DDX10.5AD Nikan-Din Lilefoofo Ifihan Multimedia
IWE ENIYAN
Afowoyi DE USUARIO
DDX10.5AD
10.5 ″ SINGLE DIN Lilefoofo ifihan MULTIMEDIA Olugba PẸLU ANDROID 10 SYSTEM / MIRROR RÁNṢẸ FUN IOS & ANDROID / DSP / BT / AUX / USB / SD / AM / FM & Gbogbo awọn ohun elo ayanfẹ rẹ
RECEEPTOR MULTIMEDIA CON PNTALLA FLOTANTE DIN SIMPLE DE 10.5″ CON SISTEMA OPERATIVO ANDROID 10 / Asopọmọra digi PARA IOS Y ANDROID / DSP/ BT / AUX / USB / SD / AM / FM / Y TODAS TUS APLICACIONES FAVORITAS
YORUBA | ESPAÑOL
DDX10.5AD
Akoonu / CONTENIDO
Awọn ẹya ara ẹrọ / CARACTREÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 fifi sori ẹrọ / INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AWON IṢẸ TI AWỌN NIPA PATAKI / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Iṣakoso nronu Mosi / OPERACIONES DEL PANEL DE Iṣakoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 WIRING awọn isopọ / CONEXIONES DE CABLEADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 AWỌN ỌRỌ NIPA akọkọ / INTERFAZ PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FIDIO PLAYER IṢẸ / FUNCIÓN DE REPRODUCTOR DE FIDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Awọn ẹya ara ẹrọ FOONU BT / CARACTERÍSTICAS DEL TELEFONO BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RADIO ISE / OPERACIÓN DEL RADIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BT ORIN Išė / FUNCIÓN DE MÚSICA BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ORIN ERE ISE / FUNCIÓN DE REPRODUCTOR DE MÚSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FOTO VIEWER IṢẸ / FUNCIÓN DE VISOR DE FOTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 GBOGBO Eto / AJUSTES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Iyan awọn ẹya ara ẹrọ isẹ ti / FUNCIONES DE CARACTERÍSTICAS OPCIONALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Awọn iṣẹ lilọ kiri / OPERACIONES DE NAVEGACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 IRANLOWO ATI FIDIO INPUT / ENTRADA AUXILIAR DE AUDIO Y VÍDEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PIPIN iboju AN ise agbese iboju / PNTALLA DIVIDIDA Y PROYECCIÓN DE PNTALLA. . . . . . . . . . . . 31 DVR/DVR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DSP Eto / AJUSTE DEL DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 AWỌN NIPA / AWỌN NIPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40 ASINA / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AKIYESI PATAKI & Awọn iṣọra
AVISO PATAKI Y awọn iṣọra
O ṣeun fun rira DS18 Multimedia Olugba! Jọwọ ka iwe iṣiṣẹ yii ni pẹkipẹki ṣaaju lilo ọja fun awọn itọnisọna lori mimu ohun elo to dara.
¡Gracias por utilizar nuestro reproductor multimedia DS18! Para operar la unidad correctamente, lea atentamente el manual de operación antes de usarla. Tọju este Afowoyi de funcionamiento para futuras consultas.
Ẹyọ yii jẹ apẹrẹ pataki fun eto iṣẹ ilẹ odi 12V DC. Rii daju pe ọkọ rẹ ti sopọ si ẹrọ itanna ilẹ odi DC 12V. Ni kete ti orisun agbara ba ti fi idi mulẹ, so agbohunsoke pọ (-) nyorisi si ebute agbọrọsọ (-). MAA ṢE so osi ati ọtun awọn okun agbọrọsọ ikanni pọ tabi si ara ọkọ.
La unidad está diseñada solo para el sistema de operación de tierra negativa DC 12V. Asegúrese de que su vehículo esté conectado al sistema eléctrico de tierra negativa DC 12V. Asegúrese de conectar los cables del altavoz (-) al ebute del altavoz (-). Nunca conecte los cables de los altavoces de los canales izquierdo y derecho juntos ni a la carrocería del vehículo.
1
Olugba Multimedia DS18 nṣiṣẹ dara julọ nigba lilo ni awọn iwọn otutu laarin -20 ati 60 iwọn Celsius. Jọwọ yago fun lilo olugba ni iwọn otutu giga tabi kekere. Ma ṣe dina eyikeyi awọn atẹgun tabi awọn panẹli imooru lori ẹyọ naa; Dina awọn iÿë wọnyi yoo fa ki ooru kọ soke inu ẹyọkan ati pe o le fa ibajẹ tabi ina.
La temperatura deede de funcionamiento es de entre -20 y 60 grados Celsius. No trabaje en temperaturas extremadamente altas o bajas NI bloquee las rejillas de ventilación o los paneles del radiador de la unidad, bloquearlos hará que se acumule calor dentro de la unidad y puede causar daños o incendios.
Awọn ẹya ara ẹrọ
GENERAL: · 10.5″ Ifihan Multimedia Olugba Lilefoofo · Single DIN in Dash (Perfect Fit) Modular iṣagbesori · Yiyi 180° Iboju pẹlu igun adijositabulu, tẹ, ati ipo giga · BT 5.0v fun iwọn diẹ sii ati didara ohun · Ọjọgbọn 8 Awọn ikanni DSP pẹlu 6 Volts Pre-Ojade · Eto Android 10 Tuntun pẹlu agbara 2+32 Gb · Quad Core A53 1.5GHz Processor fun iṣẹ yiyara · AM/Redio FM pẹlu awọn tito tẹlẹ 12 ati Awọn ibudo Ayanfẹ 30 · RDS lati ṣafihan alaye ti ibudo redio · DVR lilo Iwaju ati Ru HD awọn kamẹra bi Dashcam · USB ati SD Media Files Atilẹyin: RMVB, MPG4, DivX, AVI, MP3, WMA, JPEG.
Afihan: · Full HD 10.5 ″ Ifihan IPS (1280X720) Ipinnu · Iboju Fọwọkan Agbara · Atilẹyin Ifihan Fidio 1080P” · Yiyipo Awọ Awọ LED Afẹyinti
AUDIO: · 54W x 4 Max Ijade Agbọrọsọ Agbara · 14 Bands Parametric Equalizer · 5.1 / 2- Way / 3- Way Pre-Output mode · Idaduro akoko to 12ms tabi 400.8cm · Agbekọja patapata Atunṣe lati 6 si 48 dB/Oct · 8 Awọn ikanni Hi-Volt RCA Pre-O wu
Asopọmọra: · Ọna asopọ Digi fun iOS ati Awọn foonu Android · BT Audio Sisanwọle ati Ọfẹ Ọfẹ fun Awọn foonu Alagbeka · Wi-Fi ati GPS ti a ṣe sinu · HDMI Ijade fidio fun Awọn diigi HD ni kikun · Ijade fidio meji ti a yan · Input isakoṣo latọna jijin fun Kẹkẹ idari Ni wiwo Iṣakoso · Iwaju USB ibudo pẹlu 1.5 Amp Ṣaja ati USB ẹhin Meji · Iṣawọle Jack Audio Iwaju · Fidio ati Input Audio (RCA) · Idawọle Kamẹra iwaju ati Iwaju · Atilẹyin fun CCD tabi AHD Awọn kamẹra 1080P · Gbohungbohun ita ati Antenna GPS wa pẹlu
2
DDX10.5AD
CARACTERÍSTICAS
GENERAL: · Olugba Multimedia de Pantalla Flotante de 10.5″ · Montaje modular DIN sencillo en tablero (Ajuste perfecto) · Pantalla giratoria con ángulo de 180°, inclinación y posición de altura ajustables · BT 5.0v para Mayor alcance son profesional de 8 canales con presalida de 6 voltios · Resiente sistema Android 10 con capacidad de 2+32 Gb · Procesador Quad Core A53 de 1.5 GHz para un funcionamiento más rápido · Redio AM/FM con 12 preajustes ynes 30 størst 4 størne la información de la estación de radio · DVR que utiliza cámaras HD delanteras y traseras como una cámara de tablero. Archivos multimedia USB y SD ibaramu: RMVB, MPG3, DivX, AVI, MPXNUMX, WMA, JPEG
Abojuto: · Resolución de pantalla IPS Full HD de 10.5″ (1280X720) · Pantalla táctil capacitiva · Soporta pantalla de video 1080P · Retroiluminación LED multicolor dinámica
OHUN:
· Salida de potencia máxima de 54W x 4 · Ecualizador paramétrico de 14 bandas · Modo de salida previa 5.1 / 2 vías / 3 vías · Retardo de tiempo de hasta 12 ms o 400.8 cm · Crossover totalmente Ajustable de 6 / 48 Presalida RCA de alto voltaje de 8 canales
Isopọ:
· Mirror-Link para teléfonos iOS y Android · Transmisión de audio BT y manos libres para teléfonos celulares · Wifi y GPS integrados · Salida fidio HDMI para diigi Full-HD · Salida fun fidio doble yiyan · Entrada remota con USB para interfaz de Iṣakoso del volante · Puerto USB iwaju con cargador de 1.5 amperios y USB posterior doble · Entrada de conector de audio frontal · Entrada de video y audio (RCA) · Entrada de camara trasera y delantera · Micrófono externo y antena GPS incluidos
Iwe afọwọkọ yii nlo awọn apejuwe lati ṣe itọsọna awọn olumulo nipasẹ fifi sori ẹrọ ati sọfun awọn olumulo si awọn iṣọra ti o yẹ ki o mu lakoko fifi sori ẹrọ. Awọn fọto inu iwe afọwọkọ yii yẹ ki o lo fun itọkasi nikan ati pe o le yatọ ni irisi si ọja gangan.
The exclamation aami
tumo si ya awọn iṣọra.
Alaye ti o tẹle aami yii yẹ ki o ka
fara lati se ibaje si awọn olugba ati ki o
olumulo.
Aami ọrọ ti nkuta
ti lo lati mu akiyesi
si awọn ilana pataki olumulo gbọdọ tẹle.
3
Este manual utiliza ilustraciones para guiar a los usuarios a través de la instalación e informar a los usuarios sobre las precauciones que se deben tomar durante la instalación. Las fotos de este manual se deben usar solo como referencia y pueden diferir ligeramente en apariencia del producto gidi.
La etiqueta de exclamación
pataki tomar
precauciones. La información que sigue a esta etiqueta
debe leerse detenidamente para evitar daños al receptor
y al usuario.
La etiqueta de burbuja
de texto se utiliza para
llamar la atención sobre instrucciones especiales que el
usuario debe seguir.
IKILO
IKILO
Lati rii daju aabo ọkọ ayọkẹlẹ rẹ ati awọn ti o wa ni ayika rẹ, jọwọ rii daju lati tẹle awọn ibeere ipilẹ wọnyi. Jọwọ ka gbogbo awọn ilana ni pẹkipẹki ṣaaju lilo olugba yii.
Para garantizar la seguridad de su automóvil y de quienes lo rodean, asegúrese de seguir estos requisitos básicos. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este receptor.
1. ) Lati yago fun irufin awọn ilana ijabọ, maṣe wo eyikeyi akoonu multimedia lori olugba lakoko iwakọ. 2.) Lati yago fun kukuru Circuit, ma ṣe jẹ ki awọn kuro wá sinu olubasọrọ pẹlu omi tabi wa ni penetrate nipasẹ eyikeyi ti fadaka ohun. 3.) Ti olugba rẹ ko ba ṣiṣẹ daradara, jọwọ pe ibudo atunṣe ọjọgbọn fun itọju. 4.) Maṣe lo olugba rẹ pẹlu ẹrọ ti o wa ni pipa fun awọn akoko ti o gbooro sii. Ṣiṣe bẹ yoo fa agbara batiri awọn ọkọ ayọkẹlẹ rẹ lati dinku. 5.) Maṣe fi awọn nkan sii sinu awọn iho atẹgun tabi eyikeyi iṣan miiran ti ẹrọ naa. 6.) Ma ṣe jẹ ki awọn ohun didasilẹ wa si olubasọrọ pẹlu iboju olugba.
1. ) Para evitar infringir las normas de tráfico, ko si mire ningún contenido multimedia en el receptor mientras conduce. 2.) Para evitar cortocircuitos, ko si permita que la unidad entre en contacto con agua ni que la penetren objetos metálicos. 3.) SI su receptor no funciona correctamente, llame a una estación de reparación profesional para mantenimiento. 4.) Ko si utilice su receptor con el motor apagado durante largos períodos de tiempo. Si lo hace, la energía de la batería de su automóvil se agotará. 5.) Ko si inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en ninguna otra salida del dispositivo. 6.) Ko si permita que objetos afilados entren en contacto con la pantalla del receptor.
AKIYESI fifi sori ẹrọ:
NOTAS DE INSTALACIÓN:
· Yan ipo iṣagbesori nibiti ẹyọkan ko ni dabaru pẹlu awọn iṣẹ awakọ deede. Ṣaaju ki o to fi sori ẹrọ nikẹhin, so okun pọ fun igba diẹ ki o rii daju pe gbogbo rẹ ni asopọ daradara ati pe ẹyọ ati eto naa ṣiṣẹ daradara. Lo awọn ẹya nikan ti o wa pẹlu ẹyọkan lati rii daju fifi sori ẹrọ to dara. Lilo awọn ẹya laigba aṣẹ le fa aiṣedeede. · Kan si alagbawo pẹlu oniṣowo ti o sunmọ julọ ti fifi sori ba nilo liluho awọn ihò tabi awọn iyipada miiran ninu ọkọ. · Fi ẹrọ naa sori ẹrọ nibiti ko gba ni ọna awakọ ati pe ko le ṣe ipalara fun ero-ọkọ naa ti iduro lojiji ba wa, bii iduro pajawiri. · Ti igun fifi sori ẹrọ ba kọja 30° lati petele, ẹyọ naa le ma ṣiṣẹ ni aipe.
· Elija una ubicación de montaje donde la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción. · Antes de installar finalmente la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y de que la unidad y el sistema funcionen correctamente. · Utilice sólo las piezas incluidas con la unidad para garantizar una instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede provocar averías. · Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones en el vehículo. · Instale la unidad donde no se interponga en el camino del conductor y no pueda lastimar al pasajero si hay una parada ronupiwada, como una parada de emencia. · Si el ángulo de instalación supera los 30° con respecto a la petele, es posible que la unidad no funcione de manera óptima.
30º
4
DDX10.5AD
Yago fun fifi sori ẹrọ ni ibi ti yoo wa labẹ iwọn otutu ti o ga, gẹgẹbi lati orun taara, tabi afẹfẹ gbigbona, lati ẹrọ ti ngbona, tabi nibiti yoo ti wa labẹ eruku, eruku tabi gbigbọn ti o pọju.
· Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como la luz solar directa o airre caliente, proveniente del calentador, o donde esté sujeta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
AKIYESI
Fifi sori ẹrọ awọn paati ohun afetigbọ alagbeka nilo iriri pẹlu ọpọlọpọ awọn ilana ẹrọ ati itanna. Botilẹjẹpe afọwọṣe yii n pese fifi sori gbogbogbo ati awọn ilana iṣiṣẹ, ko ṣe afihan awọn ọna fifi sori ẹrọ gangan fun ọkọ rẹ. Ti o ko ba ni imọ ti o nilo ati iriri lati pari fifi sori ẹrọ ni aṣeyọri, kan si alagbata ti a fun ni aṣẹ nipa iṣẹ fifi sori ẹrọ alamọdaju.
ATENCÓN
La instalación de components de audio móviles requiere experiencia con una variedad de procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este manual proporciona instrucciones generales de instalación y operación, no muestra los métodos de instalación exactos para su vehículo. Si no tiene los conocimientos y la experiencia necesarios para completar con éxito la instalación, consulte a un distribuidor autorizado sobre el servicio de instalación profesional.
DIN iwaju / ru-oke
Ẹyọ yii le fi sori ẹrọ daradara boya lati “Iwaju” (DIN Front-Mount ti aṣa) tabi “Ru” (fifi sori ẹrọ DIN Ru-Mount, ni lilo awọn iho fifa asapo ni awọn ẹgbẹ ti ẹnjini kuro). Fun awọn alaye, tọka si awọn ọna fifi sori ẹrọ alaworan wọnyi.
DIN iwaju-oke (ọna A) fifi sori Šiši
A le fi sori ẹrọ yii ni eyikeyi dasibodu ti o ni ṣiṣi bi o ti han ni isalẹ:
MONTAJE DIN iwaju / TRASERO
Esta unidad se puede instalar correctamente desde adelante (montaje frontal DIN convencional) o ẹhin (instalacion de montaje trasero DIN, utilizando orificios para tornillos roscados en los lados del chasis de la unidad). Para obtener más información, consulte los siguientes métodos de instalación ilustrados.
MONTAJE FRONTAL DIN (MÉTODO A) APERTURA DE INSTALACIÓN
Esta unidad se puede installer en cualquier tablero que tenga una abertura como se muestra a continuación:
2.08 ″ / 53mm
5
7.16 ″ / 182mm
APA TI O YOO NILO (PẸLU)
1. Ẹyẹ 2. Bọtini 3. Frame Trim
1. Canasta 2. Bọtini 3. Moldura del Marco
PARTES QUE VAS A NECESITAR (INCLUÍDO)
1
2
3
Rii daju pe o ṣe idanwo gbogbo awọn asopọ ni akọkọ, lẹhinna tẹle Asegúrese de probar todas las conexiones primero y
awọn igbesẹ wọnyi lati fi sori ẹrọ ẹrọ naa.
luego siga estos pasos para instalar la unidad.
1. Rii daju pe ina ti wa ni pipa, ati lẹhinna ge asopọ okun lati (-) ebute odi ti batiri ọkọ. Ti o ba ti fi redio ti o wa tẹlẹ sori ẹrọ, ju yọ kuro ṣaaju fifi sori ẹrọ tuntun yii, tọka si itọnisọna olupese redio atijọ fun alaye diẹ sii.
1. Asegúrese de que el enencendido esté apagado y luego desconecte el USB del ebute negativo (-) de la batería del vehículo. Si hay una radio existente instalada, retírela antes de instalar esta nueva, consulte el manual del fabricante de la radio iwaju para obtener más información.
2. Ge asopọ okun waya ati eriali naa.
2. Desconecte el mazo de kebulu y la antena.
3. Gbe awọn oke ti awọn lode gige oruka ki o si fa o jade si 3. Levante la parte superior del anillo de moldura ode.
yọ e kuro.
y luego tire de él para quitarlo.
4. Gbe ẹyẹ naa soke nipa fifi sii ẹyẹ sinu šiši ti dasibodu ati tẹ awọn taabu ti o wa ni ayika agọ ẹyẹ pẹlu screwdriver. Kii ṣe gbogbo awọn taabu yoo ni anfani lati kan si, nitorinaa ṣayẹwo iru eyi ti yoo munadoko julọ. Tẹ ṣii awọn taabu ti o yẹ lẹhin dasibodu lati ni aabo agọ ẹyẹ ni aye.
4. Monte la canasta insertándolo en la abertura del tablero y abra las pestañas ubicadas alrededor de la canasta con un destornillador. Ko si todas las pestañas podrán hacer contacto, así que ayewo cuáles serán más efectivas. Doble para abrir las pestañas correspondientes detrás del tablero para asegurar la canasta en su lugar.
DASHBOARD TABLERO
SCROWDRIVER DESTORNILLADOR
Ẹyẹ CANASTA
RADIO
5. Tun okun waya ati eriali so pọ ki o jẹ 5. Vuelva a conectar los cables del “harness” y la antena,
ṣọra ki o ma ṣe fun eyikeyi awọn okun waya tabi awọn kebulu.
tenga cuidado de no pellizcar ningún USB.
6. Gbe ẹyọ naa sinu agọ ẹyẹ titi ti o fi pa sinu ibi.
6. Deslice la unidad en la canasta hasta que encaje en
ibi rẹ.
6
DDX10.5AD
7. Fi fireemu sori ẹrọ ti o wa ni ila lori awọn egbegbe ati titẹ titi iwọ o fi gbọ tẹ, lẹhinna ni aabo ifihan lẹhin fifi sori ẹrọ nipa sisun akọmọ iboju sinu akọmọ redio, rii daju pe awọn pinni titiipa wa ni ibi nigbati o ba gbọ wọn tẹ. .
7. Instale el marco en la unidad alineándolo con los bordes y presionando hasta que escuche un clic, despues asegure la pantalla después de la instalación deslizando el soporte de la pantalla en el soporte del radio, asegúrese de que escuche un escuchar el tẹ.
IKILO:
Iboju naa ko ṣe apẹrẹ fun lilo bi oju oju ti o yọ kuro, ge asopọ tabi so iboju naa NIKAN fun awọn idi fifi sori ẹrọ.
ADVERTENCIA:
La pantalla no está diseñada para usarse como una placa frontal desmontable, desconecte o conecte la pantalla SOLAMENTE para propósitos de instalación.
8. Tun okun pọ mọ odi batiri ọkọ 8. Vuelva a conectar el USB al ebute negativo (-) de la
(-) ebute. Ati pe eyi pari fifi sori ẹrọ ti batería del vehículo rẹ. Y con esto termina la installacion de
titun redio.
redio nuevo.
7
YI UNITU YI
REMOVIENDO LA UNIDAD
1. Rii daju pe ina ti wa ni pipa, lẹhinna ge asopọ 1. Asegúrese de que el equipo esté apagado, luego
okun lati odi batiri ọkọ (-) desconecte el USB del ebute negativo (-) de la batería
ebute.
ọkọ.
2. Yọ irin okun ti o so ẹhin ẹyọ kuro 2. Retire la correa de metal que se encuentra en la parte
(ti o ba so).
ẹhin de la unidad (si está colocada).
3. Tẹ bọtini itusilẹ lati yọ nronu iwaju kuro.
3. Presione el botón de liberación para quitar el panel frontal.
4. Gbe awọn oke ti awọn lode gige oruka ki o si fa o jade si 4. Levante la parte superior del anillo de moldura ode.
yọ e kuro.
y luego tire de él para quitarlo.
5. Fi awọn bọtini ti a pese sii sinu awọn iho ni apa osi ati apa ọtun ti ẹya, lẹhinna fa ẹyọ naa kuro ni dasibodu (Ko wulo fun gbogbo awọn awoṣe).
5. Fi sii las dos llaves suministradas en las ranuras en los lados medio izquierdo y derecho de la unidad, luego extraiga la unidad del tablero (ko si aplica a todos los modelos).
AWA FERAN RERE
8
DDX10.5AD
ÒKÚN DIN (Ọ̀nà B)
MONTAJE TRASERO DIN (MÉTODO B)
Titẹ ẹrọ naa si akọmọ iṣagbesori redio ile -iṣẹ:
1. Kan si alagbawo iwe afọwọkọ iṣẹ ọkọ rẹ lati yọ dasibodu ile-iṣẹ kuro tabi fireemu redio lati wọle si akọmọ ti redio ile-iṣẹ ki o yọ kuro. Ilana yii nilo iriri lati yago fun ibajẹ si awọn apakan ti dasibodu naa. lori awọn ọkọ ayọkẹlẹ kan le nilo ohun elo fifi sori ẹrọ ti o pẹlu boṣewa redio DIN kan ṣoṣo ati ohun ti nmu badọgba onirin.
2. Yan ipo kan nibiti awọn ihò skru ti akọmọ ati awọn ihò skru ti ẹyọ akọkọ di titọ, ki o si mu awọn skru ni awọn aaye 2 ni ẹgbẹ kọọkan. Lo boya awọn skru truss (5 x 5mm) tabi awọn skru dada (4 x 5mm).
3. Lẹhin ṣiṣe fifi sori ẹrọ itanna o le fi ohun gbogbo pada ni ọna kanna ohun gbogbo ti yọ kuro. lẹhinna ṣe aabo ifihan lẹhin fifi sori ẹrọ nipa sisun akọmọ iboju sinu akọmọ redio, rii daju pe awọn pinni titiipa wa ni aaye nigbati o ba gbọ wọn tẹ.
Fijación de la unidad al soporte de montaje del radio de fábrica:
1. Consulte el manual de servicio de su vehículo para quitar el tablero o el marco de la radio de fábrica para acceder al soporte de la radio de fábrica y quitarlo. Este procedimiento requiere experiencia para evitar daños en las partes del tablero.en ciertos vehículos puede requerir un kit de instalación que incluye un marco de radio DIN sencillo estándar y un adaptador de cableado.
2. Seleccione una posición en la que los orificios para tornillos del soporte y los orificios para tornillos de la unidad principal queden alineados y apriete los tornillos en 2 lugares a cada lado. Utilice tornillos de cabeza redonda (5 x 5 mm) o tornillos de superficie al ras (4 x 5 mm).
3. despues de hacer la instalacion electrica puede poner todo de vuelta de la misma manera en que se removio todo. despues asegure la pantalla después de la instalación deslizando el soporte de la pantalla en el soporte del radio, asegúrese de que los pines de seguro estén puestos al escuchar el clic.
1.
2.
3.
9
KO BEERE KO SI REQUERIDO
Awọn iṣẹ akọkọ Unit / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1
6
5
7
4
2 3
8
9
RARA.
iṣẹ
función
Awọn iṣẹ & Awọn iṣakoso / Awọn iṣakoso Y
IPS SCREEN: O fihan ipo iṣẹ lori ẹyọkan naa. Iboju yii tun jẹ ifihan iboju ifọwọkan
- Fọwọ ba iboju jẹjẹ fun awọn iṣẹ oriṣiriṣi ti ẹyọkan (Tọkasi awọn ẹya miiran ti iwe afọwọkọ yii fun
1
awọn alaye iṣẹ). PANTALLA IPS: Muestra el estado de funcionamiento de la unidad. Esta pantalla también es una
pantalla táctil: toque suavemente la pantalla para diferentes operaciones de la unidad (consulte otras).
partes de este manual para conocer los detalles de la operación).
2
Fun gbigba ohun labẹ iṣẹ BT. Para recepción de voz en funcionamiento BT.
3
Sensọ iṣakoso latọna jijin fun gbigba ifihan agbara lati foonu latọna jijin.
Sensọ de mando a dist. para la recepción de señales desde el mando a distancia.
4
ILE: Tẹ lati yi laarin AKỌỌRỌ AKỌRIN tabi ipo iṣiṣẹ lọwọlọwọ. HOGAR: Presione para cambiar entre el MENÚ PRINCIPAL o el modo de operación gangan.
5
PADA: tẹ lati pada si ipo iṣaaju. VOLVER: presione para volver al modo iwaju
Siwaju / Siwaju:
Ipo Redio: Tẹ leralera lati ṣatunṣe ipo igbohunsafẹfẹ redio daradara si oke tabi isalẹ.
Tẹ mọlẹ laipẹ lati tuni igbohunsafẹfẹ redio si ibudo oke tabi isalẹ fun
igbohunsafefe.
Ipo USB / SD / Bt: Tẹ leralera lati yi orin si oke tabi isalẹ fun ṣiṣiṣẹsẹhin.
Nigbakugba tẹ mọlẹ laipẹ lati mu orisirisi awọn iyara siwaju/pada sẹhin ṣiṣẹ fun ṣiṣiṣẹsẹhin.
(Akiyesi: Sare siwaju tabi sẹhin iyara ko si ni ipo BT & ipo ṣiṣiṣẹsẹhin aworan)
6
HACIA ATRÁS HACIA DELANTE::
Modo Radio: Presione repetidamente para sintonizar la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga pulsado brevemente para sintonizar la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.
USB / SD / Modo BT: Presione repetidamente para cambiar la pista o presione arriba o abajo para la
reproducción.
Presione y mantenga presionado brevemente para activar varias velocidades de avance / retroceso
para la reproducción. (Àkíyèsí: el avance rápido o el rebobinado rápido no están disponibles en el modo
BT ni en el modo de reproducción de imágenes)
7
Lilọ kiri: Tẹ lati tẹ wiwo lilọ kiri sii. NAVEGACION: Presione para seleccionar el modo de operación deseado.
10
DDX10.5AD
Awọn iṣẹ akọkọ Unit / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
RARA.
iṣẹ
función
8
9
Awọn iṣẹ & Awọn iṣakoso / Awọn iṣakoso Y
IPE FOONU: Tẹ lati tẹ si ipo ipe foonu BT. Nigbati ipe ba nwọle tẹ eyi lati dahun, Lakoko ipe, tẹ lẹẹkansi lati gbele. LLAMADA TELEFÓNICA: presione para ingresar al modo de llamada telefónica BT. Cuando entre una llamada, presione esto para responder. Durante la llamada, presione nuevamente para colgar.
VOL/AGBARA: Yiyi lati ṣatunṣe ipele iṣelọpọ ohun. Nigbati ẹyọ ba wa ni pipa, tẹ lati tan ẹrọ naa. Nigbati ẹyọ ba wa ni titan, tẹ mọlẹ Kó lati paa ẹyọ. VOL/AGBARA: Gire para ajustar el nivel de salida de sonido. Cuando la unidad está apagada, presiona para encender la unidad. Cuando la unidad esté encendida, mantenga presionado brevemente para apagar la unidad.
Awọn iṣẹ igbimọ Iṣakoso (ARA) / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL (UNIDAD)
3
1
4
2
5
RARA. iṣẹ función
Awọn iṣẹ & Awọn iṣakoso / Awọn iṣakoso Y
AUX: Fi ohun elo ita si jack yii lati le ni iṣelọpọ ohun ti ẹrọ ita naa
1
nipasẹ awọn kuro. AUXILIAR: Inserte un dispositivo externo en este conector para tener salida de sonido de ese
dispositivo a través de la unidad.
Iho kaadi SD: Fi bulọọgi SD kaadi si yi ibudo fun oni-nọmba files šišẹsẹhin
2
MEDIA RANURA PARA TARJETAS SD: Fi sii una tarjeta micro SD en este puerto para la reproducción de
oni awọn faili.
TUNTUN: Tẹ pẹlu nkan toka (gẹgẹbi aaye bọọlu) lati tun ẹyọ naa pada si eto ibẹrẹ rẹ nipasẹ
ile-iṣẹ (aiyipada stagati).
3
RST
REINICIAR: Presione con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo) para resetear la unidad a su
posición incial. Configuración de fábrica (etapa predeterminada).
IWAJU USB PORT: Fi ẹrọ USB sii si Iho yii fun oni-nọmba files šišẹsẹhin
4
PUERTO USB IWAJU: Fi sii el dispositivo USB en esta ranura para la reproducción de
awọn faili oni-nọmba
BRACKET Iboju / dimu: Fun fifi sori irọrun iboju jẹ yiyọ kuro, Ṣe aabo iboju lẹhin fifi sori ẹrọ
yiyọ akọmọ iboju sinu dimu yii, rii daju pe awọn titiipa pin ti wa ni ifipamo nipa gbigbọ tẹ. Ikilọ:
A ko ṣe apẹrẹ iboju fun lilo bi oju oju ti o yọ kuro, ge asopọ tabi so iboju ONLY4fun
5
fifi sori ìdí.
SOPORTE DE LA PNTALLA: Lati fi sori ẹrọ, la pantalla es yiyọ. Asegure la pantalla después de
la instalación deslizando el soporte de la pantalla en este soporte, asegúrese de que los pasadores estén
asegurados al escuchar el clic. Advertencia: la pantalla no está diseñada para usarse como una placa frontal
desmontable, desconecte o conecte la pantalla ÚNICAMENTE para fines de instalación.
11
WIRING awọn isopọ / CONEXIÓN DE CABLEADO
PANEL RẸ RẸ PANEL / PANEL TRASERO DE LA UNIDAD PRINCIPAL
AKIYESI:
Nitori ofin diẹ ninu awọn orilẹ-ede, ṣiṣiṣẹsẹhin fidio ko gba laaye lakoko wiwakọ. Lati gba ṣiṣiṣẹsẹhin fidio laaye lakoko wiwakọ okun waya brown (brake) yẹ ki o sopọ si ilẹ (B-) ti batiri ọkọ ayọkẹlẹ.
G
HDMI
10
ANT
Ijade fidio HDMI / SALIDA DE FIDIO HDMI G: GPS ANTENNA / ANTENNA GPS
ANT: RADIO ANTENNA / ANTENA RADIO
OBSERVACIONES: Debido a la ley de algunos países, no se permite la reproducción de videos mientras vayas conduciendo. Para permitir la reproducción de video mientras conduces, el USB marrón (freno) debe conectarse a tierra (B-) de la batería del automóvil.
1 GND 3 BACK 5 FR- 7 FL- 9 BATT 11 KEY1 13 RL- 15 RR+ 2 ACC 4 KEY2 6 FR+ 8 FL+ 10 ILL 12 ANT 14 RL+ 16 RR-
SOCKET A / ENCHUFE A
Blue / Azul AMP Amplifier Iṣakoso: (B +) Iṣakoso de amplificador: (B+)
funfun / funfun
Aux in L: Iṣagbewọle agbọrọsọ osi Iranlọwọ Entrada de altavoz izquierdo auxiliar
Pupa / Rojo
Aux in R: Auxiliary ọtun agbohunsoke input Entrada de altavoz derecho auxiliar
funfun / funfun
Iha L jade: Subwoofer osi jade Salida izquierda del subwoofer
Pupa / Rojo
Iha R jade: Sub-woofer Ọtun jade Salida derecha del subwoofer
Pupa / Rojo
5.1 CENT R 3 ONA FR LOW 5.1 Centro R 3 vias FR bajo
funfun / funfun
5.1 CENTRE L 5.1 Centro L
3 ONA FL LOW 3 vias FL bajo
Pupa / Rojo
5.1 RR
2 ONA FR 2 nipasẹs FR
3 ONA FR MID 3 vias FR medio
funfun / funfun
5.1 RL
2 ONA FL 2 nipasẹ FL
3 ONA FL MID 3 vias FL medio
Pupa / Rojo
5.1 FR
2 2
ONA FR ga vias FR alto
3 ONA FR ga 3 vias FR alto
funfun / Blanco 5.1 FL
2 2
ONA FL ga nipasẹ FL alto
3 ONA FL ga 3 vias FL alto
SOCKET B / ENCHUFE B Yellow / Amarillo TV-fidio ni / Entrada fidio – TV
Yellow / Amarillo
Aux Video ni / Entrada fidio AUX Rear CCD ni / Entrada trasera CCD
Yellow / Amarillo Ru Kamẹra ni (AHD) / Entrada Camara trasera
Kamẹra Iwaju ofeefee / Amarillo ni (AHD) / Entrada Camara iwaju
Pink / Rosa Black / Negro
CCD: Iṣẹjade agbara kamẹra ẹhin Salida de potencia de la cámara trasera Ground / Tierra
SOCKET C / ENCHUFE C
White / Blanco TV L IN
Pupa / Rojo
TV R IN
Buluu / Azul
AGBARA – 12V
Brown / Marrón IR
SOCKET D / SOCKET E / ENCHUFE D ENCHUFE E
Ko si iṣẹ Ko si Funciona
USB
Grẹy / Gris Green / Verde
LE TX LE RX
SOCKET F / ENCHUFE F
Yellow / Amarillo Video o wu / Salida de Video
Brown / Marrón Brake iwari / Detección de Freno
Grẹy / Gris
eriali WiFi / Antena Wifi
White / Blanco Bluetooth eriali / Antena Bluetooth
Dudu / Negro
MIC IN: Jack input Microphone Extremal Microphone Jack ENTRADA MIC: Conector de entrada de
microfono extremo
12
DDX10.5AD
1. ARA ARA
1. INTERFAZ PRINCIPAL
Ni ipo bata, eto nipasẹ aiyipada lọ si En el modo de arranque, el sistema por defecto va.
Ipo Redio,fọwọkan aami ile lati tẹ Modo de Redio akọkọ sii. Toque el ícono
de inicio para
akojọ:
ingresar al menú ipò:
1. ) Gbe awọn ika ọwọ rẹ rọra kọja iboju lati lọ si 1. ) Deslice los dedos suavemente por la pantalla para
oju-iwe ohun elo, tẹ mọlẹ awọn aami lati gbe llegar a la página de aplicaciones, mantenga presionados
awọn ipo wọn.
los íconos para mover sus posiciones.
2.) Fọwọkan aami ẹhin wa ni iṣaaju.
to return to the screen you 2.) Toque el icono atrás anterior.
lati pada si iboju
3. ) Fọwọkan aami ile lati pada si akojọ aṣayan akọkọ. 3.) Toque el icono de inicio para volver a la pantalla
lati inu akojọ aṣayan akọkọ.
4. ) Fọwọkan aami kasikedi lati wo awọn iṣẹ ṣiṣe eyikeyi
nṣiṣẹ ni abẹlẹ.
4.) Toque el icono de cascada
lati ri eyikeyi
operación que se esté ejecutando en segundo plano.
5. ) Ni wiwo akọkọ fọwọkan aami naa
lati wọle
[gbogbo awọn ohun elo] oju-iwe.5.) En la interfaz principal toque el icono para entrar
a la página de [todas las aplicaciones].
6. ) Ṣii akojọ aṣayan eto nipa titẹ aami ninu
oke ọtun igun ti awọn wiwo
6.) Abra el menú de configuración presionando el icono
en la esquina superior derecha de la interfaz
7.) Fọwọkan aami [pa iboju] lati pa iboju naa,
fi ọwọ kan iboju lẹẹkansi lati tan-an pada
7.) Toque el icono [pantalla pa] para apagar la pantalla,
toca la pantalla de nuevo para volver a encenderla
2. VIDEO PLAYER iṣẹ
Iṣẹ yii le mu fidio ṣiṣẹ lati kọnputa USB tabi files gba silẹ lori kuro ká dirafu lile.
1.) Ọja Support fidio file awọn ọna kika pẹlu MPEG, MPG, MP4,3GP, MKV, AVI, FLV ati be be lo.
2. FUNCIÓN DE REPRODUCTOR DE VÍDEO
Esta función permite reproducir videos desde una unidad USB o archivos grabados en el disco duro de la unidad.
1.) El producto soporta formatos de archivo de video incluyendo MPEG, MPG, MP4, 3GP, MKV, AVI, FLV, etc.
13
2. ) Ninu akojọ aṣayan akọkọ, fọwọkan aami fidio lati ṣii iboju šišẹsẹhin fidio bi o ṣe han ni isalẹ:
Lakoko šišẹsẹhin fidio, rọra si oke ati isalẹ ni apa osi ti iboju lati ṣatunṣe imọlẹ iboju naa. Gbe soke ati isalẹ si apa ọtun ti iboju lati ṣatunṣe iwọn didun.
2.) En el menú principal, toque el ícono de video para abrir la pantalla de reproducción de video como se
muestra ati continuación:
Durante la reproducción de video, deslice hacia arriba y hacia abajo en el lado izquierdo de la pantalla para ajustar el brillo. Deslice hacia arriba y hacia abajo en el lado derecho de la pantalla para ajustar el volumen.
3. ) Tẹ aworan ni aami aworan
ni ibere lati 3.) Presione el ícono de Imagen en Imagen para ver
wo fidio lakoko wiwa awọn oju-iwe miiran.
el video mientras busca en otras páginas.
4. ) Fọwọkan aami atokọ lati tẹ oju-iwe itọsọna sii 4.) Toque el ícono de la lista
para ingresar al
ki o si wa nipasẹ awọn fidio ti o wa lati wo lori directorio y buscar los awọn fidio disponibles para ver en su
ẹrọ rẹ.
ẹrọ.
14
DDX10.5AD
3. BT FOONU ẸYA
3. CARACTERÍSTICAS DEL TELÉFONO BT
1. ) Ṣii awọn ẹya BT.
1.) Abra la configuración de BT.
2.) Wa fun BT devices through the host and connect to your phone
3. ) Ifiranṣẹ pẹlu ọrọ igbaniwọle oni-nọmba mẹrin yoo han loju iboju rẹ, tẹ sii sinu olugba, lẹhinna tẹ tẹ sii.
4.) Ni kete ti a ba so pọ pẹlu ẹrọ kan, olugba multimedia yoo sopọ si ẹrọ ti o so pọ si ipari. Bibẹẹkọ, ẹrọ naa yoo wa awọn ẹrọ BT lati sopọ si.
2.) Busque dispositivos BTa través del ogun y conéctese a su teléfono.
3.) Se mostrará un mensaje con una contraseña de 4 dígitos en su pantalla, ingréselo en el receptor, y luego presione ingresar.
4.) Una vez emparejado con un dispositivo, el receptor multimedia se conectará al último dispositivo con el que estuvo emparejado. De lo contrario, el dispositivo buscará dispositivos BT para conectarse.
· Bata ATI so
· EMPAREJAR Y CONECTAR
1. ) Nigbati foonu ba ti so pọ pẹlu agbalejo fun igba akọkọ 1.) Cuando el teléfono está emparejado con el host por
akoko, yoo wo awọn igbesẹ: Ṣii foonu BT primera vez, deberá seguir los siguientes pasos: Abra la
awọn ẹya ara ẹrọ.
configuración de BT en su teléfono.
2. ) Wa nipasẹ ẹrọ BT alagbeka tabi wa awọn ẹrọ BT 2.) Buscar por la configuración BT del teléfono o buscar
nipasẹ awọn ogun, ki o si so.
dispositivos BT a través del ogun y conéctese.
3. ) Ifiranṣẹ kan ti han loju iboju foonu, tẹ ọrọ igbaniwọle sii (1234) lori foonu rẹ, lẹhinna tẹ (ENT).
4. ) Lẹhin ti so pọ, tẹ awọn wọnyi ni wiwo: BT
eto lẹhin ti tun-agbara, yoo sopọ laifọwọyi
si foonu ti o kẹhin ti ge asopọ. Lẹhin isọdọkan aṣeyọri,
ipo asopọ aami igun apa ọtun oke jẹ funfun,
bibẹkọ ti, awọn asopọ ipo
gbọdọ ṣii awọn
foonu jẹ ki gbogbo awọn ẹrọ BT to wa nitosi lati wa ẹya-ara, iwọ
le wa awọn ogun si awọn ẹrọ alagbeka. Itan ipe
Iwe foonu Kiakia Awọn eto BT.
3.) Se mostrará en la pantalla del teléfono un mensaje, ingrese la contraseña (1234) en su teléfono, luego presione (ENT).
4.) Después del emparejamiento, ingrese a la siguiente interfaz: después de volver a energizarse, el sistema BT buscara conectarse automáticamente al último teléfono desconectado. Después del emparejamiento exitoso, el icono de estado de conexión en la esquina superior derecha será blanco, de lo contrario, deberá activar la detección de dispositivos cercanos en la configuración de BT de su teléfono, y poder buscar hosts en dispositivos. Historial de llamadas
Eto Marcar Configuración de BT .
15
Nigbati foonu ba ti sopọ mọ agbalejo naa ti ṣaṣeyọri, tẹ nọmba foonu sii nipasẹ bọtini foonu lori iboju ifọwọkan, lẹhinna fi ọwọ kan [ ] aami lati ṣe ipe kan. Ninu ilana ṣiṣe ipe, ti o ba tẹ nọmba ti ko tọ sii, fọwọkan aami paarẹ nipasẹ awọn nọmba ẹyọkan, tẹ aami naa lati pa gbogbo rẹ rẹ. Ni wiwo atẹle:
Cuando el teléfono está conectado al host exitosamente,
ingrese el número de teléfono a través del teclado en la
pantalla táctil, luego toque el icono [] para hacer una
llamada. En el proceso de marcado de número, si ingresa
un número incorrecto, toque el ícono para eliminar
por dígitos individuales, o presione el ícono
para
imukuro todos. La siguiente interfaz:
Lakoko ipe, awọn itọnisọna iṣẹ jẹ bi atẹle:
1. ) Fọwọkan bọtini foonu aami bọtini foonu
lati tẹ nomba sii
2. ) Fọwọkan aami idorikodo lati gbe foonu naa pọ
3.) Fọwọkan awọn aami olugba
tabi aami foonu
lati yipada laarin awọn sitẹrio kuro ati awọn
foonu lẹsẹsẹ
4.) Fọwọkan aami gbohungbohun
/
si
yipada laarin ipalọlọ ati ipo lọwọ.
O tun le gbe soke taara lati foonu rẹ.
Durante una llamada, las instrucciones de operación son las siguientes:
1.) Toque el ícono teclado numérico.
del teclado para ingresar al
2.) Toque el icono de colgar para colgar el teléfono.
3.) Toque los íconos del receptor
o el ícono del
teléfono
para cambiar entre la unidad estereo y
la auricular respectivamente.
4.) Toque el ícono del micrófono
/
para
cambiar entre modo silencioso y activo.
También puedes colgar directamente desde tu teléfono.
AWA FERAN RERE
16
DDX10.5AD
· IWE FOONU
Fọwọkan aami wiwo BT lati tẹ iwe foonu sii bi atẹle:
Etti Alex DS18 Olú Alberto Sasha Raquel
· DIRECTORIO TELEFÓNICO
Toque el ícono de la interfaz BT para ingresar a la agenda de la siguiente manera:
Wa fun Phone numbers in your phone book through the search bar. Touch the sync icon to sync the contacts on your phone
Busque números de teléfono en su directorio telefónico
a través de la barra de búsqueda. Toque el icono de
sincronización
para sincronizar con los contactos
lati foonu rẹ
· ITAN IPE
Fọwọkan BT ni wiwo aami ni wiwo
lati tẹ awọn wọnyi
· ITAN DE LLAMADAS
Toque el ícono de la interfaz BT para ingresar a la siguiente interfaz:
1. ) Fọwọkan aami igun apa ọtun isalẹ lati yipada si 1.) Toque el icono en la esquina inferior derecha para
awọn ipe to šẹšẹ àpapọ ni wiwo.
cambiar a la interfaz de llamadas recientes.
Akiyesi: Lẹhin ti asopọ naa ti ṣaṣeyọri, foonu yoo firanṣẹ ifiranṣẹ ibeere (DDX10.5AD fẹ lati wọle si awọn olubasọrọ rẹ ati itan-akọọlẹ ipe ti o fẹ lati fun ni iwọle si?) Ki o si tẹ [ Tẹ ] sori foonu rẹ, tẹ iwe foonu sii lati ayelujara, igbasilẹ naa. jẹ aṣeyọri, awọn igbasilẹ ipe foonu ati iwe foonu yoo han ni akoko gidi si awọn igbasilẹ ipe ogun ati iwe foonu.
Akiyesi: Después de que la conexión sea exitosa, el teléfono enviara un mensaje de solicitud (DDX10.5AD desea acceder a tus contactos y al historial de llamadas, quieres conceder acceso?). Presione [Tẹ] en su teléfono. El dispositivo procederá a descargar la agenda telefónica, y luego de que la descarga se haya realizado correctamente, los registros de llamadas telefónica y agenda telefónica se mostraran en tiempo gidi en los registros de llamadas del host y directorio telefónico.
17
2. ) Fọwọkan [PIN Name Device] lati mu nọmba soke 2. ) Toque [PIN del nombre del dispositivo] para que
bọtini foonu, eyi yoo ṣee lo lati ṣe atunṣe orukọ ẹrọ aparezca el teclado numérico, el cual se puede utilizar
PIN koodu.
para modificar el código PIN del nombre del dispositivo.
3. ) Fọwọkan aami iyipada lati ṣeto Aifọwọyi
Aifọwọyi Gba iṣẹ.
3.) Toque el ícono del interruptor para configurar la función de aceptación automática.
4. IṢẸ RADIO
Ninu Akojọ aṣyn akọkọ fọwọkan aami redio lati tẹ wiwo redio sii.
4. OPERACIÓN DEL RADIO
En el menú principal, toque el ícono de radio para ingresar al interfaz de radio.
· BAND Yipada
Fọwọkan aami BAND lati yipada laarin FM AM.
· CAMBIO DE BANDA
Toque el icono de BANDA para cambiar entre FM y AM.
· Awari-TUNE ti o dara
· BÚSQUEDA DE AJUSTE FINO
Tẹ awọn aami siwaju ati sẹhin
/ si
wa nipasẹ awọn ibudo ọkan nipa ọkan, gun tẹ awọn
awọn bọtini lati wa pẹlu ọwọ ati nigbati ifihan kan ba ri
redio yoo da duro laifọwọyi.
Pulse los iconos de avance y retroceso / para buscar a través de las estaciones una por una. Mantenga presionado los botones para buscar manualmente y cuando se encuentra una señal la radio se detendrá automáticamente.
18
DDX10.5AD
· IṢẸRẸ RADIO IṢẸRỌ IṢẸRỌ LATIṢẸ
Gigun tẹ aami wiwa
lati wa nipasẹ
awọn ibudo ti o ti fipamọ laifọwọyi. Tẹ awọn
search icon
lẹẹkansi lati fagilee awọn àwárí.
ALMACENAMIENTO DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE ESTACIONES DE RADIO
Mantenga presionado el ícono
de búsqueda para
buscar entre estaciones que ya han sido almacenadas
automáticamente. Presione el icono
wa
de nuevo para cancelar la búsqueda.
· RADIO Akojọ
Tẹ aami atokọ lati tẹ wiwo atẹle sii
· LISTA DE RADIOS
Presione el ícono de lista para ingresar a la siguiente interfaz
1. ) Akojọ Agbegbe yoo ni awọn ibudo ti o ti ṣawari tẹlẹ.
2. ) Fọwọkan aami aami / awọn ibudo redio ti o fẹ.
lati bukumaaki awọn
3. ) Wa, ṣawari lẹẹkansi lẹhin wiwa yoo da duro laifọwọyi.
1.) La lista agbegbe tendrá estaciones que ya ha buscado
2.) Toque el ícono Me gusta
/
las emisoras de radio que te gustan.
para marcar
3.) Buscar, buscar de nuevo después de que la búsqueda se detenga automáticamente.
5. BT Orin iṣẹ
Lo Iṣẹ Orin BT lati mu orin alailowaya ṣiṣẹ files ninu foonu rẹ. Nigbati ninu akojọ aṣayan akọkọ fọwọkan aami Orin BT lati tẹ wiwo atẹle naa:
5. FUNCIÓN DE MÚSICA BT
Lo la función de música BT para reproducir archivos de música inalámbricos desde tu teléfono. Cuando esté en el menú principal, toque el Ícono de BTMusic para ingresar a la siguiente interfaz:
Nitori ti o yatọ si awọn awoṣe foonu ati ni diẹ ninu awọn
Debido a diferentes modelos de teléfono, en
Awọn ọran yẹ ki o bẹrẹ lati mu ohun ṣiṣẹ files through the algunos casos deberá empezar a reproducirse archivos
bọtini foonu.
de audio a través de teclado del teléfono.
19
6. ORIN PLAYER IṢẸ
6. FUNCIÓN DE REPRODUCTOR
1. ) Iṣẹ ẹrọ orin le mu orin ṣiṣẹ lati DE MÚSICA
USB's, tabi awọn ẹrọ miiran ti o ni asopọ ti o ni tiwọn 1.) La función del reproductor de música puede
ti a ṣe sinu disiki lile pẹlu ohun files.
reproducir música desde USB u otros dispositivos
conectados que tengan sus propios discos duro 2. ) Ọja yi ṣe atilẹyin orin file awọn ọna kika pẹlu integrados con archivos de audio. MP3, M4A, WAV, AMR, WMA, OGG, AAC, MID ati bẹbẹ lọ.
3. ) Ti o ba tẹ rẹ sii files ati awọn ti wọn ko le wa ni dun, o le ti ọ lati ọna kika rẹ disk, o ni gíga ṣee ṣe wipe awọn orin ti o yan ni o kan ko ni ibamu pẹlu awọn ẹrọ.
4. ) Ninu Akojọ aṣyn akọkọ fọwọkan aami orin lati tẹ wiwo atẹle sii.
2.) Este producto admite formatos de archivos de música incluyendo MP3, M4A, WAV, AMR, WMA, OGG, AAC, MID y afijq.
3.) Si ingresa sus archivos y no se pueden reproducir, se le puede pedir que formatee su disco. Es posible que la música que haya elegido simplemente no es compatible con el dispositivo.
5. ) Fọwọkan aami iwaju ati sẹhin / to 4.) En el menú principal toque el icono de música para
lọ lati orin si orin lori ẹrọ rẹ.
entrar en la siguiente interfaz.
6. ) Fọwọkan aami idaduro orin rẹ.
lati sinmi ati ki o mu
7. ) Fọwọkan aami lupu lati yipada laarin ṣiṣi ṣiṣi, atunwi ẹyọkan, tabi tun gbogbo rẹ ṣe laileto.
5.) Toque el icono de adelante y el icono de retroceso
/
para pasar de una canción a otra en
ẹrọ rẹ.
6.) Toque el icono de pausa tu música.
para pausar y reproducir
7.) Toque el icono de repetir
para cambiar entre
repetitions abierta, repetitions única o repetitions aleatoria.
20
DDX10.5AD
7. Awọn fọto VIEWIṢẸ ER
7. FUNCIÓN DE VISOR DE FOTOS
Iṣẹ yii le ṣee ṣe lori USB tabi awọn ẹrọ miiran pẹlu disiki lile inu ti o ni asopọ si olugba rẹ.
Esta función se puede realizar en USB u otros dispositivos con un disco duro interno que están conectados a tu receptor.
1. ) Ọja yii ṣe atilẹyin aworan file awọn ọna kika pẹlu 1.) Este producto soporta formatos de archivo de imagen
JPG, PNG, BMP, JPEG, ati bii.
pẹlu JPG, PNG, BMP, JPEG y afijq.
2. ) Ti o ba ti file o gbiyanju lati ṣii yoo fun ifiranṣẹ ẹrọ orin ọna kika aworan ti ko ni atilẹyin, ọna kika ti aworan rẹ ti fipamọ ko ni atilẹyin.
3. ) Ni wiwo Gbogbo awọn ohun elo fọwọkan aami aworan lati tẹ wiwo Akojọ Grid sii.
2.) Si el archivo que intenta abrir da un mensaje de archivo ko si ibamu, el formato de su imagen ko si es ibamu.
3.) En la interfaz Todas las aplicaciones, toque el icono de imagen para entrar en la interfaz de lista de cuadrícula.
4. ) Fọwọkan eyikeyi awọn aworan ti o wa ninu atokọ Grid lati tẹ aworan sii tẹlẹview ni wiwo.
5. ) Fọwọkan aami siwaju lati lọ si aworan atẹle, ki o fi ọwọ kan aami ti tẹlẹ lati lọ si aworan ti tẹlẹ.
6. ) Fọwọkan aami iyipo lati Yi aworan si apa osi.
7. ) Fọwọkan aami Play lati jẹ ki gbogbo awọn aworan rẹ han ni agbelera ni aarin iṣẹju-aaya 5.
4.) Toca cualquiera de las imágenes en la lista de cuadrícula para ingresar a la interfaz de vista previa de imagen.
5.) Toque el icono de reenviar para ir a la siguiente imagen, y toca el icono iwaju para ir la imagen iwaju.
6.) Toca el ícono de rotación para girar la imagen a la izquierda.
7.) Toca el ícono de Reproducir para que todas sus fotos se muestren en una presentación de diapositivas con un intervalo de 5 segundos.
21
8. GENERAL Eto
Ni wiwo Gbogbo Awọn ohun elo fọwọkan aami Eto lati tẹ wiwo atẹle naa.
8. AJUSTES GENERALES
En la interfaz de Todas las aplicaciones toque el icono de Configuración para entrar a la siguiente interfaz.
· AWỌN ỌRỌRỌ & AWỌN NIPA INTERNET · CONFIGURACIÓN DE RED E INTERNET
Nsii ati pipade WLAN.
Fọwọkan aami Nẹtiwọọki & Intanẹẹti lati tẹ wiwo atẹle sii:
Abrir y Cerrar WLAN.
Toque el icono de Red e Internet para ingresar al siguiente interfaz:
Lẹhinna fọwọkan bọtini iyipada
lati tan WLAN
asopọ. Awọn akojọ ni isalẹ yẹ ki o populate pẹlu
awọn nẹtiwọki lati sopọ si.
Luego toque el botón de interruptor para encender la conexión WLAN. La lista a continuación debe llenarse con redes a conectar.
Nọmba ti o wa loke, lati wa orukọ orisun (lori olulana, orukọ yii ni a pe ni SSID, wọn le ṣeto, ni gbogbogbo ko ṣe iṣeduro ṣeto si Kannada) titẹ kekere ni isalẹ pẹlu ọna wiwọ alailowaya WLAN, orukọ kọọkan lẹhin aami àìpẹ. tọkasi agbara ifihan WLAN, ti o ba jẹ pe olufẹ lẹgbẹẹ ayaworan ṣafikun titiipa kekere ti o nfihan ifihan ti paroko, o nilo lati tẹ ọrọ igbaniwọle sii ṣaaju ki wọn le sopọ.
La figura de arriba es para buscar el nombre de la fuente (en el enrutador, este nombre se conoce como el SSID. Se puede cambiar, pero generalmente no es recomendado que este en chino). Detrás de cada nombre hay un icono de un abanico que indica la intensidad de la señal WLAN. Si el abanico al lado del gráfico tiene un pequeño candado significa que la señal está encriptada, y necesitara ingresar una contraseña para poder conectarse.
22
DDX10.5AD
· Asopọmọra Ailokun WLAN
Ṣewadii si WLAN alailowaya ti ko ba ti paroko, yoo sopọ laifọwọyi lẹhin ṣiṣi WLAN.
Ti fifi ẹnọ kọ nkan ba wa, tẹ orukọ WLAN alailowaya, ọrọ igbaniwọle kan yoo gbe jade ni window laifọwọyi, ni gbogbogbo nikan nilo lati tẹ ọrọ igbaniwọle rẹ sii ki o tẹ ni apa ọtun isalẹ ti bọtini Sopọ lati sopọ. Ṣayẹwo abọ-isalẹ osi ti Fihan awọn aṣayan ilọsiwaju nigbamii, awọn eto alaye diẹ sii yoo wa, nigbati o ba so iṣẹ yii pọ si ni a le yan gẹgẹbi awọn iwulo wọn:
Aṣoju: Ko si aiyipada (ko si iraye si gbogbogbo, kii yoo wa nibi, sọ bẹ). Eto IP: Aiyipada jẹ DHCP, gba adiresi IP laifọwọyi. Nigbati o ba yan bi aimi, o le tẹ adirẹsi IP sii pẹlu ọwọ. Lilo data le beere lilo ijabọ ati awọn iṣẹ miiran.
· CONECTIVIDAD WLAN
Ailokun
Al buscar WLAN inalámbrica, si no está encriptada se conectará automáticamente después de abrir WLAN.
Si hay encriptación, haga clic en el nombre de la WLAN inalámbrica, y automáticamente aparecerá una ventana para ingresar la contraseña. Necesitará ingresar su contraseña y hacer clic en la parte inferior derecha del botón Conectar para conectarse. Si necesita ver opciones avanzadas haga clic en la esquina inferior izquierda en el botón de mostrar opciones avanzadas, habrá ajustes más detallados. Al conectarse a una red, esta función se puede modificar según sus necesidades:
aṣoju: Predeterminado Ninguno (sin acceso a gbogboogbo). Configuración de IP: el valor predeterminado es DHCP, automáticamente obtiene la dirección IP. Cuando se elige estático, puede ingresar manualmente el Dirección IP. El uso de datos puede consultar el uso del tráfico y otras funciones.
· Awọn eto diẹ sii
Fọwọkan aami Hotspot & Tethering lati tẹ wiwo atẹle sii:
Lati yipada Hotspot orukọ ati ọrọ igbaniwọle, fọwọkan bọtini yi pada
lati ṣii Wi-Fi hotspot.
· MÁS AJUSTES
Toque el icono de punto de acceso y de conexión para ingresar a la siguiente interfaz:
Para modificar el nombre y contraseña del punto de acceso, toque el botón del interruptor para abrir un punto de acceso WiFi.
· Eto
Fọwọkan aami [System] lati tẹ wiwo atẹle sii:
23
· SISTEMA
Toque el icono [Sistema] para ingresar a la siguiente interfaz:
· ASEJE EDE
· ENTRADA DE IDIOMA
Fọwọkan aami [Ede] lati tẹ Toque el icono [Idioma] atẹle yii si en la siguiente
ni wiwo:
wiwo
Eyi ni ibiti o ti yan ede ti o fẹ ki olugba rẹ ṣafihan deede.
Aquí puede elegir el idioma que quiere que su receptor muestre normalmente.
· DAY ATI TIME Eto
· AJUSTES DE FECHA Y HORA
Fọwọkan aami [Ọjọ & Aago] lati tẹ atẹle Toque el icono de [Fecha y hora] para entrar en la
ni wiwo:
interfaz siguiente:
A nlo wiwo yii lati ṣeto ọjọ, akoko, ati akoko Esta interfaz se utiliza para etablecer la fecha, hora y
agbegbe.
zona horaria
ALAYE NOMBA ẸYA
· INFORMACIÓN DEL NÚMERO DE VERSIÓN
Fọwọkan aami [Nipa Eto] ni oju-iwe Eto lati gba nọmba atunyẹwo ẹya Android.
Toque el icono [Acerca del sistema] en la página del sistema para obtener el número de revisión de la versión de Android.
24
DDX10.5AD
· Awọn eto ọkọ ayọkẹlẹ
Ninu [Ibaraẹnisọrọ Eto] fọwọkan aami [Awọn Eto Ọkọ ayọkẹlẹ] lati tẹ wiwo atẹle naa:
Lati ibi o le yan lati tẹ awọn atọkun wọnyi sii: Ifihan, Ohun, agbegbe Tuner, Ṣeto Backcar, Lilọ kiri, Eto, Ẹkọ Irinṣẹ, ati awọn eto Tunto.
· AJUSTES DEL COCHE
En la [interfaz de configuraciones] toque el icono [Ajustes del coche] para introduzca la siguiente interfaz:
Desde aquí puedes elegir entrar en las siguientes atọkun: Pantalla, Sonido, Configuración de Reversa, Navegación, Configuración, Aprendizaje del Volante y Configuración de Reinicio.
· Afihan Eto
· AJUSTES DE PNTALLA
1) Fọwọkan aami [Ifihan] lati tẹ wiwo atẹle naa:
1.) Toque el icono de [Pantalla] para entrar en la siguiente interfaz:
2. ) Fa bọtini labẹ [Ipele Imọlẹ] lati ṣatunṣe agbara ti ina ẹhin.
2.) Arrastre el botón bajo [Nivel de brillo] para ajustar la fuerza de la luz de fondo.
3.) Fọwọkan aami [Awoṣe Imọlẹ] lati tẹ akojọ eto Awoṣe Imọlẹ sii. Ni akojọ aṣayan yii, yan ọkan ninu Awọn Aiyipada Awoṣe Imọlẹ mẹta: Aifọwọyi, Ọsan, ati Alẹ. Ni ipo aifọwọyi, imọlẹ ifihan rẹ tẹle awọn iyipada ti ina iwaju tabi iyipada agbara. Ipo ọjọ ṣatunṣe imọlẹ ni eto ti o ga julọ. Ipo alẹ n ṣatunṣe imọlẹ si eto ti o kere julọ.
4. ) Fọwọkan aami [Power Logo] lati tẹ awọn eto Logo Agbara sii. Ninu akojọ aṣayan yii o le yan laarin lilo aami agbara agbara ati aami agbara aimi.
3.) Toque el Icono
[Modelo de brillo] paratẹ awọn akojọ
configuración
del
modelo de brillo. En este
menú, elija uno de los
tres modelos de brillo
Valores predeterminados: Automático, Día y Noche. En el
modo automático, el brillo de su pantalla sigue los
cambios del Faro o interruptor de encendido. El modo Día
ajusta el brillo en su ajuste más alto. El modo Noche
ajusta el brillo a su configuración más baja.
4.) Toque el botón de [icono de Poder] para ingresar a sus ajustes. En este menú puede elegir entre el uso de energía dinámica y energía estática.
25
· Eto ohun eto
· AJUSTES DE SONIDO DEL SISTEMA
Fọwọkan aami [Ohun] ni [Awọn Eto Ọkọ ayọkẹlẹ] lati tẹ wiwo atẹle naa:
Toque el icono de [Sonido] en [Ajustes del coche] para acceder a la siguiente interfaz
1. ) Lati inu akojọ aṣayan yii o le ṣatunṣe iwọn didun ti gbogbo iṣẹ ti olugba rẹ nlo nipa fifa aami bọtini ti o baamu. [Iwọn didun aiyipada} ṣatunṣe iwọn didun fun igba ti ẹrọ ba wa ni titan; [BT Iwọn didun] ṣatunṣe iwọn didun fun awọn ipe ti nwọle ati awọn ipe ti o ni lọwọlọwọ; [Iwọn didun Navi] ṣatunṣe iwọn didun ohun afefe lilọ kiri, ati Ipin Idapọ n tọka si ipin ti iwọn iṣelọpọ ti awọn ohun miiran nigbati awọn ohun lilọ kiri ti wa ni ikede.
2. ) [Beep] ati [Mute Backcar] le ṣeto nipasẹ fifọwọkan aami bọtini iyipada ti o baamu. [Beep] tọka si bọtini iyipada ohun. Iṣẹ [Mute Backcar] ni a lo lati dakẹjẹẹ ọkọ ayọkẹlẹ nigbati o ba n ṣe afẹyinti, ti o ba jẹ pe o ti pa odi-iyipada, o le ṣatunṣe ipele ti attenuation ohun nipasẹ [Dinku Iwọn didun Backcar].
Ti iwọn didun lọwọlọwọ ba wa ni atunṣe lati dinku ju iwọn didun aiyipada lọ, iwọn didun yoo wa ni iwọn didun ti a ṣeto ni akoko to kẹhin ati tunto lẹhin pipa.
1.) Desde este
menú puede ajustar
el volumen de todas
las funciones que
utiliza su receptor
arrastrando el icono
del
botón
oniroyin. [Volumen predeterminado] ajusta el
volumen para cuando el dispositivo está encendido;
[Volumen BT] ajusta el volumen de las llamadasentrantes y las que está teniendo actualmente;
[Volumen de navegación] ajusta el volumen de lanavegación y la Proporción de Mezcla se refiere a la
proporción del volumen de salida de otros sonidos
cuando se transmiten sonidos de navegación
2.) Las funciones [Beep] y [Silenciar Reversa] se pueden configurar tocando el icono del botón del interruptor correspondiente. [Beep] se refiere al interruptor de sonido del botón. El [Silenciar Reversa] se utiliza para silenciar el coche cuando está retrocediendo. Si Silenciar Reversa está desactivado, puede ajustar el nivel de atenuación del sonido a través de [Reducción de Volumen de Reversa].
Si el volumen gangan se ajusta para que okun inferior al volumen predeterminado, el volumen permanecerá en el volumen etablecido la última vez y será reiniciado después de apagar.
· Awọn eto lilọ kiri
· AJUSTES DE NAVEGACIÓN
Ti ṣeto ọna lilọ kiri ni ile-iṣẹ, jọwọ ma ṣe dabaru pẹlu wiwo lilọ kiri. O jẹ ọfẹ lati yi ọna naa pada. Bibẹẹkọ, o le fa siseto ajeji.
La ruta de navegación se configuró en la fábrica, por favor no interfiera con la interfaz de navegación. Está libre de cambiar el Camino. De lo contrario, puede causar programación anormal.
26
DDX10.5AD
· ẸKỌ KẸRIN ITOJU
Ẹrọ yii tun le ṣe iṣakoso nipa lilo kẹkẹ idari ọkọ rẹ. Iṣakoso kẹkẹ idari waye nipasẹ sisopọ elekiturodu odi ni elekiturodu rere ti ẹrọ, ati elekiturodu rere ninu elekiturodu odi ti ẹrọ naa. Ọkan nipasẹ ọkan tẹ awọn bọtini lori kẹkẹ idari rẹ, ẹrọ naa ṣe igbasilẹ aṣẹ ninu eyiti wọn tẹ, tẹ awọn eto iṣẹ ti o baamu lati fi awọn eto pamọ.
· APRENDIZAJE DEL VOLANTE
Este dispositivo también se puede controlar usando el volante de su vehículo. El control del volante se logra conectando un elec- trodo negativo con el electrodo positivo de la máquina, y un electrodo positivo en el electrodo negativo de la máquina. Uno a uno presione las teclas en su volante, el dispositivo registra el
orden en que está presionado, haga clic en la función corres- pondiente para guardar la configuración.
· TUNER REGION
Yan agbegbe redio rẹ.
· REGIÓN DEL SINTONIZADOR
Elige tu zona de redio.
· Yiyipada kamẹra
1.) Fọwọkan aami bọtini iyipada ninu iwe [Backcar Mirror] lati ṣeto iyipada ti mirroring yiyipada.
2.) Fọwọkan aami bọtini iyipada ninu iwe [Backcar orin] lati ṣeto boya ipa-ọna iyipada ti han.
3.) Fọwọkan aami bọtini bọtini iyipada ninu iwe [Packassist laini] lati ṣafihan laini idaduro loju iboju nigbati o n ṣe afẹyinti.
4.) Fọwọkan aami bọtini yipada
ninu [Iwakọ
Ikilọ fidio] iwe lati gba ṣiṣiṣẹsẹhin fidio laaye lakoko
wiwakọ.
· CÁMARA DE REVERSA
1.) Toque el icono del botón
de interruptor en
[Espejo Reversa] para configurar el cambio de espejoinverso.
2.) Toque el icono del botón
de interruptor en
[Pista Reversa] para etablecer si la trayectoria dereversa se muestra.
3.) Toque el icono del botón de interruptor en [Línea de Asistencia de Reversa] para mostrar la línea de esacionamiento en la pantalla al retroceder.
4.) Toque el icono del botón
de interruptor en la
[Advertencia de Video durante la Conducción] parapermitir la reproducción de video mientras conduce.
Fun aabo awakọ rẹ, jọwọ ma ṣe ṣeto rẹ lati jẹ
Para su seguridad al conducir, no lo configure para
ni anfani lati wo fidio naa.
que okun capaz de ver el fidio.
27
· IDAPADA SI BOSE WA LATILE
· RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
Ninu iboju [Awọn eto ọkọ ayọkẹlẹ], fọwọkan aami [Tunto], lati tọ ọrọ sisọ [Ṣe ipinnu atunto ile-iṣẹ naa]. Ti o ba fi ọwọ kan aami [O DARA] lati mu eto pada si awọn eto ile-iṣẹ lẹhinna eto yoo tun bẹrẹ laifọwọyi. Lẹhin ti eto naa ti tun pada si awọn eto ile-iṣẹ ati pe gbogbo awọn eto ẹnikẹta ti sọ di mimọ ati fi sii, gbogbo data olumulo yoo sọnu.
En la pantalla [Ajustes del coche], toque el icono [Restablecer] para hacer aparecer el cuadro de diálogo [Determinar el restablecimiento de fábrica]. Si usted toca el icono [Ok] para restaurar el sistema a la configuración de fábrica, el sistema se reiniciará automáticamente. Después de restaurar el sistema a la configuración de fábrica todos los programas de terceros se borran e instalan, y se perderán todos los datos del usuario.
9. 0PTIONAL ẸYA Isẹ
9. FUNCIONAMIENTO DE CARACTERÍSTICAS OPCIONALES
· FILE IṢẸ IṢẸ AWỌRỌWỌRỌ
OPERACIÓN DE LA FUNCIÓN DEL NAVEGADOR DE ARCHIVOS
Ninu akojọ [Gbogbo Awọn ohun elo}, fi ọwọ kan [File Explorer] aami lati tẹ awọn file kiri ni wiwo.
En el menú [Todas las aplicaciones}, toque el icono de [Explorador de Archivos] para entrar en la interfaz del explorador de archivos.
Ibile: Eyi ni ilana ipilẹ ti ẹrọ ipamọ ti o wa ni lilo.
Agbegbe: este es el directorio raíz del dispositivo de almacenamiento en uso.
USB naa file alakoso nfun kan orisirisi ti file mosi, olona-yan ọpọ file view awọn aṣayan, iṣẹ wiwa ati awọn iṣẹ agekuru agekuru ti o lagbara diẹ sii.
Ile-ikawe: Fi okun USB tabi disiki rẹ sii ati pe o le view awọn aworan, orin, ṣiṣiṣẹsẹhin fidio ati awọn iṣẹ miiran.
· OLUMULO ká Afowoyi elo
Ninu akojọ [Gbogbo Awọn ohun elo], fọwọkan aami [Afowoyi] lati tẹ wiwo iṣiṣẹ afọwọṣe, lẹhinna tẹ aami ti o baamu si iṣẹ naa lati tẹ apejuwe tirẹ si ohun ti iṣẹ naa ṣe.
El administrador de archivos USB ofrece una variedad de operaciones de archivo: selección múltiple de múltiples opciones de visualización de archivos, una función de búsqueda y funciones de portapapeles más potentes.
Biblioteca: Fi sii su USB o unidad de disco y podrá ver imágenes, música, reproducción de video y otras funciones.
· APLICACIÓN DEL MANUAL DEL USUARIO
En el menú [Todas las Aplicaciones], toque el icono [Afowoyi] para ingresar a la interfaz del manual de operaciones luego haga clic en el icono correspondiente a la función para mostrar la descripción de lo que hace la función.
28
DDX10.5AD
10. Awọn iṣẹ lilọ kiri
Ninu [Akojọ aṣyn akọkọ] fọwọkan aami [Lilọ kiri] lati tẹ wiwo lilọ kiri. Tẹ nronu ile lati jade kuro ni iboju lilọ kiri ki o yipada si akojọ aṣayan akọkọ. Ni kete ti o ba ti jade ni iboju lilọ kiri, eyikeyi awọn iṣẹ ti o bẹrẹ nibẹ yoo tẹsiwaju ni abẹlẹ.
· Ṣaaju ki o to awọn itọnisọna Lilọ kiri
1. ) Rii daju pe agbalejo ati eriali satẹlaiti ti sopọ ni deede, ti o ba ti ni eriali rẹ fun igba diẹ o le nilo lati yipada. Ti eyi ba jẹ igba akọkọ ti o nlo eriali rẹ o le ni lati duro fun eriali rẹ lati gba eyikeyi alaye imudojuiwọn lati ifihan satẹlaiti.
2. ) Rii daju pe ọkọ rẹ wa ni ipo kan lati gba ifihan agbara ti n tan kaakiri lati satẹlaiti. (Yẹra fun awọn oju eefin, awọn afara, ati awọn ile giga)
3. ) Tito ibi lilọ kiri rẹ ṣaaju ki o to bẹrẹ lati wakọ, maṣe ṣiṣẹ eto lilọ kiri lakoko ti o nlọ.
10. OPERACIONES DE NAVEGACIÓN
En el [Menú principal] toque el icono de [Navegación] para entrar en la interfaz de navegación. Presione el botón de inicio para salir de la pantalla de navegación y cambiar a la pantalla principal. Una vez que haya salido de la pantalla de navegación, cualquier operación allí iniciada continuará ejecutándose en el fondo.
· Ilana ANTES DE NAVEGAR
1.) Asegúrese de que la antena del receptor y del satélite esté conectado correctamente, si ha tenido su antena por algún momento puede ser necesario cambiarlo. si este es tu la primera vez que usa su antena, es posible que tenga que esperar para que la antena reciba cualquier información actualizada de la señal del satélite.
2.) Asegúrese de que su vehículo esté en condiciones de recibir la señal que se transmite desde el satélite. (Evitar túneles, puentes y edificios altos)
3.) Preestablezca su destino de navegación antes de comenzar para conducir, ko si opere el sistema de navegación mientras está en movimiento.
· Apejuwe maapu Lilọ kiri
Nitori awọn ikole ilu ati idagbasoke iyara ti ọkọ oju-ọna, ile-iṣẹ yoo tẹsiwaju lati ṣe imudojuiwọn maapu lilọ kiri, jọwọ tọju alaye maapu lilọ kiri imudojuiwọn ti maapu naa ko ba ni imudojuiwọn. Maapu lilọ kiri le ṣe amọna ọ si ọna kan pẹlu awọn ipo oju-ọna gangan tabi awọn ipo iṣakoso ijabọ, jọwọ tẹle awọn ofin ijabọ pato.
· Apejuwe DE EL MAPA DE NAVEGACIÓN
Debido a las construcciones urbanas y al rápido desarrollo del transporte por carretera, la compañía continuará actualizando el mapa de navegación. Por favor mantenga información del mapa de navegación actualizada si el mapa no está actualizado. El mapa de navegación puede guiarlo hacia una ruta con condiciones reales de carretera o situaciones de control de tráfico, siga las reglas de tráfico especificadas
29
1. ) Lo iṣẹ ṣiṣe wiwa ninu akojọ aṣayan Lilọ kiri ni 1.) Utilice la función de búsqueda en el menú de
lati ṣeto ibi-ajo rẹ.
navegación para fijar el destino de su viaje.
2. ) Ni agbegbe ti o mọ, o le jẹ diẹ sii 2. ) En un àrea con la que está familiarizado, puede estar
awakọ itunu laisi lilo lilọ kiri más cómodo conduciendo sin el uso de la navegación
software
nipa software.
· Aṣiṣe
· Aṣiṣe
O jẹ deede lati ni awọn aṣiṣe gbigba ifihan satẹlaiti. Eleyi Es deede tener aṣiṣe en la recepción de la señal del
ọja laifọwọyi tun ara rẹ pọ si satélite ifihan agbara. Este producto se vuelve a conectar
gbogbo 7 mita ajo.
automáticamente a la señal cada 7 metros recorridos.
AKIYESI: Ayika eto lilọ kiri jẹ eka, wiwo itanna eletiriki nla kan le jẹ idi ti lilọ kiri rẹ ko ṣiṣẹ daradara. Ti eyi ba jẹ ọran, tun GPS rẹ bẹrẹ lati tẹ iṣẹ ṣiṣe deede.
AKIYESI: El entorno del sistema de navegación es complejo, y una gran internterncia electromagnética externa puede causar que su navegación no funcione correctamente. Bi o ṣe jẹ pe, tun ṣe ni GPS lati wọle si ati ki o ṣe deede.
11. AWỌN ỌRỌ AWỌN ỌRỌ ATI AWỌN ỌMỌRỌ FIDIO
Fọwọkan aami [AUX] lati inu akojọ Awọn ohun elo lati de ọdọ wiwo atẹle:
11. ENTRADA AUXILIAR DE AUDIO Y VÍDEO
Toque el icono [AUX] del menú Appliciones para llegar a la siguiente interfaz:
30
DDX10.5AD
1. ) Ti ko ba si ohun elo ti a ti sopọ mọ redio, awọn 1. ) Si no hay ningún equipo conectado a la radio, la
iboju yoo dabi iru aworan loke.
pantalla se verá iru a la imagen de arriba.
2. ) Lo igbewọle ohun afetigbọ 3.5mm eyiti o wa ni iwaju redio tabi o tun le lo ohun RCA ati igbewọle fidio ti o wa ni ẹhin redio naa.
2. ) Utilice la entrada de audio auxiliar de 3,5 mm ubicada en la parte frontal de la radio o también puede usar la entrada de audio y fidio RCA que se encuentra en la parte trasera de la redio.
Nigbati o ba nlo igbewọle ohun afetigbọ oluranlọwọ iwaju o ṣe idiwọ igbewọle ohun afetigbọ, nitorinaa o le lo ẹyọkan ni akoko kan.
Lori iboju redio yoo ṣe afihan fidio nikan ti o nbọ lati inu igbewọle fidio oniranlọwọ RCA ati Redio nikan n ṣakoso iwọn didun ohun ti nbọ lati inu igbewọle RCA oluranlọwọ ohun.
Al usar la entrada de audio auxiliar frontal se bloquea automáticamente la entrada de audio trasera, por lo que solo se puede usar uno a la vez.
En la pantalla de la redio adashe se mostrará video proveniente de la entrada auxiliar de video compuesto RCA y el radio solo controla el volumen del sonido proveniente de la entrada auxiliar de audio RCA.
12. Pipin iboju ati iboju ise agbese
12. PNTALLA DIVIDIDA Y PROYECCIÓN DE PNTALLA
· PIPIN iboju
1.) Fọwọkan pipin
aami iboju
si
tẹ pipin iboju
mode, fọwọkan o lẹẹkansi lati
jade yi ifihan.
2. ) Fọwọkan aami iwọn lati fa osi ati sọtun ki o yi iwọn awọn window pada.
31
· PNTALLA DIVIDIDA
1.) Toque el icono de división de pantalla para entrar modo de pantalla dividida, toque de nuevo para salir de esta modalidad.
2.) Toca el icono de escala para tirar hacia la izquierda ya la derecha y cambiar el tamaño de las ventanas.
· Ise agbese iboju
PROYECCIÓN DE PNTALLA
1.) Fọwọkan aami asọtẹlẹ
lati fi akọkọ
ohun elo iboju sinu iboju keji, ki o tẹ
aami asọtẹlẹ lẹẹkansi lati fa ohun elo iha iboju naa-
pada si iboju akọkọ.
2.) HDMI Awọn igbejade asọtẹlẹ ohun si iha iboju, CVBS ohun ti wa ni ṣi jade lori awọn ogun iboju.
1.) Toque el icono
de proyección para poner la
aplicación de pantalla principal en la pantalla secundaria
y haga clic en el icono de proyección de nuevo para tirar
la aplicación de pantalla secundaria de vuelta a la
pantalla olori.
2.) La proyección HDMI emite sonido a la pantalla secundaria, El sonido CVBS todavía se emite en la pantalla del ogun.
13. DVR
13. DVR
Ẹrọ yii ti ni ipese pẹlu Itumọ Giga meji Este dispositivo está equipado con una función de doble
gbigbasilẹ iṣẹ media sisanwọle.
Grabación de Alta Definición de transmisión de medios.
1. ) Lori ile tabi iboju ohun elo, tẹ aami [DVR] lati wọle si iboju igbasilẹ ilọpo meji
2.) Akọsilẹ akọkọ sinu wiwo-igbasilẹ meji jẹ iwaju ati ẹhin-view ifihan iboju, eyi ni a gbekalẹ lori oke ati isalẹ idaji iboju ni akoko kanna. Aworan naa han ni fisinuirindigbindigbin, pẹlu iwaju-view ni han lori oke idaji ati awọn ru view ni han lori isalẹ idaji.
3. ) Lati yipada si ifihan iboju kan ṣoṣo tẹ lẹmeji boya iwaju view tabi ẹhin view lati mu iwọn awọn oniwun window loju iboju.
1.) En la pantalla de inicio o de la aplicación, haga clic en el icono [DVR] para acceder a la pantalla de doble grabación.
2.) La primera entrada en la interfaz de doble grabación es una visualización de la pantalla de visión delantera y trasera, esto se presenta en la mitad superior e inferior de la pantalla simultáneamente. La imagen se muestra comprimida, con la vista frontal mostrándose en la mitad superior y la Vista trasera en la mitad eni.
3.) Para cambiar a una visualización de pantalla única, haga doble clic ya sea en la vista frontal o la Vista trasera para maximizar su respectiva ventana en la pantalla
AWA FERAN RERE
32
DDX10.5AD
4. ) VIDEO Iṣakoso: Ni awọn nikan iboju preview ni wiwo, bọtini iṣakoso fidio yoo han gba ọ laaye lati wọle si nọmba awọn iyipada ti o le wulo fun ọ lakoko lilo ọja yii:
4).
Iyipada Gbigbasilẹ: Fi ẹrọ ipamọ sii ati pe o le lo iyipada igbasilẹ lati ṣe igbasilẹ footage ti o gba lati iwaju tabi ru view awọn kamẹra.
INTERRUPTOR DE GRABACIÓN: Inserte un dispositivo de almacenamiento y puede usar el interruptor de grabación para grabar las imágenes que obtiene de sus cámaras de visión delantera o trasera.
Iyipada titiipa: Iṣẹ iyipada titiipa gba ọ laaye lati tii awọn fidio kan ti o ṣẹda nipasẹ sọfitiwia naa. Eyi jẹ ki o jẹ pe ti o ba ṣẹlẹ lati ṣiṣe kuro ni aaye lori ẹrọ ipamọ rẹ awọn fidio ti o yan kii yoo paarẹ lati ṣe yara.
INTERRUPTOR DE BLOQUEO: La función del interruptor de bloqueo le permite bloquear ciertos awọn fidio creados por el software. Esto hace que si te quedas sin espacio en su dispositivo de almacenamiento, los awọn fidio seleccionados ko si sean eliminados para hacer espacio.
Iyipada Fọto: Yipada Fọto gba ọ laaye lati fipamọ
awọn fidio bi awọn aworan.
INTERRUPTOR DE FỌTO: El interruptor de foto le
allowe guardar awọn fidio como imágenes.
Yipada Kamẹra: Lilo kamẹra yi pada o le wo iwaju ati ẹhin view ti a Fọto yipada
5). Tẹ aami ṣiṣiṣẹsẹhin lati ṣii iboju ṣiṣiṣẹsẹhin. Ni apa ọtun ti iboju yii ọpọlọpọ awọn ẹka yoo han:
CAMBIO DE CÁMARA: Usando el cambio de cámara puede ver la vista delantera y trasera de un cambio de foto
5.) AJUSTES DE GRABACIÓN DOBLE: en la pantalla de doble Pantalla ingrese al menú de configuración presionando el botón de configuración. Haga clic en el icono de reproducción para abrir la pantalla de reproducción. En el lado derecho de esta pantalla se mostrarán una variedad de categorías:
FIDIO Siwaju: Bọtini yii ṣe afihan ti o gbasilẹ
fidio lati iwaju ti nkọju si kamẹra
FIDIO IWAJU: Este botón muestra el video grabado
desde la camara iwaju
FIDIO ẹhin: Bọtini yii ṣe afihan ti o gbasilẹ
fidio lati ẹhin ti nkọju si kamẹra
VIDEO TRASERO: Este botón muestra el fidio grabado
desde la camara trasera
FOTO: Eyi nfi aworan han file akojọ
FOTO: Esto muestra una lista de archivos de fotos
33
· Eto Gbigbasilẹ
· AJUSTES DE GRABACIÓN
Ibi ipamọ FIDIO: Eyi yoo ṣe afihan ipo ti fidio naa wa files o ti wa ni gbigbasilẹ yoo wa ni fipamọ. Eto yii nfihan awọn fidio ti a ṣe ati ti o fipamọ nipasẹ ẹrọ nikan, eyi kii yoo ṣe afihan awọn akoonu inu ẹrọ ipamọ rẹ.
UBICACIÓN DE ALMACENAMIENTO DE FIDIO: Esto mostrará la ubicación donde estarán los archivos de video que está grabando. Esta configuración solo muestra awọn fidio hechos y grabados por el dispositivo, esto no mostrará el contenido de su dispositivo de almacenamiento.
Àkókò Ìgbàsílẹ̀ KỌ̀KAN: Iṣẹ́ yìí ń jẹ́ kí o lè TIEMPO DE GRABACIÓN ÚNICO: Esta función le permite
yan ọkọọkan akoko fun gbigbasilẹ fidio ẹyọkan.
seleccione una secuencia de tiempo para grabar un único
fidio.
Yipada FIDIO laifọwọyi: Nigbati iṣẹ yii ba wa ni titan, gbigbasilẹ yoo bẹrẹ ni kete ti ọkọ ti wa ni titan. Ti iṣẹ yii ko ba wa ni titan, ipo igbasilẹ ti o kẹhin yoo jẹ iranti.
CAMBIO AUTOMÁTICO DE FIDIO: Cuando esta función está encendida, la grabación comenzará tan pronto como el vehículo esté encendido. Si esta función no está activada, se recordará el último estado de grabación.
FORMATEO: Esta función le permite formatear el
Fọọmu: Iṣẹ yii ngbanilaaye lati ṣe ọna kika dispositivo de almacenamiento que está utilizando para
ẹrọ ibi ipamọ ti o nlo lati fi fidio rẹ pamọ.
oluso su fidio.
· Afihan Eto
· CONFIGURACIÓN DE PNTALLA
START-UP DISPLAY STREAMING MEDIA TIME: Pẹlu iṣẹ yi ti a ti yan ẹrọ yoo laifọwọyi han awọn ė gba iboju lori bata soke.
TIEMPO DE INICIO DE TRANSMISION DE MEDIOS A LA PNTALLA: Con esta función seleccionada el dispositivo automáticamente mostrara la pantalla de grabación doble al arrancar.
AWỌN ỌRỌ AWỌN ỌJỌ AWỌN ỌRỌ: Pẹlu iṣẹ yii ti a yan ẹrọ yoo ṣe afihan kamẹra iwaju laifọwọyi nigbati ọkọ ayọkẹlẹ ba ṣe afẹyinti.
CAMARA TRASERA TIEMPO HACIA ADELANTE: Lati ṣe pataki si seleccionada, el dispositivo mostrará automáticamente la camara frontal cuando el auto retrocede.
AWA FERAN RERE
34
DDX10.5AD
14. DSP Eto
14. AJUSTES DEL DSP
Ni wiwo Awọn ohun elo, fi ọwọ kan Aami [DSP] lati tẹ wiwo awọn eto DSP sii. Eto DSP ni EQ ninu, ipo igbọran, fi jade ati pipin igbohunsafẹfẹ. Ni wiwo ti han bi wọnyi:
En la interfaz de aplicaciones, toque el icono [DSP] para ingresar a la interfaz de configuración de DSP. La configuración de DSP contiene EQ, posición de escuchar, salida y división de frecuencia. La interfaz se muestra de la siguiente manera:
Lati le ṣe idiwọ ohun elo agbọrọsọ lati bajẹ, awọn eto ti o ni ibatan DSP ni a ṣe dara julọ labẹ itọsọna ti awọn akosemose.
Para evitar que el equipo de altavoces se dañe, la configuración relacionada con DSP se realiza mejor bajo la guía de profesionales.
· IDODODO
O le ṣatunṣe EQ, iye Q, awọn igbohunsafẹfẹ, wiwo EQ, ati fifipamọ ipo olumulo.
· Fọwọkan [Ọfa osi] tabi [Ọfa ọtun] lati yan iru EQ kan (olusin 1).
· Fọwọkan [U1, U2, U3] lati yan iru EQ fun awọn olumulo lọtọ. Fọwọkan ati Mu [U1, U2, U3] lati ṣafipamọ awọn atunṣe ti a ṣe fun olumulo kọọkan.
· Fa awọn ere bar sinu olumulo telẹ ààyò.
· Fọwọkan FC fun ẹgbẹ EQ lati ṣatunṣe igbohunsafẹfẹ (olusin 2).
· Fọwọkan bọtini Q fun ẹgbẹ kan lati ṣatunṣe iye Q (olusin 3).
· ECUALIZACIÓN
Puede ajustar EQ, valor Q, frecuencias, la interfaz de EQ y guardado de modo de usuario.
· Toque [Flecha izquierda] o [Flecha derecha] para seleccionar un tipo de ecualizador (EQ) (Figura 1).
· Toque [U1, U2, U3] para seleccionar el ecualizador para usuarios separados.
Toque y mantenga presionado [U1, U2, U3] para salvar los ajustes realizados para cada usuario
· Arrastre la barra de ganancia hacia la preferencia definida por el usuario.
· Toque FC por cada banda del ecualizador para ajustar la frecuencia (Figura 2).
· Toque el botón Q por banda para ajustar el valor Q (Figura 3)
AWA FERAN RERE
35
Aworan 1 / FIGURA 1
Aworan 2 / FIGURA 2
Aworan 3 / FIGURA 3
36
DDX10.5AD
· Ipo gbigbọ / idaduro akoko
POSICIÓN DE ESCUCHA / RETARDO DE TIEMPO
Ẹrọ yii ni awọn ipo ipo gbigbọ meji: auto Este dispositivo contiene dos modos de posiciones de
mode ati Afowoyi mode
escuchar: modo automático y modo Afowoyi
· Fọwọkan [ms] tabi [cm] lati yan ipo ti o nireti lati · Toque [ms] o [cm] para seleccionar el modo que desea
satunṣe. Ipo gbigbọ n yipada bi o ṣe fa ajustar naa. La posición de escuchar cambia a medida que
ipo aarin itọkasi.
arrastra el centro de referencia de posición.
Nigbakugba ti o ba fi ọwọ kan bọtini iboju ati atunṣe Cada vez que toque el botón en pantalla el modo de
ayipada mode. Ipo gbigbọran yipada bi o ṣe fa corrección cambia. La posición de escuchar cambia a
ipo ile-itọkasi.
medida que arrastra el centro de referencia de posición.
· Fọwọkan [+] tabi [-] fun agbọrọsọ kọọkan lati ṣatunṣe akoko ati · Toque [+] o [-] para cada altavoz para ajustar el tiempo y
ijinna ni Afowoyi mode.
la distancia en modo Afowoyi.
37
· Iwọn didun Ijade
· Fa igi ere fun agbọrọsọ kọọkan lati ṣatunṣe awọn iye ere oniwun wọn. · Fọwọkan [Invert] fun agbọrọsọ kọọkan lati ṣe iyipada alakoso. · Fọwọkan [Mute] fun agbọrọsọ kọọkan lati pa wọn mọnumọ.
· IGBAGBỌ IGBAGBỌ
· Iwọn didun DE LAS SALIDAS
Arrastre la barra de ganancia para cada altavoz para ajustar sus respectivos valores de ganancia. · Toque [Invertir] para cada altavoz para invertir la fase. · Toque [Silencio] para cada altavoz para silenciarlo
· CRUCE DE FRECUENCIAS
Pipin igbohunsafẹfẹ ṣe atilẹyin 5.1, pipin igbohunsafẹfẹ meji ati pipin igbohunsafẹfẹ mẹta fun awọn laini agbọrọsọ RCA. Iṣẹ ti bọtini atunto ni a lo lati tun awọn paramita fun awọn aye ti a ṣatunṣe.
La división de frecuencia admite 5.1, división de dos frecuencias y tres frecuencias para líneas de altavoces RCA. La función del botón de reinicio se utiliza para restablecer parámetros para parámetros ajustados.
· Fọwọkan [giga kọja] [itẹgun] lati yan HPF FC ati ite; Ni lọwọlọwọ, ite ṣe atilẹyin 0dB/oct, 12dB/oct, 24dB/oct, 36dB/oct ati 48dB/oct. · Fọwọkan [giga kọja] [itẹgun] lati yan LPF FC ati ite; Ni lọwọlọwọ, ite ṣe atilẹyin 0dB/oct, 12dB/oct, 24dB/oct, 36dB/oct ati 48dB/oct.
· Toque [paso alto] [pendiente] para seleccionar HPF FC y pendiente; Otitọ, la pendiente admite 0dB/oct, 12dB/oct, 24dB/oct, 36dB/oct y 48dB/oct. · Toque [paso bajo] [pendiente] para seleccionar LPF FC y pendiente; Otitọ, la pendiente admite 0dB/oct, 12dB/oct, 24dB/oct, 36dB/oct y 48dB/oct.
Nigbati o ba ṣeto tweeter, igbohunsafẹfẹ aarin
Al configurar el tweeter, la frecuencia aringbungbun ko si se
ko le wa ni ṣeto ju kekere, bibẹkọ ti tweeter puede etablecer demasiado baja, de lo contrario el
ẹrọ le bajẹ.
tweeter del equipo puede resultar dañado.
38
DDX10.5AD
AWỌN NIPA
GENERAL: orisun agbara ti a ṣe iwọn: O pọju Lilo lọwọlọwọ: Awọn iwọn (W x H x D): Ẹnjini: fireemu bezel: Fireemu iboju: iwuwo: DISPLAY: Iwọn iboju / Ipin Ipin: Awọn piksẹli: Iru ifihan: Isẹ otutu: AUDIO: Ijade agbara ti o pọju : Ijade agbara Tesiwaju: Ipele iṣaju iṣaju: Oluṣeto:
Agbekọja: Iṣakoso ohun: TUNER: Iwọn Igbohunsafẹfẹ: Awọn tito tẹlẹ Iranti: Región: Atunse Ifamọ: USB / SD PLAYER: Iru / Kilasi: Ọna kika Files Atilẹyin: Ipinnu Atilẹyin: Oluka Iwọn Iranti: Ipese lọwọlọwọ to pọju: Nọmba ti Awọn ibudo USB: Asopọmọra: BTVersion / Awọn iṣẹ: Iṣawọle kamẹra: Ijade fidio: A/V Aux Input: Gbohungbohun: Iṣakoso latọna jijin: Intanẹẹti:
39
14.4V DC (10.8V to 15V isẹ) 10 Amp 178mm x 50mm x 115mm 170mm x 46mm x 5mm 266mm x 180mm 4.5Lb 10.5 inch / Wide 16:9 1280 x 720 IPS / Full HD / Capacitive Fọwọkan iboju -20°C to +60°C (14°C) ) 140W X 54 Ch / 4 ohm 4W x 18 Ch / 4 ohm @ 4V 14.4 Volts @ 6V 14.4 band adijositabulu patapata lati 14Hz si 20KHz lori kọọkan band ifosiwewe Q: Adijositabulu lati 20 si 0.4 Gain: +/- 12dB Preset Standard / Gbajumo / Rock / Classical / Jazz Custom: 15 Awọn iranti olumulo ti o ga julọ: Adijositabulu 3Hz si 20KHz Low Pass: Adijositabulu 20Hz si 20KHz Ite: Adijositabulu 20, 6, 12, 24, 36 dB/Oct Iwọn didun / Balance / Fader / Gain / Idaduro FM: 48 ~ 87.5 KHz AM: 107.9 ~ 530 KHz 1710 Awọn Ibusọ ayanfẹ ati Awọn Tito tẹlẹ 30 (12 FM / 6 AM) Yiyan (Europe, USA, China, Japan, Eastern Europe, Latin América, Taiwan, Australia, South América, Iran, Aarin Ila-oorun) LOC (Titan / Paa) / ST (Titan / Paa) V6 / V1.1 / MSC / MTP / FAT2.0 / FAT16 / NTFS RMVB, MPG32, AVI, MP4, WMA, JPEG, DivX 3P Fidio soke 1080 Gb 64 Amp (USB) 3 (1 x Iwaju, 2 x Rear) V5.0 / Sisanwọle ohun / Ọwọ Awọn ipe ọfẹ RCA Analog Fidio to HD 1080p (Iwaju / Ẹhin) RCA (1 Volt / 75 ohm) / HDMI Yiyan Rear RCA Audio ati Fidio / Iwaju 3.5mm Jack Stereo Audio 3.5mm Jack Itanna MIC Input Wired (jack3.5mm) Asopọ alailowaya Wi-Fi ti nwọle
PATAKI
GENERAL: Fuente de alimentación nominal: Consumo máximo de corriente: Dimensiones (An. x Al. x Pr.): Marco del bisel: Marco de pantalla: Peso:
14.4 V DC (funcionamiento de 10.8 V a 15 V) 10 Amp Ẹnjini: 178 mm x 50 mm x 115 mm 170 mm x 46 mm x 5 mm 266 mm x 180 mm 4.5 libras
Abojuto:
Tamaño de pantalla/Relación de aspecto: 10.5 pulgadas/Ancho 16:9
awọn piksẹli:
1280 x 720
Ilana ti pantalla:
IPS / Full HD / Pantalla táctil capacitiva
Awọn iwọn otutu Operación:
-20°C si +60°C (14°F si 140°F)
AUDIO: Salida de potencia máxima: Potencia de salida continua: Nivel de salida previa:
Ohun elo: Iṣakoso ohun:
54W X 4 Ch / 4 ohm 18 W x 4 canales / 4 ohmios a 14,4 V 6 voltios a 14,4 V Ecualizador: 14 bandas totalmente ajustables de 20Hz a 20KHz en cada banda banda Q: Ajustable de 0.4 ajustable +/- 12dB Preestablecidos: Estándar / Gbajumo / Rock / Clásica / Jazz Personalizado: Memoria de 15 usuarios Paso alto: Ajustable de 3 Hz a 20 KHz Paso bajo: Ajustable de 20 Hz a 20 KHz Pendiente, 20 Pendiente: Ajustable 6, 12 dB/Iwọn didun Oṣu Kẹwa/Balance/Atenuación/Ganancia/Retardo
SINTONIZADOR: Rango de frecuencia: Memoria de presintonías: Región:
Atunse ifamọ:
FM: 87,5 ~ 107,9 KHz AM: 530 ~ 1710 KHz 30 estaciones favoritas y 12 presintonías (6 FM/6 AM) Seleccionable (Europa, EE. UU., China, Japón, Europa del Este, América Latina, Taiwán , Australia, América del Sur, Irán, Medio Oriente) LOC (encendido/apagado) / ST (encendido/apagado)
Atunṣe USB/SD: Tipo / Clase: Formato de archivos compatible: Resolución admitida: Lector de tamaño de memoria: Suministro de corriente máxima: Número de puertos USB:
V1.1 / V2.0 / MSC / MTP / FAT16 / FAT32 / NTFS RMVB, MPG4, AVI, MP3, WMA, JPEG, DivX Fidio 1080P Hasta 64 Gb 1.5 amperios (USB) 3 (1 iwaju, 2 traseros)
CONECTIVIDAD: Versión de BT/ Servicios: Entrada de cámara: Salida de fidio: Entrada auxiliar A/V: Micrófono: Mando a distancia: Ayelujara:
V5.0 / Transmisión de audio / Llamadas manos libres Fidio analógico RCA hasta HD 1080p (delantero/trasero) RCA (1 volt/75 ohm) / HDMI yiyan Audio y fidio RCA trasero/audio estereo conector frontal de 3.5 mm Entrada externo jack de 3.5 mm Entrada con USB (conector de 3.5 mm) Connexión inalámbrica Wi-Fi
40
DDX10.5AD
IṢẸLỌWỌRỌRỌ
Wọpọ Itọsọna Laasigbotitusita
IFA 1: O ko le bata IDI: Fiusi ipese agbara sun OJUTU: Rọpo iru fiusi FULT 2: ko le bata IDI: Awọn nkan miiran ti o ṣe idasi si microprocessor ko ṣiṣẹ WORKOUND: Lẹhin IOS, agbalejo tun bẹrẹ Ẹṣẹ 3: Lẹhin ti iginisonu yipada ti wa ni pipa, awọn eto ti wa ni sọnu IDI: ropo batiri tabi fiusi. OJUTU: Tun-to alaye ati fi awọn. ÀṢÌṢE 4: Àwọn ẹ̀ka owó tí kò dára. IDI: Ifihan agbara redio ko lagbara. Solusan: O ti gbe ọkọ ayọkẹlẹ lọ si wiwa ipo miiran lẹẹkansi. ÀṢẸ 5: Ko si IDI aworan: Awọn nkan miiran ti n ṣe idasi si microprocessor ko ṣiṣẹ. IṢẸ: Lẹhin iṣẹju-aaya 1, agbalejo yoo tun bẹrẹ. Aṣiṣe 6: wiwakọ ilana ko le view aworan naa. FA: wiwakọ ilana ko gba laaye lati view awọn aworan . OJUTU: Pulọọgi ọkọ ayọkẹlẹ si ipo ailewu, ọkọ ayọkẹlẹ duro ni Prange, fa idaduro ọwọ.
TOUÓTỌ́
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES
FALLA 1: No puede arrancar CAUSA: Fusible de la fuente de alimentación quemado SOLUCIÓN: Reemplazar el fusible con uno del mismo tipo FALLO 2: No puede arrancar MOTIVO: Otros factores que contribuyen a que el microprocesador no funcione ALOSUN: el host se reinicia FALLA 3: Después de apagar el interruptor de encendido, la configuración se pierde MOTIVO: reemplace la batería o el fusible. SOLUCIÓN: Reingrese la información y guarde nuevamente. FALLA 4: Unidades con baja señal. MOTIVO: La señal de radio es débil. Solución: Mueva el automóvil a otra ubicación y busque de nuevo. FALLO 5: Ko si aworan koriko MOTIVO: Otros factores que contribuyen a que el microprocesador no funcione. SOLUCIÓN ALTERNATIVA: después de 10 segundos, el host se reinicia. FALO 6: al conducir el automóvil no se puede visualizar la imagen. CAUSA: conducir el automóvil no tiene permitido ver imágenes SOLUCIÓN: Estacione el automóvil en un lugar seguro, tire del freno de mano.
IKILO ẸRỌ
LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO
Ti oju ẹrọ ba ni abawọn, lo asọ asọ ti o mọ lati yọ awọn aaye kuro. Ti nronu naa ba jẹ idọti pupọ, mu ese pẹlu idọti idọti kekere, lẹhinna lo asọ asọ ti o mọ lati nu kuro.
Sokiri awọn ẹya ara ẹrọ mimọ le ni ipa lori ẹrọ taara. Aso lile tabi lilo omi ti o le yipada (gẹgẹbi tinrin tabi oti) lati nu dada naa le fa oju ilẹ tabi nu ohun kikọ rẹ.
41
Si la superficie del dispositivo tiene una mancha, utilice un paño limpio y suave para quitar las manchas. Si el panel está muy sucio, límpielo con detergente suave, luego lo un paño limpio y suave para quitar el limpiador.
El spray de limpieza de piezas mecánicas puede afectar el dispositivo directamente. Si utiliza un paño duro o un líquido volátil (como diluyente o alcohol) para limpiar la superficie puede rayar la superficie o borrar caracteres del dispositivo.
ATILẸYIN ỌJA
Jọwọ ṣabẹwo si wa webaaye DS18.com fun alaye diẹ sii lori eto imulo atilẹyin ọja wa.
A ni ẹtọ lati yi awọn ọja ati awọn pato ni eyikeyi akoko laisi akiyesi. Awọn aworan le tabi ko le pẹlu ohun elo iyan.
GARANTÍA
Ṣabẹwo si oju-iwe wa web DS18.com para obtener más información sobre nuestra garantía
Nos reservamos el derecho de cambiar productos y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las imágenes pueden incluir o ko si equipo opcional.
IKILO:
Akàn ati Ipalara ibisi. www.P65Warning.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cáncer y Daño Reproductivo. www.P65Warning.ca.gov
FCC ID: 2AYOQ-DDX9AD
Ẹrọ yii ni ibamu pẹlu apakan 15 ti Awọn ofin FCC. Isẹ jẹ koko ọrọ si awọn ipo meji wọnyi: (1) Ẹrọ yii le ma fa kikọlu ipalara, ati (2) ẹrọ yii gbọdọ gba kikọlu eyikeyi ti o gba, pẹlu kikọlu ti o le fa iṣẹ ti ko fẹ. Akiyesi: Ohun elo yii ti ni idanwo ati rii lati ni ibamu pẹlu awọn opin fun ẹrọ oni-nọmba B kilasi kan, ni ibamu si Apá 15 ti Awọn ofin FCC. Awọn ohun elo wọnyi n ṣe awọn lilo ati pe o le tan agbara igbohunsafẹfẹ redio ati ti ko ba fi sii ati lo ni ibamu pẹlu Awọn ilana, le fa kikọlu ipalara si awọn ibaraẹnisọrọ redio.Sibẹsibẹ, ko si iṣeduro pe kikọlu ko ni waye ni fifi sori ẹrọ kan pato. Ti ohun elo yii ba fa kikọlu si redio ti gbigba tẹlifisiọnu, eyiti o le pinnu nipasẹ titan ohun elo naa ni pipa ati lẹhinna tan-an, a gba olumulo niyanju lati gbiyanju lati ṣatunṣe kikọlu naa nipasẹ ọkan tabi diẹ ẹ sii ti atẹle. Declaración de conformidad con la FCC: FCC ID: 2AYOQ-DDX9AD Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interncias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interncia recibida, incluidas las interncias que puedan causar un funcionamient. Akiyesi: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y no se utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interncia en una instalación en pato. Si este equipo causa interncia a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando el equipo y luego encendiéndolo , se recomienda al usuario que intente corregir la interncia mediante las siguientes.
FUN ALAYE SII JOWO LOWO
DS18.COM
V1
Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun
![]() |
DS18 DDX10.5AD Nikan-Din Lilefoofo Ifihan Multimedia [pdf] Afọwọkọ eni DDX10.5AD Ifihan Lilefofo Lilefoofo Nikan-Din Multimedia, DDX10.5AD. |




