元左侧的第二个螺丝。
8. 从螺丝上取下塑料垫圈。
9. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
10. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
11. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
12. 按照第 16 页的说明密封和装框。

5 HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVKRZQRQSDJHRI 本手册并用提供的百叶窗后面板替换。
笔记:
$WWDFK´[´[´FHQWHULQJVXSSRUW 块,每侧墙上一个。 放置在侧壁的中心,锥形端朝向开口。
3. 如下图所示将 (2) 个 17 英寸锥形间隔块切成两块。
17

3/4
剪这里

锥形间隔块 1
4
保护纸背衬

4. 4" 部分放置在底座上的肋条前面,锥形端朝向套筒的背面。 其余部分将放置在肋骨后面,再次向袖子的后部倾斜。 这有助于在单元上引起向后倾斜。

$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 顶部的袖子。 去除背纸
并按到位。

$ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。

& XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 将它们连接到后格栅的垂直部分。

8. 将装置轻轻滑入套筒。

9. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第二个螺丝。

10. 从螺丝上取下塑料垫圈。

11. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。

12. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。

13. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。

14. 按照第 16 页的说明密封和装框。

10

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明
Fedders 或 Friedrich(16-3/4 英寸深)

4

3 88 3

4

GE/热点(16-7/8 英寸深)

4

3 88 3

4

5 HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVKRZQRQSDJHRI 本手册并用提供的百叶窗后面板替换。
笔记:
$ WWDFK´[´[´FHQWHULQJVXSSRUW 块,每个侧壁一个。 放置在侧壁的中心,锥形端朝向开口。
3. 如下图所示将 (2) 个 17 英寸锥形间隔块切成三块。
17

3/4

锥形间隔块 1

剪这里

12-1/2

2-1/2 保护纸背衬

4. 2-1/2" 部分放置在底座上的肋的前面,锥形端朝向套筒的背面。 将剩余部分切成 12-1/2 英寸,然后再次向袖子后部倾斜放置在肋骨后面。 这有助于在单元上引起向后倾斜。
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 顶部的袖子。 取下背纸并压入到位。
$ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。
& XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 将它们连接到后格栅的垂直部分。
8. 将装置轻轻滑入套筒。
9. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第二个螺丝。
10. 从螺丝上取下塑料垫圈。
11. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
12. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
13. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
14. 按照第 16 页的说明密封和装框。

5 HWDLQH[LVWLQJUHDUJULOOH 8 VLQJQHHGOHQRVHSOLHUVFKDQJHWKHRXWGRRUJULOOH
根据上图的定向百叶窗。 3. 切割 (2) 个 17" 锥形间隔块,如下图所示
分成两块。
17

/3 4 锥形间隔块

1
剪这里

13

保护纸

后盾

4. 安装 13" 部分,锥形端距套筒背面 1/2"。 这有助于在单元上引起向后倾斜。
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 顶部的袖子。 取下背纸并压入到位。
$ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。
& XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 将它们连接到后格栅的垂直部分。
8. 将装置居中并轻轻地将装置滑入套筒中。
9. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第二个螺丝。
10. 从螺丝上取下塑料垫圈。
11. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
12. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
13. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
14. 按照第 16 页的说明密封和装框。

49-5000444 修订版 2

11

安装说明

安装说明
Sears 或 Carrier 51S 系列(18-5/8 英寸深)

4

3 88 3

4

漩涡浴池(17-1/8 英寸深)

4

3 88 3

4

1. 5HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVKRZQRQSDJHRI 本手册并用提供的百叶窗后面板替换。
注意:您可能需要在 H[LVWLQJVOHHYHWRPDWFKQHZUHDUJULOOH 的法兰上钻孔
2. 将 (2) 个锥形间隔块安装到套筒底部。 这有助于在单元上引起向后倾斜。
3. 安装时锥形端距套筒背面 1/2 英寸。 这有助于在单元上引起向后倾斜。
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 顶部的袖子。 取下背纸并压入到位。
$ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。
& XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 将它们连接到后格栅的垂直部分。
7. 将装置居中并轻轻地将装置滑入套筒中。
8. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第二个螺丝。
9. 从螺丝上取下塑料垫圈。
10. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
11. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
12. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
13. 按照第 16 页的说明密封和装框。

1. 5HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVVKRZQRQSDJHRIWKLV 手册并更换为提供的百叶窗后面板。
笔记:
2. 如下图所示将 (2) 个 17 英寸锥形间隔块切成两块。

17

/3 4 锥形间隔块
13
剪这里

1
保护纸背衬

3. 将 13 英寸的部分安装到套管的底部。 这有助于在单元上引起向后倾斜。
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 顶部的袖子。 取下背纸并压入到位。
$ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。
& XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 将它们连接到后格栅的垂直部分。
7. 将装置居中并轻轻地将装置滑入套筒中。
8. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第二个螺丝。
9. 从螺丝上取下塑料垫圈。
10. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
11. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
12. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
13. 按照第 16 页的说明密封和装框。

12

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明

漩涡浴池(23 英寸深)

4

3 88 3

4

1. 5HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVVKRZQRQSDJHRIWKLV 手册并更换为提供的百叶窗后面板。
笔记:
3 ODFH´[´[´VHDOVDJDLQVWHDFKVLGH
* 一旦安装了装饰框架,袖子上的 HQWOVOLGHXQLWLQDQGFKHFNLIDPRXQWH[WHQGLQJ 就足够了。
4. 如果位置正确,移除单元并继续 QH[WVWHS,IQRWJRWRVWHS
$ WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHU 在袖子的顶部。 取下背纸并压入到位。
$ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。
& XW´[´[´VHDOVWR´ORQJDQGDWWDFK 它们到格栅的垂直部分。
8. 将锥形间隔块连接到套管底部。 现在转到第 15 步。
如果设备需要额外延伸到房间,请使用以下步骤:
$ WWDFK´[´[´ORQJVHDORYHUWKHVROLGYHUWLFDO 后格栅部分。
$ WWDFK´[´[´IRDPEORFNVZLWK 插槽与上面的密封重叠。
11. 将隔板安装到泡沫块的槽中。 您可能需要将长度修剪成合适的尺寸。
12. 对格栅的另一个垂直部分重复步骤 9-11。
$ WWDFK´[´[´VHDOVDORQJWKHVLGHVRI 再次确保所有密封件齐平。
& XWWKH´[´[´VHDOWRILWWKHWRSRIWKH 套筒。 这些部件必须与分隔器的边缘齐平。
15. 将装置居中并轻轻地将装置滑入套筒中。
16. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第一个螺丝。

漩涡(23 英寸深)继续
17. 从螺丝上取下塑料垫圈。
18. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
19. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
20. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
21. 按照第 16 页的说明密封和装框。

49-5000444 修订版 2

13

安装说明

安装说明
White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier 52F 系列(16″ + 17-1/2″ 深)

4

3 88 3

4

White-Westinghouse 或 Frigidaire(22 英寸深)

4

3 88 3

4

1. 5HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVKRZQRQSDJHRI 本手册并用提供的百叶窗后面板替换。
注意:您可能需要在 H[LVWLQJVOHHYHWRPDWFKQHZUHDUJULOOH $ WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 的法兰上钻孔
袖子的顶部。 取下背纸并压入到位。 $ WWDFK´[´[´VHDOVWRWKHOHIWDQGULJKW 两侧的袖子。 $ WWDFK´[´[´ORQJVHDOVYHUWLFDOO´ 从袖子的左侧和 4" 从袖子的右侧。 5. 将装置居中并轻轻地将装置滑入套筒中。 6. 在完全向后滑动之前,从装置左侧的前面卸下第二个螺丝。 7. 从螺丝上取下塑料垫圈。 8. 将地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。 9. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。 10. 如果您难以将烤架安装到
套管,请遵循第 15 页上的直接安装说明。 11. 按照第 16 页上的说明密封和装框。
14

1. 5HPRYHH[LVWLQJUHDUJULOOHDVVVKRZQRQSDJHRIWKLV 手册并更换为提供的百叶窗后面板。
笔记:
3ODFH´[´[´VHDOVDJDLQVWHDFKVLGH * HQWOVOLGHXQLWLQDQGFKHFNLIDPRXQWH[WHQGLQJIURP
一旦安装了装饰框,套筒就足够了。
4. 如果位置正确,移除单元并继续 QH[WVWHS,IQRWJRWRVWHS
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOWRWKHOHIWVLGH 和右侧的袖子。
& XW´[´[´VHDOWR´ORQJDQGDWWDFK 它们垂直于后格栅,距离套筒左侧 4.5 英寸,距离套筒右侧 4 英寸。
$WWDFK´[´[´ORQJVHDOLQWKHFHQWHUDW 袖子的顶部。 取下背纸并压入到位。 继续执行步骤 14。
如果设备需要额外延伸到房间,请使用这些后续步骤。
$WWDFK´[´[´ORQJVHDORYHUWKHVROLGYHUWLFDO 后格栅部分。
$WWDFK´[´[´IRDPEORFNVZLWKWKH 插槽与上面的密封重叠。
10. 将隔板安装到泡沫块的槽中。 您可能需要将长度修剪成合适的尺寸。
11. 对格栅的另一个垂直显示部分重复步骤 8-10。
$WWDFK´[´[´VHDOVDORQJWKHVLGHVRI 再次确保所有密封件齐平。
&XWWKH´[´[´VHDOWRILWWKHWRSRIWKH 套筒。 这些部件必须与分隔器的边缘齐平。
14. 将装置居中并轻轻地将装置滑入套筒中。
15. 在完全向后滑动之前,从设备左侧的前面卸下第一个螺丝。
16. 从螺丝上取下塑料垫圈。
17. 将接地线的另一端拧紧并连接到设备上。 确保带齿垫圈靠在机柜上。
18. 将设备完全向后滑动以确保良好的密封,确保地线不会缠结。
19. 如果您在将烤架安装到套筒时遇到困难,请按照第 15 页上的直接安装说明进行操作。
20. 按照第 16 页的说明密封和装框。
49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明
直接单元安装:
先前的方向是安装新后格栅的首选方式。 机组性能稍好,并减少了吃水的可能性。 作为最后的手段,可以考虑将格栅直接安装到设备上。 注意:必须先安装格栅,然后再将设备插入套管。 $ WWDFKWKHVHDOSLHFHV´[´[´DVVKRZQLQWKHLOOXVWUDWLRQ 2. 将格栅置于设备后部,确保:
一种。 双组螺丝孔在底部。 湾。 格栅的翅片指向远离单元的方向。 3. 将格栅顶部与设备顶部对齐。 每边的悬垂应该相等。 4. 如果设备没有预先钻孔(某些型号),小心地钻 (4) 个 1/8" 孔穿过格栅并进入 VLGHIODQJHRIWKHXQLWDSSUR[LPDWHO´WR´IURPWKHWRSDQGERWWRPDVVVKRZQ ,QVWDOOVHOIWDSSLQJVFUHZVWRDIIL[WKHJULOOHWRWKHXQLW 6. 将设备插入袖子。

49-5000444 修订版 2

15

安装说明

安装说明
修剪套件安装说明
,QVWDOOWKH´[´[´ORQJVWXIIHUVHDO 在壁套和单元之间。 建议使用一字螺丝刀或油灰刀。
0HDVXUHWKHKHLJKWDQGZLGWKRIWKHLQVWDOOHGZDOO 套筒并选择与这些尺寸相匹配的适当装饰套件。
通过将顶部和底部部件插入侧部件并卡入到位来组装装饰框架。
将电源线拉过装饰框并将装饰件滑过装置,直到与墙壁或墙壁套管齐平。
组装装饰

安全支架安装(安装这些支架很重要,以防止机箱从外面被推入房间。)
0HDVXUHWKHZLGWKRIWKHLQVWDOOHGZDOOVOHHYHDQG 选择为该套管设计的适当安全支架(24 英寸或 26 英寸)。
必须安装支架,使法兰钩在墙套的内侧法兰后面。 8VLQJWKHVFUHZVSURYLGHGDWWDFKWKHEUDFNHWVRQ 底盘两侧。
对于 24" 套管,将设备轻轻拉出,将 24" 支架的短法兰钩在套管内边缘后面,并用提供的两个螺钉固定到设备上。 在另一侧重复。 将设备完全推回机箱中。

钩在袖子边缘内并固定到装置上

钩在袖子边缘并固定
到单位

对于 26" 套管,将 26" 支架的短法兰钩在套管内边缘后面,并用提供的两个螺钉固定到设备上。 在另一侧重复。

钩在袖子边缘内并固定到装置上

钩在袖子边缘并固定
到单位

16

49-5000444 修订版 2

疑难解答提示

故障排除技巧…致电维修之前

问题 空调不启动
来自设备的空气感觉不够冷
空调制冷,但房间太热。 装饰前面后面的冷却盘管上正在结冰。
空调快速打开和关闭
制冷时有噪音 制冷时向内滴水 制冷时向外部滴水 房间太冷 显示错误代码“AS” 显示错误代码“HS” 显示错误代码“·”

解决方案
墙上插头断开。 将插头牢固地推入墙壁电源插座。
房屋保险丝烧断或断路器跳闸。 将保险丝更换为延时型或重置断路器。
插头电流设备跳闸。 按下复位按钮。
电源关闭。 打开电源。
室温低于62°C(17°F)。 除非室温上升到62°F(17°C)以上,否则不进行冷却。
空气过滤器后面的温度传感器可能接触到冷盘管。 远离冷盘管。
设置为较低的温度。
改变模式时压缩机停止。 设置为 COOL 模式后等待 3 分钟。
室外温度低于 64°F (18°C)。 要为盘管除霜,请设置 FAN ONLY 模式。
空气过滤器可能脏了。 清洁过滤器。 请参阅保养和清洁部分。 要除霜,请设置为 FAN ONLY 模式。
恒温器设置为冷,以进行夜间冷却。 要为盘管除霜,请设置为 FAN ONLY 模式。 然后,将温度设置为更高的设置。
空气过滤器脏污,或空气受阻。 清洁空气过滤器。 请参阅保养和清洁部分。
温度设置得太高。 将温度设置为较低的设置。
空气定向百叶窗放置不正确。 放置百叶窗以更好地分配空气。
单元前部被窗帘、百叶窗、家具等阻挡,限制了空气分布。 清除装置前面的堵塞物。
门、窗、收银机等可能是打开的。 关上门、窗、收银机。
设备最近在炎热的房间里打开。 留出更多时间来清除墙壁、天花板、地板和家具上的“储存热量”。
空气过滤器脏了,空气受到限制。 清洁空气过滤器。
室外温度异常炎热。 将风扇速度设置为较高的设置以冷却室外冷却盘管。
空气运动的声音。 这是正常的。 如果声音太大,请设置为较慢的风扇设置。
安装不当。 请参阅安装说明或与安装人员核实。
安装不当。 将空调稍微向外倾斜,以便排水。 请参阅安装说明,并与安装人员核对。
单元从潮湿的房间中去除大量的水分。 在过于潮湿的日子里这是正常现象。
将温度设置为低。 提高设定温度。
室温传感器错误。 拔下设备并将其重新插入。如果错误重复,请致电寻求服务。 注意:在仅风扇模式下,它将显示“LO”或“HI”。
电热传感器错误。 拔下设备并将其重新插入。如果错误重复,请寻求服务。
蒸发器温度传感器错误。 拔下设备并将其重新插入。如果错误重复,请寻求服务。

49-5000444 修订版 2

17

附注

说明

18

49-5000444 修订版 2

在此处装订您的收据。 原始购买日期的证明
获得保修服务需要有限保修。

GE Appliances 空调有限保修

所有保修服务必须由我们的工厂服务中心或授权的 Customer Care® 技术人员提供。 要安排服务,请访问 GEAppliances.com/service 在线访问我们,或致电 800.GE.CARES (800.432.2737)。 有
要求服务时提供序列号和型号。

在以下期间:GE 电器将更换:

自最初购买之日起两年

由于材料或工艺缺陷而导致空调故障的任何部件。 在此有限的两年保修期内,GE Appliances 还将免费提供更换有缺陷部件的所有人工和相关服务。

GE 电器不包括的内容:

上门服务,教您如何使用产品。
安装、交付或维护不当。 如果您有安装问题,或者空调的制冷能力不适合预期用途,请联系您的经销商或安装人员。 您有责任提供足够的电气连接设施。
由于修改产品或不合理使用(包括未能提供合理和必要的维护)导致的产品故障。
在商业场所,将设备移动到单个技术人员可以进行维修的位置所需的劳动力。

更换房屋保险丝或重置断路器。
未进行腐蚀保护的型号因腐蚀而失效。
电源电压不当造成的产品损坏tage、事故、火灾、洪水或天灾。
由于此空调可能存在的故障而导致的偶然或间接损坏。
D 交货后造成的损坏。

默示担保的排除——您唯一的和排他的补救措施是本有限担保中提供的产品维修。 任何默示保证,包括对适销性或特定用途适用性的默示保证,仅限于两年或法律允许的最短期限。

7KLVOLPLWHGZDUUDQWLVH [WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQVXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHG IRUKRPHXVHZLWKLQWKH86 $,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHED *($ SSOLDQFHV $ XWKRUL] HG服务人不可用,则可能负责旅行费用,或者您可能会被要求将产品带到了$ XWKRUL] HG *(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q $ ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQWH [FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH 打电话到你家。
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW 赋予您特定的合法权利,并且您可能还拥有其他因州而异的权利。 要了解您的合法权利是什么,请咨询您当地或州的消费者事务办公室或您所在州的总检察长。
担保人:GE Appliances,海尔旗下公司 Louisville, KY 40225

49-5000444 修订版 2

19

消费者支持

消费者支持
GE电器 Web网站
对您的设备有疑问或需要帮助? 试试 GE 电器 Web一年中的任何一天,一天 24 小时都在网站上! 您还可以购买更优质的 GE Appliances 产品并享受优惠tag我们所有在线支持中的 e VHUYLFHVGHV​​LJQHGIRURXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
注册您的设备
在您方便的时候在线注册您的新设备! 如果需要,及时的产品注册将允许根据您的保修条款加强沟通和及时的服务。 您也可以邮寄 WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
计划服务
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQORQHVWHSDZDIURPRXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOHRXUVHUYLFHDW RXUFRQYHQLHQFHDQGDRIWKHHDU,QWKH86GEAppliances.com/service 或在正常工作时间致电 800.432.2737。
延长保修期
3XUFKDVHD*($SSOLDQFHVH[WHQGHGZDUUDQWDQGOHDUQDERXWVSHFLDOGLVFRXQWVWKDWDUHDYDLODEOHZKLOHRXU保修期仍然有效。您可以随时在线购买。在您致电ZDUUDQWH[SLUDQWH[SLUDQWH[SLUDQWH[SLU86Hces] 正常呼叫后,GE Appliances 服务仍然存在。小时。
零件和配件
有资格维修自己的电器的个人可以将零件或配件直接送到家中 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGDKRXUVHYHUGD ,QWKH86GEApplianceparts.com 或在正常工作时间拨打电话 877.959.8688。 本手册中包含的说明涵盖了任何用户必须执行的程序。 其他维修一般应交由合格的维修人员进行。 必须小心谨慎,因为不正确的维修可能会导致不安全的操作。
联系我们
如果您对从 GE Appliances 获得的服务不满意,请联系我们 Web包含您的电话号码在内的所有详细信息的网站,或写信至:,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact

中国印刷

20

49-5000444 修订版 2

型号 24″ à Travers le mur
气候学家

安全信息。 . .3
UTILISANT LE CLIMATISEUR 。 . 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE。 . . .7
安装说明。 . . . . . . . . . . . . . . 8
德·潘纳格议会。 . . . 18
南部 AU CONSOMMATEUR
保修限制。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Soutien au consommateur 。 . . . . . . . . . . . 20

手动使用和安装说明
Rafraîchissement 独特 AKCQ08A AKCQ10A AKCQ10D AKCQ12A AKCQ12D AKCQ14D
Réchauffement/Rafraîchessment AKEQ10D AKEQ12D AKEQ14D

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici : # de modèle _____________ # de série _______________ Vous trouverez l'étiquette signalétique sur le côté du climatiseur。
GE est une marque deposée de General Electric Company。 Fabriqué sous license de marque。 49-5000444 修订版 2 03-21 GEA

NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE 电器 CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première收购,nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille。
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi。 Dans cette optique, nous vous rappelons
que l'enregistrement de votre électroménager vous ensure la Communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin。
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant。 站点 Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation。

2

49-5000444 修订版 2

信息安全

重要信息
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dommage à

la propriété, de blessure ou de décès。

1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUVRQXVDJHSUpYXWHO que décrit dans le Manuel de l'utilisateur。
9RXVGHYH]ELHQPRQWHUFHFRQGLWLRQQHXU conformément aux Instructions de montage, avant de l'utiliser。
1HGpEUDQFKH]MDPDLVYRWUHFRQGLWLRQQHXUHQWLUDQW sur le cordon d'alimentation。 Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise。
5HPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ 与内脏有关。 Un cordon d'alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon d'alimentation obtenu du fabricant。 N'utilisez pas un 警戒线

d'alimentation qui montre des fissures ou des signes d'abrasion sur sa longueur ou encore près de la Prize ou du connecteur。
eWHLJQH]HWGpEUDQFKH]YRWUHFOLPDWLVHXUDYDQWGH procéder à une réparation ou un nettoyage。
3RXUYRWUHVpFXULWp«QHUDQJH]MDPDLVRXQ¶XWLOLVH] MDPDLVGHVPDWpULDX[FRPEXVWLEOHVGHO¶HVVHQFH ou d'autres vapeurs ou liquides inmicrobials à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager。
6LODSULVHpOHFWULTXHQ¶HVWSDVFRPSDWLEOHDYHFOD fiche du cordon électrique, il faut faire remplacer la Prize par un électricien agréé。

广告利用 DE RALLONGES

RISQUE D'INCENDIE。 Peut casener des blessures Graves ou la mort。

1 (3 美元 6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURXG¶DGDSWDWHXUj 奖励倍数 avec ce conditionneur d'air。

1 (3 美元 6XWLOLVHUGHUDOORQJHDYHFFHFRQGLWLRQQHXU d'air。

评论分支 L'ÉLECTRICITÉ
1HFRXSH]RXQ¶HQOHYH]MDPDLVODEURFKHGHPLVHj la terre (la troisième broche de la fiche) 警戒线 G¶DOLPHQWDWLRQ3RXUYRWUHVpFXULWpSHUVRQQHOOHFHW appareil doit être bien mis à la terre。
N'utilisez PAS une fiche d'adaptation avec cet électroménager。
Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche triphasée (mise à la terre) qui对应于 une Prizemurale normale triphasée,pour réduire le danger de secousse électrique。
Le cordon d'alimentation peut comprendre un mécanisme d'interruption de courant。 Un bouton d'essai et de remise en marche estfourni sur le boîtier de la SULVH9RXVGHYH]HVVDHUOHPpFDQLVPHSpULRGLTXHPHQW en appuyant d'abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche)。 Si le bouton TEST ne bascule pas ou si le bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez d'utiliser votre conditionneur d'air et appelez un technicien de service qualifié。

Faites vérifier la Prizemurale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assertr que la Prize est bien à la terre。
Si vous avez une Prize biphasée, vous êtespersonallement responsable et obligé de la faire remplacer par une Prizemurale triphasée bien mise à la terre。
9RXVGHYH]WRXMRXUVEUDQFKHUOHFRQGLWLRQQHXUGDQVVD 适当奖电,d'un voltage qui 对应 à la 牌匾 signalétique。
Cela vous permettra d'obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge descircuits électriques de la maison, qui risque d'occasionner un danger d'incendie。
咨询 les 指令 de montage, section des Exigences électriques, pour les exigences de branchements électriques particuliers。

申报日即符合德拉FCC:&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&& 6RQIRQFWLRQQHPHQWHVWDVVXMHWWLDX [GHX [条件suivantes:&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVSURYRTXHUG¶LQWHUIpUHQFHVSUpMXGLFLDEOHV2. CET appareil度特受主TOUTE干扰reçue,Y compris LES干扰pouvant夹带剂的未MAUVAIS fonctionnement。
LIRE ET CONSERVER CES 说明

49-5000444 修订版 2

3

UTILISANT LE CLIMATISEUR

Utilisant le climatiseur – Commandes
L'aspect peut varier。

温度/定时器

气候司令部
Les témoins lumineux au-dessus des touches sur le panneau de commande du climatiseur indiquent les réglages choisis。

1. POWER(Mise sous/Hors 张力)
Allume ou éteint le climatiseur。
2. 展示(Afficher)
Affiche le réglage de température。 Affiche les heures lors du réglage de la minuterie。
3.模式
3HUPHWGHVpOHFWLRQQHUOHVPRGHV&22/FOLPDWLVDWLRQ+($7 FKDXIIDJHFHUWDLQVPRGqOHV'5
4. 触动 d'augmentation (+) / Diminution (-) de la température
3HUPHWGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHGDQVOHVPRGHV$XWR&RRO 'URX+HDWFHUWDLQVPRGqOHV 5. 风扇速度(Vitesse du ventilateur)
3HUPHWGHUpJOHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUj/2:EDV 0('PRHQ+,*+KDXW%2267SOHLQHSXLVVDQFHRX 2))DUUrW/HVWpPRLQVOXPLQHX[LQGLTXHURQWODYLWHVVH 选择。

6.计时器(分钟)
ON 0DUFKH3RXUUpJOHUODPLVHHQPDUFKHGXYHQWLODWHXU automatiquement dans un délai de 0,5 à 24 heures。
OFF$UUrW3RXUUpJOHUODPLVHHQDUUrWGXYHQWLODWHXU 自动化 0,5 至 24 小时。
7.过滤器(Filter)
Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur pour rappeler de nettoyer le filtre。
8. 生态(Économie d'énergie)
ON (Marche) : Met le ventilateur en arrêt en alternance lorsque le compresseur fait de meme。
OFF (Arrêt) : Fait fonctionner le ventilateur continuellement dans le mode climatisation ou chauffage (certains modèles)。
9. 睡眠(面纱)
3HUPHWjODWHPSpUDWXUHDPELDQWHG¶DXJPHQWHUHQPRGH climatisation) ou de diminuer (en mode chauffage) pendant les heures de sommeil。

遥控

3RXUVRQERQIRQFWLRQQHPHQWGLULJH]ODWpOpFRPPDQGHYHUV le récepteur de signal sur le climatiseur。
/HVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGHDXQHSRUWpHGHMXVTX¶j 点。

$VVXUH]YRXVTX¶DXFXQREMHWQHEORTXHOHVLJQDOHQWUHOH climatiseur et la télécommandel。
$VVXUH]YRXVTXHODFKDUJHGHODSLOHHVWVXIILVDQWHHWTXH FHWWHGHUQLqUHHVWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpH²9RH]ODVHFWLRQ Entretien et nettoyage。

4

49-5000444 修订版 2

UTILISANT LE CLIMATISEUR

Utilisant le climatiseur – 功能

Réglagede la vitesse du ventilateur

3UHVVH]OHERXWRQ)DQ6SHHGYLWHVVHGXYHQWLODWHXUSRXU sélectionner la vitesse selon quatre étapes : Auto, Low (bas), 0HGPRHQRX+LJKKDXW¬FKDTXHSUHVVLRQGXERXWRQOD vitesse passe à la suivante。
睡眠(侍酒师)

Sur certaines modèles, le réglage de la vitesse est
LPSRVVLEOHGDQVOHPRGH+($7FKDXIIDJH'DQVOHPRGH '5

3UHVVH]OHERXWRQ6OHHSSRXUGpPDUUHUOHPRGHVRPPHLO 舞蹈模式,在 2°F / 1°C 温度下选择增加温度(气候)或降低(交通工具),在选择模式后 30 分钟。 La température augmentera (climatisation) ou diminuera (chauffage) d'un autre 2°F / 1°C
après un 30 分钟additionnel。

La nouvelle température sera maintenue durant 7 heures avant de retourner à la température sélectionnée initialement。 Cela metra fin au mode Sleep et l'appareil continuera de IRQFWLRQQHUWHOTXHSURJUDPPpLQLWLDOHPHQW2QSHXWDQQXOHUOH mode sommeil en tout temps pendant son fonctionnement en appuyant sur le bouton Sleep une nouvelle fois。

过滤器验证

3UHVVH]OHERXWRQ)LOWHUSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ6RQU{OHHVW Le témoin de cette fonction s'allume au bout de 250 heures de

de rappeler qu'il faut nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur

IRQFWLRQQHPHQW3RXUUpLQLWLDOLVHUOHILOWUHDSUqVVRQQHWWRDJH

手术。

pressez le bouton Filter et le témoin s'éteindra。

生态 – Économie d'énergie

3UHVVH]OHERXWRQ(FRSRXUDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ(OOHHVWGLVSRQLEOH GDQVOHVPRGHV&22/FOLPDWLVDWLRQ'5
杜兰特 3 分钟 après l'arrêt du compresseur。

Le ventilateur démarre alors durant 2 分钟间隔 GHPLQXWHVMXVTX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVRLW au-dessus de la température de réglage, moment auquel le compresseur se remet en marche et la climatisation démarre。

功能选择模式

3RXUFKRLVLUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWSUHVVH]OHERXWRQ 模式。 Chaque fois que vous pressez ce bouton, un mode est sélectionné dans une séquence allant de Auto, Cool FOLPDWLVDWLRQ'UGpVKXPLGLILFDWLRQ+HDWFKDXIIDJH certains modèles) à Fan (ventilateur) seulement。 Le témoin du mode s'allume et reste ainsi une fois le mode sélectionné。
L'appareil active la fonction Energy Saver (économie d'énergie) dans les mode Cool, Dry, Auto (seulement Auto-Cooling et Auto-Fan)。
Fonctionnement dans le mode automatique :
/RUVTXHYRXVUpJOH]OHFOLPDWLVHXUHQPRGH$872O¶DSSDUHLO 气候选择,le chauffage(某些模式)ou le ventilateur seul selon la température de réglage et la température ambiante。
/HFOLPDWLVHXUYDFRQWU{OHUODWHPSpUDWXUHDPELDQWH DXWRPDWLTXHPHQWMXVTX¶jODWHPSpUDWXUHGHUpJODJH。

'DQVFHPRGHRQQHSHXWSDVUpJOHUODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU celui-ci démarre automatiquement à une vitessedéterminée par la température ambiante。
Fonctionnement dans le mode ventilateur seulement :
8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQVHXOHPHQWORUVTXHYRXVQHYRXOH]SDV GHFOLPDWLVDWLRQ9RXVSRXYH]FKRLVLUODYLWHVVHGHYHQWLODWHXU que vous préférez。
' XUDQWFHWWHIRQFWLRQO¶DIILFKHXULQGLTXHUDODWHPSpUDWXUHDPELDQWH réelle, et non la température de réglage du mode climatisation。
'DQVOHPRGHYHQWLODWHXUVHXOHPHQWLOHVWLPSRVVLEOHGH 温度调节器。
Fonctionnement dans le mode 除湿:
'DQVFHPRGHOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHJpQpUDOHPHQWFRPPH 联合国除湿机。 L'endroit climatisé étant un espace fermé ou hermétique, un certain degré de climatisation se poursuivra。

Minuterie : Fonction de démarrage/d'arrêt automatique

/RUVTXHO¶DSSDUHLOHVWDOOXPpRXpWHLQWSUHVVH]G¶DERUGOH ERXWRQ7LPHUPLQXWHULHOHWpPRLQ7,0(521PLQXWHULH 活动) s'allumera。 Cela indique que le program de démarrage automatique est lancé。
/ RUVTXHOHWHPSVGH7,0(521HVWDIILFKpSUHVVH]OHERXWRQ 7LPHUXQHQRXYHOOHIRLVOHWpPRLQ7,0(52))PLQXWHULH désactivée) s'allumera。 Cela indique que le program d'arrêt automatique est lancé。
0DLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHERXWRQ83KDXWRX'2:1 (bas) pour changer le temps « Auto » par increments de 0,5 KHXUHMXVTX¶jKHXUHVSXLVSDULQFUpPHQWVGHKHXUH

MXVTX¶jKHXUHV/DFRPPDQGHIHUDOHGpFRPSWHGXWHPSV UHVWDQWMXVTX¶DXGpPDUUDJH。
/HWHPSVVpOHFWLRQQpYDV¶HQUHJLVWUHUDXERXWGHVHFRQGHV et le système reviendra automatiquement à l'affichage du réglage de température precédent ou de la température ambiante lorsque l'appareil est en marche。 (Il n'y a pas d'affichage lorsque l'appareil est éteint。)
$OOXPHURXpWHLQGUHO¶DSSDUHLOjWRXWPRPHQWRXUpJOHUOD minuterie à 0.0 annulera le program minuté de la fonction de demarrage/d'arrêt automatique。

华氏温度与摄氏温度

3RXUPRGLILHUO¶DIILFKDJHGHWHPSpUDWXUH)DKUHQKHLWHQ&HOVLXVDSSXH]VLPXOWDQpPHQWVXU©ªHW©ªSHQGDQWVHFRQGHV

49-5000444 修订版 2

5

UTILISANT LE CLIMATISEUR

Utilisant le climatiseur – 功能

附加功能
Le circuit « Cool » (refroidissement) est doté d'un démarrage différé automatique de 3 minutes si l'appareil est éteint ou allumé rapidement。 Cela prévient la surchauffe du compresseur HWOHGpFOHQFKHPHQWpYHQWXHOGXGLVMRQFWHXU/HYHQWLODWHXU continuera de fonctionner pendant ce temps.
Le compresseur met 2 seconds à s'arrêter lorsqu'on VpOHFWLRQQH)$121/<+($7YHQWLODWHXUVHXOHPHQWFKDOHXU Cela prévient la possibilité du pass à un autre mode。

La commande maintiendra la température de réglage à l'intérieur de 1°F entre 62°F et 86°F dans les mode de climatisation et de chauffage(某些模式)。
Après une panne électrique, l'appareil retient le dernier réglage et fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli。

空气流通方向
Des éevents directionnels contrôlent la direction de la circle d'air。
Les évents permettent de diriger l'air vers le haut ou le bas et la JDXFKHRXODGURLWHjWUDYHUVODSLqFHDXEHVRLQMXVTX¶jFHTXH la direction gauche/droite désirée soit atteinte。 Faites 枢轴 OHVpYHQWVKRUL]RQWDX[MXVTX¶jREWHQLUODGLUHFWLRQKDXWHEDVVH désirée。

6

49-5000444 修订版 2

ENTETIEN ET网络

Entretien et Nettoyage

过滤空气
3RXUDFFpGHUDXILOWUHDJULSSH]ODJULOOHIURQWDOHSDUOHV renfoncements des deux côtés et inclinez-la vers l'avant。 5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU 注意重新安装的方向。
Lavez le filtre à l'aide d'un détergent liquide pour lave-vaisselle HWG¶HDXPRGpUpPHQWFKDXGH5LQFH]OHILOWUHjIRQG6HFRXH] délicatement le filtre pour évacuer l'eau excédentaire。

Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le replacer。 Au lieu de le laver, on peut aussi le passer à O¶DVSLUDWHXUMXVTX¶jFHTX¶LOVRLWSURSUH
备注 :1¶XWLOLVH]MDPDLVG¶HDXFKDXGHVXSpULHXUHj )&SRXUQHWWRHUOHILOWUHjDLU1HWHQWH]MDPDLVGH 公平的 fonctionner l'appareil sans filtre à air。

能源经济委员会
Afin d'atteindre une économie d'énergie et un confort optimaux, on recommande d'utiliser un couvercle pour isoler l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé。 Les dimensions de couvercle recommandées pour l'appareil sont de 24,4 x 14,8 x 2,2 po /[+[3

备注:Débranchez l'appareil avant d'installer un couvercle。

身体
·Assurez-VOUS德乐脱支climatiseur AFIN德乐prévenirLAULVTXHGHFKRFpOHFWULTXHRXG¶LQFHQGLH2QSHXWpSRXVVHWHU等CARROSSERIE勒PANNEAU正面A L'助手D'未林格免除D'HUILE OU LES紫菜AVEC未林格吸收D'UNE溶液D'淡WLqGHHWGHGpWHUJHQWOLTXLGHSRXUODYHYDLVVHOOH5LQFH] jIRQG à l'aide d'un linge humide puis essuyez pour sécher。
1¶XWLOLVH]MDPDLVGHQHWWRDQWVFRUURVLIVGHFLUHQLGHSURGXLWV à polir sur le panneau frontal。

· Assurez-vous de tordre le linge pour expulser l'eau excédentaire avant d'essuyer autour des commandes。 L'eau excédentaire dans ou autour des commandes peut endommager le climatiseur。
5HEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU

蛇形外饰
· Les serpentins du côté extérieur du climatiseur doivent être inspectés régulièrement。

· S'il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recurs à un nettoyage professionalnel peut s'avérer nécessaire, un service disponible dans les centre de réparation GE Appliances ou d'autres entreprises de réparation。

插入桩 dans la télécommande
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHVSLOHVHQOHWRXUQDQWMXVTX¶jOD 位置 de déverrouillage。
2. Insérez une nouvelle pile, en respectant l'orientation des S{OHVHWF{WpYHUVOHKDXW
5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHHQOHUHPHWWDQWjVDSRVLWLRQGH 压痕。

注意:
8WLOLVH]XQHSLOH&59&&1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHV 可充电电池。
5HWLUH]ODSLOHGHODWpOpFRPPDQGHVLOHVVWqPHUHVWHUD inutilisé durant une longue période de temps。

Retrait de la grid frontale
La grille frontale est amovible pour un nettoyage à 喜欢。 倒退休人员:
1. Agrippez les côtés de la grille frontale par les renfoncements de chaque côté et inclinez-la vers l'avant。
5HWLUH]OHILOWUHHQOHVRXOHYDQWYHUVOHKDXWSXLVO¶H[WpULHXU 5HWLUH]OHVGHX[YLVFUXFLIRUPHVVLWXpHVGDQVOHVFRLQV
超级格栅。

3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUGHFKDTXHF{WpGXFRXYHUFOHGX châssis métallique à environ 5 po (12,7 cm) du bas。 Cela va libérer les languettes de la grille du couvercle de châssis PpWDOOLTXH7LUH]OHEDVGHODJULOOHOpJqUHPHQWYHUVO¶DYDQW tout en soulevant la grille。
5. Une fois la grille dégagée, soulevez-la délicatement pour libérer les languettes du haut du couvercle de châssis métallique。
3RXUGpJDJHUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHPXOWLEURFKHGH l'interface utilisateur, pressez les deux côtés et Tirez avec soin pour les séparer。
Inversez l'ordre des étapes pour réinstaller la grille。

49-5000444 修订版 2

7

安装说明

安装说明

Pour de l'aide,访问 GEAppliances.ca

先锋
Lisez ces 指示注意力和全神贯注。

· 重要的Conservez ces

说明倒 l'inspecteur 本地。

重要的 ·

2EVHUYH]WRXVOHVFRGHV

et règlements en vigueur。

· Note au monteur Conservez le Manuel du

所有者。

· 注意 au consommateur Conservez ces 说明

倒咨询ultérieure。

· Niveau de compétence L'installation de cet appareil

exige des compétences de base en mécanique。

· Temps d'execution Environ 1 小时

· Nous recommandons que l'installation de ce produit soit effectuée par deux personnes。

· La responsabilité de l'exactitude de l'installation incombe à l'installateur。

· La garantie ne couvre pas les les défectuosités du produit causées par une 安装不足。

9 RXVGHYH]XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWVXLYUHOHV procédures appropriées qui figurent dans ces 指令
lors de l'installation de ce climatiseur。

EXIGENCES EN MATIÈRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

注意

1¶HQOHYH]QHFRXSH]RXQ¶{WH]MDPDLVODWURLVLqPH broche (de mise à la terre) du cordon d'alimentation。
1HFKDQJH]MDPDLVODILFKHGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGH ce 条件神经。
Un câblage de la maison en aluminium peut casener des problèmes particuliers–consultez un électricien qualifié。
Le cordon d'alimentation est doté d'un dispositif d'interruption du courant。 Un bouton TEST et RESET (réinitialisation) estfourni dans le boîtier de la fiche。 Ce dispositif doit être testé régulièrement en pressant d'abord le bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est branchée dans la Prize électrique。 Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton RESET ne reste pas engagé, cesez l'utilisation du climatiseur et appelez un technicien en réparation qualifié。

重要事项
3RXUXQHHIILFDFLWppQHUJpWLTXHHWXQUHQGHPHQWRSWLPDX[QRXVUHFRPPDQGRQVG¶XWLOLVHUXQHJDLQHPXUDOH5$% et la grille extérieure en aluminium estampéfournie, ou 5$%%DYHFODJULOOHH[WpULHXUHHQDOXPLQLXPHVWDPSp 5$*

盖恩斯壁画存在者
Notez que les dimensions du climatiseur sont : 24 po (large.), 14 po (haut.) et 18 po (prof.) (sans panneau frontal)。 Installez le climatiseur selon ces instructions d'installation pour obtenir le meilleur rendement。 Conservez ces Instructions d'installation pour 咨询 ultérieure。 备注:N'utilisez pas d'autres vis que celles spécifiées ici。

件数包括
9RXVQ¶DXUH]SHXWrWUHSDVEHVRLQGHWRXWHVOHVSLqFHVGH 长裤。 Jetez proprement les pièces non utilisées。

名称 %ORFVHVSDFHXUVELVHDXWpV %ORFVGHFHQWUDJHVXSSRUW Diviseur en plastique Joint de bourrage Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité Joint d'étanchéité (vert) 5RQGHOOHGHQWpHSRXUYLVGHWHUUH 9LVGHWHUUH 格栅(塑料) 格栅(铝) eFURXVSODVWLTXH 5RQGHOOHGHYLV 9LV Ferrures de sécurité pour une gaine mude 24 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage) Ferrures de sécurité pour une gainemurale 26 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage)

规格

数量

17 po(长)

2

4-1/2″ x 3-1/2″ x 1-1/2″ 4

1/8" x 4-1/2" x 14-1/2" 2

1″ x 1-1/2″ x 25″

1

1″ x 1-1/2″ x 14″

3

1 英寸 x 3/8 英寸 x 25 英寸

2

1 英寸 x 3/8 英寸 x 14 英寸

3

1 英寸 x 3/4 英寸 x 14 英寸

2

2

2

2

1 2 1 1 1 4 4 4 2

2

8

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明

安装 dans une gaine 壁画 préexistante

1. Identifez la marque de la gainemurale de votre installation dans le tableau ci-dessous。

尺寸 de la gainemurale (pouces)

大号 +DXWHXU 3URIRQGHXU

怀特威斯汀豪斯

Frigidaire Carrier (Série 52F)

25-1/2 15-1/4 16, 17-1/2 or 22

*(+RWSRLQW 漩涡

26

15-5/8

25-7/8 16-1/2

15-7/8 17-1/8 or 23

费德斯/艾默生

27

16-3/4 16-3/4 or 19-3/4

Sears/Kenmore Carrier (Série 51S)

25-3/4 16-7/8 18-5/8

艾默生/费德斯

26-3/4 15-3/4 15

弗里德里希

27

16-3/4 16-3/4

备注:7RXWHVOHVJDLQHVPXUDOHVXWLOLVpHVSRXU monter le nouveau climatiseur doivent présenter un bon état structure et une grille arrière qui se fixe solidement à la gaine ou à son rebord arrière qui sert de butée pour le climatiseur。 重要: Une fois l'installation terminée, l'appareil de UHPSODFHPHQW'2,7DYRLUXQHSHQWHYHUVO¶DUULqUHWHOTX¶LOOXVWUp

1/4 à 3to/136 po GaiWnealml Suleraelvee

$55R,ÊE5AR(

$F9R$O1N7T

$33$U5N(I,T/ 1LE,9V(E$L 8 5HWLUH]OHYLHX[FOLPDWLVHXUGHODJDLQHPXUDOHHWSUpSDUH]
la gaine de la façon suivante :
1HWWRH]O¶LQWpULHXUQHSDVGpUDQJHUOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp La gainemurale doit être fixée solidement dans le mur
DYDQWG¶LQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXU3RVH]SOXVGHFORXVRXGH 与 travers la gaine dans le mur si nécessaire 相比。
5pSDUH]ODSHLQWXUHVLQpFHVVDLUH
3. S'il n'est pas présent, percez un trou de 1/8 po pour fixer le fil de terrefourni sur le côté gauche de la gainemurale (voir les dimensions approximatives de l'emplacement du trou sur l'illustration ci -dessous)。 Utilisez la rondelle dentée et la vis pointue pour fixer une extrémité du fil de terre rayé vertfourni à l'intérieur de la gainemurale。 La rondelle dentée doit se situer entre l'oeillet du fil et la gaine moodle。 VEILLEZ À NE PAS TROP SERRER LA VIS.7LUH]O¶H[WUpPLWpOLEUHGXILOGHWHUUHjO¶H[WpULHXUGX devant de la gaine, et courbez-le temporairement vers le bas et autour du bord inférieur de la gaine。 Ce fil de terre sera fixé plus tard au cadre du climatiseur une fois celuici installé。
33 po mMaaxx..
71U/R8X 1H/8olpeo
1

安装 dans une gainemurale préexistante (suite)

3UpSDUH]ODJDLQHPXUDOHSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXQRXYHO appareil selon les 说明 de la marque。

1艾默生

15 po (教授)

2 喂食器

19-3/4 po (教授)

3 费德斯或弗里德里希

16-3/4 po (教授)

4 *(+RWSRLQW

16-7/8 po (教授)

5 Sears 或 Carrier (Série 51S)

18-5/8 po (教授)

6 漩涡

17-1/8 po (教授)

7 漩涡

23 po (教授)

8 White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier (Série 52F)

'SR(教授)

9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 po (教授)

5. Identifiz le type de votre gaine moodle et suivez les instructions pour ce type dans les pages suivantes。

重要 – AVANT DE COMMENCER
/DSHUIRUPDQFHGHFHWDSSDUHLOUpVXOWHGXIDLWTX¶LOHVW doté de deux entrées d'air à l'arrière。
Il est très important de respecter ces instructions afin que l'appareil fonctionne à son efficacité maximale。
S 'il s'agit d'une gaine exists dotée d'une grille arrière, il peut être nécessaire de remplacer cette dernière par l'une incluse avec l'unité dans la trousse d'accessoires。 Si la nouvelle grille arrière est trop petite pour l'ouverture arrière de la gaine, utilisez la grille en plastique noire。 Assurez-vous de la fixer bien en place à l'aide des vis, des rondelles et des passe-filsfournis。
POUR UNE MEILLEURE EFFACITÉ, UTILISEZ LE PANNEAU À ÉVENTS ARRIÈRE
安装 d'une nouvelle grillefournie avec l'appareil。
5HWLUH]ODJULOOHH[LVWDQWH([FHSWLRQ*(SR
3ODFH]ODJULOOHLQFOXVHDYHFOHQRXYHDXFOLPDWLVHXUYHUV l'arrière de la gaine。
3. Faites des marques à travers les position des trous。
3HUFH]jWUDYHUVOHVUHERUGVGHJDLQHjO¶DLGHG¶XQIRUHW 1/8 po.
5. Fixez la nouvelle grille avec des vis autotaraudeuses et des rondelles。
,OHVW75Ê6,03257 17 美元 TXHODJULOOHVRLWSODFpH 精确电话 qu'illustré ci-dessous。
2QSHXWODLVVHUODSOXSDUWGHVJULOOHVGpFRUDWLYHV extérieures en place pourvu que l'on installe la grille appropriée pour diriger l'air à l'intérieur。

49-5000444 修订版 2

9

安装说明

安装说明

艾默生(15 位教授)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

Fedders (19-3/4 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

9XHGHGHVVXV

9XHGHGHVVXV

5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。 )L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ
DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。 )L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine。 &RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les section verticales de la grille arrière。 5. Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque côté de la paroi latérale。 3ODFH]OHVDXFHQWUHGHODSDURLODWpUDOHDYHFO¶H[WUpPLWp biiseautée orientée vers l'ouverture。 6. Glissez l'appareil dans la gaine。 $YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de l'appareil。 5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV 9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie。 10. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。 11. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接在第 16 页。 eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。
10

5 HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。
2 Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque côté de la paroi latérale。 3ODFH]OHVDXFHQWUHGHODSDURLODWpUDOHDYHFO¶H[WUpPLWp biiseautée orientée vers l'ouverture。
3. Coupez deux (2) blocs espaceurs biseautés de 17 po, illustrés ci-dessous, en deux 派对。
17

3/4

T%OaRpFeHrVeSdDSFHpXaUcEeLVrHBDlXoWcpk 1

Cout pheer ricei

4
PDrooutbelcutrieondePaper paper protectionrice

4. La section de 4 po est placée devant la nervure sur la base avec l'extrémité biseautée orientée vers l'arrière de la gaine。 La partie restante sera placée derrière la nervure aussi inclinée vers l'arrière de la gaine。 Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil。

)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。

)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine。

&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long et fixez-les sur les section verticales de la grille arrière。

8. Glissez l'appareil dans la gaine。

$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de
l'appareil。

5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV

9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose
反对carrosserie。

12. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。

13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。

eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明

Fedders ou Friedrich (16-3/4 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

GE/Hotpoint (16-7/8 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

9XHGHGHVVXV

9XHGHGHVVXV

5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。
2. Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 [SRXQVXUFKDTXHF{WpGHODSDURLODWpUDOH3ODFH] les au center de la paroi latérale avec l'extrémité biseautée orientée vers l'ouverture。
3. Coupez deux (2) blocs espaceurs biseautés de 17 po、illustrés ci-dessous、en trois 派对。
17

3/4

%TOaRpFeHrVeSdDSFHpXaUcEeLVr HBDlXoWcpk 1

CCuotupHeerrieci

12-1/2

2-1/2 PDrooutbelcutrieondePaper Bpapcikeirnpgrotecrice

4. La section de 2 ½ po est placée devant la nervure sur la base avec l'extrémité biseautée orientée vers l'arrière de la gaine。 Coupez la partie restante à 12 1/2 po et placez-la derrière la nervure aussi inclinée vers l'arrière de la gaine。 Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil。

)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。

)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHVXU les côtés gauche et droit de la gaine。

&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les section verticales
德拉格栅。

8. Glissez l'appareil dans la gaine。

$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de
l'appareil。

5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV

9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose
反对carrosserie。

12. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。

13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。

eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

49-5000444 修订版 2

1. Conservez la grille arrière existante。 ¬,¶DLGHG¶XQHSLQFHjEHFHIILOpFKDQJH]OHVpYHQWV
Directionnels de la grille extérieure selon l'illustration ci-dessus。 3. Coupez deux (2) blocs espaceurs biseautés de 17 po en
双人派对电话 qu'illustré ci-dessous。
17

/3 4 T%OaRpFeHrVeSdDSFHpXaUcEeLVr HBDlXoWcpk

1
Cout pheer ricei

13

PDrooutbelcutreiodnePaper

Bpapcikeirnpgrotecrice

4. Installez la section de 13 po avec l'extrémité biseautée à 1/2 po de l'arrière de la gaine。 Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil。

)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。

)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH sur les côtés gauche et droit de la gaine。

&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les section verticales
德拉格栅。

8. Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin。

$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de
l'appareil。

5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV

9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose
反对carrosserie。

12. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。

13. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。

eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

11

安装说明

安装说明

Sears ou Carrier Série 51S (18-5/8 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

Whirlpool (17-1/8 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

9XHGHGHVVXV

9XHGHGHVVXV

5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQV le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。
2. Installez deux (2) blocs espaceurs biseautés sur le plancher de la gaine。 Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil。
3. Installez-les avec l'extrémité biseautée à 1/2 po de l'arrière de la gaine。 Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil。
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHVXU les côtés gauche et droit de la gaine。
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les section verticales de la grille arrière。
7. Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin。
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de l'appareil。
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie。
11. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。
12. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

5 HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。
2. Coupez deux (2) blocs espaceurs biseautés de 17 po en deuxparty tel qu'illustré ci-dessous。
17

/3 4 T%aORpFeHreVSdDSFpHaXUceELrVHBDloXcWpk
13
Coutphereircei

1
DPor outbelucrtei odne Ppapieer pBraoctekcitnrigce

3. Installez la section de 13 po sur le plancher de la gaine。 Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil。

)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。

)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH sur les côtés gauche et droit de la gaine。

&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les section verticales
德拉格栅。

7. Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin。

$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de
l'appareil。

5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV

9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose
反对carrosserie。

11. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。

12. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。

eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

12

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明

惠而浦 (23 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

9XHGHGHVVXV

5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。
En raison de la profondeur augmentée de l'appareil, tentez d'abord unepose à sec à l'aide de la methode décrite ci-dessous :
3ODFH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SR contre chaque côté.
3. Glissez avec soin l'appareil et vérifiez si la distance qui dépasse de la gaine sera suffisante une fois le cadre de finition fixé。
4. Si la position est correcte, retirez l'appareil et allez à l'étape suivante。 Si ce n'est pas le cas, allez à l'étape 9。
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH 纸和新闻位置。
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine。
&RXSH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRHQ longueurs de 14 po et fixez-les sur les section verticales de la grille。
8. Installez les blocs espaceurs biseautés sur le plancher de la gaine。 维护 allez à l'étape 15。
Utilisez les prochaines étapes si l'appareil nécessite une extension supplémentaire dans la pièce :
)L[H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJVXUOD partie verticale solide de la grille arrière。
10. Fixez quatre (4) blocs de mousse de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 SRDYHFODIHQWHFKHYDXFKDQWOHMRLQWDXGHVVXV
11. Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse。 9RXVGHYUH]SHXWrWUHFRXSHUODORQJXHXUjODERQQH 尺寸。
5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUO¶DXWUHSDUWLHYHUWLFDOHGH 格栅。
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SROH long des côtés de la gaine à nouveau en vous assurant TXHOHVMRLQWVVRQWjpJDOLWp
&RXSH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRSRXU l'adapter au haut de la gaine。 Les pièces doiventarrier à égalité avec le bord du diviseur。

惠而浦 (23 po prof.) 套房
15. Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin。
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] 首次亮相服装服饰。
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie。
19. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。
20. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

49-5000444 修订版 2

13

安装说明

安装说明

White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier Série 52F(16 po + 17-1/2 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.)

eYHQWVDUULqUH

4

3 88 3

4

9XHGHGHVVXV

9XHGHGHVVXV

5HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXV dans le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH ORQJDXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]OD 双倍纸和印刷位置。
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long sur les côtés gauche et droit de la gaine。
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGH long verticalement à 4,5 po du côté gauche de la gaine et 4 po du côté droit de la gaine。
5. Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin。
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] la deuxième vis à partir de l'avant du côté gauche de l'appareil。
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie。
9. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。
10. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

5 HWLUH]ODJULOOHDUULqUHH[LVWDQWHFRPPHLOOXVWUpjOD 第 9 页 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à éevents arrièrefourni。
备注:9RXVGHYUH]SHXWrWUHSHUFHUGHVWURXVGDQVOH rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière。 En raison de la profondeur augmentée de l'appareil, tentez d'abord unepose à sec à l'aide de la methode décrite ci-dessous :
3ODFH]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SR contre chaque côté.
3. Glissez avec soin l'appareil et vérifiez si la distance qui dépasse de la gaine sera suffisante une fois le cadre de garniture fixé。
4. Si la position est correcte, retirez l'appareil et allez à l'étape suivante。 Si ce n'est pas le cas, allez à l'étape 8。
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ sur les côtés gauche et droit de la gaine。
&RXSH]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SR en longueurs de 14 po et fixez-les verticalement sur la grille arrière à 4,5 po du côté gauche de la gaine et 4 po du côté droit de la gaine。
)L[H]XQMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJ DXFHQWUHGDQVOHKDXWGHODJDLQH5HWLUH]ODGRXEOXUHGH SDSLHUHWSUHVVH]HQSRVLWLRQ3DVVH]jO¶pWDSH
Utilisez les prochaines étapes si l'appareil nécessite une extension supplémentaire dans la piece。
)L[H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRGHORQJVXUOD partie verticale solide de la grille arrière。
9. Fixez quatre (4) blocs de mousse de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 SRDYHFODIHQWHFKHYDXFKDQWOHMRLQWDXGHVVXV
10. ,QVWDOOH]OHGLYLVHXUGDQVOHVIHQWHVGHV​​EORFVGHPRXVVH9RXV devrez peut-être couper la longueur à la bonne 尺寸。
5pSpWH]OHVpWDSHVjSRXUO¶DXWUHSDUWLHYHUWLFDOHGH 格栅。
)L[H]GHX[MRLQWVG¶pWDQFKpLWpGH[[SROH long des côtés de la gaine à nouveau en vous assurant TXHOHVMRLQWVVRQWjpJDOLWp
&RXSH]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGH[[SRSRXU l'adapter au haut de la gaine。 Les pièces doiventarrier à égalité avec le bord du diviseur。
14. Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin。
$YDQWGHJOLVVHUFRPSOqWHPHQWMXVTX¶jO¶DUULqUHUHWLUH] OD 首映,与服装服饰相得益彰。
5HWLUH]ODURQGHOOHHQSODVWLTXHGHODYLV

14

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明
White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.) 套房
9LVVH]HWIL[H]O¶DXWUHH[WUpPLWpGXILOGHWHUUHVXU 服装。 Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie。
18. Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour insurancer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmêle pas。
19. Si vous avez de la difficulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage 直接 à la 第 16 页。
eWDQFKpLVH]HWHQFDGUH]O¶DSSDUHLOWHOTXHGpFULWjOD 第 17 页。

49-5000444 修订版 2

15

安装说明

安装说明

周一tage direct de l'appareil :

Les précédentes directives ont la façon préférée de monter une nouvelle grille arrière。 Le rendement de l'appareil est légèrement meilleur et la possibilité de courants d'air est réduite。 En dernier recurs, on peut visager le montage direct de la grille sur l'appareil。
备注 : La grille doit être installée avant d'insérer l'appareil dans la gaine。

)L[H]OHVVHJPHQWVGHMRLQW[[SRWHOTX¶LOOXVWUp

3ODFH]ODJULOOHSDUGVVXVO¶DUULqUHGHO¶DSSDUHLOHQYRXVDVVXUDQWTXH

D/HGRXEOHMHXGHWURXVGHYLVHVWGDQVOHEDV

湾。 Les ailettes de la grille sont orientées à l'écart de l'appareil。

3. Alignez le haut de la grille avec le haut de l'appareil。 Le surplomb de chaque côté devrait être égal。

4. Si des trous prépercés ne se trouvent pas sur l'appareil (certains modèles), percez avec soin quatre (4) trous de 1/8 po à travers la grille et dans le rebord latéral de l'appareil, environ 1½ po à 2 po du haut et du bas tel qu'illustré。

5. Installez 4 vis autotaraudeuses no 8 pour apposer la grille sur l'appareil。

6. Insérez l'appareil dans la gaine。

联合 d'étanchéité

联合 d'étanchéité

7URXGH 1/8 po dans grille et rebord

9LVQR

16

49-5000444 修订版 2

安装说明

安装说明
Instructions d'installation de la trousse 定义
,QVWDOOH]OHMRLQWGHERXUUDJHGH[[SRGHORQJ entre la gainemurale et l'appareil。 Un tournevis à lame plate ou un couteau à mastic est recommandé。
0HVXUH]ODKDXWHXUHWODODUJHXUGHODJDLQHPXUDOH installée et choisissez la trousse de finition qui 对应的尺寸。
$VVHPEOH]OHFDGUHGHILQLWLRQHQLQVpUDQWOHVSLqFHV supérieure et inférieure dans les pieces latérales et encliquetez-les en place。
7LUH]OHFRUGRQjWUDYHUVOHFDGUHGHILQLWLRQHWJOLVVH] ODILQLWLRQSDUGHVVXVO¶DSSDUHLOMXVTX¶jFHTX¶HOOHVRLWj égalité avec le mur ou la gaine moodle。
组装装饰

Installation des ferrures de sécurité (Il est important d'installer ces ferrures afin d'empêcher châssis d'être poussé dans la pièce depuis l'extérieur.)
0HVXUH]ODODUJHXUGHODJDLQHPXUDOHLQVWDOOpHHW choisissez la ferrure de sécurité (24 ou 26 po) conçue pour cette gaine。
/HVIHUUXUHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpHVGHIDoRQTXHOHV rebords s'accrochent derrière les rebords intérieurs de la JDLQHPXUDOH¬O¶DLGHGHVYLVIRXUQLHVIL[H]OHVIHUUXUHV sur les côtés du châssis。
3RXUOHVJDLQHVGHSRWLUH]O¶DSSDUHLOOpJqUHPHQWaccrochez乐rebord法院德拉ferrure 24 PO臀部OHERUGLQWpULHXUGHODJDLQHHW¿[H] ODIHUUXUHVXUO¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHVGHX[YLVIRXUQLHV5pSpWH] SRXUOH˚F{WpRSSRVp3RXVVH]O¶DSSDUHLOMXVTX¶DXERXWGDQVOH沉箱。

Accrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU l'appareil

Accrocher le bord
intérieur de la gaine HW¿[HUVXU
服装

3RXUOHVJDLQHVGHSRDFFURFKH]OHUHERUGFRXUWGH la ferrure 26 po derrière le bord intérieur de la gaine
HW¿[H]ODIHUUXUHVXUO¶DSSDUHLOjO¶DLGHGHVGHX[YLV IRXUQLHV5pSpWH]SRXUOHF{WpRSSRVp

Accrocher le bord intérieur de la gaine HW¿[HUVXU l'appareil

Accrocher le bord
intérieur de la gaine HW¿[HUVXU
服装

49-5000444 修订版 2

17

发展委员会

Conseils de dépannage… Avant d'appeler un réparateur

问题
Le climatiseur ne démarre pas
L'airfourni par l'appareil n'est pas suffisamment froid
La climatisation fonctionne bien, mais la pièce est trop chaude。 Du givre se forme sur le serpentin de climatisation derrière le panneau 正面装饰。
Le climatiseur s'allume et s'éteint rapidement
Un bruit en cours de climatisation
De l'eau dégoutte à l'INTÉRIEUR en cours de climatisation。 De l'eau dégoutte à l'EXTÉRIEUR en cours de climatisation La pièce est trop froide Le code d'erreur « AS » s'affiche Le code d'erreur « HS » s'affiche
Le code d'erreur « . »
被展示。

解决方案
La fiche du cordon est débranchée。 Poussez la fiche fermement dans la Prizemurale。
Un fusible de la maison est Grillé 或 le disjonceur est déclenché。 Remplacez le fusible par un fuseible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur。
Le dispositif de courant de la fiche est déclenché。 Pressez le bouton RESET(重新初始化)。
L'appareil est éteint (OFF)。 Allumez l'appareil (ON)。
La température ambiante est sous 62°F (17°C)。 Il se peut que la climatisation s'active seulement si la température ambiante passe au-dessus de 62°F (17°C)。
Le capteur de température derrière le filtre à air touche peut-être le serpentin froid。 Éloignez-le du serpentin froid。
Le climatiseur est réglé à une température plus basse。
Le compresseur s'est arrêté en changeant de mode。 参加 3 分钟 après le pass au mode COOL (climatisation)。
La température extérieure est sous 64°F (18°C)。 Pour dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY (ventilateur seulement)。
Le filtre à air est peut-être 销售。 Nettoyez 过滤器。 请参阅 Entretien et nettoyage 部分。 Pour dégivrer, passez au mode FAN ONLY。
Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit。 Pour dégivrer le serpentin, passez au mode FAN ONLY。 套间,réglez la température à la valeur la plus élevée。
Filtre à air sale, ou la circular d'air est restreinte。 Nettoyez le filtre à air。 请参阅 Entretien et nettoyage 部分。
Le réglage de température est trop élevé。 Réglez la température à une valeur plus basse。
Les éevents dirigent l'air 不正确。 Dirigez les évents de façon à améliorer la distribution d'air。
Le devant de l'appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution d'air(rideaux、商店、meubles 等)。 Liberez le devant de l'appareil。
Il se peut que des portes, fenêtres, registres, etc. soient ouverts。 Fermez les portes, fenêtres, registres。
在一个 allumé l'appareil récemment dans une pièce très chaude 上。 Allouez plus de temps pour dissiper la chaleur «emmagasinée» dans les murs, le plafond, le plancher et les murs。
Le filtre à air est sale,la 流通 d'air est restreinte。 Nettoyez le filtre à air。
室外温度异常炎热。 将风扇速度设置为较高的设置以冷却室外冷却盘管。
空气运动之子。 Ce phénomène est 正常。 S'il est trop fort, réglez le ventilateur à une vitesse moins élevée。
安装不正确。 请参阅 les 说明 d'installation 或 l'installateur。
安装不正确。 Inclinez le climatiseur légèrement vers l'extérieur pour permettre l'évacuation de l'eau。 请参阅 les 说明 d'installation et l'installateur。
Le climatiseur évacue une grande quantité d'humidité d'une pièce humide。 Cela est normal 吊坠 les jours à taux d'humidité élevée。
Le réglage de température est trop bas。 Augmentez le réglage de température。
Il signale une erreur de détection de la température ambiante。 Débranchez l'appareil puis rebranchez-le。 Si l'erreur persiste, faites un appel de service。 备注:En mode Fan Only (ventilateur seulement), l'afficheur indiquera « LO » ou « HI ».
Il signale une erreur de détection de chauffage électrique。 Débranchez l'appareil puis rebranchez-le。 Si l'erreur persiste, faites un appel de service。
Il indique une erreur de détection de la température de l'évaporateur。 Débranchez l'appareil puis rebranchez-le。 Si l'erreur persiste, faites un appel de service。

18

49-5000444 修订版 2

GARANTIELIMITÉE

$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ 保证,une preuve de la date d'achat initial est necessaire。

保修限制

7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHV​​HUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHUCare®DXWRULVp3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH] QRWUHVLWHelectromenagersge.car/soutien/demande-deserviceRXDSSHOH] OH9HXLOOH] DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGH主lorsque VOUS appelez倾obtenir未服务。

吊坠 la période de garantie de :
Deux ans A compter de la date d'achat 首字母

GE 电器更换:
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d'un Vice de matières ou de making。 Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-d'oeuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse。

Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances :

7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH 服装功能。
8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQ 不足。 Pour tout problème d'installation, ou si le climatisateur n'assure pas une climatisation adéquate, Communiquez avec votre détaillant ou votre installateur。 Vous avez la responsabilité defournir les installations appropriées pour les raccordements électriques。
8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjXQHPRGLILFDWLRQGX 产品,如果您不充分利用或疏忽,则无法使用。
'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQ d'oeuvre nécessaire pour amener l'appareil à un endroit où il pourra être access aux fins de réparation par un technicien.

/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW 去连接器。
8QHGpIHFWXRVLWpDWWULEXDEOHjODFRUURVLRQVXU les modèles qui ne sont pas protégés contre la 腐蚀。
/HVGRPPDJHVDXSURGXLWDWWULEXDEOHVjXQH 供电不足,非意外,不可燃烧,不可抗力或不可抗力。
7RXWGRPPDJHGLUHFWRXLQGLUHFWjODSURSULpWpFDXVp par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur。
/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recous contains dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée。 Toutes les garanties implicites、incluant les garanties de qualité marchande et de convenance、sont limitées à deux ans ou à la période la pluscoute autorisée par la loi。
CETTE GARANTIElimitéeEST offerte A L'acheteur初始等人的吹捧后续的Propriétaire科特迪瓦联合国produitachetéEN VUE D'UNE XWLOLVDWLRQDX [eWDWV8QLVHWDX&DQDGD6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQQRQGHVVHUYLHSDUXQUpSDUDWHXUautoriséGE家电,VOUS pourriez理由tenu德宫承担人德干酪欧déplacement科特迪瓦apporter乐produità un center de réparation autorisé GE Appliances。 En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d'expédition et les appels de service à votre domicile。
'DQVFHUWDLQVeWDWVRXSURYLQFHVLOHVWLQWHUGLWG¶H[FOXUHRXGHOLPLWHUOHVGRPPDJHVGLUHFWVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWH JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFLILTXHV9RXVSRXYH]EpQpILFLHUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQW G¶XQHSURYLQFHRXG¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHOHVGURLWVGRQWYRXVEpQpILFLH]GDQVYRWUHUpJLRQFRPPXQLTXH] DYHFGHVUHODWLRQVDYHFOHVFRQVRPPDWHXUVGHYRWUHUpJLRQRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW
加兰特:GE Appliances,海尔公司 Louisville, KY 40225

49-5000444 修订版 2

19

南部 AU CONSOMMATEUR

南方熟食
Site Web 通用电气电器
9RXVDYH] XQHTXHVWLRQRXYRXVDYH]EHVRLQG¶DLGHSRXUYRWUHDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHU” 9LVLWH] OHVLWH:HEGH *($SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVLWURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$ X [eWDWV8QLVGEAppliances.com金加拿大:GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH] YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX [/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW丹斯莱délaisprescrits柏美UNE meilleure通信等联合国服务RAPIDE,聚赛龙莱modalités德VOTRE JDUDQWLHVLEHVRLQHVW9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYRHUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVHtrouve丹斯L'EMBALLAGE德VOTRE appareil。$ X [eWDWV8QLVGEAppliances.com/register金加: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
赔偿服务
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH [SHUW *($ SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH] YRXV5HQGH] YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH$ X [eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm欧composez乐800.432.2737杜兰特莱HEURES normales去局。金加拿大:GEAppliances.ca/en/support/service-request 或 composez le 800.561.3344
延长保修期
3URFXUH] YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH *($ SSOLDQFHVHWLQIRUPH] YRXVGHVUDEDLVVSpFLDX [HQYLJXHXU SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH] YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV / HVVHUYLFHV *($SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH $ X [eWDWV8QLV GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans。 htm ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de Bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
单品和配饰
莱斯personnes AYANT莱能力requises倒réparer埃尔斯,模因leurs appareils peuvent recevoir GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6 $ 0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH] HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU $ X [eWDWV8QLVGEApplianceparts.com欧面值的电话AU 877.959.8688杜兰特莱HEURES normales去局。 Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer。 Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié。 Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse。
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH plus proche,访问者未网站 Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories 或作曲家 le 1.800.661.1616。
联系我们
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, Communiquez avec nous depuis notre site Web enfournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD’LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us

中国之声

20

49-5000444 修订版 2

24 英寸 traves de la pared
艾尔空调

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD。 . .3
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CUIDADO Y LIMPIEZA。 . . . . . . . . . . . .7
安装说明。 . . . . . . . . . . . . . . 8
解决问题。 . . . . . 18
消费者支持
保修期限制。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 客户服务。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

手册 DEL PROPIETARIO Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Refrescar solamente AKCQ08A AKCQ10A AKCQ10D AKCQ12A AKCQ12D AKCQ14D
Refrescar/Calentar AKEQ10D AKEQ12D AKEQ14D

Escriba los números de modelo y de serie aquí:Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire。
GE es una marca registrada de General Electric Company。 Fabricado bajo licencia de marca。 49-5000444 修订版 2 03-21 GEA

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR。
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es suprimera vez, nos complace tenerlo en la familia。
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de loselectrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también。 Entre otra cosas, el registro de suelectrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite。
注册 suelectrodoméstico GE ahora a través de Internet。 西提奥斯 Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario。

2

49-5000444 修订版 2

塞古里达信息学院

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

警告

Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales。

8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR 原版,请参阅描述 en el Manual del Propietario。
(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGH forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado。

IDEULFDQWHQRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOH con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos。
&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGRGHVHQFKXIHHO acondicionador de aire antes de usar el mismo。

1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR el cable de corriente。 Siempre tome su enchufe de manera Firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo。

Por su seguridad...no almacene ni use materiales cobustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico。

5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR deelectricidad pelados o con cualquier tipo de daño。
8QFDEOHGHOVHUYLFLRGHFRUULHQWHTXHHVWpGDxDGR deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el

6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELR del mismo deberá ser realizado por unelectricista
加州。

广告 USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO。 Podría ocasionar lesiones 坟墓 o la muerte。 12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWHacondicionador。

12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL 多方适应者 toma corrientes con este
赞助人。

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQH HOWHUFHUFDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVX seguridad 个人,este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra。
不使用 un enchufe 适配器 con esteelectrodoméstico。
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene XQHQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWD a un toma corriente de pared estándar de 3 cable FRQH[LyQDWLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRV de descargas eléctricas por parte del mismo。
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente。 Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe。 埃尔dispositivodeberáSER evaluado烯备考PERIODICA,presionando PRIMERO EL BOTON TEST(YDOXDU luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGR人细胞瘤的Corriente。硅EL BOTON TEST(YDOXDUQRVHDFWLYDöEL BOTON RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQ代耶德USAR EL acondicionador德AIREÿcomuníqueseCON

un técnico calificado del servicio。
对比 unelectricista calificado para que controle el toma corriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté Correctamente conectado a tierra。
En caso de contar con un toma corriente de pared de 2 cable, es su responsabilidad y obligación remplazarlo por un toma corriente de pared de pared de 3 cable Correctamente conectado a tierra。
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas。
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los Circuitos del hogar, local podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cable。
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica,咨询 las Instrucciones de Instalación,Requisitos Eléctricos。

相关信息,请访问 GEAppliances.com/recycling。

Declaración de Cumplimiento de la FCC: (VWHGLVSRVLWLYRFXPSOHFRQOD3DUWHGHODV1RUPDWLYDVGHOD)&&6XIXQFLRQDPLHQWRHVWiVXMHWRDODVGRVFRQGLFLRQHV siguientes: 1. Este dispositivo no causa interjudiciales。 2. Este dispositivo tolera cualquier interferncia recibida, incluidas las interrencias que puedan provocar un funcionamiento
不想要。
LEA Y GUARDE ESTAS说明书

49-5000444 修订版 2

3

USO DEL ACONDICIONADOR DEAIRE

Uso del acondicionador de aire – 控制
/DDSDULHQFLDSXHGHYDULDU

温度/定时器

控制权
/DVOXFHVTXHHVWiQVREUHODVWHFODVWiFWLOHVGHOSDQHOGHFRQWUROGHO acondicionador de aire indican las configuraciones seleccionadas。

1. 力量 (Encendido)
Enciende y apaga el acondicionador de aire。
2.显示(潘塔拉)
Exhibe la configuración de tempatura。 Muestra las horas al configurar el temporizador。
3.模式(Modo)
8VHXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUORVPRGRV&22/)UtR +($7&DORUHQDOJXQRVPRGHORV'5<6HFR$872 $XWRPiWLFRR)$19HQWLODGRU/DVOXFHVLQGLFDGRUDV de los controles mostrarán el modo seleccionado。
4. Teclas de Incremento + / Reducción de Temperatura
Se utiliza para configurar la tempatura en los modos $XWR$XWRPiWLFR&RRO)UtR'U6HFRR+HDW&DORU HQDOJXQRVPRGHORV 5. 风扇速度 (Velocidades del ventilador)
Se utiliza para configurar la velocidad del ventilador en /2:$OWD0(',800HGLDR+,*+$OWD/DVOXFHV indicadoras mostrarán la velocidad seleccionada.

6.定时器(临时)
ON(1&(1','26HXWLOL]DSDUDFRQILJXUDUHO acondicionador de aire para que de forma automática se encienda entre .5 y 24 horas más tarde.
OFF$3$*$'2±6HXWLOL]DSDUDDSDJDUHO acondicionador de aire entre .5 y 24 horas más tarde.
7.过滤器(Filtro)
Monitorea el tiempo de funcionamiento acumulado del ventilador como recordatorio de la necesidad de limpiar el filtro。
8。 生态
ON(1&(1','26HXWLOL]DSDUDGHVDFWLYDUHOFLFORGHO ventilador cuando finaliza el ciclo del compressor.
OFF$3$*$'26HXWLOL]DSDUDKDFHUIXQFLRQDUHO ventilador de forma continua cuando se encuentre en el PRGRGHUHIULJHUDFLyQRFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORV 9. 睡眠 (Inactividad)
$OORZVURRPWHPSHUDWXUHWRLQFUHDVH&RROPRGHRU GHFUHDVH+HDWPRGHGXULQJVOHHSLQJKRXUV

遥控

3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWURO remoto al receptor de señal del acondicionador de aire。
/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGH 有 21 个馅饼。

$VHJ~UHVHGHTXHQDGDVHLQWUSRQJDHQWUHHO acondicionador de aire y el control remoto que pudiera bloquear la señal。
$VHJ~UHVHGHTXHODEDWHUtDVHDQXHYDTXHVH encuentre instalada de forma Correcta – 请参阅 la sección de Cuidado y Limpieza。

4

49-5000444 修订版 2

USO DEL ACONDICIONADOR DEAIRE

Uso del acondicionador de aire – Caracteristicas

Para Ajustar las Velocidades del Ventilador
Presione el botón Fan Speed para seleccionar la velocidad del En algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede ventilador en cuatro pasos: Auto/RZ0HGR+LJK&DGDYH]TXH DMXVWDUHQHOPRGR+($7(QHOPRGR'5

睡眠 (Función de Inactividad)
Presione el botón Sleep para iniciar el modo de inactividad。 En este modo, la tempatura seleccionada se incrementará UHIULJHUDFLyQRUHGXFLUiFDOHIDFFLyQHQ)&PLQXWRV GHVSXpVGHKDEHUVHOHFFLRQDGRHOPRGR/XHJRODWHPSHUDWXUD VHLQFUHPHQWDUiUHIULJHUDFLyQRUHGXFLUiFDOHIDFFLyQHQRWURVQVWRWURVPLQ

Esta nueva tempatura se mantendrá durante 7 horas antes de regresar a la tempatura seleccionada originalmente。 Esto finaliza el modo Sleep y la unidad continuará funcionando como se programó originalmente。 El programa del modo Sleep ,QDFWLYLGDGVHSRGUIiFDQFHODUHQFXDOTXLHUPRPHQWRGXUDQWH el funcionamiento, presionando el botón Sleep nuevamente。

过滤功能控制
Presione el botón Filter para iniciar esta función。 Esta función es un recordatorio de que se debe limpiar el filtro de aire para un funcionamiento más eficiente。

/DOX]/('VHLOXPLQDUiOXHJRGHKRUDVGHIXQFLRQDPLHQWR Para realizar el reinicio luego de la limpieza del filtro, presione
el botón Filter y la luz se apagará。

Función de Ahorro de Energía
Presione el botón Eco para iniciar esta función。 Esta función está GLVSRQLEOHHQORVPRGRV&22/'5<$872VyORHQ$872 &22/,1*$872)$1(OYHQWLODGRUFRQWLQXDUifuncionando durante 3 minutos una vez que se apague el 压缩机。

El ventilador luego realizará un ciclo de 2 minutos en intervalos GHPLQXWRVKDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODVDODVHHQFXHQWUH por encima de la temperature configurada, momento en el cual el compressor se enciende y la refrigeración comienza。

Para Seleccionar el Modo de Funcionamiento

Para elegir el modo de funcionamiento, presione el botón 模式。 Cada vez que presione el botón, un modo es seleccionado en una secuencia que se inicia desde Auto, &RRO'U+HDWHQDOJXQRVPRGHORV)DQ~QLFDPHQWH/D luz indicadora en la parte Superior se iluminará y permanecerá encendida una vez seleccionado el modo。
/DXQLGDGLOXPLQDUiODIXQFLyQ(QHUJ6DYHUHQORVPRGRV &RRO'U$XWRVyOR$XWR&RROLQJ$XWR)DQ Para un Funcionamiento en Auto Feature (Función Automática):
$OFRQILJXUDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHQHOPRGR$872, el mismo seleccionará de forma automática el funcionamiento HQUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQHQDOJXQRVPRGHORVR ventilación únicamente, dependiendo de qué tempatura se haya seleccionado y de la temperature.
(ODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQWURODUiODWPSHUDWXUDGHODVDODGH 形式自动温度设置。

(QHVWHPRGRODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUQRVHSRGUIiDMXVWDU comenzará de forma automática en una velocidad de acuerdo con la tempatura de la sala。
Para un Funcionamiento en Fan Only (Ventilador Únicamente):
8VHHVWDIXQFLyQVyORFXDQGRQRVHGHVHHUHIULJHUDU3XHGH elegir la velocidad de ventilación que prefiera。
'XUDQWHHVWDIXQFLyQODSDQWDOODPRVWUDUiODWHPSHUDWXUDUHDO de la sala, y no la temperature configurada en el modo de refrigeración。
(QHOPRGR)DQ2QOQRHVSRVLEOHDMXVWDUODWHPSHUDWXUD
Para un Funcionamiento en Dry 模式(Modo Seco):
(QHVWHPRGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHJHQHUDOPHQWH IXQFLRQDUiHQODIRUPDGHGHVKXPLGLILFDGRU'HELGRDTXH el espacio acondicionado es un área cerrada o sellada, continuará habiendo cierto grado de refrigeración。

Temporizador: Función Auto Start/Stop (Inicio/ Detención Automática)

&XDQGRODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQFHQGLGDRDSDJDGDSULPHUR SUHVLRQHHOERWyQ7LPHU7HPSRUL]DGRUODOX]GHOLQGLFDGRU GH7,0(5217HPSRUL]DGRU(QFHQGLGRVHLOXPLQDUi,QGLFD TXHHOSURJUDPD$XWR6WDUIX,QLDFLR$XHLQLPiW
&XDQGRHOWLHPSRGH7,0(5217HPSRUL]DGRU(QFHQGLGRVHD H[KLELGRSUHVLRQHHOERWyQ7LPHU7HPSRUL]DGRUQXHYDPHQWH ODOX]LQGLFDGRUDGH7,0(52))7HPSRUL]DGRU$SDJDGR VHLOXPLQDUi,QGLFDTXHHOSURJGRUDP$WWR6FRIXHLSFLDDJGRD$XWRXNUMXFRIXHLSFL
0DQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ83$UULEDR'2:1$EDMR SDUDFDPELDUHOWLHPSRGH$XWR$XWRPiWLFRSRULQFUHPHQWRV GHKRUDVKDVWDKRUDVOXHJRSRULQFUHPHQWRVGH

呼啦哈斯塔 24 呼啦。 El control realizará una cuenta regresiva del tiempo restante hasta el inicio。
(OWLHPSRVHOHFFLRQDGRVHUHJLVWUDUiHQVHJXQGRVHO sistema volverá automáticamente a exhibir la configuración de tempatura previa o la temperature de la cuando ODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQFHQGLGD&XDQGRODXQLGDGVH HQFXHQWUHDiODDSDGDWQRDOLVHY.
(QFHQGHURDSDJDUODXQLGDGHQFXDOTXLHUPRPHQWRR DMXVWDUODFRQILJXUDFLyQGHOWHPSRUL]DGRUHQFDQFHODUiHO SURJUDPDFRQWHPSRUL]DGRU$XWR6WDUW6WRS,QLFLR'HWHQFLyQ $XWRPiWLFD

华氏温度与摄氏温度

Para cambiar la pantalla de tempatura de Fahrenheit a Celsius, presione – y + juntos y manténgalos presionados durante 5 segundos。

49-5000444 修订版 2

5

USO DEL ACONDICIONADOR DEAIRE

Uso del acondicionador de aire – Caracteristicas

附加功能
(OFLUFXLWR³&RRO´)UtRFXHQWDFRQXQLQLFLRUHWUDVDGR automático de 3 minutos, si la unidad es apagada y encendida rápidamente。 Esto evita el sobrecalentamiento del compressor y posibles desconexiones del disyuntor。 El ventilador continuará funcionando durante este tiempo
Hay un retraso de 2 segundos del compressor, el cual se detiene DOVHOHFFLRQDU)$121/<+($76yOR9HQWLODGRU&DORU(VWR es para cubrir la posibilidad de tener que girar el selector para pasar a otro modo。

El control mantendrá la tempatura configurada en DSUR[LPDGDPHQWH)HQWUH))HQHOPRGRIUtRR FDORUHQDOJXQRVPRGHORV
/XHJRGHXQFRUWHGHFRUULHQWHODXQLGDGUHFRUGDUiOD~OWLPD configuración y regresará la unidad a la misma cuando la corriente se restablezca。

空气方向
/DVSDOHWDVGHGLUHFFLRQDPLHQWRGHODLUHFRQWURODQODGLUHFFLyQ 德尔流感。
/ DVSDOHWDVOHSHUPLWLUiQGLULJLUHOIOXMRGHDLUHKDFLDDUULEDR阿瓦霍ýhacia LA左派öderecha一个través德拉凉亭,托里奥拉海necesario,闪现阙本身logre LAdireccióndeseada hacia LA L] TXLHUGDGHUHFKD3LYRWHHODVSDOHWDVKRUL] RQWDOHVKDVWDTXH VHORJUHODGLUHFFLyQGHVHDGDKDFLDDUULEDDEDMR

6

49-5000444 修订版 2

CUIDADO Y LIMPIEZA

Cuidado y Limpieza

过滤器
Para acceder al filtro, tome la rejilla frontal sobre ambos lados del espacio libre y realice la inclinación hacia adelante。 退休 HOILOWUROHYDQWDQGRHOPLVPRKDFLDDUULEDDIXHUD2EVHUYHOD dirección del filtro al volver a realizar la instalación。
/DYHHOILOWURXVDQGRGHWHUJHQWHOtTXLGRSDUDODYDYDMLOODVDJXD FDOLHQWH(QMXDJXHHOILOWURFRPSOHWDPHQWH'HIRUPDVXDYH sacuda el exceso de agua del filtro。

Asegúrese de que el filtro esté totalmente seco antes de su UHHPSOD]R2HQFDPELRSRGUIiDVSLUDUHOILOWURKDVWDTXH quede limpio。
注释:1XQFDXVHDJXDFDOLHQWHFRQXQDWHPSHUDWXUDVXSHULRU D)&SDUDOLPSLDUHOILOWURGHDLUH1XQFDLQWHQWHXVDU la unidad sin el filtro de aire。

Nota sobre Ahorro de Energía
A fin de lograr el máximo ahorro de energía y confort, se recomienda el uso de una tapa para aislar la unidad cuando la misma no se encuentre en uso。 El tamaño de la tapa UHFRPHQGDGRHVGH´[´[´$QFKR[$OWR['LiP

注意:'HVHQFKXIHODXQLGDGDQWHVGHLQVWDODUXQDWDSD

内阁
· Asegúrese de desenchufar el acondicionador de aire para evitar cortocircuitos o riesgos de incendio。 El gabinete y el frente se podrán limpiar con una tela libre de aceite o lavada con una tela humedecida en una solución de agua caliente y洗涤剂 para lavavajillas líquido suave。 Enjuague completamente con una tela húmeda y luego seque。
1XQFDXVHOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVFHUDRSXOLGRUVREUHHO 加比内特阵线。

· Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la tela antes de realizar la limpieza alrededor de los controles。 El exceso de agua en o alrededor de los controles podrágenerar daños sobre el acondicionador de aire。
· Enchufe el acondicionador de aire。

博比纳斯外观
/DVERELQDVGHOODGRH[WHULRUGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVH deberán controlar de forma regular。

· Si se encuentran atascadas con suciedad u hollín, es posible que la limpieza deba ser realizada por un profesional, un servicio disponible a través de GE Appliances u otras empresas de servicios。

Cómo Insertar las Baterías en el Control Remoto

1. Retire la Tapa de las baterías girando la misma hasta la posición de desbloqueo。
,QVHUWHXQDEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHOHO ±GHODPLVPDHVWpQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWHKDFLD arriba。
9XHOYDDFRORFDUODWDSDGHVOL]DQGRODPLVPDQXHYDPHQWH 已经定位到 bloqueo。

注意:
8 VHXQDEDWHUtD&59'&1RXVHEDWHUtDV 可充电电池。
· Retire las baterías del control remoto si el sistema no será usado por un período de tiempo prolongado。

Retiro de la Rejilla Frontal
/DUHMLOODIURQWDOSRGUIiVHUUHWLUDGDSDUDXQDOLPSLH]DPiVD 粉丝。 退休人员:
1. Tome loslaterales de la rejilla frontal desde las áreas libres a cada lado e incline la misma hacia adelante。
2. Retire el filtro empujando el mismo hacia adelante y afuera。
3. Retire los dos tornillos con cabeza Phillips ubicados en las esquinas Superiores de la rejilla。

4. Empuje hacia adentro a cada lado de la Tapa del chasis metalico,aproximadamente a 5″ desde la parte lower。 Esto liberará las lengüetas de la rejilla de la tapa del chasis metalico。 Empuje la parte lower de la rejilla levemente hacia adelante, mientras levanta la rejilla hacia arriba。
8QDYH]OLEHUDGDODUHMLOODGHIRUPDVXDYHOHYDQWHODPLVPD para liberar las lengüetas de la parte Superior de la tapa del chasis metalálico。
6. A fin de liberar el conector eléctrico de clavijas múltiples desde la interface del usuario, presione ambos lados y suavemente realice el desmontaje。
Invierta el orden para volver a instalar la rejilla。

49-5000444 修订版 2

7

INSTALACIÓN说明书

安装说明

Para acceder a más ayuda, 访问 GEAppliances.com

赌注
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente。
· 重要的Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local。
· 重要的 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley。 · 注意安装 ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
消费者的指示。 · 公证消费者 ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura..·Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
要求 destrezas mecánicas básicas。 · Tiempo de ejecución Aprox。 1 小时
· Recomendamos dos personas para la instalación de este producto。
/ DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVODUHVSRQVDELOLGDGGHO 安装程序。
/ DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ inadecuada no está cubierta por la garantía。
& XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación。
REQUISITOSELÉCTRICOS
注意事项
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera S~DFRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR 1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH acondicionador de aire。
/RVFDEOHVFDVHURVGHDOXPLQLRSRGUTDQSUHVHQWDU 问题特别。 请咨询 un técnicoelectricista calificado。
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente。 硒brinda联合国波顿德TEST(YDOXDFLyQRESET5HLQLFLR EN La Caja旅馆德尔enchufe。埃尔dispositivodeberáSER evaluado EN备考PERIODICA,presionando PRIMERO埃尔波顿TEST(YDOXDUOXHJRRESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUH enchufado人tomacorriente。硅埃尔波顿TEST(YDOXDU没有本质ACTIVAØ埃尔波顿RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFH EN苏职位, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio。

重要的提示
Para una óptima eficiencia y rendimiento energético, le recomendamos el uso de la Carcasa de Pared RAB24 y la rejilla exterior de aluminio estampado o la RAB46B con la rejilla exterior de aluminio estamp多说 RAG13。

Para Carcasas de Pared Existentes
2EVHUYHTXHODVGLPHQVLRQHVGHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH VRQ´GHDQFKR´GHDOWR´GHSURIXQGLGDGVLQ IUHQWH,QVWDOHHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGHDFXHUGRFRQ 安装在设备上。 Guarde estas instrucciones de instalación para referencia futura。 注:1RXVHQLQJ~QWRUQLOORH[FHSWRDTXHOORV especificados aquí。

Piezas Incluidas
(VSRVLEOHTXHQRQHFHVLWHWRGDVODVSLH]DVGHONLW'HVFDUWH las piezas no utilizadas。

1RPEUH

特别说明

Bloques espaciadores cónicos 17″ de longitud

%ORTXHVGH6RSRUWH&HQWUDGR '['['

'LYLVRUGH3OiVWLFR

'['['

军政府

'['['

'['['

'['['

'['['

'['['

(VWUXFWXUD$MXVWDEOHSDWDV ODWHUDOHV

(VWUXFWXUD$MXVWDEOHSDWDV VXSHULRUHVHLQIHULRUHV

&DEOHD7LHUUDYHUGH

$UDQGHOD'HQWDGDSDUDWRUQLOOR 一层

Tornillo a Tierra

5HMLOOD3OiVWLFR

5HMLOOD$OXPLQLR

7XHUFDV3OiVWLFR

阿兰德拉·德·托尔尼洛

螺丝钉

Soportes de Seguridad para &DUFDVDGH3DUHGGH´HQ un paquete separado con sus WRUQLOORVGHPRQWDMH

Soportes de Seguridad para &DUFDVDGH3DUHGGH´HQ un paquete separado con sus WRUQLOORVGHPRQWDMH

不能。 2 4 2 1 3 2 3 2 2 2
2
1 2
1 1 1 4 4 4 2
2

49-5000444 修订版 2

INSTALACIÓN说明书

安装说明

Cómo Realizar la Instalación en una Carcasa de Pared Preexistente

1. Identifique la marca de la carcasa de pared para su instalación, desde el cuadro below。

'LPHQVLRQHVGHOD&DUFDVDGH3DUHGSXOJDGDV

Ancho Altura Profundidad

怀特威斯汀豪斯

Frigidaire &DUULHU6HULH)

RU

*(+RWSRLQW

26

涡流

RU

)HGGHUV(PHUVRQ

27

RU

6HDUV.HQPRUH &DUULHU6HULH6

(PHUVRQ)HGGHUV

15

弗里德里希

27

NOTA: Todas las carcasas de pared usadas para montar

el nuevo acondicionador de aire deberán estar en buenas

condiciones structurales y contar con una rejilla trasera que

se adhiera de forma segura a la carcasa, oa la brida trasera

que sirve como detención del acondicionador de aire。

重要提示:8QDYH]FRPSOHWDGDODLQVWDODFLyQODXQLGDG

GHUHHPSOD]R'(%(5ÈSRVHHUXQDSHQGLHQWHKDFLDDWUiV

如图所示。

jto3'

胴体

合作伙伴 TRASERA

)F5RO(N1T7​​(

81,'U$N'IT 1LE,9V(E/L 2. Retire el antiguo acondicionador de aire de la carcasa de
pared y prepare esta última del siguiente modo:
/LPSLHHOLQWHULRUQRDOWHUHODVMXQWDV / DFDUFDVDGHSDUHGVHGHEHUiDMXVWDUGHIRUPDVHJXUD
en una pared antes de instalar el acondicionador de aire。 Coloque más clavos o tornillos a través de la carcasa, en la pared, de ser necesario。
5HSDUHODSLQWXUDGHVHUQHFHVDULR 3. 'HQRH[LVWLUSUHYLDPHQWHSHURUHXQDJXMHURGH'
第adherir EL电缆德conexión一个火suministrado VREUHHOODGRL] TXLHUGRGHODFDUFDVDGHSDUHGFRQVXOWH拉斯dimensiones aproximadas德拉ubicación德尔agujero HQODVLJXLHQWHLOXVWUDFLyQ8VHODDUDQGHODGHQWDGD EL托尼罗CON蓬对adherir未extremo德尔电缆盈翠suministrado烯EL内部德拉carcasa德SDUHG / DDUDQGHODGHQWDGDVHGHEHUiHQFRQWUDUHQWUHHO agujero佩克诺德尔电缆ÿ la carcasa de pared。 TENGA CUIDADO DE NO AJUSTAR EN EXCESO EL TORNILLO。 Empuje y deje el extremo del cable a tierra suelto sobre el frente de la carcasa, y de forma temporaria doble el mismo hacia abajo y alrededor del extremo lower de la carcasa。 Este cable a tierra luego será ajustado al marco del acondicionador de aire una vez instalado。

最大限度。 德 3"

阿古杰罗GH´

Cómo Realizar la Instalación en una Carcasa de Pared Preexistente (continúa)

4. 准备 la carcasa de pared para la instalación de la nueva unidad de acuerdo con las siguientes instrucciones por marca。

1艾默生

15 英寸深

2 喂食器

Profundidad de 19 ¾”

3 费德斯或弗里德里希

3URIXQGLGDGGH'

4 *(+RWSRLQW

3URIXQGLGDGGH'

5 西尔斯或开利 6HULH6

3URIXQGLGDGGH'

6 漩涡

3URIXQGLGDGGH'

7 漩涡

23 英寸深

:KLWH:HVWLQJKRXVH )ULJLGDLUH&DUULHU6HULH)

Profundidad de 16" + ´

9 :KLWH:HVWLQJKRXVH)ULJLGDLUH Profundidad de 22″

5. Identifique su tipo de carcasa de pared y siga las instrucciones para dicho tipo en las siguientes páginas。

重要 - ANTES DE INICIAR
/DVFDUDFWHUtVWLFDVGHUHQGLPLHQWRGHHVWDXQLGDGVRQHO 的结果是 contar con dos entradas de aire traseras。
(VPXLPSRUWDQWHTXHHVWDVLQVWUXFFLRQHVVHVLJDQGH modo que su unidad pueda funcionar en el maximo nivel de eficiencia。
S i se trata de una carcasa exists, y hay una rejilla trasera exists, es posible que la misma deba ser reemplazada por una que haya sido enviada con la unidad en el kit de accesorios。 Si la rejilla trasera nueva es demasiado pequeña para la abertura de la carcasa trasera, utilice la rejilla de plástico negra。 Cerciórese de que esté asegurada en su posición usando los tornillos, arandelas y arandelas aislantes incluidas。
PARA UN MAYOR NIVEL DE EFICIENCIA, UTILICE EL PANEL DE CELOSÍA TRASERO PROVISTO
Instalación de una nueva rejilla provista con la unidad。
5HWLUHODUHMLOODH[LVWHQWH([FHSFLyQ*(´
2. Coloque la rejilla, incluida con el nuevo acondicionador de aire, hacia la parte trasera de la carcasa。
3. Realice una marca sobre las posiciones de los agujeros。
3 HUIRUHODVEULGDVGHODVFDUFDVDVFRQXQDEURFDGH´
5. Adhiera la nueva rejilla con tornillos autoroscantes y arandelas。
(V08<,03257$17(TXHODUHMLOODVHDFRORFDGDexactamente como se muestra a continuación。
/DPDRUtDGHODVUHMLOODVGHFRUDWLYDVH[WHULRUHVVH podrán dejar en su posición, siempre y cuando se instale la rejilla interior de direccionamiento de aire correcta。

1

49-5000444 修订版 2

9

INSTALACIÓN说明书

安装说明

爱默生(Profundidad de 15″)

塞洛西亚斯特拉塞拉斯

4

3 88 3

4

Fedders (Profundidad de 19-3/4")

塞洛西亚斯特拉塞拉斯

4

3 88 3

4

9LVWD6XSHULRU

9LVWD6XSHULRU

1. Retire la rejilla trasera existste como se muestra en la página 9 de este manual y reemplace la misma por el panel trasero con celosía provisto。
注:Es posible que necesite perforar agujeros sobre la brida de la carcasa existente para que coincidan con la nueva rejilla trasera。 $GKLHUDMXQWDODUJDGH´[´[´HQHOFHQWURGHOD
上级卡尔卡萨。 Retire el papel de soporte y presione el mismo hasta su posición。 $GKLHUDMXQWDVODUJDVGH´[´[´HQORV costados izquierdo y derecho de la carcasa。 &RUWHMXQWDVGH´[´[´HQXQDORQJLWXGGH´ adhiera las mismas sobre las secciones verticales de la rejilla trasera。 $GKLHUDEORTXHVGHV​​RSRUWHFHQWUDGRGH´[ ´[´XQRDFDGDODGRGHODSDUHG&RORTXHORV mismos en el centro de la paredlateral con el extremo cónico hacia la abertura。 'HIRUPDVXDYHGHVOLFHODXQLGDGVREUHODFDUFDVD 7. Antes de deslizar la misma completamente hacia atrás,retire el el segundo tornillo del frente del lado izquierdo de la unidad。 5HWLUHODDUDQGHODGHSOiVWLFRGHOWRUQLOOR 9. Atornille y adhiera el otro extremo del cable a tierra a la unidad。 Asegúrese de que la arandela dentada se encuentre contra el gabinete。 'HVOLFHODXQLGDGFRPSOHWDPHQWHVREUHODSDUWHWUDVHUDD fin de contar con un buen sellado, asegurándose de que el cable a tierra no quede enredado。 11. Si tiene dificultades con el montaje de la rejilla sobre la carcasa, siga las instrucciones para un montaje directo en la página 16. 12. Selle y enmarque la unidad como se describe en la página 17.

1. Retire la rejilla trasera existste como se muestra en la página 9 de este manual y reemplace la misma por el panel trasero con celosía provisto。
注:Es posible que necesite perforar agujeros sobre la brida de la carcasa existente para que coincidan con la nueva rejilla trasera。
$ GKLHUDEORTXHVGHV​​RSRUWHFHQWUDGRGH´[´ [´XQRDFDGDODGRGHODSDUHG&RORTXHORVPLVPRV en el centro de la paredlateral con el extremo cónico hacia la abertura。
3. Recorte 2 bloques espaciadores cónicos de 17″ como se muestra a continuación en dos piezas。
17

3/4

BTlaoqpueereEdspSapcaiacdeor CBólonicko 1

4

CCourttaHr Aeqreuí

PSrooptoerctetidoenl Ppaappeelr de protección

/DVHFFLyQGH´VHHQFXHQWUDFRORFDGDIUHQWHDODEDVH

de apoyo con el extremo cónico enfrentado hacia la parte

WUDVHUDGHODFDUFDVD/DSDUWHUHVWDQWHVHUiFRORFDGD

detrás de la base de apoyo nuevamente con la pendiente

hacia la parte trasera de la carcasa。 Esto ayuda a inducir

una pendiente hacia atrás sobre la unidad。

$GKLHUDMXQWDODUJDGH´[´[´HQHOFHQWURGHOD parte super de la carcasa。 Retire el papel de soporte y
presione el mismo hasta su posición。

$GKLHUDMXQWDVGH´[´[´HQORVFRVWDGRV izquierdo y derecho de la carcasa。

&RUWHMXQWDVGH´[´[´HQXQDORQJLWXGGH´ adhiera las mismas sobre las secciones verticales de la
rejilla trasera。

'HIRUPDVXDYHGHVOLFHODXQLGDGVREUHODFDUFDVD

9. Antes de deslizar la misma completamente hacia atrás,retire el el segundo tornillo del frente del lado izquierdo de la unidad。

5HWLUHODDUDQGHODGHSOiVWLFRGHOWRUQLOOR

11. Atornille y adhiera el otro extremo del cable a tierra a la unidad。 Asegúrese de que la arandela dentada se encuentre contra el gabinete。

'HVOLFHODXQLGDGFRPSOHWDPHQWHVREUHODSDUWHWUDVHUDD fin de contar con un buen sellado, asegurándose de que
el cable a tierra no quede enredado。

13. Si tiene dificultades con el montaje de la rejilla sobre la carcasa, siga las instrucciones para un montaje directo en la página 16。

14. Selle y enmarque la unidad como se describe en la página 17。

49-5000444 修订版 2

INSTALACIÓN说明书

安装说明

Fedders o Friedrich (Prof. de 16-3/4″)

塞洛西亚斯特拉塞拉斯

4

3 88 3

4

GE/热点(Profundidad de 16-7/8″)

塞洛西亚斯特拉塞拉斯

4

3 88 3

4

9LVWD6XSHULRU

9LVWD6XSHULRU

1. Retire la rejilla trasera existste como se muestra en la página 9 de este manual y reemplace la misma por el panel trasero con celosía provisto。
注:Es posible que necesite perforar agujeros sobre la brida de la carcasa existente para que coincidan con la nueva rejilla trasera。
$GKLHUDEORTXHVGHV​​RSRUWHFHQWUDGRGH´[´ [´XQRDFDGDODGRGHODSDUHG&RORTXHORVPLVPRV en el centro de la paredlateral con el extremo cónico hacia la abertura。
3. Recorte 2 bloques espaciadores cónicos de 17″ como se muestra a continuación en tres piezas。
17

3/4

BTloaqpuerEesdpSacpiadcoerrCBólnoicok 1

CCuotrtHareArequí

12-1/2

2-1/2 PSrooptoerctetiodnel Ppapeelr Bdeacpkrointegcción

/DVHFFLyQGHò´VHHQFXHQWUDFRORFDGDIUHQWHDODEDVHGH

apoyo con el extremo cónico enfrentado hacia la parte trasera

GHODFDUFDVD5HFRUWHODSDUWHUHVWDQWHGHò´FRORTXH

la misma detrás de la base de apoyo nuevamente con la

pendiente hacia la parte trasera de la carcasa。 埃斯托·阿尤达

inducir una pendiente hacia atrás sobre la unidad。

$GKLHUDMXQWDODUJDGH´[´[´HQHOFHQWURGHOD parte super de la carcasa。 Retire el papel de soporte y
presione el mismo hasta su posición。

$GKLHUDMXQWDVGH´[´[´HQORVFRVWDGRV izquierdo y derecho de la carcasa。

&RUWHMXQWDVGH´[´[´HQXQDORQJLWXGGH´ adhiera los mismos sobre las secciones verticales de la
rejilla trasera。

'HIRUPDVXDYHGHVOLFHODXQLGDGVREUHODFDUFDVD

9. 赌注

文件/资源

GE APPLIANCES AKCQ12D 24寸穿墙空调 [pdf] 说明
AKCQ10A AKCQ10D AKCQ12A AKCQ12D AKCQ14D AKEQ10D AKEQ12D AKEQ14D AKCQ12D 24寸穿墙空调 AKCQ12D 24寸穿墙空调

发表评论

您的电子邮件地址将不会被公开。