xiaomi CME003-US Semi Automatic Espresso Machine User Manual

CME003-US Semi Automatic Espresso Machine

Specifications:

  • Intended Use: Household
  • Power: Electric
  • Capacity: Varies by model
  • Materials: Stainless Steel, Plastic

Product Overview:

  • Warming Platform Screen
  • Power Button
  • Single Cup Button
  • Double Cup Button
  • Steam Button
  • Portafilter Holder
  • Drip Tray Grid
  • Drip Tray
  • Water Tank Lid
  • Steam Knob
  • Water Tank
  • Steam Wand Handle (Anti-scald)
  • Steam Wand
  • Steam Nozzle Base
  • Power Plug
  • Portafilter
  • Double-cup Powder Bowl
  • Single-cup Powder Bowl
  • Coffee Spoon

Product Usage Instructions:

Preparation before Use:

  1. Clean the water tank, portafilter, and powder bowls with warm
    water or detergent.
  2. Install the drip tray and drip tray grid onto the espresso
    machine.
  3. Add water to the maximum level in the water tank and reinsert
    it into the machine.
  4. Install the portafilter onto the machine by aligning and
    turning it clockwise to lock.
  5. Plug in the machine to power it on for standby mode.

Turning On/Off:

To turn on/off, press the power button. Machine automatically
turns off after 30 minutes of inactivity. To restore factory
settings, press and hold specific buttons for 3 seconds.

Cleaning the Espresso Machine:

  1. Place a cup on the drip tray grid.
  2. Press the desired cup button to start water flow through
    internal pipes.
  3. Repeat water dispensing at least 3 times for cleaning.
  4. Pour out residual water from the tank and refill with drinking
    water for use.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can I use the espresso machine outdoors?

A: No, this espresso machine is intended for household use only
and should not be used outdoors.

Q: How do I clean the espresso machine after initial use?

A: Follow the provided steps in the cleaning section of the user
manual to ensure proper cleaning and maintenance.

Q: What should I do if the machine does not dispense
water?

A: If water is not dispensing, follow the troubleshooting steps
provided, such as using the steam nozzle to check for
blockages.

“`

Semi-automatic Espresso Machine User Manual · 01 Manual del usuario de la Cafetera espresso semiautomática Xiaomi · 13

Safety Instructions
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This espresso machine is intended for household use only. Before using this espresso machine, please read all instructions and any other materials included in the package. Check whether the voltage supplied by the wall socket is consistent with the rated voltage marked on the espresso machine before use. Do not immerse the power cord, the plug, or the espresso machine in water or other liquid to prevent fire, electric shock, or personal injury. When the espresso machine is not in use or before cleaning, unplug the espresso machine. Before cleaning the espresso machine or removing or installing parts of the espresso machine, cool off the espresso machine first. If the espresso machine is damaged or has errors including wire breakage or plug damage, immediately stop using it and contact the a er-sales service team. Only use accessories recommended by the manufacturer; failure to do so may result in fire, electric shock, or personal injury. Place the espresso machine on a horizontal tabletop. Do not place the power cord at the edge of the tabletop. Do not place the espresso machine near heat sources such as cookers and stoves to prevent accidental ignition causing fire. When the espresso machine is not in use, disconnect it from power. When disconnecting the power cord, always hold the power plug to unplug it. Do not pull the power cord to prevent electric shock or short-circuit fire. Do not use the espresso machine for other purposes. When using the espresso machine, ensure that children are kept at a safe distance from it. This espresso machine is not intended for use by people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or those who lack experience and knowledge (including children), unless the process is being supervised or instructed by their safety guardians. Children aged 8 years and above can use this espresso machine only in a safe way under supervision or instruction, and they must understand the hazards involved. Do not allow children to perform cleaning and user maintenance unless they are over 8 years old and being supervised. Please keep the espresso machine and the power cord out of reach of children aged under 8. People with weak physical, sensory, or intellectual ability, or lack of experience and knowledge can also use this espresso machine if they have been given supervision or instruction concerning the use of the espresso machine in a safe way and understand the hazards involved. Do not allow children to play with the espresso machine as a toy. Exercise caution when using the steam function to prevent scalding. The surface marked with “High temperature warning” will get hot during use. Do not touch any hot surfaces. Do not operate the espresso machine when the water tank lacks water, so as to prevent damage to the heating system. Do not remove the portafilter spout when making coffee. Do not operate or store the espresso machine in an environment with a temperature below 0°C.
01

Do not use the espresso machine outdoors. This espresso machine is intended for household use only. Any services other than cleaning should be maintained by an authorized service agent.
If the power cord gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified personnel to prevent safety hazards. Do not rinse the espresso machine or immerse it in any liquid. The espresso machine is intended for household use and similar purposes. Do not use the espresso machine in a cupboard when making coffee. When the espresso machine prompts for descaling, please perform the descaling operation according to the instructions specified in the user manual.
02

Product Overview
Warming Platform Screen
Power Bu on Single Cup Bu on Double Cup Bu on
Steam Bu on Portafilter Holder
Drip Tray Grid Drip Tray

Water Tank Lid
Steam Knob Water Tank Steam Wand Handle (Anti-scald) Steam Wand Steam Nozzle Base
Power Plug

Portafilter

Double-cup Powder Bowl

Single-cup Powder Bowl

Coffee Spoon

Notes: A er unpacking, check whether the appearance of the espresso machine is intact and the accessories are complete. Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.

03

How to Use

Preparation before Use

When using the espresso machine for the first time, clean the water tank, portafilter, single-cup powder bowl, and double-cup powder bowl with warm water or detergent, wash them with clean water, and wipe them dry.

1. Remove the silicone protective plug at the bo om 2. Install the drip tray and the drip tray grid onto the

of the water tank.

espresso machine.

3. Li up the water tank to take it out, add water to the maximum water level (the mark of MAX), and put the water tank back into the espresso machine. Note: Push down the water tank with gentle force and make sure it is installed in place.

4. Align the handle of the portafilter with the unlocking icon, and install the portafilter onto the espresso machine. Turn the handle of the portafilter counterclockwise to the locking icon. Note: It may be a li le tight when turning the portafilter. This is normal and make sure the portafilter is installed in place.

MAX

5. Insert the plug into the power socket. The espresso machine gives a beep as a notification sound and blinks, and then the espresso machine enters the standby mode.
Turning On/Off
Press to turn on or off the espresso machine. If no operation is performed for more than 30 minutes, the espresso machine automatically turns off and the power indicator goes off. In the standby mode, simultaneously press and hold and for 3 seconds to restore factory se ings.
04

Cleaning the Espresso Machine

When using the espresso machine for the first time, clean it as follows:

1. Place a cup with a volume of at least 355 mL on the drip tray grid.

2. Press the double cup bu on. It takes some time for water to flow through internal pipes before the espresso

machine starts dispensing water from the portafilter. A er the water dispensing stops, press the double cup

bu on again. Then, repeat water dispensing at least 3 times to complete cleaning.

3. Pour out residual water from the water tank, and add drinking water into it. The espresso machine will then

be ready for use.

Note: If the espresso machine still does not dispense water a er multiple a empts, please perform the following

operations:

a. Place the cup below the steam nozzle.

b. Rotate the steam knob to

, and wait for hot water to flow out of the steam nozzle. A er the hot water

flows out for about 5 seconds, rotate the knob to OFF.

c. A er completing the above operations, perform the steps 1­3 again.

Making Coffee
1. Selecting a Powder Bowl a. Place the espresso machine on a stable surface, and fill the water tank with purified water. b. Select the single-cup powder bowl or the double-cup powder bowl as needed, and place the empty powder bowl into the portafilter. c. Use the coffee spoon to add coffee powder to the powder bowl in the portafilter. Notes: The optimal amount of coffee powder for the single-cup powder bowl is about the level of the coffee spoon or 7­9 g, and for the double-cup powder bowl is about the level of two coffee spoons or 14­16 g. If the powder bowl is overfilled, the portafilter cannot be fixed into the espresso machine. If the coffee powder is too li le, coarse coffee grounds may be formed due to high-velocity water flows, affecting the quality and taste of coffee. If the amount of coffee powder is within the optimal range, but the coffee is extracted excessively or insufficiently, please adjust the coarseness of the coffee powder. If the coffee is extracted excessively (flowing out too slowly), coarser coffee powder is required. On the contrary, if the coffee is extracted insufficiently (flowing out too fast), finer coffee powder is required to achieve the optimal effect.
2. Pressing Powder a. Fla en the coffee powder in the portafilter with the flat end of the coffee spoon, and remove the coffee powder spilling over the portafilter. b. Align the handle of the portafilter with the unlocking icon, and install the portafilter onto the espresso machine. Turn the handle of the portafilter counterclockwise to the locking icon. Make sure the portafilter is installed in place.
3. Extracting Coffee a. Place the coffee cup below the portafilter, and press or to extract coffee. b. A er making coffee, turn the portafilter clockwise to take it out. Pour out the coffee grounds, and then rinse and clean the portafilter and the powder bowl with clean water.

Notes: You can try adjusting the default cup volume to achieve a be er extraction effect. However, se ing the default cup volume will change the taste of coffee and the amount of oil. You can restore the machine to the factory se ings if you want to restore it to the default cup volume.

05

When adjusting the cup volume, press the bu on, wait at least 5 seconds a er the coffee is dispensed, and then press the bu on again to confirm the cup volume. If you do not press the bu on for volume confirmation, the espresso machine will automatically stop a er dispensing the coffee for 75 seconds and set the current volume as the default cup volume. A er making coffee, turn the portafilter clockwise to take it out. Pour out the coffee grounds, and then rinse and clean the portafilter and the powder bowl with clean water. To prevent scalding, the powder bowl needs to cool off before you can take it out of the portafilter.

Frothing Milk

With frothed milk, you can use the extracted coffee to make milk-based coffee such as cappuccino,

or la e.

1. Pour fresh milk into a cup. It is recommended to use refrigerated milk at about 5°C.

2. Press , and the indicator blinks. A er the steam preheating is completed, the indicator keeps on, and the

espresso machine is ready for steaming.

3. Place the steam nozzle below the surface of the milk, and adjust the milk cup for an appropriate tilt angle

between the steam nozzle and the surface of the milk, as illustrated.

4. Rotate the steam knob to

to discharge steam, and the steam indicator blinks. The impulsive force of the

steam will mix air into the milk to produce fine milk foam. When the desired milk foam is reached, rotate the

steam knob to OFF, and remove the cup a er the steaming process completely stops.

5. Pour the foamed milk into the coffee.

Start Frothing Milk

Stop Frothing Milk

Notes: Scald hazard! Do not touch the parts other than the anti-scald handle of the steam wand.
Repeat steaming 3 to 4 times before frothing the milk to achieve a be er performance. It is recommended to use refrigerated whole milk to achieve a be er foaming effect. A er the milk-frothing is completed, gently shake the cup to remove excess foam. A er each use of the steam nozzle, continue releasing the steam for several seconds to remove the residual milk in the steam nozzle. Only clean the steam nozzle a er it cools off. Use a clean towel dipped in water to wipe off the residual milk on the steam nozzle.
06

A er the milk-frothing is completed, you must cool off the espresso machine first before making

coffee or hot water.

a. Press or bu on, the corresponding bu on indicator blinks, and the steam indicator goes off.

b. Rotate the steam knob to

, and the water pump in the espresso machine will pump water for cooling for

about 10 seconds.

c. Wait for all the indicators to light up, and then you can make coffee or hot water.

Making Hot Water

Before making hot water, make sure the preheating is completed and all four indicators light up.

Place a cup below the steam nozzle and rotate the steam knob to

to dispense hot water.

To stop the water dispensing, rotate the steam knob to OFF.

It can continue to dispense water for about 40 seconds.

You can prepare a cup of espresso, and pour hot water into the espresso or pour the espresso into hot water to

complete an Americano making.

WARNING: Scald hazard! Do not touch the parts other than the anti-scald handle of the steam wand.

07

Care & Maintenance
Cleaning the Portafilter Holder & Portafilter A er use for a period of time, some coffee residues may be accumulated inside the portafilter holder. You can use a cleaning brush, sponge, or water to scrub its interior. Clean the portafilter and powder bowls with mild detergent and water, and thoroughly clean and air-dry all components.
Cleaning the Steam Wand & Steam Nozzle Rotate the steam nozzle counterclockwise to remove it, and rinse it with tap water. A er cleaning is completed, tighten the steam nozzle until it is locked in place. Wipe the steam wand with a clean towel.
WARNING: To prevent scalding, do not clean the steam nozzle or the steam wand until it cools off.
Cleaning the Water Tank & Drip Tray It is recommended to regularly clean the interior of the water tank with a clean towel. Please empty the drip tray promptly.
Cleaning the Espresso Machine Do not clean the espresso machine with chemical solvent or abrasive or alcoholic detergent. Do not use metal objects for descaling or removing coffee sediment, so as to prevent scratching the metal or plastic surface of the espresso machine. If the espresso machine is unused for more than 7 days, it is recommended to run the cleaning program once before reuse. Do not clean the espresso machine in water. Use a clean towel dipped in clean water to wipe the surface of the espresso machine. Before cleaning the espresso machine, turn it off and disconnect it from power. Do not perform any operations until the espresso machine sufficiently cools down.

Descaling When the function of making coffee, steaming, and making hot water is cumulatively performed 500 times, the four indicators of the espresso machine will simultaneously blink 5 times to prompt for descaling, and then return to normal. Regular cleaning and maintenance help to prolong the service life of the espresso machine, and reduce the impact of scale accumulation on the espresso machine performance. It is recommended to use citric acid for descaling. Please perform operations according to the instructions for using citric acid.
1. Fill the water tank with purified water until the maximum water level (MAX), and pour citric acid into the water.
2. Remove the portafilter. Place a cup with a volume of more than 355 mL below each of the portafilter base and the steam nozzle.
3. Press , , or . The water in the water tank flows out of the portafilter and the steam nozzle through pipes to remove the scale accumulated inside. If too much scale is accumulated, more cleaning cycles can be repeated. Fill the water tank with purified water a er the cleaning process.
Note: A er the descaling is completed, you must manually cancel the descaling prompt. Otherwise, the indicators will blink 5 times as a prompt every time a er turning on and preheating. Simultaneously press and hold , , and for 3 seconds to cancel the descaling prompt.

08

Troubleshooting

Errors
4 indicators blink simultaneously.

Possible Causes
The indicators prompt for descaling.

Solutions
Simultaneously press and hold , , and for 3 seconds to cancel the descaling prompt.

The espresso machine cannot make coffee, or the flow rate is too slow.
Coffee flows out too fast and tastes weak. The espresso machine cannot release hot water or steam.
Coffee drips from the edge of the portafilter.

The heater is overheated.

Rotate the knob to the maximum position. A er the water pump draws water for about 10 seconds to cool the heater, all indicators light up.

The steam knob is not rotated to OFF.

Rotate the steam knob to the OFF position.

The water tank is out of water.

Add pure water to the water tank.

Air enters the pipeline and the water flow stops.

Make sure that the water tank has water and is installed in place. Press to release an appropriate amount of hot water before trying to make coffee again.

The water tank is not fully installed.

Push down the water tank to securely install it in place.

The powder bowl is clogged.
The portafilter holder is clogged with coffee grounds. The coffee powder is too fine. The coffee powder is pressed too tightly.

Rinse the powder bowl with tap water, and use a brush to clean the holes of the powder bowl. Clean the portafilter holder.
Try using coarser coffee powder. Try changing the density of coffee powder while pressing it.

The amount of coffee powder is too large.

Try reducing the amount of coffee powder in the powder bowl appropriately.

Scale exists in a water pipeline. The coffee powder is too coarse.

Descale first and then try to make coffee again. Try using finer coffee powder.

The amount of coffee powder is too small.

Try increasing the amount of coffee powder in the powder bowl appropriately.

The hole at the end of the steam nozzle is clogged.

Remove the steam nozzle, and use a needle-shaped object to remove any blockages from the hole.

The portafilter is not installed correctly.
The portafilter is not tightened completely due to excessive coffee powder inside.
The coffee powder bowl is clogged.

Install the portafilter correctly and fix it into the right position.
Remove the portafilter slowly, and clean the portafilter holder with a clean towel. Reduce the amount of coffee powder when you make coffee again.
Rinse the powder bowl with tap water, and use a brush to clean the holes of the powder bowl.

09

Specifications
Name Model Rated Voltage Rated Frequency Rated Power Water Tank Capacity Appropriate Water Source Default Single Cup Volume Default Double Cup Volume Item Dimensions

Semi-automatic Espresso Machine CME003­US 110­127 V 50­60 Hz 1170­1560 W 0.9 L Purified water 40 mL 80 mL
27.5 × 13.7 × 28.4 cm

Note: Due to differences in actual usage environments, the default cup volume may have a slight deviation.

Regulatory Compliance Information
Europe-EU declaration ofconformity
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Manufacturer: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi’erqi Middle Road, Haidian District, Being, 100085, China For further information, please go to www.mi.com User Manual Version: V1.0
10

WARRANTY NOTICE
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS CONVEYED BY LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. INDEED, IN SOME COUNTRIES, PROVINCES OR STATES, CONSUMER LAW MAY IMPOSE A MINIMUM WARRANTY PERIOD. OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, XIAOMI DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS WE INVITE YOU TO CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
1. LIMITED PRODUCT WARRANTY XIAOMI warrants that the Products are free from defects in materials and workmanship under normal use and use in accordance with the respective Product user manual, during the Warranty Period.
The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi’s official website h ps://www.mi.com/global/support/warranty.
Xiaomi warrants to the original purchaser that its Xiaomi Product will be free from defects in materials and workmanship under normal use in the period mentioned above.
Xiaomi does not guarantee that the operation of the Product will be uninterrupted or error free.
Xiaomi is not liable for damages arising from non-compliance with the instructions related to the use of the Product.
2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
3. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, you must deliver the Product, in its original packaging or similar packaging providing an equal degree of Product protection, to the address specified by Xiaomi. Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi may require you to present proofs or proof of purchase and / or comply with registration requirements before receiving warranty service.
4.EXCLUSIONS AND LIMITATIONS Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade name or “Xiaomi” or “Mi” logo.
The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or God, for example, lightning strikes, tornadoes, flood, fire, earthquake or other external causes; (b) Negligence; (c) Commercial use; (d) Alterations or modifications to any part of the Product; (e) Damage caused by use with non-Xiaomi products; (f) Damage caused by accident, abuse or misuse; (g) Damage caused by operating the Product outside the permi ed or intended uses described by Xiaomi or with improper voltage or power supply; or (h) Damage caused by service (including upgrades and expansions) performed by anyone who is not a representative of Xiaomi.
It is your responsibility to backup any data, so ware, or other materials you may have stored or preserved on the product. It is likely that the data, so ware or other materials in the equipment will be lost or reforma ed during the service process, Xiaomi is not responsible for such damage or loss.
11

No Xiaomi reseller, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this Limited Warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product. The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan. 5. IMPLIED WARRANTIES Except to the extent prohibited by applicable law, all implied warranties (including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose) will have a limited duration up to a maximum duration of this limited warranty. Some jurisdictions do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitation will not be applied in these cases. 6.DAMAGE LIMITATION Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, including but not limited to loss of profits, revenue or data, damages resulting from any breach of express or implied warranty or condition, or under any other legal theory, even if Xiaomi has been informed of the possibility of such damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, indirect, or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 7. XIAOMI CONTACTS For customers, please visit the website: h ps://www.mi.com/global/support/warranty The contact person for the a er-sale service may be any person in Xiaomi’s authorized service network, Xiaomi’s authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
12

Instrucciones de seguridad
· Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y guárdelo para una referencia futura. · Esta cafetera espresso está diseñada únicamente para uso doméstico. · Antes de usar la cafetera espresso, lea todas las instrucciones y cualquier otro material incluido
en el paquete. · Confirme si el voltaje provisto por la toma de corriente coincide con el voltaje nominal indicado
en la cafetera espresso antes de usarla. · No sumerja el cable de alimentación, el enchufe, ni la cafetera espresso en agua u otro líquido
para prevenir incendios, descargas eléctricas o daños personales. · Cuando la cafetera espresso no esté en uso o antes de limpiarla, desenchúfela. · Antes de limpiar la cafetera espresso o quitar o instalar partes de la cafetera espresso, permita que
se enfríe primero. · Si la cafetera espresso está dañada o tiene errores que incluyen rotura del cable o daño al
enchufe, deje de utilizarla de inmediato o contacte al equipo de servicio posventa. · Solo use los accesorios recomendados por el fabricante, de lo contrario, podría provocar
incendios, descargas eléctricas o daños personales. · Coloque la cafetera espresso sobre una mesa horizontal. No coloque el cable de alimentación al
borde de la mesa. · No coloque a la cafetera espresso cerca de fuentes de calor como cocinas o estufas para evitar
que una ignición accidental provoque un incendio. · Cuando la cafetera espresso no esté en uso, desconéctela de la alimentación. Cuando desconecte
el cable de alimentación, siempre sostenga el enchufe para desenchufarlo. No jale del cable de alimentación para evitar descargas eléctricas o incendios causados por cortocircuitos. · No use la cafetera espresso para otros propósitos. · Cuando use la cafetera espresso, asegúrese de que los niños se mantengan a una distancia segura. · Esta cafetera espresso no está diseñada para que la utilicen personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos (incluidos los niños), a menos que el proceso sea supervisado o sean instruidos por sus tutores de seguridad. · Los niños mayores de ocho años pueden usar esta cafetera espresso solo de manera segura si se les ha proporcionado supervisión o instrucciones, y deben comprender los riesgos implicados. No permita que niños realicen la limpieza y el mantenimiento a menos que tengan más de ocho años y sea bajo supervisión. · Mantenga la cafetera espresso y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de ocho años. · Esta cafetera espresso es apta para personas con capacidades sicas, sensoriales o intelectuales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si se les han proporcionado supervisión o instrucciones en relación con el uso de la cafetera espresso de forma segura y comprenden los riesgos implicados. · No permita que los niños jueguen con la cafetera espresso como si fuera un juguete. · Aplique precaución cuando use la función de vapor para evitar quemaduras. · La superficie marcada con “Advertencia de alta temperatura” se calentará durante el uso. No toque ninguna superficie caliente. · No use la cafetera espresso cuando al tanque de agua le falte agua, para prevenir daños al sistema de calentamiento.
· No quite la boquilla del portafiltro cuando haga café.
· No opere ni almacene la cafetera espresso en un ambiente con temperatura debajo de 0 °C.
13

· No use la cafetera espresso en exteriores. · Esta cafetera espresso está diseñada únicamente para uso doméstico. Cualquier servicio que no
sea de limpieza debe realizarlo un agente de servicio autorizado. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio o
por personal con una capacitación similar, a fin de prevenir algún peligro. · No enjuague la cafetera espresso ni la sumerja en ningún líquido. · La cafetera espresso está diseñada únicamente para uso doméstico y propósitos similares. · No use la cafetera espresso en un armario cuando esté haciendo café. · Cuando la cafetera espresso solicite la descalcificación, realice la operación de descalcificación siguiendo las
instrucciones especificadas en el manual del usuario.
14

Descripción del producto
Plataforma de calentamiento
Pantalla Botón de encendido Botón de vaso simple Botón de vaso doble
Botón de vapor
Contenedor del portafiltro
Grilla de la bandeja de goteo
Bandeja de goteo

Tapa del tanque de agua
Perilla de vapor Tanque de agua
Empuñadura de la vara de vapor (Antiquemaduras) Vara de vapor
Boquilla de vapor Base
Enchufe

Portafiltro

Bol de polvo de vaso doble

Bol de polvo de vaso simple

Cuchara de café

Notas: · Luego de desembalar, confirme si la cafetera espresso está intacta y si incluye todos los
accesorios. · Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz en el manual del usuario(a) son solo
para fines de referencia. El producto y sus funciones reales pueden variar debido a las mejoras de este.

15

Modo de uso

Preparación antes de usarla

· Cuando use la cafetera espresso por primera vez, limpie el tanque de agua, el portafiltro, el bol de polvo de vaso simple, y el bol de polvo de vaso doble con agua cálida o detergente, lávelos con agua limpia, y séquelos.

1. Quite el tapón protector de silicona en la parte inferior del tanque de agua.

2. Instale la bandeja de goteo y la grilla de la bandeja de goteo sobre la cafetera espresso.

3. Levante el tanque de agua para quitarlo, agregue agua hasta el nivel máximo (la marca MAX), y coloque el tanque de agua de nuevo en la cafetera espresso. Nota: Presione el tanque de agua hacia abajo con una fuerza suave y asegúrese de que esté instalado correctamente.

4. Alinee la empuñadura del portafiltro con el ícono de desbloqueo, e instale el portafiltro sobre la cafetera espresso. Gire la empuñadura del portafiltro en sentido antihorario al ícono de bloqueo. Nota: El portafiltro puede estar un poco ajustado al girar. Esto es normal y asegúrese de que el portafiltro esté instalado correctamente.

MAX

5. Inserte el enchufe en la toma de alimentación. La cafetera espresso hace un pitido como sonido de notificación y parpadea, y luego la cafetera espresso entra en modo de espera.
Encendido/Apagado
· Presione el para encender o apagar la cafetera espresso. · Si no se realiza ninguna operación por más de 30 minutos, la cafetera espresso se apaga
automáticamente y se apaga el indicador de alimentación. · En el modo de espera, presione y sostenga simultáneamente y por 3 segundos para
restablecer a la configuración de fábrica.
16

Limpieza de la cafetera espresso

Cuando use la cafetera espresso por primera vez, límpiela de la siguiente manera:

1. Coloque un vaso de un volumen de al menos 355 ml en la grilla de la bandeja de goteo.

2. Presione el botón de vaso doble. Requiere de un tiempo para que el agua fluya a través de los conductos

internos antes de que la cafetera espresso comience a dispensar agua desde el portafiltro. Luego de que la

dispensación de agua se detenga, presione el botón de vaso doble de nuevo. Luego, repita la dispensación de

agua al menos tres veces para completar la limpieza.

3. Vierta el agua residual del tanque de agua, y coloque agua potable en él. La cafetera espresso estará luego

lista para ser usada.

Nota: Si la cafetera espresso aún no dispensa agua luego de múltiples intentos, realice las siguientes operaciones:

a. Coloque el vaso debajo de la boquilla de vapor.

b. Rote la perilla de vapor a

, y espere que el agua caliente fluya de la boquilla de vapor. Luego de que el

agua caliente salga por unos cinco segundos, rote la perilla a la posición de OFF.

c. Luego de completar estas operaciones, realice los pasos 1-3 de nuevo.

Hacer café
1. Selección del bol de polvo a. Coloque la cafetera espresso sobre una superficie estable, y llene el tanque de agua con agua purificada. b. Seleccione el bol de polvo de vaso simple o el bol de polvo de vaso doble según necesite, y coloque el bol de polvo vacío en el portafiltro. c. Use la cuchara de café para agregar polvo de café al bol de polvo en el portafiltro. Notas: · La cantidad óptima de polvo de café para bol de polvo de vaso simple es alrededor del nivel de la cuchara de café o 7 a 9 g, y para el bol de polvo de vaso doble es alrededor del nivel de dos cucharas de café o 14 a 16 g. · Si el bol de polvo está sobrecargado, el portafiltro no se puede ajustar a la cafetera espresso. Si el polvo de café es demasiado poco, se podrían formar grumos de café debido al flujo de agua a alta velocidad, lo que afecta la calidad y el sabor del café. · Si la cantidad de polvo de café se encuentra en la medida justa, pero el café se extrae excesivamente o insuficientemente, ajuste el grosor del polvo de café. Si el café se extrae excesivamente (flujo demasiado lento), se requiere polvo de café de mayor grosor. Por el contrario, si la extracción del café es insuficiente (flujo demasiado rápido), se requiere polvo de café más fino para lograr el efecto óptimo.
2. Presionar el polvo a. Aplane el polvo de café en el portafiltro con el lado plano de la cuchara de café, y quite el polvo de café que se
vierta sobre el portafiltro. b. Alinee la empuñadura del portafiltro con el ícono de desbloqueo, e instale el portafiltro sobre la cafetera
espresso. Gire la empuñadura del portafiltro en sentido antihorario al ícono de bloqueo. Asegúrese de que el portafiltro esté instalado correctamente.
3. Extracción del café a. Coloque el vaso de café debajo del portafiltro, y presione o para extraer café. b. Luego de hacer café, gire el portafiltro en sentido horario para quitarlo. Vierta los grumos de café, y luego
enjuague y limpie el portafiltro y el bol de polvo con agua limpia.

Notas: · Puede intentar ajustar el volumen predeterminado del vaso para lograr un mejor efecto de extracción. Sin embargo,
establecer el volumen predeterminado del vaso cambiará el sabor del café y la cantidad de aceite. Puede restablecer la máquina a la configuración de fábrica si quiere restablecerla al volumen predeterminado del vaso.

17

· Al ajustar el volumen del vaso, presione el botón, espere al menos cinco segundos luego de que se dispense el café, y luego presione el botón de nuevo para confirmar el volumen del vaso. Si no presiona el botón para confirmar el volumen, la cafetera espresso se detendrá automáticamente luego de dispensar el café por 75 segundos y establecerá el volumen actual como el volumen predeterminado del vaso.
· Luego de hacer café, gire el portafiltro en sentido horario para quitarlo. Vierta los grumos de café, y luego enjuague y limpie el portafiltro y el bol de polvo con agua limpia.
· Para prevenir quemaduras, es necesario que el bol de polvo se enfríe antes de que se pueda quitar del portafiltro.

Espumar la leche

Con la leche espumada, puede usar el café extraído para preparar café basado en leche, como el

capuchino o la e.

1. Vierta leche fresca en un vaso. Se recomienda usar leche refrigerada a unos 5 °C.

2. Pulse , y el indicador parpadeará. Luego de que finaliza el precalentamiento del vapor, el indicador se

mantiene encendido, y la cafetera espresso está lista para vaporización.

3. Coloque la boquilla de vapor debajo de la superficie de la leche, y ajuste el vaso de leche para un ángulo de

inclinación adecuado entre la boquilla del vapor y la superficie de la leche, como se muestra.

4. Gire la perilla de vapor a

para descargar vapor, y el indicador de vapor parpadeará. La fuerza impulsiva

del vapor mezclará el aire con la leche para producir espuma de leche fina. Cuando se alcance la espuma de

leche deseada, gire la perilla de vapor a OFF, y quite el vaso luego de que el proceso de vaporización se detenga

por completo.

5. Vierta la espuma de leche en el café.

Comenzar a espumar la leche

Dejar de espumar la leche

Notas: ¡Peligro de quemadura! No toque otras partes que no sean la empuñadura antiquemaduras de la vara de vapor. · Repita la vaporización tres o cuatro veces antes de espumar la leche para lograr un mejor rendimiento. · Se recomienda usar leche entera refrigerada para lograr un mejor efecto de espuma. Luego de que termine
de espumar la leche, sacuda la taza suavemente para quitar exceso de espuma. · Luego de cada uso de la boquilla de vapor, continúe liberando vapor por varios segundos para quitar la leche
residual en la boquilla de vapor. · Solo limpie la boquilla de vapor luego de que se enfríe. Use una toalla limpia humedecida en agua para limpiar
los restos de leche en la boquilla de vapor.
18

Luego de terminar de espumar la leche, debe enfriar la cafetera espresso antes de preparar café o

calentar agua.

a. Presione el botón o , el indicador correspondiente del botón parpadea, y el indicador de vapor se apaga.

b. Gire la perilla de vapor a

, y la bomba de agua en la cafetera espresso bombeará agua para enfriamiento

durante unos diez segundos.

c. Espere hasta que se enciendan todos los indicadores, y luego podrá preparar café o calentar agua.

Calentar agua

Antes de calentar agua, asegúrese de que el precalentamiento se haya completado y que los

cuatro indicadores se enciendan.

· Coloque un vaso debajo de la boquilla de vapor y gire la perilla de vapor a

para dispensar agua caliente.

· Para detener la dispensación de agua, gire la perilla de vapor a OFF.

· Puede continuar dispensando agua por unos 40 segundos.

· Puede preparar un vaso de espresso, y echar agua caliente en el espresso o echar espresso en el agua caliente

para completar un Americano.

ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemadura! No toque otras partes que no sean la empuñadura antiquemaduras de la vara de vapor.

19

Cuidado y mantenimiento
Limpieza del contenedor del portafiltro y el portafiltro · Luego de un uso prolongado, se pueden acumular
algunos residuos de café en el interior del contenedor del portafiltro. Puede usar un cepillo de limpieza, una esponja, o agua para fregar su interior. · Limpie el portafiltro y los boles de polvo con detergente suave y agua, y limpie y seque al aire completamente todos los componentes.
Limpieza de la vara de vapor y la boquilla de vapor · Gire la boquilla de vapor en sentido antihorario para
quitarla, y enjuáguela con agua del grifo. Luego de finalizar la limpieza, ajuste la boquilla de vapor hasta que encaje en su lugar. · Limpie la vara de vapor con una toalla limpia.
ADVERTENCIA: Para prevenir quemaduras, no limpie la boquilla de vapor ni la vara de vapor hasta que se enfríen.
Limpieza del tanque de agua y la bandeja de goteo · Se recomienda limpiar con frecuencia el interior del
tanque de agua con una toalla limpia. · Vacíe oportunamente la bandeja de goteo.
Limpieza de la cafetera espresso · No limpie la cafetera espresso con disolvente
químico o detergentes abrasivos o alcohólicos. · No use objetos metálicos para descalcificar o quitar
sedimentos de café, para prevenir raspaduras a la superficie metálica o plástica de la cafetera espresso. · Si la cafetera espresso no se usa por más de siete días, se recomienda ejecutar el programa de limpieza una vez antes de volver a usarla. · No limpie la cafetera espresso en agua. Use una toalla humedecida en agua limpia para limpiar la superficie de la cafetera espresso. · Antes de limpiar la cafetera espresso, apáguela y desconéctela de la alimentación. No realice ninguna operación hasta que la cafetera espresso se enfríe.

Descalcificación
Cuando se hayan realizado acumulativamente 500 veces las funciones de preparar café, vaporizar y calentar agua, los 4 indicadores de la cafetera espresso parpadearán simultáneamente 5 veces para solicitar la descalcificación, y luego volverán a la normalidad. La limpieza y el mantenimiento regular ayudan a extender la vida útil de la cafetera espresso, y reduce el impacto de la acumulación de calcio en el rendimiento de la cafetera espresso. Se recomienda usar ácido cítrico para descalcificar. Realice las operaciones según las instrucciones para usar ácido cítrico.
1. Llene el tanque de agua con agua purificada hasta el nivel máximo de agua (MAX), y vierta ácido cítrico en el agua.
2. Quite el portafiltro. Coloque un vaso con un volumen mayor a 355 ml debajo tanto de la base del portafiltro como de la boquilla de vapor.
3. Presione , , o . El agua en el tanque de agua se desplaza desde el portafiltro y la boquilla de vapor a través de las tuberías para quitar la calcificación acumulada en su interior. Si hay demasiada calcificación acumulada, se pueden repetir más ciclos de limpieza. Llene el tanque de agua con agua purificada luego del proceso de limpieza.
Nota: Luego de que finalice la descalcificación, debe cancelar la solicitud de descalcificación manualmente. De lo contrario, los indicadores parpadearán 5 veces como solicitud cada vez luego de encender y precalentar. Presione y sostenga simultáneamente ,
, y por tres segundos para cancelar la petición de descalcificación.

20

Solución de problemas

Errores
Cuatro indicadores parpadean en simultáneo.
La cafetera espresso no puede hacer café, o el flujo es demasiado lento.
El café sale demasiado rápido y tiene poco sabor. La cafetera espresso no puede emitir agua caliente o vapor. El café gotea del borde del portafiltro.

Posibles causas

Soluciones

Los indicadores señalan que se debe descalcificar.

Presione y sostenga simultáneamente , , y por tres segundos para cancelar
la petición de descalcificación.

El calentador está sobrecalentado.
La perilla de vapor no está girada a OFF. El tanque de agua se ha quedado sin agua. Ingresa aire a la tubería y el flujo de agua se detiene.
El tanque de agua no está instalado completamente.

Gire la perilla hasta la posición máxima. Luego de que la bomba de agua tome agua por unos diez segundos para enfriar el calentador, todos los indicadores se encienden. Gire la perilla de vapor a la posición de OFF.
Agregue agua pura al tanque de agua.
Asegúrese de que el tanque de agua tenga agua y esté instalado en su sitio. Presione para liberar una cantidad adecuada de agua caliente antes de intentar preparar café de nuevo.
Presione el tanque de agua hacia abajo para fijarlo en su sitio.

El bol de polvo está tapado.
El contenedor del portafiltro está tapado con grumos de café. El polvo de café es demasiado fino.

Enjuague el bol de polvo con agua de grifo, y use un cepillo para limpiar los agujeros del bol de polvo. Limpie el contenedor del portafiltro.
Pruebe usar polvo de café más grueso.

El polvo de café está demasiado prensado.

Pruebe cambiar la densidad del polvo de café mientras lo prensa.

Hay demasiado polvo de café.

Pruebe reducir la cantidad de polvo de café en el bol de polvo de manera adecuada.

Hay calcificación en la tubería de agua.
El polvo de café es demasiado grueso.

Descalcifique primero y luego pruebe preparar café de nuevo.
Pruebe usar polvo de café más fino.

Hay demasiado poco polvo de café. Pruebe aumentar la cantidad de polvo de café en el bol de polvo de manera adecuada.

El agujero al final de la boquilla de vapor está tapado.

Quite la boquilla de vapor, y use un objeto en forma de aguja para quitar cualquier obstrucción del agujero.

El portafiltro no está instalado correctamente.

Instale el portafiltro correctamente y ajústelo en la posición correcta.

El portafiltro no está ajustado completamente debido al exceso de polvo de café en su interior.
El bol de polvo de café está tapado.

Quite el portafiltro lentamente, y limpie el contenedor del portafiltro con una toalla limpia. Reduzca la cantidad de polvo de café cuando prepare café de nuevo.
Enjuague el bol de polvo con agua de grifo, y use un cepillo para limpiar los agujeros del bol de polvo.

21

Especificaciones
Nombre Modelo Voltaje nominal Frecuencia nominal Potencia nominal Capacidad del tanque de agua Fuente de agua adecuada Volumen del vaso simple predeterminado Volumen del vaso doble predeterminado Dimensiones del artículo

Cafetera espresso semiautomática CME003­US 110­127 V 50­60 Hz 1170­1560 W 0.9 l
Agua purificada 40 ml 80 ml
27.5 × 13.7 × 28.4 cm

Nota: Debido a las diferencias en los entornos de uso reales, el volumen predeterminado del vaso podría tener una leve desviación.

Información sobre el cumplimiento de la normativa
Europa — Declaración de conformidad de la UE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos no seleccionados. En cambio, se debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando su equipo desechado en un punto de recolección designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener más información sobre la ubicación y los términos y condiciones de dichos puntos de recogida, póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales.
Fabricante: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi’erqi Middle Road, Haidian District, Being, 100085, China Para obtener más información, visite www.mi.com Versión del manual del usuario: V1.0
22

NOTIFICACIÓN DE GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS EXPRESADOS POR LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO. EFECTIVAMENTE, EN ALGUNOS PAÍSES, PROVINCIAS O ESTADOS, LA LEY DEL CONSUMIDOR PUEDE IMPONER UN PERÍODO DE GARANTÍA MÍNIMO. SALVO QUE LO PERMITA LA LEY, XIAOMI NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS QUE PUDIERA TENER. PARA LA COMPRENSIÓN TOTAL DE SUS DERECHOS, LE RECOMENDAMOS QUE CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
1. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO XIAOMI garantiza que los productos carece de defectos tanto en materiales como en mano de obra en condiciones de uso normal y de acuerdo con el manual del usuario del producto respectivo durante el período de garantía.
La duración y las condiciones relacionadas con las garantías legales están previstas por las leyes locales respectivas. Para obtener más información sobre los beneficios de la garantía para el consumidor, consulte el sitio web oficial de Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty.
Xiaomi garantiza al comprador original que su producto Xiaomi carecerá de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso normal en el período de garantía.
Xiaomi no garantiza que el funcionamiento del Producto sea ininterrumpido o sin errores.
Xiaomi no es responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones relacionadas al uso del producto.
2. RECURSOS LEGALES Si se encuentra un defecto de hardware y Xiaomi recibe una reclamación válida dentro del período de Garantía, Xiaomi (1) reparará el producto sin cargos, (2) reemplazará el producto, o bien (3) reembolsará el producto, sin los costos de envío.
3. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía, debe devolver el producto en su embalaje original o en un embalaje similar que proporcione un grado igual de protección del producto, a la dirección especificada por Xiaomi. Salvo en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi puede exigirle que presente pruebas o comprobantes de compra y/o que cumpla con los requisitos de registro antes de recibir el servicio de garantía.
4. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES Salvo que Xiaomi estipule lo contrario, esta Garantía limitada solo rige para el producto fabricado por Xiaomi o para Xiaomi, e identificable por las marcas comerciales, el nombre comercial o el logotipo de “Xiaomi” o “Mi”.
La garantía limitada no se aplica a ningún (a) daño debido a causas naturales o fuerza mayor, por ejemplo, rayos, tornados inundaciones, incendio, terremoto u otra causa externa; (b) negligencia; (c) uso comercial; (d) alteraciones o modificaciones a cualquier parte del Producto; (e) daño provocado por el uso con los productos que no son de Xiaomi; (f) daño provocado por accidente, abuso o uso indebido; (g) daño provocado por el funcionamiento del Producto fuera de los usos
23

permitidos o a los que estaba destinado según lo describe Xiaomi o con la energía o el voltaje inadecuados; (h) daño provocado por servicio (incluidas actualizaciones o expansiones) realizado por cualquiera que no sea un representante de Xiaomi.
Es su responsabilidad hacer copia de seguridad de todo dato, so ware u otros materiales que pudiera haber guardado o preservado en el Producto. Es probable que los datos, so ware u otros materiales en el equipo se pierdan o se vuelvan a formatear durante el proceso de servicio, Xiaomi no será responsable de tal daño o pérdida.
Ningún revendedor, agente o empleado de Xiaomi está autorizado a hacer ninguna modificación, extensión o adición a esta Garantía limitada. Si se considera que cualquier término es ilegal o inexigible, la legalidad o aplicabilidad de los términos restantes no se verá afectada ni perjudicada.
Salvo que las leyes lo prohíban o Xiaomi haya prometido lo contrario, los servicios de posventa se limitarán al país o la región de la compra original.
Los productos que no fueron importados debidamente ni fueron fabricados debidamente por parte de Xiaomi o que no se adquirieron debidamente de Xiaomi o de un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. Según la ley vigente, usted se podrá beneficiar de las garantías de minoristas no oficiales que vendieron el producto. Por lo tanto, Xiaomi lo invita a comunicarse con el minorista a quien le compró el Producto.
Las presentes garantías no rigen en Hong Kong ni Taiwán.
5. GARANTÍAS IMPLÍCITAS Salvo en la medida que lo prohíba la ley vigente, todas las garantías implícitas (incluidas las garantías de comerciabilidad y adecuación a un fin determinado) tendrán una duración limitada hasta una duración máxima de esta garantía limitada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior no se aplicará en estos casos.
6. LIMITACIÓN DE DAÑOS Salvo en la medida que lo prohíba la ley vigente, Xiaomi no será responsable de ningún daño ocasionado por accidentes, indirecto, especial o consecuente, que incluye, entre otros, la pérdida de ganancias, ingresos o datos que resultare del incumplimiento de cualquier garantía o condición expresa o implícita, o bajo cualquier otra teoría legal, incluso en caso de que se haya informado a Xiaomi de la posibilidad de tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños especiales, indirectos o consecuentes, por lo que es posible que no se aplique la limitación o exclusión anterior para usted.
7. CONTACTOS DE XIAOMI Para clientes, visite el sitio web: h ps://www.mi.com/global/support/warranty
La persona de contacto para el servicio de posventa podrá ser cualquier persona en la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que le vendió los productos a usted. Si tiene alguna duda, comuníquese con la persona correspondiente que Xiaomi identifique.
24

INFORMACIÓN EXCLUSIVA PARA MÉXICO GARANTÍA LIMITADA
Importador y/o Comercializador: XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO S DE RL DE CV (“XIAOMI”), BLVD. LAGO ZURICH 219, PISO 9 902 Y 903, AMPLIACION GRANADA, MIGUEL HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529. TEL. (+52) 55 2875 1676
XIAOMI garantiza este producto contra defectos en los materiales y mano de obra por un periodo de un año (doce meses) a partir de la fecha de entrega al consumidor. Durante el periodo de la garantía, XIAOMI, en su determinación y en la medida en que la ley lo permita (1) reparará el Producto sin cargo alguno con piezas nuevas o piezas de XIAOMI genuinas usadas anteriormente que se haya comprobado que cumplen los requisitos de funcionamiento de XIAOMI, (2) cambiará el Producto por uno de reemplazo del mismo modelo (o, con su consentimiento, uno que sea equivalente o sustancialmente similar al producto original en cuanto a sus funciones, por ejemplo, un modelo diferente con las mismas funciones o el mismo modelo en otro color) que sea nuevo o contenga piezas nuevas o piezas de XIAOMI genuinas usadas anteriormente que se haya comprobado que cumplen los requisitos de funcionamiento de XIAOMI, o (3) reembolsará el precio de compra original.
¿Qué no tiene cobertura? (Excepciones)
Esta garantía limitada excluye en los siguientes casos: (a)Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. (b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
incluye. (c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
XIAOMI o el comercializador responsable respectivo.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
El consumidor debe presentar el producto junto con esta garantía, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo o comprobante, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa. En cualquiera de los centros de servicios autorizados por XIAOMI, XIAOMI se compromete a cambiar o reparar el producto, así como todas las piezas y componentes defectuosos del mismo incluyendo la mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. sin ningún costo para el consumidor.
Para hacer valida la garantía y para compra de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios puede comunicarse con nuestro centro de servicio autorizado más cercano a su localidad al 800 269 2630, en la liga: h ps://www.mi.com/mx/support/service-centre/ y/o acudir con el importador XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO S DE RL DE CV(“XIAOMI”), BLVD. LAGO ZURICH 219, PISO 9 902 Y 903, AMPLIACION GRANADA, MIGUEL HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529. TEL. (+52) 55 2875 1676
25

Producto: Modelo: Marca: No. Serie: Fecha de Entrega:
Antes de enviar el dispositivo al servicio de garantía, se recomienda a los consumidores que efectúen copias de seguridad de la información, programas u otros materiales almacenados en su dispositivo. Es posible que estos datos, programas u otros materiales se pierdan o sean formateados durante el servicio. Xiaomi declina cualquier responsabilidad por las pérdidas o daños.
Xiaomi ofrece derechos adicionales a los derechos establecidos en la Ley Federal de Protección al Consumidor, incluidos los relativos a los productos no conformes. Como tal, los beneficios de la Garantía limitada de XIAOMI de un año son complementarios, no sustituyen a los derechos previstos en la Ley. Los consumidores pueden elegir reclamar los servicios conforme a la Garantía limitada de XIAOMI de un año o conforme a los derechos de las leyes de protección al consumidor.

Fabricante: XIAOMI SOFTWARE DE MEXICO, S. de R.L. de C.V.

Dirección:BLVD. LAGO ZURICH 219, PISO 9 902 Y 903, AMPLIACION GRANADA,

22

MIGUEL HIDALGO, CIUDAD DE MEXICO, C.P. 11529. RFC: XSM2107156A3

PAP

26

Documents / Resources

xiaomi CME003-US Semi Automatic Espresso Machine [pdf] User Manual
62203, 20250418, 20241210-L, CME003 US Semi Automatic Espresso Machine, CME003 US, Semi Automatic Espresso Machine, Automatic Espresso Machine, Espresso Machine, Machine

References

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *