3375506 Industrial Remote Controller
“
Specifications:
- Model: Q5000-U
- Power Supply: 7.4V Battery
- Battery: 7.4V, 2200mAh, LiPo
- Protection Class: IP65
- Dimensions: 245 x 140 x 180 mm
- Weight: 1.58 kg (including battery)
Product Usage Instructions:
1. General Safety Information:
The product is not a toy. Keep it away from children and pets.
Do not expose the product to mechanical stress.
2. Handling:
Handle the product carefully and avoid subjecting it to any
mechanical strain. Remove the packaging material properly.
3. Operating Environment:
Avoid exposing the product to high voltages that may cause
injury due to radiation. Refer to the user manual for detailed
instructions on product operation.
4. Operation:
Do not attempt to repair the product yourself. Seek assistance
from a professional if you have doubts about operating, safety, or
product connection.
5. Battery:
Removal: Pull the battery out using the notch.
Use a flat screwdriver if needed.
Charging: Charge the battery when the indicator
light is red.
6. Assembly/Connection:
Antenna: Ensure proper installation of the
antenna for optimal signal reception.
7. Remote Control:
Refer to the provided wire numbers for connecting various
components of the remote control system.
8. Power On/Off:
Follow the instructions to power on and off the device.
9. Belt:
Securely fasten the belt for comfortable usage during
operation.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I replace the batteries in the remote control?
A: To replace the batteries, follow the instructions provided in
the user manual for safely changing the batteries.
Q: What should I do if the status LED blinks red?
A: If the status LED blinks red, it indicates low battery or a
blocked signal transmission. Charge the battery or check for
obstructions in signal transmission.
Q: How can I clean and maintain the product?
A: Clean the product using a dry, lint-free cloth. For
maintenance, refer to the cleaning and care instructions provided
in the manual.
“`
Bedienungsanleitung Industrielle Funkfernsteuerung
Best.-Nr. 3375506
1 Bedienungsanleitung zum Herunterladen
Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Funkfernsteuerung für industrielle Anwendungen. Das Produkt ist zur Steuerung von Baumaschinen und Industrieanlagen (u. a. Kräne und Förderanlagen) vorgesehen. Das Produkt hat die Schutzart IP65 und ist gegen Staub und Wasserstrahlen mit niedrigem Druck aus allen Richtungen geschützt. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet. Sollten Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen. Das Produkt entspricht den gesetzlichen Vorgaben und erfüllt sämtliche der nationalen und europäischen Vorschriften. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Fernsteuerung (Sender)
Empfänger
Gurt für Sender
2 x Akkupacks
Empfängermontagematerial 4 x Gummi-Montagebuchsen 4 x (Muttern, Schrauben, Unterlegscheibe, Federring)
2 x Ersatzsicherungen (10 A) Netzteil Antennensockel für Empfänger Antenne Bedienungsanleitung
4 Symbolerklärung
4.3 Betriebsumgebung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen
Belastungen aus.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
Spannung, die zu Verletzungen durch
peraturen, starken Stößen, brennbaren Gasen,
einen Stromschlag führen kann.
Dampf und Lösungsmitteln. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonne-
Lesen Sie die Bedienungsanleitung neinstrahlung.
sorgfältig durch.
4.4 Bedienung
Sicherheitshinweise
Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel an der Bedienung, der Sicherheit oder
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
dem Anschluss des Produkts haben.
tung sorgfältig durch und beachten Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
Sie insbesondere die Sicherheitshin- nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
weise. Sollten Sie die in dieser Bedie- schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
nungsanleitung aufgeführten Sicher-
dung. Versuchen Sie NICHT, das Produkt selbst
heitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt: sichtbare Schäden aufweist, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, über einen längeren Zeitraum unter
ungünstigen Umgebungsbedingun-
4.1 Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
gen aufbewahrt wurde oder erheblichen Transportbelastungen
ausgesetzt wurde.
von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos
herumliegen. Dieses könnte anderenfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal. Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
4.2 Handhabung
4.5 Netzteil
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Schließen Sie das Produkt an eine Netzsteckdo-
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen
se an, die jederzeit leicht zugänglich ist.
aus geringer Höhe können das Produkt beschä- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
digen.
Netzteil für die Stromversorgung.
Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine haushaltsübliche Steckdose verwendet werden, die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzteils, ob die Spannungsangaben auf dem Netzteil mit der Spannung Ihres Stromversorgers übereinstimmen.
Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Netzteil von der Steckdose zu trennen. Verwenden Sie stattdessen stets die dafür vorgesehenen Griffflächen am Netzstecker.
Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während eines Gewitters stets von der Stromversorgung.
Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht, da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen kann! Gehen Sie folgendermaßen vor:
Schalten Sie zunächst einmal die Netzspannung zur Steckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist (entsprechenden Leitungsschutzschalter abschalten oder die Sicherung herausnehmen und anschließend den entsprechenden FI-Schutzschalter abschalten).
Trennen Sie dann das Netzteil von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie ein neues Netzteil der gleichen Bauart. Sehen Sie von der weiteren Verwendung des Netzteils ab.
Stellen Sie außerdem sicher, dass Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kan-
ten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
4.6 LiPo-Akku
Der Akku darf unter keinen Umständen beschädigt werden. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z. B. des Typs AA oder AAA) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen Kunststofffolie.
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
4.7 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise der übrigen Geräte, die an dieses Produkt angeschlossen sind.
5 Akku
5.1 Einsetzen/entfernen (Fernbedienung) Einsetzen: Die Kerbe am Akku sollte sich oben rechts befinden. Drücken Sie den Akku in
das Akkufach zurück, bis er hörbar einrastet.
Entfernen: Ziehen Sie den Akku an der Kerbe heraus. Benutzen Sie bei Bedarf einen flachen Schraubendreher als Hebel.
5.2 Aufladen
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät.
1. Schließen Sie das Ladegerät an den Akku.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an. Die LED am Ladegerät zeigt den Ladestatus an:
Rot
Aufladen
Grün
Vollständig geladen
6 Montage/Anschluss
ACHTUNG
Risiko eines Stromschlags Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von Montage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten immer vom Stromnetz. Verfügen Sie über keine Fachkenntnisse für den Anschluss, so nehmen Sie diesen nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
6.1 Antenne
Wichtig: Die Antenne sollte nicht in einem abgeschirmten Bereich (z. B. einem Kontrollraum)
platziert werden, der elektromagnetische Strahlung abschirmt. Die Antenne verfügt über einen Magnetfuß, der an magnetischen Oberflächen haftet. Platzieren Sie die Antenne so, dass während des Betriebs eine störungsfreie Verbin-
dung zur Fernbedienung gewährleistet ist.
1. Schließen Sie das Antennenkabel an den Empfänger an. 2. Platzieren Sie den Antennenfuß an einer geeigneten Stelle. 3. Schließen Sie die Antenne an den Antennenfuß an. 6.2 Empfängermontage Voraussetzungen:
D Die Position der Antenne stellt eine gute Verbindung zur Fernbedienung sicher. D Alle Kabel des Empfängers können ordnungsgemäß und spannungsfrei angeschlossen
werden. Bringen Sie den Empfänger mithilfe der vier hervorstehenden Halterungen und der vier
mitgelieferten Gummi-Abstandshalter an einer geeigneten Oberfläche an.
6.3 Empfängerverdrahtung
Hinweis: Die Drahtnummern befinden sich auf den Ummantelungen. Schließen Sie die Drähte gemäß der Verdrah-
tungsübersicht an die Maschine an. Beschreibung | Drahtnummer
F1 0,5 A Stromversorgung 1 1 Stromversorgung 2 2
7 Fernbedienung
Beschreibung | Drahtnummer
F2 10 A
COM 1 3
HAUPT / NOT-AUS 4
RO 5
F3 10 A
COM 2 6
Transportwagen vorwärts 1 7
Transportwagen rückwärts 1 8
Transportwagen V/R 2 9
Transportwagen V/R 3 10
Transportwagen V/R 4 11
Transportwagen V/R 5 12
Wagen Links 1 13
Wagen Rechts 1 14
Wagen L/R 2 15
Wagen L/R 3 16
Wagen L/R 4 17
Wagen L/R 5 18
2
3
4
Beschreibung | Drahtnummer
F5 10 A
COM 3 19
Haupthaken unten 1 20
Haupthaken oben 1 21
Haupthaken U/O 2 22
Haupthaken U/O 3 23
Haupthaken U/O 4 24
Haupthaken U/O 5 25
Zusatzhaken unten 1 26
Zusatzhaken oben 1 27
Zusatzhaken U/O 2 28
Zusatzhaken U/O 3 29
Zusatzhaken U/O 4 30
Zusatzhaken U/O 5 31
5
6
An linker Seite
1
RESE
AUX1
C/OFF
Trolley Forward
A OFF B
Y 0 Stop 0 Y
X0
0X
D/OFF
AUX2
Main Hook Down
Beschreibung | Drahtnummer
F5 10 A
COM 4 32
AUX 1 33
C 34
A 35
B 36
D 37
AUX 2 38
AUX 3 39
AUX 4 40
An rechter Seite
7
ON
FF
RESET
Cart Left Auxiliary Hook Down
ESET O
Auxiliary Hook Rising Cart Right
T
R
Trolley Backward
Main Hook Rising
AUX3
AUX4
8
14
13 12 11 10
9
1 Not-Aus-Taste 2 AUX 1 3 C/OFF 4 AOFFB 5 D/OFF
6 AUX 2 7 EIN/AUS-Drehschalter 8 Sendeaktivierungstaste 9 Joystick Rechts (8 Richtungen, 5 Geschwindigkeitsstu-
fen)
10 AUX 4 11 Status-LEDs 12 Display 13 AUX 3 14 Joystick Links (8 Richtungen, 5 Geschwindigkeitsstufen)
7.1 Not-Aus-Taste (1)
Anhalten: Drücken Sie, um die Stromversorgung des Empfängers zu unterbrechen. Alle Funktionen sind deaktiviert.
Entsperren: Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis die Taste herausspringt.
7.2 Status-LEDs (11)
Grün
Rot
Blinkt langsam Ein
Blinkt schnell Senden
Blinkt Akkustand niedrig
Ein Senden blockiert
7.3 Display (12) Ein Akkustatus
STOP
Senden blockiert
S Senden starten
Schalter-/Tastenstatus
Y/X
Joystickstatus
8 Ein-/Ausschalten
Wichtig: Der Empfänger schaltet sich automatisch ein, sobald er vom angeschlossenen Gerät
mit Strom versorgt wird. So aktivieren Sie das Senden der Fernbedienung:
Alle Schalter müssen sich in der Position ,,AUS” befinden. Berühren Sie keine Bedienelemente. Die Not-Aus-Taste (1) muss entriegelt sein.
1. Einschalten: Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter (7) in die Position ON. 2. Drücken Sie die grüne Sendeaktivierungstaste (8), um das Senden zu aktivieren. 3. Jetzt können Sie die Maschine bedienen. 4. Ausschalten: Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter (7) in die Position OFF.
9 Gurt
Hinweis: Der Gurt dient zum Halten der Fernbedienung. Während des Betriebs können Sie den Gurt um den Hals hängen. Zum Transport können Sie den Gurt über die Schulter hängen.
Befestigen Sie die Karabinerhaken der Gurte an den Ösen auf der Rückseite der Fernbedienung.
10 Problemlösung
Problem Grüne
Status-LED blinkt.
Rote Status-LED blinkt.
Mögliche Ursache Empfänger, der nicht mit
Strom versorgt wird.
Der Akku der Fernbedienung ist leer.
Kontaktfedern im Akkufach verschmutzt.
Vorgeschlagene Lösung
Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers.
Überprüfen Sie, ob möglicherweise eine oder mehrere Sicherungen des Empfängers defekt sind:
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Empfängers.
3. Überprüfen Sie die Sicherungen auf Schäden.
4. Ersetzen Sie die defekten Sicherungen durch neue.
Tauschen Sie den Akku aus.
Reinigen Sie die sich im Akkufach befindlichen Kontaktfedern.
11 Reinigung und Pflege
Wichtig: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch
12 Entsorgung 12.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite): in unseren Conrad-Filialen in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
12.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
13 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-
se verfügbar: www.conrad.com/downloads Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
14 Technische Daten 14.1 Fernsteuerung (Sender)
Modell …………………………………………………… Q5000-U Stromversorgung…………………………………….7,4 V Akku Akku………………………………………………………7,4 V, 2200 mAh, LiPo Schutzart ……………………………………………….IP65 Abmessungen…………………………………………245 x 140 x 180 mm Gewicht………………………………………………….1,58 kg (inkl. Akku)
14.2 Empfänger Modell …………………………………………………… Q5000-U Stromversorgung…………………………………….über 2 Anschlussdrähte Eingangsspannung………………………………….1224 V AC/DC Eingangsleistung …………………………………….57 W Relaislaststrom……………………………………….7 A Ausgangskontakt…………………………………….250 V @ 7 A Sicherungen …………………………………………..4 x 10 A (1 Sicherung pro COM-Anschluss) Anzahl der Anschlussdrähte……………………..40 Adresscode:……………………………………………32 Bit Schutzart ……………………………………………….IP65 Abmessungen…………………………………………220 x 205 x 70 mm Gewicht………………………………………………….1,68 kg
14.3 Funkübertragung Frequenzbereich……………………………………..420,125450,000 MHz Sendeleistung…………………………………………< 100 mW Sendereichweite……………………………………..< 100 m Befehlsreaktionszeit ………………………………..< 50 ms Hamming-Code ………………………………………> 4 Modulation …………………………………………….. GFSK Frequenzregler ……………………………………….PLL Impedanz der Antenne …………………………….50 Frequenzband ………………………………………..1 Kanalabstand………………………………………….0,3/125 kHz Betriebsart ……………………………………………..Simplex (Tastung: Echtzeit-Steuerungstechnolo-
gie) Einschaltdauer……………………………………….. 20 ms Funkgeräteklasse ……………………………………Klasse 2 Unterklasse…………………………………………….Drahtloses Zugangsgerät Frequenzregler ……………………………………….PLL
14.4 Umgebung Betriebstemperatur………………………………….-25 bis +75 °C Lagertemperatur……………………………………..-35 bis +80 °C
14.5 Daten gemäß EU-Verordnung 2019/1782 Hersteller ……………………………………………….Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau, Germany Handelsregisternummer …………………………..HRB 3896 Modellkennung ……………………………………….SG-084100012LE Eingangsspannung………………………………….100240 V/AC Eingangswechselstromfrequenz………………..50/60 Hz Ausgangsspannung…………………………………8,4 V/DC Ausgangsstrom……………………………………….1,0 A Ausgangsleistung ……………………………………8,4 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb ………..75,6 % Effizienz bei geringer Last (10 %)………………86,1 % Leistungsaufnahme bei Nulllast…………………0,03 W
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2025 by Conrad Electronic SE.
*3375506_V3_0925_02_dm_mh_de_(3)
Operating Instructions Industrial Remote Controller
Item No. 3375506
1 Operating Instructions for download
Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating instructions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page.
2 Intended use
The product is a wireless remote controller set for industrial applications. Use the product to control industrial machinery and equipment such as cranes and conveyors.
The product has an IP65 ingress protection rating and is protected from dust and low pressure water jets from any direction. Do not submerge the product in water.
The product is suitable for outdoor use.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged. Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards. The product complies with the statutory national and European requirements. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
3 Delivery content
Remote control (transmitter)
Receiver
Strap for transmitter
2x battery packs
Receiver mounting material 4x rubber mounting bushings 4x (nuts, bolts, washer, spring washer)
2x Spare fuses (10A) Power adaptor Antenna base for receiver Antenna Operating instructions
4 Description of symbols
4.3 Operating environment
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
Do not place the product under any mechanical stress.
The symbol warns of dangerous Protect the product from extreme tem-
voltage that can lead to personal peratures, strong jolts, flammable gases,
injury by electric shock.
steam and solvents.
Protect the product from direct sunlight.
Read the operating instructions
carefully.
4.4 Operation
Consult an expert when in doubt about the
Safety instructions
operation, safety or connection of the appliance.
Read the operating instructions If it is no longer possible to operate the carefully and especially observe product safely, take it out of operation the safety information. If you do and protect it from any accidental use.
not follow the safety instruc- DO NOT attempt to repair the product
tions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to
yourself. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,
property. Such cases will invali- is no longer working properly,
date the warranty/guarantee.
has been stored for extended periods
4.1 General information
in poor ambient conditions or
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
has been subjected to any serious transport-related stresses.
Do not leave packaging material lying 4.5 Power adaptor
around carelessly. This may become dan-
Do not modify or repair
gerous playing material for children.
mains supply components
If you have questions which remain un-
including mains plugs, mains
answered by these operating instructions,
cables, and power supplies.
contact our technical support service or
Do not use damaged com-
other technical personnel.
ponents. Risk of death by
Maintenance, modifications and repairs
electric shock!
must only be completed by a technician or Connect the appliance to a wall socket
an authorised repair centre.
that can be accessed easily.
4.2 Handling
As power supply, only use the supplied
Please handle the product carefully. Jolts, mains adaptor.
impacts or a fall even from a low height Only connect the power adaptor to a nor-
can damage the product.
mal mains socket connected to the pub-
lic supply. Before plugging in the power
adaptor, check whether the voltage stated 4.6 LiPo battery
on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable
Never connect or disconnect power adap- battery might cause an explosion or a fire!
tors if your hands are wet.
Unlike conventional batteries/recharge-
Never unplug the power adaptor from the able batteries (e.g. AA or AAA type), the
mains socket by pulling on the cable; al- casing of the LiPo rechargeable battery
ways use the grips on the plug.
does not consist of a thin sheet but rather
For safety reasons, disconnect the power a sensitive plastic film only.
adaptor from the mains socket during Never short-circuit the contacts of the
storms.
rechargeable battery. Do not throw the
Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may
battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
cause a fatal electric shock! Take the fol- Charge the rechargeable battery regularly,
lowing steps:
even if you do are not using the product.
Switch off the mains voltage to the socket containing the power adapter (switch off the corresponding circuit breaker or re-
Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery first.
move the safety fuse, and then switch off Never charge the rechargeable battery of
the corresponding RCD protective switch). the product unattended.
Unplug the power adapter from the mains When charging, place the product on a
socket.
surface that is not heat-sensitive. It is nor-
Use a new power adapter of the same design. Do not use the damaged adapter
mal that a certain amount of heat is generated during charging.
again.
4.7 Connected devices
Ensure that cables are not pinched, kinked Also observe the safety and operating in-
or damaged by sharp edges.
structions of any other devices which are
Always lay cables so that nobody can trip connected to the product.
over or become entangled in them. This
poses a risk of injury.
5 Battery
5.1 Inserting/removing (remote control) Inserting: The notch on the battery should be at the top right. Press the battery into the
battery compartment until it clicks into place. Removing: Pull the battery out by the notch. If necessary, use a flat screwdriver as a
lever.
5.2 Charging
Only charge the battery using the charger supplied.
1. Connect the charger to the battery.
2. Connect the charger to the mains power supply.. The LED on the charger indicates the charging status:
Red Green
Charging Fully charged
6 Mounting/connection
WARNING
Risk of electric shock
Always disconnect the machine from the power source before performing any installation, maintenance, or repair work. If you are not a professional, do not do it yourself, have it performed by a specialist.
6.1 Antenna
Important: The antenna should not be placed in a shielded area (e.g. a control room) that shields
electromagnetic radiation. The antenna has a magnetic foot which sticks to magnetic surfaces. Place the antenna in a place, that ensures an interference-free connection to the re-
mote control during operation.
1. Connect the antenna cable to the receiver. 2. Place the antenna foot at a suitable place. 3. Connect the antenna to the antenna foot. 6.2 Receiver mounting Preconditions:
D The position of the antenna provides a good connection to the remote control. D All wires of the receiver can be connected properly and without tension.
Mount the receiver to a suitable surface using the 4 protruding brackets with the 4 rubber spacers supplied.
6.3 Receiver wiring Note: The numbers of the wires are on their sheaths.
Connect the wires to the machine accordingly to the wiring overview. Description | Wire number F1 0.5 A Power supply 1 1 Power supply 2 2
7 Remote Control
Description | Wire number
F2 10 A
COM 1 3
MAIN / E-STOP 4
RO 5
F3 10 A
COM 2 6
Trolley Forward 1 7
Trolley Backward 1 8
Trolley F/B 2 9
Trolley F/B 3 10
Trolley F/B 4 11
Trolley F/B 5 12
Cart Left 1 13
Cart Right 1 14
Cart L/R 2 15
Cart L/R 3 16
Cart L/R 4 17
Cart L/R 5 18
2
3
4
Description | Wire number
F5 10 A
COM 3 19
Main Hook Down 1 20
Main Hook Up 1 21
Main Hook D/U 2 22
Main Hook D/U 3 23
Main Hook D/U 4 24
Main Hook D/U 5 25
Auxiliary Hook Down 1 26
Auxiliary Hook Up 1 27
Auxiliary Hook D/U 2 28
Auxiliary Hook D/U 3 29
Auxiliary Hook D/U 4 30
Auxiliary Hook D/U 5 31
5
6
Left side 1
RESE
AUX1
C/OFF
Trolley Forward
A OFF B
Y 0 Stop 0 Y
X0
0X
D/OFF
AUX2
Main Hook Down
Description | Wire number
F5 10 A
COM 4 32
AUX 1 33
C 34
A 35
B 36
D 37
AUX 2 38
AUX 3 39
AUX 4 40
Right side 7
ON
FF
RESET
Cart Left Auxiliary Hook Down
ESET O
Auxiliary Hook Rising Cart Right
T
R
Trolley Backward
Main Hook Rising
AUX3
AUX4
8
1 Emergency stop button 2 AUX 1 3 C/OFF 4 AOFFB 5 D/OFF
14
13 12 11 10
6 AUX 2 7 ON/OFF rotary switch 8 Transmission enabling button 9 JoystickRight (8-directions, 5 speed level) 10 AUX 4
9
11 Status LEDs 12 Display 13 AUX 3 14 JoystickLeft (8-directions, 5 speed level)
7.1 Emergency stop button (1) Stop: Press to disconnect power to the receiver. All functions can no longer be used. Unlock: Turn in clockwise direction until the button moves out.
7.2 Status LEDs (11)
Slow flashing On
Green Fast flashing Sending
Flashing Battery low
Red
On Transmitting blocked
7.3 Display (12)
On Battery status
STOP
Transmitting blocked
S
Starting transmission
Switch/button status
Y/X
Joystick status
8 Switching on/off
Important: The receiver switches on automatically when it is supplied with power by the device to
which it is connected. For enabling the transmission of the remote control:
All switches must be in OFF position. All controls must be untouched. The emergency stop button (1) must be unlocked.
1. Switching on: Turn the ON/OFF switch (7) to the ON position. 2. Press the green transmission enabling button (8) to enable the transmission. 3. Now you can operate the machine. 4. Switching off: Turn the ON/OFF switch (7) to the OFF position.
9 Belt
Note: The belt supports the holding of the remote control. During operation, you can hang the belt over your neck. For transportation, you can hang the belt over your shoulder.
Connect the carabiner hooks of the straps to the eyelets on the back of the remote control.
10 Troubleshooting
Problem Green status
LED flashes.
Red status LED flashes.
Possible cause
Suggested solution
Receiver without power.
Check power supply to receiver.
Check if receiver fuse(s) are blown:
1. Switch off the power supply to the receiver.
2. Remove the receiver cover.
3. Inspect the fuses for damage.
4. Replace blown fuses.
Remote control battery is depleted.
Replace the battery.
Contact springs in the battery Clean contact springs in the
compartment are corroded.
battery compartment.
11 Cleaning and care
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage the housing and can cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth
12 Disposal
12.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):
in our Conrad offices at the Conrad collection points
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
12.2 (Rechargeable) batteries Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch fire or explode in the event of a short circuit.
13 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in the available languages.
14 Technical data 14.1 Remote control (Transmitter)
Model…………………………………….. Q5000-U Power supply………………………….. 7.4 V Battery Rechargeable battery ………………. 7.4 V, 2200 mAh, LiPo Ingress protection……………………. IP65 Dimensions…………………………….. 245 x 140 x 180 mm Weight …………………………………… 1.58 kg (including battery)
14.2 Receiver Model…………………………………….. Q5000-U Power supply………………………….. via 2 connection wires Input voltage…………………………… 1224 V AC/DC Input power…………………………….. 57 W Relay load current …………………… 7 A Output contact ………………………… 250 V @ 7 A Fuses…………………………………….. 4x 10 A (1 Fuse at each COM connection) Amount of connection wires ……… 40 Address Code:………………………… 32-bit Ingress protrction…………………….. IP65 Dimensions…………………………….. 220 x 205 x 70 mm Weight …………………………………… 1.68 kg
14.3 Wireless transmission Frequency range …………………….. 420.125450.000 MHz Transmission power…………………. < 100 mW Transmission distance……………… < 100 m Command response time …………. < 50 ms Hamming code ……………………….. > 4 Modulation……………………………… GFSK Frequency control……………………. PLL Antenna impedance…………………. 50 Frequency band………………………. 1 Channel spacing……………………… 0.3/125 KHz Mode of operation……………………. Simplex (Keying: real-time control technology) Duty cycle………………………………. 20 ms Radio equipment class type ……… Class 2 Subclass………………………………… Wireless access equipment device Frequency control……………………. PLL
14.4 Environment Operating temperature …………….. -25 to +75 °C Storage temperature………………… -35 to +80 °C
14.5 Data according to EU regulation 2019/1782 Manufacturer ………………………….. Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240
Hirschau, Germany Commercial Registration Number HRB 3896 Model identifier ……………………….. SG-084100012LE Input voltage…………………………… 100240 V/AC Input AC frequency………………….. 50/60 Hz Output voltage ………………………… 8.4 V/DC Output current…………………………. 1.0 A Output power………………………….. 8.4 W Average active efficiency………….. 75.6 % Efficiency at low load (10 %) …….. 86.1 % No load power consumption……… 0.03 W
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2025 by Conrad Electronic SE.
*3375506_V3_0925_02_dm_mh_en_(3)
Mode d’emploi Télécommande industrielle
N° de commande 3375506
1 Mode d’emploi à télécharger
Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d’emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant). Respectez les instructions indiquées sur la page Web.
2 Utilisation prévue
Ce produit est un kit de télécommande sans fil pour les applications industrielles. Il permet de commander des machines et des équipements industriels tels que des grues et des convoyeurs.
Le produit a un indice de protection IP65 et est protégé contre la poussière et les projections d’eau à basse pression provenant de toutes les directions. Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Il est adapté à une utilisation en extérieur.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Une mauvaise utilisation du produit pourrait entraîner un court-circuit, un incendie ou tout autre danger.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
3 Contenu de l’emballage
Télécommande (émetteur)
Récepteur
Sangle pour l’émetteur
2 blocs de batteries
Matériel de montage du récepteur 4 bagues de montage en caoutchouc 4 (écrous, boulons, rondelles, rondelles élastiques)
2 fusibles de rechange (10 A) Adaptateur secteur Base de l’antenne pour le récepteur Antenne Mode d’emploi
4 Description des symboles
Le symbole met en garde contre les 4.3 Conditions environnementales de dangers pouvant entraîner des bles- fonctionnement
sures corporelles.
N’exposez pas le produit à des contraintes mé-
Le symbole attire l’attention sur la pré-
caniques.
sence d’une tension dangereuse pou- Gardez le produit à l’abri des températures
vant entraîner des blessures par choc
extrêmes, des chocs violents, des gaz inflam-
électrique.
mables, de la vapeur et des solvants.
Protégez le produit de la lumière directe du
Lisez attentivement le mode d’emploi.
soleil.
4.4 Fonctionnement
Consignes de sécurité
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
Lisez attentivement le mode d’em- de l’appareil.
ploi et respectez en particulier les Si une utilisation du produit en toute sécurité
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas
n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N’es-
de dommages corporels ou maté- sayez PAS de réparer le produit vous-même. Un
riels résultant du non-respect des fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si
consignes de sécurité et des infor- le produit :
mations relatives à la manipulation
est visiblement endommagé,
correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
4.1 Informations générales
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de
a été transporté dans des conditions
portée des enfants et des animaux domestiques.
très rudes.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des en-
4.5 Adaptateur secteur
fants le prennent pour un jouet.
Ne modifiez pas ou ne réparez
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d’assistance technique ou tout autre personnel technique.
L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.
pas les composants de l’alimentation secteur, y compris les fiches secteur, les câbles secteur et les alimentations électriques. N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Risque d’électrocution mortelle !
4.2 Manipulation
Branchez l’appareil à une prise murale facile-
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de
ment accessible. Pour l’alimentation électrique, n’utilisez que
l’adaptateur secteur fourni.
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Ne branchez le bloc d’alimentation qu’à une prise de courant normale raccordée au réseau public. Avant de brancher le bloc d’alimentation, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci est conforme à celle de votre fournisseur d’électricité.
Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d’alimentation si vos mains sont mouillées.
Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation de la prise électrique en tirant sur le câble ; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la fiche.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique en cas d’orage.
Ne touchez pas le bloc d’alimentation s’il présente des signes de dommage, car cela pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Suivez les étapes suivantes :
Coupez la tension secteur dans la prise de courant à laquelle est branché l’adaptateur secteur (coupez l’alimentation sur le disjoncteur correspondant ou retirez le fusible de sécurité, puis coupez l’alimentation sur l’interrupteur de protection RCD correspondant).
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise secteur.
Utilisez un nouveau bloc d’alimentation de même modèle. N’utilisez plus l’adaptateur s’il est endommagé.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, pliés ou endommagés par des bords tranchants.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus. Ceci présente un risque de blessures.
4.6 Batterie Li-Po
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Contrairement aux batteries conventionnelles / accumulateurs (p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boîtier de l’accumulateur au Li-Po n’est pas constitué d’une fine feuille, mais d’un film plastique sensible uniquement.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
4.7 Appareils raccordés
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à ce produit.
5 Pile
5.1 Insertion/retrait (télécommande) Insertion : L’encoche de la batterie doit se trouver en haut à droite. Appuyez la batterie
vers le compartiment à batterie jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Retrait : Retirez la batterie par l’encoche. Si nécessaire, utilisez un tournevis plat comme
levier.
5.2 Charge
Ne chargez la batterie qu’à l’aide du chargeur fourni.
1. Connectez le chargeur à la batterie.
2. Branchez le chargeur à l’alimentation secteur. Le voyant LED sur le chargeur indique le niveau de charge :
Rouge
Charge
Vert
Charge complète
6 Montage/raccordement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Veillez à toujours débrancher le produit de sa source d’alimentation avant d’effectuer tout travail d’installation, d’entretien ou de réparation. Si vous n’êtes pas un professionnel, ne le faites pas vous-même, mais faites appel à un spécialiste.
6.1 Antenne
Important : L’antenne ne doit pas être placée dans une zone blindée (par exemple une salle de
contrôle) qui protège des rayonnements électromagnétiques. L’antenne est dotée d’un pied magnétique qui adhère aux surfaces magnétiques. Placez l’antenne à un endroit qui assure une connexion sans interférence avec la télé-
commande pendant le fonctionnement.
1. Connectez le câble d’antenne au récepteur. 2. Placez le pied de l’antenne à un endroit approprié. 3. Connectez l’antenne au pied prévu à cet effet. 6.2 Montage du récepteur Conditions préalables :
D La position de l’antenne permet une bonne connexion à la télécommande. D Tous les fils du récepteur peuvent être raccordés correctement et sans tension.
Fixez le récepteur sur une surface appropriée en utilisant les 4 supports en saillie et les 4 entretoises en caoutchouc fournies.
6.3 Câblage du récepteur
Remarque : Les numéros de câbles figurent sur leur gaine.
Connectez les câbles à la machine conformément au schéma de câblage.
Description | Numéro de câble
F1 0,5 A
Alimentation 1 1 Alimentation 2 2
7 Télécommande
Description | Numéro de câble
F2 10 A
COM 1 3
PRINCIPAL / ARRÊT D’URGENCE 4
RO 5
F3 10 A
COM 2 6
Chariot en avant 1 7
Chariot en arrière 1 8
Chariot Av/Arr 2 9
Chariot Av/Arr 3 10
Chariot Av/Arr 4 11
Chariot Av/Arr 5 12
Panier gauche 1 13
Panier droit 1 14
Cart G/D 2 15
Cart G/D 3 16
Cart G/D 4 17
Cart G/D 5 18
2
3
4
Description | Numéro de câble
F5 10 A
COM 3 19
Crochet principal vers le bas 1 20
Crochet principal vers le haut 1 21
Crochet principal vers le B/H 2 22
Crochet principal vers le B/H 3 23
Crochet principal vers le B/H 4 24
Crochet principal vers le B/H 5 25
Crochet auxiliaire vers le bas 1 26
Crochet auxiliaire vers le haut 1 27
Crochet auxiliaire vers le B/H 2 28
Crochet auxiliaire vers le B/H 3 29
Crochet auxiliaire vers le B/H 4 30
Crochet auxiliaire vers le B/H 5 31
5
6
Côté gauche
1
RESE
AUX1
C/OFF
Trolley Forward
A OFF B
Y 0 Stop 0 Y
X0
0X
D/OFF
AUX2
Main Hook Down
Description | Numéro de câble
F5 10 A
COM 4 32
AUX 1 33
C 34
A 35
B 36
D 37
AUX 2 38
AUX 3 39
AUX 4 40
Côté droit
7
ON
FF
RESET
Cart Left Auxiliary Hook Down
ESET O
Auxiliary Hook Rising Cart Right
T
R
Trolley Backward
Main Hook Rising
AUX3
AUX4
8
14
13 12 11 10
9
1 Bouton d’arrêt d’urgence 2 AUX 1 3 C/OFF 4 AOFFB 5 D/OFF
6 AUX 2 7 Bouton rotatif ON/OFF 8 Bouton d’activation de la transmission 9 Manette droite (8 directions, 5 niveaux de vitesse) 10 AUX 4
11 LED d’état 12 Affichage 13 AUX 3 14 Manette gauche (8 directions, 5 niveaux de vitesse)
7.1 Bouton d’arrêt d’urgence (1)
Arrêt : Appuyez sur cette touche pour couper l’alimentation du récepteur. Toutes les fonctions ne peuvent plus être utilisées.
Déverrouillage : Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il sorte.
7.2 LED d’état (11)
Vert
Rouge
Clignotement lent Clignotement rapide
Clignotement
Allumée
Allumée
Envoi en cours
Batterie faible
Transmission bloquée
7.3 Écran (12)
8 Marche / arrêt
Important : Le récepteur s’allume automatiquement lorsqu’il est alimenté par l’appareil auquel il
est connecté. Pour activer la transmission de la télécommande :
Tous les interrupteurs doivent être en position OFF. Toutes les commandes doivent être intactes. Le bouton d’arrêt d’urgence (1) doit être déverrouillé.
1. Mise en marche : Mettez le commutateur ON/OFF (7) en position ON. 2. Appuyez sur le bouton vert d’activation de la transmission (8) pour activer la transmission. 3. Vous pouvez maintenant utiliser la machine. 4. Arrêt : Mettez le commutateur ON/OFF (7) en position OFF.
Allu- État de la mée batterie
STOP
S
Transmis- Lancer la transsion bloquée mission
État du commutateur/ du bouton
Y/X
État de la manette
9 Courroie
Remarque : La ceinture permet de tenir la télécommande. Pendant le fonctionnement, vous pouvez suspendre la ceinture à votre cou. Pour le transport, vous pouvez accrocher la ceinture à votre épaule.
Reliez les mousquetons des sangles aux oeillets situés à l’arrière de la télécommande.
10 Dépannage
Problème Le voyant
d’état vert clignote.
Le voyant d’état rouge clignote.
Causes possibles Récepteur non alimenté.
La pile de la télécommande est faible.
Les ressorts de contact du compartiment à piles sont corrodés.
Solution suggérée
Vérifiez l’alimentation électrique du récepteur.
Vérifiez si le(s) fusible(s) du récepteur est (sont) grillé(s) :
1. Coupez l’alimentation électrique du récepteur.
2. Retirez le couvercle du récepteur.
3. Vérifiez que les fusibles ne sont pas endommagés.
4. Remplacez les fusibles grillés.
Remplacez la pile.
Nettoyez les ressorts de contact dans le compartiment à piles.
11 Nettoyage et entretien
Important : N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de solutions à base d’alcool ou tout
autre solvant chimique. Ils peuvent endommager le boîtier et provoquer un dysfonctionnement du produit. Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux
12 Élimination des déchets 12.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d’appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l’appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l’appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d’informations sur notre site Internet) : à nos filiales Conrad dans les centres de collecte créés par Conrad dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l’élimination des déchets ou
auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L’utilisateur final est responsable de l’effacement des données personnelles sur l’équipement usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l’Allemagne, d’autres obligations peuvent s’appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
12.2 Piles/accumulateurs
Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu’utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l’énergie résiduelle qu’elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
13 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant :
www.conrad.com/downloads Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues disponibles.
14 Caractéristiques techniques 14.1 Télécommande (émetteur)
Modèle………………………………………………… Q5000-U Alimentation…………………………………………. Batterie de 7,4 V Batterie rechargeable ……………………………. 7,4 V, 2200 mAh, LiPo Indice de protection ………………………………. IP65 Dimensions………………………………………….. 245 x 140 x 180 mm Poids…………………………………………………… 1,58 kg (batterie comprise)
14.2 Récepteur Modèle………………………………………………… Q5000-U Alimentation électrique ………………………….. par 2 fils de raccordement Tension d’entrée …………………………………… 1224 V CA/CC Puissance d’entrée……………………………….. 57 W Courant de charge du relais …………………… 7 A Contact de sortie ………………………………….. 250 V @ 7 A Fusibles ………………………………………………. 4x 10 A (1 fusible à chaque connexion COM) Nombre de fils de raccordement …………….. 40 Code d’adresse : ………………………………….. 32 bits Indice de protection ………………………………. IP65 Dimensions………………………………………….. 220 x 205 x 70 mm Poids…………………………………………………… 1,68 kg 14.3 Transmission sans fil Gamme de fréquence……………………………. 420,125-450,000 MHz Puissance de transmission…………………….. < 100 mW Distance de transmission ………………………. < 100 m Temps de réponse de la commande ……….. < 50 ms Code de Hamming………………………………… > 4 Modulation…………………………………………… GFSK Contrôle de la fréquence ……………………….. PLL Impédance de l’antenne ………………………… 50 Gamme de fréquences………………………….. 1 Espacement des canaux ……………………….. 0,3/125 KHz Mode de fonctionnement ……………………….. Simplex (Incrustation : technologie de contrôle en
temps réel) Cycle de service …………………………………… 20 ms Type d’équipement radio ……………………….. Classe 2 Sous-classe…………………………………………. Dispositif d’accès sans fil Contrôle de la fréquence ……………………….. PLL
14.4 Environnement Température de fonctionnement……………… -25 à +75 °C Température de stockage………………………. -35 à +80 °C
14.5 Données conformes au règlement de l’UE 2019/1782 Fabricant……………………………………………… Conrad Electronic SE, , Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau, Allemagne Numéro d’enregistrement au registre du commerce……………………………………………. HRB 3896 Référence du modèle ……………………………. SG-084100012LE Tension d’entrée …………………………………… 100 – 240 V/CA Fréquence du CA d’entrée……………………… 50/60 Hz Tension de sortie ………………………………….. 8,4 V/CC Courant de sortie………………………………….. 1,0 A Puissance de sortie ………………………………. 8,4 W Rendement moyen en mode actif……………. 75,6 % Rendement à faible charge (10 %)………….. 86,1 % Consommation électrique hors charge…….. 0,03 W
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu`elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l`éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2025 by Conrad Electronic SE.
*3375506_V3_0925_02_dm_mh_fr_(3)
Gebruiksaanwijzing Industriële Afstandsbediening
Bestelnr. 3375506
1 Gebruiksaanwijzingen voor download
Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te downloaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar). Volg de instructies op de webpagina.
2 Beoogd gebruik
Dit product is een draadloze afstandsbediening voor industriële toepassingen. Het product kan worden gebruikt voor het bedienen van industriële machines en apparatuur zoals kranen en lopende banden.
Dit product heeft een IP65-beschermingsklasse en is beschermd tegen stof en waterstralen onder lage druk vanuit alle richtingen. Dompel het product niet in water.
Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Het product kan beschadigd raken als het wordt gebruikt voor andere doeleinden dan hierboven beschreven. Onjuist gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
3 Leveringsomvang
Afstandsbediening (zender)
Ontvanger
Riem voor zender
2x accu’s
Bevestigingsmateriaal voor ontvanger 4x rubberen bevestigingsbussen 4x (moeren, bouten, sluitring, veerring)
2x reservezekeringen (10 A) Netvoedingsadapter Antennevoet voor ontvanger Antenne Gebruiksaanwijzing
4 Beschrijving van de symbolen
4.3 Bedrijfsomgeving
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Stel het product niet aan mechanische spanning
bloot.
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlij- Bescherm het product tegen extreme tempera-
ke spanning die kan leiden tot persoon- turen, sterke schokken, ontvlambare gassen,
lijk letsel door elektrische schokken.
stoom en oplosmiddelen.
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzin- Bescherm het product tegen direct zonlicht.
gen.
4.4 Bediening
Raadpleeg een expert als u vragen hebt over
Veiligheidsinstructies
gebruik, veiligheid of aansluiting van het appa-
Lees de gebruiksaanwijzing aan-
raat.
dachtig door en neem vooral de vei- Als het product niet langer veilig gebruikt kan
ligheidsinformatie in acht. Indien de
worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg er-
veiligheidsinstructies en de aanwij-
voor dat niemand het per ongeluk kan gebrui-
zingen voor een juiste bediening in
ken. Probeer het product NIET zelf te repareren.
deze gebruiksaanwijzing niet worden
Veilig gebruik kan niet langer worden gegaran-
opgevolgd, aanvaarden wij geen ver-
deerd als het product:
antwoordelijkheid voor hieruit resul-
zichtbaar is beschadigd,
terend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
4.1 Algemene informatie
niet meer naar behoren werkt,
gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos 4.5 Netvoedingsadapter
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
Wijzig of repareer geen onderdelen van de stroomvoorziening,
Als u nog vragen hebt die niet door deze ge-
inclusief stekkers, stroomkabels
bruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u
en stroomvoorzieningen. Gebruik
contact opnemen met onze technische dienst of
geen beschadigde onderdelen.
ander technisch personeel.
Risico op een fatale elektrische
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen
schok!
alleen uitgevoerd worden door een technicus of Verbind het apparaat met een stopcontact dat
een daartoe bevoegd servicecentrum.
gemakkelijk bereikbaar is.
4.2 Omgang
Gebruik alleen de meegeleverde netvoedings-
Behandel het product met zorg. Schokken, sto-
adapter voor de stroomvoorziening.
ten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen Sluit de netvoedingsadapter uitsluitend aan
het product beschadigen.
op een goedgekeurde contactdoos van het
openbare elektriciteitsnet. Controleer vóór het
insteken van de netvoedingsadapter of de op
de netvoedingsadapter aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw stroomleverancier.
Sluit de netvoedingsadapter niet aan en trek deze niet uit als uw handen nat zijn.
Haal de netvoedingsadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar
4.6 LiPo-accu
Beschadig de accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaadbare accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken! In tegenstelling tot standaard/oplaadbare batterijen (bijvoorbeeld type AA of AAA), bestaat de behuizing van de oplaadbare LiPo-batterij niet uit een dunne
neem de stekker altijd bij de grepen vast.
laag maar alleen uit een gevoelige plastic folie.
Haal de netvoedingsadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm.
Raak de netvoedingsadapter niet aan als deze tekenen van schade vertoont, omdat dit tot een
U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs
fatale elektrische schok kan leiden! Ga als volgt te werk:
Schakel de netspanning op het stopcontact met de netvoedingsadapter uit (schakel de netspanning uit bij de bijbehorende stroomonderbreker
wanneer u het product niet gebruikt. Tengevolge van de gebruikte technologie van de oplaadbare accu, hoeft u de oplaadbare accu niet eerst te ontladen.
Laad de oplaadbare accu van het product nooit
en verwijder de zekering en schakel de netspanning ook uit bij de bijbehorende RCD-veiligheidsschakelaar).
Koppel de netvoedingsadapter los van het stop-
op zonder toezicht.
Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen. Het is normaal dat er tijdens het laden wat hitte
contact.
wordt ontwikkeld.
Gebruik een nieuwe netvoedingsadapter van hetzelfde ontwerp. Gebruik niet langer de beschadigde netvoedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabels niet afgekneld, gedraaid of door scherpe randen beschadigd
4.7 Aangesloten apparatuur
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op het product zijn aangesloten in acht.
worden.
Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan
struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op verwondingen.
5 Batterij
5.1 Plaatsen/verwijderen (afstandsbediening) Plaatsen: De inkeping op de accu moet rechtsboven zitten. Druk de accu in het accuvak
totdat deze vastklikt. Verwijderen: Trek de accu er aan de inkeping uit. Gebruik indien nodig een platte
schroevendraaier als hefboom.
5.2 Opladen
Laad de accu alleen op met de meegeleverde oplader.
1. De oplader op de accu aansluiten.
2. Sluit de oplader aan op de stroomvoorziening. Het ledlampje op de oplader geeft de laadstatus aan:
Rood
Opladen
Groen
Volledig opgeladen
6 Montage/aansluiting
WAARSCHUWING
Risico op elektrische schokken Koppel de machine altijd los van de voedingsbron voordat u installatie-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. Als u geen professional bent, voer de installatie dan niet zelf uit, laat het over aan een specialist.
6.1 Antenne
Belangrijk: De antenne mag niet worden geplaatst in een afgeschermde ruimte (bijvoorbeeld een
controlekamer) die elektromagnetische straling afschermt. De antenne heeft een magnetische voet die aan magnetische oppervlakken blijft kle-
ven. Plaats de antenne op een plaats die tijdens het gebruik een storingsvrije verbinding
met de afstandsbediening garandeert.
1. Sluit de antennekabel aan op de ontvanger. 2. Plaats de antennevoet op een geschikte plaats. 3. Sluit de antenne aan op de antennevoet. 6.2 Bevestiging van de ontvanger Randvoorwaarden:
D De positie van de antenne zorgt voor een goede verbinding met de afstandsbediening. D Alle draden van de ontvanger kunnen goed en zonder spanning worden aangesloten.
Bevestig de ontvanger op een geschikte ondergrond met behulp van de 4 uitstekende beugels met de 4 meegeleverde rubberen afstandhouders.
6.3 Bedrading van de ontvanger
Opmerking: De nummers van de draden staan op hun omhulsel. Sluit de draden aan op de machine volgens het
bedradingsoverzicht. Beschrijving | Draadnummer
F1 0,5 AStroomvoorziening 1 1 Stroomvoorziening 2 2
7 Afstandsbediening
Beschrijving | Draadnummer
F2 10 A
COM 1 3
HOOFD / E-STOP 4
RO 5
F3 10 A
COM 2 6
Trolley vooruit 1 7
Trolley achteruit 1 8
Trolley V/A 2 9
Trolley V/A 3 10
Trolley V/A 4 11
Trolley V/A 5 12
Kar links 1 13
Kar rechts 1 14
Kar L/R 2 15
Kar L/R 3 16
Kar L/R 4 17
Kar L/R 5 18
2
3
4
Beschrijving | Draadnummer
F5 10 A
COM 3 19
Hoofdhaak omlaag 1 20
Hoofdhaak omhoog 1 21
Hoofdhaak L/H 2 22
Hoofdhaak L/H 3 23
Hoofdhaak L/H 4 24
Hoofdhaak L/H 5 25
Hulphaak omlaag 1 26
Hulphaak omhoog 1 27
Hulphaak L/H 2 28
Hulphaak L/H 3 29
Hulphaak L/H 4 30
Hulphaak L/H 5 31
5
6
Linkerkant
1
RESE
AUX1
C/OFF
Trolley Forward
A OFF B
Y 0 Stop 0 Y
X0
0X
D/OFF
AUX2
Main Hook Down
Beschrijving | Draadnummer
F5 10 A
COM 4 32
AUX 1 33
C 34
A 35
B 36
D 37
AUX 2 38
AUX 3 39
AUX 4 40
Rechterkant
7
ON
FF
RESET
Cart Left Auxiliary Hook Down
ESET O
Auxiliary Hook Rising Cart Right
T
R
Trolley Backward
Main Hook Rising
AUX3
AUX4
8
14
13 12 11 10
9
1 Noodstopknop 2 AUX 1 3 C/OFF 4 AUITB 5 D/OFF
6 AUX 2 7 AAN/UIT-draaischakelaar 8 Verzendingsvrijgaveknop 9 Joystick-rechts (8 richtingen, 5 snelheidsniveaus) 10 AUX 4
11 Statusledlampjes 12 Display 13 AUX 3 14 Joystick-links (8 richtingen, 5 snelheidsniveaus)
7.1 Noodstopknop (1)
Stop: Indrukken om de stroom naar de ontvanger uit te schakelen. Alle functies kunnen niet meer worden gebruikt.
Ontgrendelen: Rechtsom draaien tot de knop naar buiten beweegt.
7.2 Statusledlampjes (11)
Groen
Rood
Langzaam knip- Snel knipperend Knipperend
Aan
perend
Aan
Verzenden
Laag batterijver- Verzenden geblok-
mogen
keerd
7.3 Display (12)
8 In- en uitschakelen
Belangrijk: De ontvanger wordt automatisch ingeschakeld wanneer hij van stroom wordt voorzien
door het apparaat waarop hij is aangesloten. Om de verzending van de afstandsbediening mogelijk te maken:
Alle schakelaars moeten in de stand OFF staan. Alle bedieningselementen moeten onaangeroerd zijn. De noodstopknop (1) moet ontgrendeld zijn.
1. Inschakelen: Zet de schakelaar ON/OFF (7) in de stand ON. 2. Druk op de groene transmissieknop (8) om de transmissie in te schakelen. 3. Nu kunt u de machine bedienen. 4. Uitschakelen: Zet de schakelaar ON/OFF (7) in de stand OFF.
Aan Accustatus
STOP
S
Verzenden Verzenden geblokkeerd starten
Y/X
Status schake- Status
laar/knop
joystick
9 Riem
Opmerking: De riem ondersteunt het vasthouden van de afstandsbediening. Tijdens het gebruik kunt u de riem over uw nek hangen. Voor transport kunt u de riem over uw schouder hangen.
Verbind de karabijnhaken van de riempjes met de oogjes aan de achterkant van de afstandsbediening.
10 Probleemoplossing
Probleem Groene sta-
tusledlampje knippert.
Rode statusledlampje knippert.
Mogelijke oorzaak Ontvanger zonder stroom.
De accu van de afstandsbediening is leeg.
De contactveren in het accuvak van de zender zijn gecorrodeerd.
Aanbevolen oplossing
Controleer de stroomvoorziening naar de ontvanger.
Controleer of de zekering(en) van de ontvanger doorgebrand zijn:
1. Schakel de voeding naar de ontvanger uit.
2. Verwijder het deksel van de ontvanger.
3. Controleer de zekeringen op schade.
4. Vervang doorgebrande zekeringen.
Vervang de batterij.
Reinig de contactveren in het accuvak van de zender.
11 Reiniging en onderhoud
Belangrijk: Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol of andere che-
mische oplossingen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen een storing aan het product veroorzaken. Dompel het product niet in water.
1. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje
12 Verwijdering 12.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze website): in onze Conrad-filialen in de door Conrad gemaakte inzamelpunten in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesystemen die zijn
ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
12.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu’s en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu’s in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/ accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu’s volledig met een stukje plakband af alvorens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu’s leeg zijn, kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie).
13 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
14 Technische gegevens 14.1 Afstandsbediening (zender)
Model …………………………………………………….. Q5000-U Stroomvoorziening……………………………………7,4 V accu Accu……………………………………………………….7,4 V, 2200 mAh, LiPo Beschermingsklasse………………………………… IP65 Afmetingen ……………………………………………..245 x 140 x 180 mm Gewicht…………………………………………………..1,58 kg (inclusief accu) 14.2 Ontvanger Model …………………………………………………….. Q5000-U Stroomvoorziening……………………………………via 2 aansluitdraden Ingangsspanning ……………………………………..1224 V AC/DC Ingangsvermogen…………………………………….57 W Relaisbelastingsstroom …………………………….7 A Uitgangscontact……………………………………….250 V @ 7 A Zekeringen………………………………………………4x 10 A (1 zekering bij elke COM-aansluiting) Aantal aansluitdraden……………………………….40 Adrescode: ……………………………………………..32 bit Beschermingsklasse………………………………… IP65 Afmetingen ……………………………………………..220 x 205 x 70 mm Gewicht…………………………………………………..1,68 kg 14.3 Draadloze verzending Frequentiebereik………………………………………420,125-450,000 MHz Zendvermogen ………………………………………..< 100 mW Zendafstand…………………………………………….< 100 m Reactietijd commando………………………………< 50 ms Hammingcode …………………………………………> 4 Modulatie ……………………………………………….. GFSK Frequentiesturing …………………………………….PLL Antenne-impedantie …………………………………50 Frequentieband ……………………………………….1 Kanaalafstand………………………………………….0,3/125 KHz Werkingsmodus……………………………………….Simplex (keying: realtime regeltechniek) Dienstcyclus …………………………………………… 20 ms Klasse type radioapparatuur………………………Klasse 2 Subklasse……………………………………………….Draadloos toegangsapparaat Frequentiesturing …………………………………….PLL
14.4 Omgeving Bedrijfstemperatuur ………………………………….-25 tot +75 °C Opslagtemperatuur…………………………………..-35 tot +80 °C 14.5 Gegevens volgens EU-richtlijn 2019/1782 Fabrikant…………………………………………………Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau, Duitsland Commercieel registratienummer ………………..HRB 3896 Modelidentificatie …………………………………….SG-084100012LE Ingangsspanning ……………………………………..100240 V/AC AC-ingangsfrequentie……………………………….50/60 Hz Uitgangsspanning…………………………………….8,4 V/DC Uitgangsstroom ……………………………………….1,0 A Uitgangsvermogen …………………………………..8,4 W Gemiddeld actief rendement ……………………..75,6% Efficiëntie bij lage belasting (10 %)……………..86,1% Energieverbruik in niet-belaste toestand ……..0,03 W
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2025 by Conrad Electronic SE.
*3375506_V3_0925_02_dm_mh_nl_(3)
Documents / Resources
![]() | Tru Components 3375506 Industrial Remote Controller [pdf] Instruction Manual 3375506, 3375506 Industrial Remote Controller, 3375506, Industrial Remote Controller, Remote Controller, Controller |