FRENCH DOOR AIRFRTYER 360™
Incwadana yomnini
Gcina Le Miyalelo -Yokusetyenziselwa Amakhaya kuphela
MODEL: FAFO-001
Xa usebenzisa izixhobo zombane, amanyathelo okhuseleko asisiseko kufuneka alandelwe. Sukusebenzisa i- Emeril Lagasse French Door AirFryer 360™ de uyifunde kakuhle le ncwadana.
utyelelo OkOlOsi.com iividiyo zokufundisa, iinkcukacha zemveliso, kunye nokunye. Ulwazi loQinisekiso ngaphakathi
NGAPHAMBI KOKUQALA
The Emeril Lagasse French Door AirFryer 360™ will provide you with many years of delicious family meals and memories around the dinner table. But before you begin, it’s very important that you read this entire manual, making certain that you are totally familiar with this appliance’s operation and precautions.
Ukucaciswa kwesixhobo
imodeli inani | Ukubonelela amandla | ikaliwe amandla | isikhundla | iqondo lobushushu |
Bonisa |
FAFO-001 | 120V/1700W/60Hz | 1700W | 26 quart (1519 cubic inches) | I-75 ° F / 24 ° C -500 ° F / 260 ° C | I-LED |
UKHUSELEKO OLUBALULEKILEYO
Isilumkiso
THINTELA UKWENZAKALA! QAPHELA FUNDA YONKE IMIYALELO PHAMBI KOKUSETYENZISWA!
Xa usebenzisa izixhobo zombane, soloko ulandela le miqathango yokhuseleko.
- Funda yonke imiyalelo ngononophelo ukunqanda ukwenzakala.
- Esi sixhobo AKUZENZIWE ukuze isetyenziswe ngabantu abanesiphene somzimba, semvakalelo, okanye bengqondo okanye abanalo amava nolwazi ngaphandle kokuba baphantsi kweliso lomntu onoxanduva okanye banikwe imiyalelo efanelekileyo yokusebenzisa isixhobo. SUKU shiya ungakhathalelwanga nabantwana okanye izilwanyana zasekhaya. HLALA esi sixhobo kunye nentambo kude nabantwana. Nabani na ongakhange ayifunde ngokupheleleyo kwaye angaqondi yonke imiyalelo yokusebenza kunye nokhuseleko equlethwe kule ncwadana akafanelekanga ukuba asebenze okanye acoce esi sixhobo.
- NGAWO beka isixhobo kwindawo ethe tyaba, emelana nobushushu. Yenzelwe ukusetyenziswa kwekhawuntari kuphela. SUKU sebenza kwindawo engazinzanga. SUKU indawo okanye kufutshane negesi eshushu okanye isitshisi sombane okanye kwi-oveni eshushu. SUKU operate the appliance in an enclosed space or under hanging cabinets. Proper space and ventilation are needed to prevent property damage that may be caused by steam released during operation. Never operate the appliance near any flammable materials, such as dish towels, paper towels, curtains, or paper plates. SUKU intambo mayixhonywe ngaphaya komphetho wetafile okanye ekhawuntareni okanye uchukumise iindawo ezishushu.
- IINKCUKACHA ZOKULUMKELA Esi sixhobo sivelisa ubushushu obukhulu kunye nomphunga ngexesha lokusetyenziswa. Kufuneka kuthathwe amanyathelo afanelekileyo okuthintela ingozi yokwenzakala komntu, imililo kunye nokonakaliswa kwepropathi.
- SUKU sebenzisa esi sixhobo kuyo nayiphi na into engeyiyo eyokusetyenziselwa injongo yayo.
- Isilumkiso: Ukunciphisa umngcipheko wokothuka kombane, pheka usebenzisa kuphela izikhongozeli ezikhutshwayo, iiraki, njl njl.
- Ukusetyenziswa kwezihlanganisi zoncedo AKUKHUTHIWA ngumenzi wesixhobo kunokubangela ukwenzakala.
- nANINI Sebenzisa iplagi engezantsi kwekhawuntari.
- nANINI sebenzisa ngentambo yolwandiso. Intambo emfutshane yokuhambisa umbane (okanye intambo yokuhambisa umbane) inokubonelelwa ukunciphisa umngcipheko wokurhintyelwa okanye ukhubeke ngentambo ende.
- SUKU sebenzisa isixhobo sangaphandle.
- SUKU sebenzisa ukuba intambo okanye iplagi yonakele. Ukuba isixhobo siqala ukusebenza gwenxa ngexesha lokusetyenziswa, khawuleza ukhulule intambo kumthombo wamandla. SUKU UKUSETYENZISWA OKANYE UKUZAMA UKULUNGISELELA ISIXHOBO ESISESIPHUMELELO. Nxibelelana neNkonzo yaBathengi ukuze ufumane uncedo (jonga ngasemva kwincwadana ukuze ufumane iinkcukacha zonxibelelwano).
- UNGASETYENZISWA isixhobo esiveliswa xa singasetyenziswa naphambi kokucoca. Vumela isixhobo ukuba sipholile ngaphambi kokuncamathelisa okanye ukususa izinto.
- nANINI cwilisa izindlu emanzini. Ukuba isixhobo siwa okanye ngempazamo sintywiliselwa emanzini, yikhuphe iphuma eludongeni kwangoko. Musa ukufikelela kulwelo xa isixhobo sixhunyiwe kwaye sibhaptizwa. Musa ukuntywilisela okanye uhlambe iintambo okanye iiplagi emanzini okanye kolunye ulwelo.
- Imiphezulu yesixhobo sayo inokuba shushu ngexesha lokusetyenziswa. Nxiba iimithts ze-oveni xa uphatha iindawo ezishushu kunye nezinto.
- Xa upheka, DO NOT place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 5 inches of free space on the top, back, and sides and above the appliance. SUKU beka nantoni na ngaphezulu kwesixhobo.
- SUKU beka isixhobo sakho kwivenkile yokupheka, nokuba indawo yokupheka ipholile, kuba ngempazamo ungayivula indawo yokupheka, ubangele umlilo, wonakalise isixhobo, isitovu sakho kunye nekhaya lakho.
- Ngaphambi kokuba usebenzise isixhobo sakho esitsha kuyo nayiphi na indawo esecaleni kwetheyibhile, jonga umenzi wecomputer okanye umfakeli weengcebiso malunga nokusebenzisa izixhobo kumphezulu wakho. Abanye abavelisi kunye nabafakeli banokucebisa ngokukhusela ubuso bakho ngokubeka iphedi eshushu okanye itrivet phantsi kwesixhobo sokukhusela ubushushu. Umenzi wakho okanye isifakeli sinokucebisa ukuba iipani ezishushu, iimbiza, okanye izixhobo zombane akufuneki zisetyenziswe ngokuthe ngqo ngaphezulu kwecomputer. Ukuba awuqinisekanga, beka itrivet okanye iphedi eshushu phantsi kwesixhobo ngaphambi kokuyisebenzisa.
- Esi sixhobo senzelwe ukusetyenziswa kwendlu kuphela. Yi AKUZENZIWE for use in commercial or retail environments. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and the manufacturer will not be held liable for damages.
- When the cooking time has been completed, cooking will stop but the fan will continue running for 20 seconds to cool down the appliance.
- NGAWO sikhulule isixhobo emva kokusetyenziswa.
- SUKU chukumisa indawo eshushu. Sebenzisa izibambo okanye amaqhina.
- ISILUMKISO ESIKHULU kufuneka isetyenziswe xa kususwa isixhobo esine-oyile eshushu okanye ezinye iziselo ezishushu.
- SEBENZISA ISILUMKISO ESIKHULU xa ususa iitreyi okanye ulahla igrisi eshushu.
- SUKU zicocekile ngeentsimbi zokukroba. Iziqwenga zinokuqhekeza iphedi kwaye zibambe izixhobo zombane, zidale umngcipheko wokothuka kombane. Sebenzisa iiphedi zokukrola ezingezizo zesinyithi.
- Yenza ngaphezulu kokutya okanye izixhobo zesinyithi KUFUNEKE UNGA mayifakwe kwisixhobo njengoko zinokudala umlilo okanye umngcipheko wothuko lombane.
- ISILUMKISO ESIKHULU kufuneka isetyenziswe xa kusetyenziswa izikhongozeli ezakhiwe ngezinto ngaphandle kwesinyithi okanye iglasi.
- SUKU gcina nayiphi na imathiriyeli, ngaphandle komenzi ocetyiswayo, kwesi sixhobo xa singasetyenziswa.
- SUKU beka ezi zinto zilandelayo kwisixhobo: iphepha, ikhadibhodi, iplastiki.
- SUKU cover the Drip Tray or any part of the appliance with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
- To disconnect, turn the control off and then remove the plug from the wall outlet.
- To turn off the appliance, press the Cancel Button. The indicator light around the Control Knob will change color from red to blue and then the appliance will turn off.
Isilumkiso:
Kubahlali baseCalifornia
Le mveliso inokukuvezela kwi-Di(2-Ethylhexyl) phthalate, eyaziwa kwiState of California ukuba ibangele umhlaza kunye neziphene ekuzalweni okanye enye ingozi yokuzala. Ngolwazi oluthe vetshe yiya ku www.P65Zilumkiso.ca.gov.
GCINA LE MIYALELO - YOKUSETYENZISWA YINDLU KUPHELA
isilumkiso
- nANINI beka nantoni na ngaphezulu kwesixhobo.
- nANINI cover the air vents on the top, back, and side of the cooking appliance.
- NGAWO use oven mitts when removing anything hot from the appliance.
- nANINI phumla nantoni emnyango xa ivuliwe.
- SUKU shiya ucango luvulekile ixesha elide.
- NGAWO ensure that nothing is protruding out of the appliance before closing the door.
- NGAWO vala ucango ngobunono; nANINI embakraza ucango luvaliwe.
NGAWO bamba isiphatho somnyango xa uvula naxa uvala ucango.
Isilumkiso: Ukuncamathisela intambo yamandla
- Plug the power cord into a dedicated wall outlet. No other appliances should be plugged into the same outlet. Plugging other appliances into the outlet will cause the circuit to overload.
- Intambo emfutshane yokubonelela ngombane ibonelelwa ukunciphisa umngcipheko ngenxa yokurhintyelwa okanye ukukhubeka ngentambo ende.
- Iintambo ezandisiweyo ezinde ziyafumaneka kwaye zinokusetyenziswa ukuba ukhathalelo lwenziwa ekusetyenzisweni kwazo.
- Ukuba kusetyenziswa intambo eyandisiweyo:
a. Ukulinganiswa okuphawulwe ngombane kwentambo yolwandiso kufuneka ubuncinci bube bukhulu njengokulinganiswa kombane kweso sixhobo.
b. Intambo kufuneka ilungiswe ngendlela yokuba ingayi kuthi gxobhozo phezu kwetafile okanye phezu kwetafile apho inokutsalwa khona ngabantwana okanye ikhubeke kungenziwa ngabom.
c. Ukuba isixhobo eso sihlobo esisisiseko, intambo esetiweyo okanye intambo eyandisiweyo kufuneka ibe yintambo yocingo olu-3. - Esi sixhobo sineplagi ecocisiweyo (elinye ibala libanzi kunelinye). Ukunciphisa umngcipheko wokothuka ngombane, le iplagi yenzelwe ukuba ingene kwindawo ephume kuyo ngendlela enye kuphela. Ukuba iplagi ayihambelani ngokupheleleyo ekuphumeni, buyisela umva iplagi. Ukuba ayikakulungeli, nxibelelana nombane oqeqeshiweyo. Sukuzama ukuguqula iplagi kunjalo.
Amandla oMbane
Ukuba isekethe yombane igcwele kakhulu nezinye izixhobo, isixhobo sakho esitsha asinakusebenza ngokufanelekileyo. Kufuneka iqhutywe kwisekethe yombane.
kubalulekile
- Ngaphambi kokusetyenziswa kokuqala, isandla sihlamba izixhobo zokupheka. Emva koko, sula ngaphandle nangaphakathi kweso sixhobo kunye nelaphu elifudumeleyo, elifumileyo kunye nesicocisi esincinci. Emva koko, preheat isixhobo sombane imizuzu embalwa ukutshisa nayiphi na intsalela. Okokugqibela, sula isixhobo eso ngelaphu elimanzi.
UKUQELA: Xa usisebenzisa okokuqala, isixhobo sinokutshaya okanye sikhuphe ivumba elitshayo ngenxa yeoyile esetyenziselwa ukunxiba kunye nokugcina izinto zokufudumeza. - This appliance must be operated with the Drip Tray in place, and any food must be cleaned off of the Drip Tray when the Drip Tray becomes more than half full.
- Never operate your appliance with the doors open.
- Ungaze ubeke iPaki yokubhaka (okanye nayiphi na enye into) ngokuthe ngqo ngaphezulu kwezinto zokufudumeza ezisezantsi.
Icandelo kunye nezixhobo
- ICANDELO ELIPHAMBILI: Iimpawu zokwakha insimbi eyomeleleyo ngaphandle kwayo yonke indawo. Ucoceka lula ngentengisoamp isiponji okanye ilaphu kunye nesicocisi esincinci. Gwema ukucoca izinto ezinobungqingili. nANINI faka esi sixhobo emanzini okanye kulwelo lalo naluphi na uhlobo.
- DOOR HANDLES: Ihlala ipholile ngexesha lokupheka.
Always use the handle and avoid touching the door. Opening one door will open both doors. The door may become very hot during the cooking process and can cause injury. - GLASS DOORS: Sturdy, durable tempered glass keeps heat in and helps assure even heat distribution to food.
nANINI cook with these doors in the open position. - BONISA LED: Isetyenziselwa ukukhetha, ukulungisa iinkqubo, okanye ukubeka esweni iinkqubo zokupheka.
- IPHANELI YOKULAWULA: Contains the Control Buttons and Knobs (see “The Control Panel” section).
- ULAWULO LOKUGQIBELA: Used to select the preset cooking settings (see “The Control Panel” section).
- ITHreyiti Place in the bottom of the appliance just below the heating elements. Never use this appliance without the Drip Tray. The Drip Tray may become full when cooking large or juicy foods. When the Drip Tray becomes more than half full, empty it.
Ukukhupha i-Dray Tray ngelixa upheka:
While wearing oven mitts, open the door and slowly slide the Drip Tray out of the appliance. BE CAREFUL NOT TO TOUCH THE HEATING ELEMENTS.
Empty the Drip Tray and return it to the appliance.
Close the door to finish the cooking cycle. - WIRE RACK: Sebenzisa ukwenza i-toast isonka, iigels kunye nee-pizza; ukubhaka; ukosa; kunye nokosa. Ubungakanani bunokwahluka.
UKUQELA: Xa ubhaka okanye upheka ngeepani zokubhaka kunye nezitya, soloko uzibeka kwindawo yokubeka. Ungaze upheke nantoni na ngokuthe ngqo kwizinto zokufudumeza. - BAKING PAN: Sebenzisa ukubhaka kunye nokuzifudumeza ngokutya okwahlukeneyo. Iipani kunye neesitya ezinokukhuseleka ngokunzulu nge-oveni zinokusetyenziswa kwisixhobo.
- I-ROTISSERIE SPIT: Used for cooking chickens and meat on a spit while rotating.
- INDLELA YOKUGQIBELA: Use for cooking oil-free fried foods to circulate hot air all the way around the food.
- ROTISSERIE FETCH TOOL: Use for removing hot food on the Rotisserie Spit from the appliance. Use hand protection to avoid burns from hot food.
- Ipleyiti Grill: Sebenzisa ukugcoba ii-steaks, ii-burger, ii-veggies, kunye nokunye.
- GRILL PLATE HANDLE: Attach to the Crisper Tray or the Grill Plate to remove from the appliance.
isilumkiso
The rotisserie parts and other metal components of this appliance are sharp and will get extremely hot during use. Great care should be taken to avoid personal injury. Wear protective oven mitts or gloves.
Sebenzisa izixhobo
USING THE WIRE RACK
- Faka i-Dray Tray engezantsi kwezinto zokufudumeza ezantsi (emazantsi ezinto zombane [jonga i-Fig. I]).
- Use the markings on the door to choose the shelf position recommended for your recipe. Place food on the Wire Rack and then insert the Wire Rack into the desired slot.
IKHIWANE. i
UKUSEBENZISA I-PAN YOKUQHEKA
- Faka i-Dray Tray engezantsi kwezinto zokufudumeza ezantsi (emazantsi ezinto zombane [jonga i-Fig. I]).
- Use the markings on the door to choose the cooking position recommended for your recipe.
Place food on the Baking Pan and then insert the Baking Pan into the desired slot.
PHAWULA: The Baking Pan can be inserted into a shelf below the Crisper Tray or Wire Rack to catch any food drippings (see the “Recommended Accessory Positions” section).
UKUSEBENZISA ISITRAYI SITRAYI
- Faka i-Dray Tray engezantsi kwezinto zokufudumeza ezantsi (emazantsi ezinto zombane [jonga i-Fig. I]).
- Use the markings on the door to choose the shelf position to recommend for your recipe. Place food on the Crisper Tray and then insert the Crisper Tray into the desired slot.
NOTE: When using the Crisper Tray or Wire Rack to cook food that tends to drip, such as bacon or steak, use the Baking Pan below the Tray or Rack to catch any dripping juices and to limit smoke (see the “Recommended Accessory Positions” section).
UKUTHWALA KOMSEBENZI WOKUFUNDA
umncedisi ekwaphuleni umthetho | itheko |
ubunzima umda |
I-Wack Rack | Kuya | I-11 lb (5000 g) |
Itreyi yeCrisper | IFry Fryer | I-11 lb (5000 g) |
Ukwahlula kweRotisserie | Ukujikeleza | I-6 lb (2721 g) |
UKUSEBENZISA Ipleyiti yegrill
- Faka i-Dray Tray engezantsi kwezinto zokufudumeza ezantsi (emazantsi ezinto zombane [jonga i-Fig. I]).
- Place food on the Grill Plate and insert the Grill Plate into shelf position 7.
USING THE GRILL PLATE HANDLE
- Use the larger connected hook on the Grill Plate Handle to hook the top part of the accessory and pull the accessory out of the appliance slightly. You only need to pull the accessory out far enough to fit the larger hook underneath the accessory.
- Flip the Grill Plate Handle over and use the two smaller hooks to latch the Grill Plate Handle to the accessory. Pull the accessory out of the appliance and transfer it to a heat-resistant surface.
PHAWULA: The Grill Plate Handle can also be used to remove the Crisper Tray.
UKUQELA: Accessories will be hot. Do not touch hot accessories with your bare hands. Place hot accessories on a heat-resistant surface.
Isilumkiso: Do not use the Grill Plate Handle to carry the Crisper Tray or Grill Plate. Only use the Grill Plate Handle to remove these accessories from the appliance.
UKUSEBENZISA I-ROTISSERIE SPIT
IKHIWANE. ii
FIG. iii
- Faka i-Dray Tray engezantsi kwezinto zokufudumeza ezantsi (emazantsi ezinto zombane [jonga i-Fig. I]).
- Xa iifolokhwe zisusiwe, nyanzela iRotisserie Spit embindini wokutya ubude.
- Slide the Forks (A) onto each side of the Spit and secure them in place by tightening the two Set Screws (B). NOTE: To support the food on the Rotisserie Spit better, insert the Rotisserie Forks into the food at different angles (see Fig. ii).
- Hold the assembled Rotisserie Spit at a slight angle with the left side higher than the right side and insert the right side of the Spit into the Rotisserie connection inside the appliance (see Fig. iii).
- With the right side securely in place, drop the left side of the Spit into the Rotisserie connection on the left side of the appliance.
REMOVING THE ROTISSERIE SPIT SECTION
- Using the Fetch Tool, hook the bottom of the left and right sides of the shaft attached to the Rotisserie Spit.
- Pull the Rotisserie Spit slightly to the left to disconnect the accessory from the Rotisserie Socket.
- Ngononophelo tsala kwaye ususe iRotisserie Spit kwisixhobo.
- To remove food from the Rotisserie Spit, twist to unscrew the screws on one Rotisserie Fork. Repeat to remove the second Rotisserie Fork. Slide the food off of the Rotisserie Spit.
PHAWULA: Ezinye izincedisi zisenokungabandakanywa ekuthengeni.
Iphaneli yokuLawula
A. COOKING PRESETS: Use the Program Selection Knob to select a cooking preset (see the “Preset Chart” section).
Press any button on the Control Panel or turn the Program Selection Knob to illuminate the cooking presets.
B. TIME/TEMPERATURE DISPLAY FAN DISPLAY: Illuminates when the appliance’s fan is on.
HEATING ELEMENT DISPLAY: Illuminates when the top and/or bottom heating elements are on.
TEMPERATURE DISPLAY: Displays the current set cooking temperature.
TIME DISPLAY: When the appliance is preheating (only certain cooking presets use the preheating feature; see the “Preset Chart” section for more information), displays “PH.” When the cooking cycle is running, displays the remaining cooking time.
C. TEMPERATURE BUTTON: This allows you to override preset temperatures. Temperature can be adjusted at any time during the cooking cycle by pressing the Temperature Button and then turning the dial to adjust the temperature. Press and hold the Temperature Button to change the displayed temperature from Fahrenheit to Celsius.
D. FAN BUTTON: Press to turn the fan on or off when used with select presets and to change the fan speed from high to low or off (see the “Preset Chart” section). A cooking preset must first be started to adjust the fan speed.
After a cooking cycle is complete, you can press and hold the Fan Button for 3 seconds to activate the appliance’s manual cool-down function (see the “Manual Cool-Down Function” section).
E. TIME BUTTON: This allows you to override preset times. Time can be adjusted at any time during the cooking cycle by pressing the Time Button and then turning the dial to adjust the time.
F. LIGHT BUTTON: May be selected at any time during the cooking process to light the appliance’s interior.
G. START/PAUSE BUTTON: Cinezela ukuqala okanye ukumisa inkqubo yokupheka nanini na.
H. CANCEL BUTTON: You may select this button at any time to cancel the cooking process. Hold the Cancel Button for 3 seconds to power off the appliance).
I. CONTROL KNOB: Use to scroll through choices when selecting a preset mode. The ring around the Control Knob lights up blue when the appliance is powered on. The ring changes color to red when a preset has been selected and turns back to blue when the cooking cycle is complete.
Ulwazi olucwangcisiweyo
Itshathi yeModi yePresethi
The time and temperature on the chart below refer to the basic default settings. As you become familiar with the appliance, you will be able to make minor adjustments to suit your taste.
ISIKHUMBUZO: Isixhobo sinophawu lwenkumbulo oluza kugcina useto lwenkqubo yakho yokugqibela lusetyenziswa. Ukuseta ngokutsha olu phawu, cima isixhobo, linda umzuzu om-1 kwaye ubuyisele isixhobo kwakhona.
Preset | ifeni isantya | Phantse phakathi iiyure | Preheat | silela iqondo lobushushu | iqondo lobushushu uluhlu | silela iiyure |
ixesha uluhlu |
|
Umoya | phezulu | Y | N | 400 ° F / 204 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-15. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Iifries | phezulu | Y | N | 425 ° F / 218 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-18. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Inyama yehagu | phezulu | Y | N | 350 ° F / 177 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-12. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Grill | Low / Kucimo | Y | Y | 450 ° F / 232 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-15. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
amaqanda | phezulu | N | N | 250 ° F / 121 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-18. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Intlanzi | phezulu | Y | Y | 375 ° F / 191 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-10. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Iibhere | High / low / Cima | N | N | 250 ° F / 121 ° C | 120–450° F/49–232° C | I-4 hrs. | 30 imiz. – 10 iiyure. | |
Ukhuselo | low / Cima | Y | N | 180 ° F / 82 ° C | 180 F/82° C | Imizuzu engama-20. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Steak | phezulu | Y | Y | 500 ° F / 260 ° C | 300–500° F/149–260° C | Imizuzu engama-12. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
imifuno | phezulu | Y | Y | 375 ° F / 191 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-10. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Amaphiko | phezulu | Y | Y | 450 ° F / 232 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-25. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-45. | |
Bhaka | High / low / Cima | Y | Y | 350 ° F / 177 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-25. | 1 imiz. – 4 iiyure. | |
Ukujikeleza | phezulu | N | N | 375 ° F / 191 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-40. | 1 imiz. – 2 iiyure. | |
Ukugcoba | N / A | N | N | I-4 Slices | N / A | Imizuzu engama-6. | N / A | |
Inkukhu | phezulu / Low / Off | Y | Y | 375 ° F / 191 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-45. | 1 imiz. – 2 iiyure. | |
Pizza | High / Low / Kucimo | Y | Y | 400 ° F / 204 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-18. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-60. | |
Umfundisi | low / Cima | Y | Y | 375 ° F / 191 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-30. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-60. | |
ubungqina | N / A | N | N | 95 ° F / 35 ° C | 75–95° F/24–35° C | 1 ngeyure. | 1 imiz. – 2 iiyure. | |
Ukuqhawula | phezulu | Y | Y | 400 ° F / 204 ° C | Phantsi: 400 ° F / 204 ° C |
Ephakamileyo: 500 ° F / 260 ° C |
Imizuzu engama-10. | Imizuzu engama-1 ukuya kwengama-20. |
Cotha ukupheka | High / Low / Kucimo | N | N | 225 ° F / 107 ° C | 225° F/250° F/275° F 107° C/121° C/135° C |
I-4 hrs. | 30 imiz. – 10 iiyure. | |
Yosiwe | High / low / Cima | Y | Y | 350 ° F / 177 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-35. | 1 imiz. – 4 iiyure. | |
Ukuphelisa amanzi emzimbeni | low | N | N | 120 ° F / 49 ° C | 85–175° F/29–79° C | I-12 hrs. | 30 imiz. – 72 iiyure. | |
Phinda uphinde | High / low / Cima | Y | N | 280 ° F / 138 ° C | 120–450° F/49–232° C | Imizuzu engama-20. | 1 imiz. – 2 iiyure. | |
Ukuzifudumeza | low / Cima | N | N | 160 ° F / 71 ° C | Ayinakulungelelaniswa | 1 ngeyure. | 1 imiz. – 4 iiyure. |
RECOMMENDED ACCESSORY POSITIONS
The Crisper Tray, Wire Rack, and Baking Pan can be inserted into positions 1, 2, 4/5, 6, or 7. Position 3 is the Rotisserie slot and can only be used with the Rotisserie Spit. Note that position 4/5 is a single slot in the appliance.
KUBALULEKILE: The Drip Tray must be kept below the heating elements in the appliance at all times when cooking food.
Preset | Ishelf indawo |
kucetyiswa izinto ezincedisayo |
Umoya | Level 4/5 | Crisper Tray/Baking Pan |
Iifries | Level 4/5 | Itreyi yeCrisper |
Inyama yehagu | Level 4/5 | Crisper Tray with the Baking Pan placed underneath* |
Grill | Nqanaba 7 | Iplate yeGrill |
amaqanda | Level 4/5 | Itreyi yeCrisper |
Intlanzi | Nqanaba 2 | Indawo yokubhaka |
Iibhere | Nqanaba 7 | Baking Pan/Wire Rack with casserole pot on top |
Ukhuselo | Nqanaba 6 | Indawo yokubhaka |
Steak | Nqanaba 2 | Wire Rack with the Baking Pan placed underneath* |
imifuno | Level 4/5 | Crisper Tray/Baking Pan |
Amaphiko | Level 4/5 | Crisper Tray with the Baking Pan placed underneath* |
Bhaka | Level 4/5 | Wire Rack/Baking Pan |
Ukujikeleza | Level 3 (Rotisserie Slot) | I-Rotisserie Spit kunye neefolokhwe |
Ukugcoba | Level 4/5 | I-Wack Rack |
Inkukhu | Level 4/5 | Crisper Tray/Baking Pan |
Pizza | Nqanaba 6 | I-Wack Rack |
Umfundisi | Level 4/5 | Wire Rack/Baking Pan |
ubungqina | Nqanaba 6 | Baking Pan/Wire Rack with loaf pan on top |
Ukuqhawula | Nqanaba 1 | Indawo yokubhaka |
Cotha ukupheka | Nqanaba 7 | Wire Rack with casserole pot on top |
Yosiwe | Nqanaba 6 | Indawo yokubhaka |
Ukuphelisa amanzi emzimbeni | Level 1/2/4/5/6 | Crisper Tray/Wire Rack |
Phinda uphinde | Level 4/5/6 | Crisper Tray/Wire Rack/Baking Pan |
Ukuzifudumeza | Level 4/5/6 | Crisper Tray/Wire Rack/Baking Pan |
*When using the Baking Pan underneath the Crisper Tray or Wire Rack, place the Baking Pan one level beneath the food to catch drippings.
UKULUNGISELELA
Some presets include a preheating function (see the “Preset Chart” section). When you select a preset with this preheating function, the control panel will display “PH” in place of the cooking time until the appliance has reached the set temperature. Then, the cooking timer will begin counting down. For some recipes, food should be added to the appliance after the appliance is finished preheating.
UKUQELA: The appliance will be hot. Use oven mitts to add food to the appliance.
HALFWAY TIMER
Some of these appliances preset include a halfway timer, which is a timer that will sound when the cooking cycle has reached its halfway point. This halfway timer gives you the opportunity to shake or flip your food or rotate the accessories in the appliance, which helps ensure even cooking.
To shake food being cooked in the Crisper Tray, use oven mitts to shake the food.
To flip food, such as burgers, or steak, use tongs to turn the food over.
To rotate accessories, move the top accessory to the bottom accessory’s position and move the bottom accessory to the top accessory’s position.
Okwangokuample, if the Crisper Tray is in shelf position 2 and the Wire Rack is in shelf position 6, you should switch the Crisper Tray to shelf position 6 and the Wire Rack to shelf position 2.
DUAL FAN SPEEDS
When using some of this appliance’s presets, you can control the speed of the fan located at the top of the appliance. Using the fan at a high speed helps superheated air circulate around your food as it cooks, which is ideal for cooking many types of food evenly. Using a lower fan speed is ideal when cooking more delicate foods, such as baked goods.
The “Preset Chart” section shows which fan settings are available for each preset. In the chart, the default fan speed for each preset is bolded.
MANUAL COOL-DOWN FUNCTION
After a cooking cycle is complete, you can press and hold the Fan Button for 3 seconds to activate the appliance’s manual cool-down function. When the manual cool-down function is running, the top fan will run for 3 minutes to cool down the appliance, which can be used to cool down the interior of the appliance when cooking food at a lower temperature than the previous cooking cycle. When the manual cool-down function is activated, the light around the Fan Display icon illuminates, the Program Selection Knob turns red, and the Cooking Presets section of the Control Panel darkens.
Pressing the Fan Button while the manual cool-down function is active switches the fan speed from high to low. Pressing the Fan Button a third time cancels the manual cool-down function.
While the manual cool-down function is active, the Program Selection Knob cannot be used to select a cooking preset. You can press the Cancel button to end the manual cool-down function at any time.
HEATING ELEMENT CHART
ifashoni |
Ukuseta | info |
ukwenza shushu Elements isetyenziswa |
Ukuhanjiswa Ihovini | Ribs, Defrost, Bake, Toast, Chicken, Pizza, Pastry, Slow Cook, Roast, Reheat, Warm | • Uses the top and bottom heating elements. • Default time, temperature, and fan speed vary depending on the selected preset. See the “Preset Mode Chart.” • All preset cooking temperatures are adjustable except the Defrost and Reheat presets. |
![]() |
Ukuphelisa amanzi emzimbeni | Ukuphelisa amanzi emzimbeni | • Uses the top heating element only. • This cooking mode uses a lower temperature and a low-speed fan to dehydrate fruits and meats. |
![]() |
Grill | Grill, Proof | • Uses the bottom heating elements only. • All preset cooking temperatures are adjustable. • The Grill preset should be used with the Grill Plate. • The Proof preset uses a low cooking temperature that helps dough rise. |
![]() |
Turbo ifeni kunye Okokugqibela ukwenza shushu Element | Air Fry, Fries, Bacon, Eggs, Fish, Vegetables, Wings, Steak, Broil, Rotisserie | • Uses the 1700W top spiral heating element. • Uses the turbofan to deliver superheated air. • The fan cannot be shut off or adjusted when using these presets. • Default times and temperatures vary and can be adjusted on these presets. |
![]() |
Itshathi yokupheka
Itshathi Yenyama Yamaqondo Obushushu
Use this chart and a food thermometer to ensure that meat, poultry, seafood, and other cooked foods reach a safe minimum internal temperature. *For maximum food safety, the U.S. Department of Agriculture recommends 165° F/74° C for all poultry; 160° F/71° C for ground beef, lamb, and pork; and 145° F/63° C, with a 3-minute resting period, for all other types of beef, lamb, and pork. Also, review Imigangatho yoKhuseleko loKutya ye-USDA.
ukutya | uhlobo |
Lwangaphakathi Temp.* |
Inyama yenkomo kunye nemfuyo |
umhlaba | I-160 ° F (71 ° C) |
I-steaks roasts: ephakathi | I-145 ° F (63 ° C) | |
I-steaks roast: inqabile | I-125 ° F (52 ° C) | |
Inkukhu kunye neTurkey |
amabele | I-165 ° F (74 ° C) |
Ngaphantsi, kufakwe | I-165 ° F (74 ° C) | |
Intaka yonke, imilenze, amathanga, amaphiko | I-165 ° F (74 ° C) | |
Intlanzi kunye neShellfish | Naluphi na uhlobo | I-145 ° F (63 ° C) |
inyama yegusha |
umhlaba | I-160 ° F (71 ° C) |
I-steaks roasts: ephakathi | I-140 ° F (60 ° C) | |
I-steaks roast: inqabile | I-130 ° F (54 ° C) | |
Inyama yehagu |
Iichops, umhlaba, iimbambo, iirosi | I-160 ° F (71 ° C) |
Inyama ephekwe ngokupheleleyo | I-140 ° F (60 ° C) |
Imiyalelo yokuSetyenziswa
Ngaphambi kokuSebenzisa okokuqala
- Funda zonke izinto, izitikha zokulumkisa kunye neelebheli.
- Susa zonke izinto zokupakisha, iilebheli kunye nezitikha.
- Wash all parts and accessories used in the cooking process with warm, soapy water. Handwashing is recommended.
- Ungaze uhlambe okanye ungene emanzini isixhobo sokupheka. Sula ngaphakathi nangaphandle kwesixhobo sokupheka ngelaphu elicocekileyo nelifumileyo. Yipule ngelaphu elishushu nelifumileyo.
- Phambi kokupheka ukutya, preheat isixhobo sombane imizuzu embalwa ukuvumela ukugquma kweoyile komvelisi kutshise. Sula isixhobo eso ngamanzi afudumeleyo anesepha kunye nelaphu lesitya emva kwalo mjikelo wokutsha.
imiyalelo
- Beka isixhobo sombane kwindawo ezinzileyo, kwinqanaba, ethe tyaba, kunye nakubushushu obunganyangekiyo. Qinisekisa ukuba isixhobo sisetyenziswa kwindawo enomoya ojikelezayo olungileyo kwaye kude nendawo ezishushu, ezinye izinto okanye izixhobo zombane, kunye naziphi na izinto ezinokutsha.
- Qinisekisa ukuba isixhobo sixhunyiwe kwindawo yokuphuma yombane.
- Khetha izinto zokupheka zokupheka.
- Place food to be cooked in appliance and close the doors.
- Select a preset mode by using the Control Knob to scroll through the presets and pressing the Start/Pause Button to select the preset. The cooking cycle will begin. Note that some cooking presets include a preheating feature (see the “Preset Chart” section).
- After the cooking cycle has started, you can adjust the cooking temperature by pressing the Temperature Button and then using the Control Knob to adjust the temperature. You can also adjust the cooking time by pressing the Time Button and using the Control Knob to adjust the cooking time.
PHAWULA: Xa usela i-toast isonka okanye i-bagel, ulawula ukukhanya okanye ubumnyama ngokulungisa amaqhina afanayo.
PHAWULA: When the cooking process is complete and the cooking time has elapsed, the appliance will beep several times.
PHAWULA: Leaving the appliance idle (untouched) for 3 minutes will automatically turn the appliance off.
UKUQELA: Yonke imiphezulu ngaphakathi nangaphandle kwesixhobo iya kuba shushu kakhulu. Ukuze ugweme ukulimala, nxiba i-oven mitts. Vumela ubuncinane imizuzu engama-30 ukuba isixhobo siphole phambi kokuba uzame ukusicoca okanye ukusigcina.
KUBALULEKILE: This appliance is equipped with a linked door system. Open the doors completely to set positions because doors are spring-loaded and will close if partially opened.
Tips
- Ukutya okuncinci ngobukhulu kudla ngokufuna ixesha lokupheka elifutshane kancinci kunelikhulu.
- Ubungakanani obukhulu okanye ubuninzi bokutya bunokufuna ixesha elide lokupheka kunobungakanani obuncinci okanye izixa.
- Ukuphosakela intwana yeoyile yemifuno kwiitapile ezintsha kuphakanyisiwe kwisiphumo sempisi. Xa usongeza ioyile encinci, yenza oko ngaphambi kokupheka.
- Amaqebengwana okutya okuqhelekileyo aphekwe nge-oveni angaphekwa nakwisixhobo.
- Sebenzisa intlama eyenziwe kwangaphambili ukulungiselela amashwamshwam azalisiweyo ngokukhawuleza nangokulula. Inhlama eyenziwe kwangaphambili ifuna ixesha lokupheka elifutshane kunentlama eyenziwe ekhaya.
- A baking pan or oven dish can be placed on the Wire Rack inside the appliance when cooking foods such as cakes or quiches. Using a tin or dish is also recommended when cooking fragile or filled foods.
Ukucoca nokuGcina
ukucoca
Coca isixhobo emva kokusetyenziswa ngakunye. Susa intambo yombane kwisokethi eseludongeni kwaye uqiniseke ukuba isixhobo siyaphola phambi kokucoca.
- Sula umphandle wesixhobo usebenzisa ilaphu elifudumeleyo, elifumileyo kunye nesicocisi esincinci.
- To clean the doors, gently scrub both sides with warm, soapy water and a damp ilaphu. SUKU cwina okanye ungene emanzini okanye uhlambe kwindawo yokuhlamba izitya.
- Coca ngaphakathi kweso sixhobo ngamanzi ashushu, isepha encinci, kunye nesiponji esingadibanisiyo. Sukukhuhla iikhoyili zokufudumeza kuba zibuthathaka kwaye zinokwaphuka. Emva koko, hlamba isixhobo ngokufanelekileyo, ucocekile, damp ilaphu. Ungashiyi amanzi amileyo ngaphakathi kweso sixhobo.
- Ukuba kukho imfuneko, susa intsalela yokutya ngokungafunekiyo ngebrashi yokucoca.
- Ukutya okuswiti kwizincedisi kufanele kufakwe emanzini afudumeleyo anesepha ukususa ukutya ngokulula. Ukuhlamba izandla kuyacetyiswa.
yoGcino
- Sikhulule isixhobo sombane kwaye masisipholise kakuhle.
- Qinisekisa ukuba zonke izinto zicocekile kwaye zomile.
- Faka isixhobo kwindawo ecocekileyo neyomileyo.
Ukulungisa ingxaki
Ingxaki | nokwenzeka Isizathu |
isisombululo |
Isixhobo asisebenzi | 1. Isixhobo asixhunyiwe. 2. You have not turned the appliance on by setting the preparation time and temperature. 3. The appliance is not plugged into a dedicated power outlet. |
1. Fakela intambo yombane kwisokethi eseludongeni. 2. Cwangcisa ubushushu nexesha. 3. Plug the appliance into a dedicated power outlet. |
Ukutya akuphekwanga | 1. The appliance is overloaded. 2. Iqondo lobushushu lisetelwe phantsi kakhulu. |
1. Sebenzisa iibhetshi ezincinci ngakumbi xa upheka. 2. Nyusa iqondo lobushushu kwaye uqhubeke nokupheka. |
Ukutya akuthosiweyo ngokulinganayo | 1. Okunye ukutya kufuneka kuguqulwe xa kuphekwa. 2. Kuphekwa ukutya okuneesayizi ezahlukeneyo kunye. 3. Accessories need to be rotated, especially if food is being cooked on multiple accessories simultaneously. |
1. Check the halfway through process and turn food in if needed. 2. Ukupheka ukutya okulinganayo kunye. 3. Rotate the accessories halfway through the cooking time. |
Umsi omhlophe ophuma kwisixhobo | 1. I-oyile iyasetyenziswa. 2. Izixhobo zinentsalela yegrisi eseleyo ekuphekeni kwangaphambili. |
1. Sula phantsi ukuze ususe ioyile engaphezulu. 2. Clean the components and appliance interior after each use. |
Iifries zaseFransi azifakwanga ngokulinganayo | 1. Uhlobo olubi lweetapile ezisetyenzisiweyo. 2. Iitapile azifakwanga kakuhle xa zilungiswa. 3. Zininzi iifries eziphekwayo ngaxeshanye. |
1. Sebenzisa iitapile ezintsha, eziqinileyo. 2. Sebenzisa izinti ezisikiweyo uze umbambelele ukoma ukususa isitatshi esigqithisileyo. 3. Pheka ngaphantsi kwe-2 1/2 yeekomityi zefry ngexesha. |
Iifries azikho mnandi | 1. Iifrayi eziluhlaza zinamanzi amaninzi. | 1. Iitapile ezomileyo zinamathela ngokufanelekileyo phambi kokuba kugalelwe ioyile. Sika izinti ezincinci. Yongeza enye ioli. |
The appliance is smoking. | 1. Grease or juice is dripping onto the heating element. | 1. The appliance needs to be cleaned. Place the Baking Pan below the Crisper Tray or Wire Rack when cooking food with high moisture content. |
PHAWULA: Any other servicing should be performed by an authorized service representative. Contact customer service using the information on the back of this manual.
Imibuzo ebuzwa qho
- Ngaba isixhobo sifuna ixesha lokushushubeza?
Isixhobo sinophawu olunobulumko oluya kuthi lufudumeze isixhobo kwiqondo lobushushu elibekiweyo phambi kokuba isibali-xesha siqale ukubala ukuhla. Olu phawu lusebenza kuzo zonke iisetingi ezicwangcisiweyo ngaphandle kweToast, Bagel, kunye neDehydrate. - Ngaba kunokwenzeka ukumisa umjikelo wokupheka nangaliphi na ixesha?
Ungasebenzisa iqhosha lokuRhoxisa ukumisa umjikelo wokupheka. - Ngaba kunokwenzeka ukuvala isixhobo ngalo naliphi na ixesha?
Yes, the appliance can be shut off at any time by holding down the Cancel button for 3 seconds. - Ndingakujonga ukutya ngexesha lokupheka?
Ungajonga inkqubo yokupheka ngokucinezela iQhosha eliKhanyayo okanye ucofe iqhosha lokuQala / lokuNqumama emva koko uvula umnyango. - Kwenzeka ntoni ukuba isixhobo asisebenzi emva kokuba ndizamile zonke iingcebiso malunga nokusombulula ingxaki?
Never attempt home repair. Contact Tristar and follow the procedures set forth by the manual. Failure to do so could render your guarantee null and void.
FRENCH DOOR AIRFRTYER 360™
Isiqinisekiso sokubuya kweMali seentsuku ezingama-90
The Emeril Lagasse French Door AirFryer 360 is covered by a 90-day money-back guarantee. If you are not 100% satisfied with your product, return the product and request a replacement product or refund. Proof of purchase is required. Refunds will include the purchase price, less processing, and handling. Follow the instructions in the Return Policy below to request a replacement or refund.
Inkqubo yesiQinisekiso sokuTshintsha
Iimveliso zethu, xa zithengwa kumthengisi ogunyazisiweyo, zibandakanya isiqinisekiso sonyaka omnye sokutshintsha ukuba imveliso okanye icandelo lecandelo lingenzi njengoko kulindelwe, isiqinisekiso sifikelela kumthengi wokuqala kwaye asinakudluliselwa. Ukuba uhlangabezana nomba nenye yeemveliso zethu kwisithuba sonyaka omnye uthengiwe, buyisela imveliso okanye inxenye yecandelo endaweni yemveliso entsha okanye inxenye yayo. Ubungqina bokuqala bokuthenga buyadingeka, kwaye unoxanduva lokuhlawula ukubuyisela isixhobo kuthi. Kwimeko apho isixhobo esitshintshiweyo sikhutshiwe, isiqinisekiso sogcino siphela kwiinyanga ezintandathu (1) emva komhla wokufunyanwa kwesixhobo esitshintshiweyo okanye intsalela yesiqinisekiso esele sikhona, nokuba yeyiphi kamva. I-Tristar inelungelo lokutshintsha isixhobo ngenye yexabiso elilinganayo okanye elikhulu.
Umthetho WOKUBUYISA
If for any reason, you would like to replace or return the product under the money-back guarantee, your order number can be used as the return merchandise authorization number (RMA). If the product was purchased in a retail store, return the product to the store or use “RETAIL” as the RMA. Return your product to the address provided below for a replacement, which will incur no additional processing and handling fees, or for the refund of your purchase price, less processing, and handling. You are responsible for the cost of returning the product. You can locate your order number at www.customerstatus.com. You can call customer service at 973-287-5149 or email [imeyile ikhuselwe] ngayo nayiphi na imibuzo eyongezelelweyo. Pakisha imveliso ngononophelo kwaye ubandakanye kwiphakheji inqaku (1) negama lakho, (2) idilesi yemeyile, (3) inombolo yefowuni, (4) idilesi ye-imeyile, (5) isizathu sokubuyela, kunye (6) nobungqina bokuthenga. okanye inombolo ye-odolo, kwaye (7) ucacise kwinqaku ukuba ucela ukubuyiselwa imali okanye ukutshintshwa. Bhala i-RMA ngaphandle kwephakheji.
Thumela imveliso kule dilesi yokubuyisela ilandelayo:
Emeril Lagasse French Door AirFryer 360
Iimveliso zeTristar
Indlela ebuyayo engama-500
Wallingford, CT 06495
Ukuba isicelo sokubuyiselwa okanye sokubuyiselwa imali khange samkelwe emva kweeveki ezimbini, nceda unxibelelane neNkonzo yaBathengi kwa-973-287-5149.
yokubuyiselwa
Ukubuyiselwa imali okuceliweyo ngaphakathi kwesiqinisekiso sokubuyiselwa kwemali kuya kukhutshwa kwindlela yokubhatala esetyenzisiweyo xa kuthengwa into leyo ithengiwe ngqo kwaTristar. Ukuba loo nto ithengiwe kumthengisi ogunyazisiweyo, ubungqina bokuthenga buyadingeka, kwaye kuya kutshekishwa itsheki kwinto leyo kunye nexabiso lerhafu yokuthengisa. Inkqubo yokuqhubekeka nokuphatha ayibuyiswa.
FRENCH DOOR AIRFRTYER 360™
Siyazingca kakhulu kuyilo kunye nomgangatho wethu Emeril Lagasse French Door AirFryer 360TM
Le mveliso yenziwe kwimigangatho ephezulu. Ukuba unayo nayiphi na imibuzo, abasebenzi bethu abanobuhlobo banenkonzo yokunceda abathengi balapha ukukunceda.
For parts, recipes, accessories, and everything Emeril every day, go to tristarcares.com or scan this QR code with your smartphone or tablet:
https://l.ead.me/bbotTP
Ukuqhagamshelana nathi, thumela i-imeyile apha [imeyile ikhuselwe] okanye usitsalele umnxeba ku 973-287-5149.
Ihanjiswe ngu:
Imveliso yeTristar, Inc.
EFairfield, NJ 07004
© 2021 Tristar Iimveliso, Inc.
Yenziwe etshayina
EMERIL_FDR360_IB_TP_ENG_V6_211122
Amaxwebhu / Izibonelelo
![]() |
EMERIL LAGASSE FAFO-001 French Door Air Fryer 360 [pdf] Incwadi yoMnini FAFO-001, French Door Air Fryer 360 |