Instruction Manual for Einhell models including: GC-HH 9046, 3403880, GC-HH 9046 Teleskop Electric Hedge Trimmer, GC-HH 9046, Teleskop Electric Hedge Trimmer, Electric Hedge Trimmer, Hedge Trimmer, Trimmer

Anl GC-HH 9046 SPK13

Baerbel.Busch

%product-title% - Conrad Electronic Suisse

%product-title% - Conrad Electronic Schweiz


File Info : application/pdf, 158 Pages, 1.87MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bedienungsanleitung-2748968-einhell-gc-hh-9046-teleskop-heckenschere-900-w-460-mm
GC-HH 9046

D Originalbetriebsanleitung Elektro-Stab-Heckenschere
GB Original operating instructions Electric pole hedge trimmer
F Instructions d'origine Taille-haies electrique a tige de rallonge telescopique
I Istruzioni per l'uso originali Tagliasiepi elettrico
DK/ Original betjeningsvejledning N Elektrisk stav-hækkeklipper
S Original-bruksanvisning Elektrisk stavhäcksax
CZ Originální návod k obsluze Elektrické tycové nzky na zivé ploty
SK Originálny návod na obsluhu Elektrické tycové záhradnícke noznice
NL Originele handleiding Elektrische heggenschaar op steel
E Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos eléctricas

FIN Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen sauvapensasleikkuri
H Eredeti használati utasítás Elektromos~magassági~sövényvá gó
RO Instruciuni de utilizare originale Foarfece electric telescopic pentru gard viu
GR       
P Manual de instruções original Corta-sebes telescópico eléctrico
PL Instrukcj oryginaln Elektryczne noyce do ywoplotu na wysigniku
EE Originaalkasutusjuhend Elektriline teleskoopvarrega hekilõikur

13
Art.-Nr.: 34.038.80
Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 1

I.-Nr.: 21011
14.11.2022 14:34:28

1

3a

1

11 10

9

10 9
11 10
9
8 7 6

11a 9a

3b
11 2
3 4 5

9b 9a

10

9

2
9

17

2

18 3 4

14

10 16

8

7

15 6

1

19

20 21

9

11

10

- 2 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 2

5

22

14.11.2022 14:34:31

4

5

1

11

A

19

20

21

6

7

17

5

5a

8
5

9
18

3

4

5a

5a

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 3

8 - 3 -

7
14.11.2022 14:34:34

10

11

A

12

13

14

- 4 Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 4

14.11.2022 14:34:37

15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

- 5 Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 5

14.11.2022 14:34:39

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

9. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Halten Sie mit der Heckenschere ausreichenden Abstand zu oberirdischen Hochspannungsleitungen.
11. Hände vom Schneidmesser fernhalten. 12. Gerät entspricht Schutzklasse II
(Doppelisolierung) 13. Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild 15): 1. Warnung! 2. Gerät vor Regen oder Nässe schützen! 3. Achten Sie auf herabfallende und wegschleu-
dernde Teile. 4. Abstand halten. 5. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le-
sen! 6. Augen-/ Kopf- und Gehörschutz tragen! 7. Schutzhandschuhe tragen! 8. Festes Schuhwerk tragen!

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Heckenschereneinheit 2. Grifffläche 3. Einschaltsperre 4. Handgriff 5. Schultergurt 6. Netzleitung 7. Ein-/Ausschalter 8. Drehelement 9. Rohraufnahme 10. Befestigungsschraube 11. Verlängerungsrohr 14. Motoreinheit 15. Kabelzugentlastung 16. Handschutz 17. Tragegurtaufnahme 18. Entriegelung für Handgriffverstellung 19. Arretierhebel 20. Sicherungshebel 21. Griff 22. Schwertschutz
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

- 6 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 6

14.11.2022 14:34:39

D

· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Elektro-Stab-Heckenschere · Schwertschutz · Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Achtung! Diese Elektro-Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet.
Achtung! Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten
Netzspannung: ........................230-240 V~ 50 Hz Nennleistung: ............................................ 900 W Schwertlänge: ........................................ 460 mm Zahnabstand ............................................ 20 mm Schnitte/min ................................................ 2100 Gewicht ohne Zubehör: ............................. 4,5 kg Schutzklasse: ...............................................II / 
Gefahr! Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend ISO 22868 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA................................ 97,5 dB Unsicherheit KpA............................................ 3 dB Schallleistungspegel LWA........................ 101,7 dB Unsicherheit KWA ...................................... 2,45 dB Schallleistungspegel LWA garantiert ........... 104 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Handgriff unter Last Schwingungsemissionswert - Vorderer Handgriff ah. = 1,488 m/s² - Hinterer Handgriff ah. = 1,574 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

- 7 Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 7

14.11.2022 14:34:40

D

Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastungen zu schützen! Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pflege des Gerätes und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird. 2. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 3. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. 4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Die Maschine ist täglich vor Gebrauch und nach Fallenlassen oder andere Stöße zu überprüfen, um signifikante Schäden oder Defekte festzustellen.

Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Warnung! Schließen Sie die Heckenschere erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Heckenschere vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit.
5.1 Verlängerungsrohr und Heckenschereneinheit montieren
Je nach benötigter Arbeitshöhe können Sie die Elektro-Heckenschere mit oder ohne Verlängerungsrohr (Bild 2/Pos. 11) verwenden.
5.1.1 Verlängerungsrohr (Bild 3a-3b) montieren a) Lockern Sie die Befestigungsschraube
(Pos. 10) an der Rohraufnahme (Pos. 9) der Motoreinheit (Bild 2/Pos. 14). b) Stecken Sie das Verlängerungsrohr (Pos. 11) in die Rohraufnahme (Pos. 9) an der Motoreinheit. c) Ziehen Sie den Federbolzenring (Pos. 9b) und schieben Sie das Verlängerungsrohr (Pos. 11) ca. 45 mm in die Rohraufnahme (Pos. 9). Lassen Sie den Federbolzenring (Pos. 9b) los. d) Drehen Sie das Verlängerungsrohr (Pos. 11) bis der Federbolzen (Pos. 9a) im Arretierloch (Pos. 11a) hörbar einrastet. Zur Sicherung schrauben Sie die Befestigungsschraube (Pos. 10) wieder fest.
5.1.2 Heckenschereneinheit (Bild 4) montieren Um die Heckenschereneinheit (Bild 2/Pos. 1) am Verlängerungsrohr (Bild 2/Pos. 11) zu montieren, gehen Sie wie unter Punkt 5.1.1 beschrieben vor. Bild 4 zeigt die fertige Montage. Die Demontage von Verlängerungsrohr und Heckenschereneinheit erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sollten Sie das Verlängerungsrohr (Bild 2/Pos. 11) nicht benötigen, montieren Sie die Heckenschereneinheit (Bild 2/Pos. 1) direkt an der Motoreinheit (Bild 2/Pos. 14). Gehen Sie bei der Montage wie unter Punkt 5.1.1 beschrieben vor.

- 8 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 8

14.11.2022 14:34:40

D

5.2 Neigungswinkelverstellung (Bild 5) Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Neigungswinkel verstellen.
Drücken Sie den Sicherungshebel (Pos. 20) nach oben, umfassen den Griff (Pos. 21) und drücken den Arretierhebel (Pos. 19) nach unten. Neigen Sie das Heckenscherenmesser und lassen Sie den Arretierhebel (Pos. 19) und Sicherungshebel (Pos. 20) nach Erreichen des gewünschten Neigungswinkels wieder los. Achten Sie auf korrektes Einrasten des Arretierhebels am Zahnkranz (Pos. A).
Achtung! Das Getriebe kann sich während des Betriebs erhitzen.
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
6.1 Schultergurt anlegen Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Bild 6: Schieben Sie die Haken (Pos. 5a) der Schultergurtbefestigung in die Tragegurtaufnahme (Pos. 17).
2. Bild 7: Legen Sie den Schultergurt (Pos. 5) über die Schulter und stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befindet.
3. Achtung! Bild 8: Der Schultergurt ist mit einer Schnellentriegelung ausgestattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, die Haken zusammen (Pos. 5a) und ziehen Sie den Schultergurt (Pos. 5) aus der Tragegurtaufnahme.
6.2 Handgriffverstellung (Bild 9) Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie den Handgriff verstellen. Schieben Sie am Drehelement (Pos. 8) die Entriegelung (Pos. 18) nach vorne und drehen Sie den Handgriff (Pos. 4) in die gewünschte Position (-90°/-45°/0°/45°/90°). Achten Sie auf sicheres Einrasten der Entriegelung!

6.3 Anschluss an die Stromversorgung
· Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungs-
kabel anschließen. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel für die Leistung der Elektro-Heckenschere ausgelegt ist.
· Verlängerungskabel (Pos. A) wie in Bild 10
dargestellt gegen Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern.
· Verlängerungskabel an eine vorschriftsmä-
ßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer versehentlichen Beschädigung durch die Elektro-Heckenschere.
6.4 Ein-/Ausschalten (Bild 9)
a) Einschalten - Halten Sie die Elektro-Heckenschere mit
einer Hand am Handgriff (Pos. 4) und mit der zweiten Hand an der Grifffläche (Bild 1/ Pos. 2) fest. - Schieben Sie die Einschaltsperre (Pos. 3) nach vorne und drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Pos. 7). Lassen Sie die Einschaltsperre (Pos. 3) wieder los.
b) Ausschalten - Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Pos. 7) los. - Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie
die Arbeit unterbrechen.
Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser und achten Sie auf deren Auslauf.
7. Arbeiten mit der ElektroHeckenschere
· Außer Hecken kann eine Elektro-Hecken-
schere auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden.
· Die beidseitig schneidenden gegenläufigen
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen (siehe Bild 11).
· Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er-
reichen, wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante empfohlen. Die überstehenden Zweige werden abgeschnitten (siehe Bild 12).
· Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten (siehe Bild 13).

- 9 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 9

14.11.2022 14:34:41

D

· Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z.B. Kurorten, Kliniken, etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
· Achten Sie beim Schneiden darauf, dass
Sie keine Gegenstände wie z.B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen.
· Halten Sie das Gerät immer mit beiden Hän-
den gut fest, mit einer Hand am hinteren und mit der anderen Hand am vorderen Handgriff. Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschließen.
· Schalten Sie bei Blockierung der Messer
durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie dann den Gegenstand.
· Arbeiten Sie stets von der Steckdose wegge-
hend. Legen Sie deshalb vor Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest.
· Achten Sie darauf, dass das Verlängerungs-
kabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Legen Sie das Kabel nie über die Hecke, wo es leicht von den Messern erfasst werden kann.
· Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des
Gerätes während der Arbeit.
· Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähnlicher
Form zu schneiden, um ein Verkahlen der unteren Äste zu verhindern. Dies entspricht dem natürlichen Pflanzenwachstum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dichte Verzweigung und ein guter Sichtschutz.
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
9.3 Wartung
· Um stets beste Leistungen zu erhalten, soll-
ten die Messer nach Arbeitsende oder bei Bedarf gereinigt und geschmiert werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer Bürste und tragen Sie einen leichten Ölfilm auf (siehe Bild 14).
· Reinigen Sie nach Arbeitsende oder bei Be-
darf alle Teile der Neigungswinkelverstellung (Abb. 5). Entfernen Sie Ablagerungen mit einer Bürste und halten Sie alle beweglichen Teile durch anschließende geringe Verwendung von Sprühöl leichtgängig.
· Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 10

- 10 -

14.11.2022 14:34:41

D

9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com
10. Störungen
Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
11. Entsorgung und Wiederverwertung

12. Lagerung und Transport
· Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem
sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5
und 30 °C.
· Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Haltegriff und mit der anderen Hand am
Zusatzhandgriff.
· Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäu-
se.
· Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie-
ren.
· Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
· Reinigen und Warten Sie die Elektro-Hecken-
schere vor der Lagerung.
· Nutzen Sie während der Lagerung oder des
Transportes die beigelegte Schutzabdeckung
für das Heckenscherenmesser.

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 11

- 11 -

14.11.2022 14:34:41

D
Nur für EU-Länder
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten.
Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen sowie ohne Kauf eines Elektro-oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 12

- 12 -

14.11.2022 14:34:42

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile

Beispiel Messerführung, Kohlebürsten Messer

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 13

- 13 -

14.11.2022 14:34:42

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 14

14.11.2022 14:34:43

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 15 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 15

14.11.2022 14:34:43

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Explanation of the symbols on the tool (Fig. 15): 1. Warning! 2. Protect the tool from rain and damp! 3. Watch out for falling and catapulting parts. 4. Keep your distance. 5. Read the directions for use before operating
the tool! 6. Wear protective headgear, goggles and ear
muffs. 7. Wear safety gloves! 8. Wear sturdy, non-slip footwear. 9. If the cable is damaged or cut, disconnect the
power plug from the mains immediately. 10. Electric shock can cause fatal injury. Hold the
hedge trimmer well away from overground high-voltage cables.

11. Keep your hands away from the blade. 12. This tool complies with Protection Class II
(double-insulated) 13. Guaranteed sound power level: 104 dB
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. Hedge trimmer unit 2. Grip area 3. Safety lock-off 4. Handle 5. Shoulder strap 6. Mains power cable 7. On/Off switch 8. Turning element 9. Tube mount 10. Fastening screw 11. Extension pipe 14. Motor unit 15. Cable strain-relief clip 16. Hand guard 17. Harness holder 18. Lock release to allow handle adjustment 19. Locking lever 20. Safety lever 21. Handle 22. Cutter rail guard
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 16

- 16 -

14.11.2022 14:34:50

GB

Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Electric pole hedge trimmer · Cutter rail guard · Original operating instructions · Safety instructions
3. Proper use
Important! This electric hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs.
Important! Do not use this tool to cut grass.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: .........................230-240 V~ 50 Hz Power rating: ............................................ 900 W Cutter bar length: ................................... 460 mm Tooth spacing ........................................... 20 mm Cuts/min ..................................................... 2100 Weight excluding accessories: .................. 4.5 kg Protection class: ...........................................II / 
Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with ISO 22868.

LpA sound pressure level ..................... 97.5 dB(A) KpA uncertainty ............................................. 3 dB LWA sound power level ..................... 101.7 dB(A) KWA uncertainty ........................................ 2.45 dB Guaranteed sound power level LWA ........... 104 dB
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Handle under load Vibration emission value - Front handle ah. = 1.488 m/s² - Rear handle ah. = 1.574 m/s² Uncertainty K = 1.5 m/s²
The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specified during actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.
Take appropriate measures to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the tool is not working under load or is switched off. Appropriate measures include among other things regular care and maintenance of the tool and tool attachments, keeping your hands warm, taking regular breaks and good work sequence planning.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.

- 17 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 17

14.11.2022 14:34:50

GB

Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout: 1. Cut injuries are possible if no protective
clothing is used. 2. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 3. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 4. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

c) Pull the spring-loaded bolt ring (Item 9b) and push the extension tube (Item 11) a distance of approx. 45 mm into the tube mount (Item 9). Let go of the spring-loaded bolt ring (Item 9b).
d) Turn the extension tube (Item 11) until you hear the spring-loaded bolt (Item 9a) latch in the locking hole (Item 11a). To secure, tighten the fastening screw (Item 10) again.
5.1.2 Fitting the saw unit (Fig. 4) To fit the saw unit (Fig. 2/Item 1) on the extension tube (Fig. 2/Item 11), proceed as described in section 5.1.1. Fig. 4 shows the saw unit when fully fitted. To dismantle the extension tube and the saw unit, proceed in reverse order.

5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Each day before use and after being dropped or suffering other types of impact, the tool must be examined for significant damage or defects. Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Warning! The hedge trimmer must be fully assembled before you connect it to the power supply. To protect yourself against injury, always wear protective gloves when working on the hedge trimmer. Carefully unpack all parts and check that they are complete.
5.1 Fitting the extension tube and the hedge trimming unit
Depending on the height you need to reach, you can use the electric hedge trimmer with or without the extension tube (Fig. 2/Item 11).
5.1.1 Fitting the extension tube (Fig. 3a-3b) a) Slacken the fastening screw (Item 10) at the
tube mount (Item 9) of the motor unit (Fig. 2/ Item 14). b) Insert the extension tube (Item 11) into the tube mount (Item 9) on the motor unit.

If you do not need the extension tube (Fig. 2/ Item 11), fit the saw unit (Fig. 2/Item 1) directly on the motor unit (Fig. 2/Item 14). Proceed with the fitting as described in section 5.1.1.
5.1.2 Fitting the hedge trimming unit (Fig. 4) To fit the hedge trimming unit (Fig. 2/Item 1) on the extension tube (Fig. 2/Item 11), proceed as described in section 5.1.1. Fig. 4 shows the hedge trimming unit when fully fitted. To dismantle the extension tube and the hedge trimming unit, proceed in reverse order.
If you do not need the extension tube (Fig. 2/ Item 11), fit the hedge trimming unit (Fig. 2/Item 1) directly on the motor unit (Fig. 2/Item 14). Proceed with the fitting as described in section 5.1.1.
5.2 Adjusting the angle of tilt (Fig. 5) Important! Disconnect the power plug before you adjust the tilt angle.
Press up the safety lever (Item 20), grip the handle (Item 21) and press down the locking lever (Item 19). Tilt the hedge trimmer blade (Item 19) and release the safety lever (Item 20) when the required angle of tilt is reached. Make sure that the locking lever engages correctly on the saw blade crown (Item A).
Important! The gear unit can become hot during operation.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 18

- 18 -

14.11.2022 14:34:51

GB

6. Operation

6.4 Switching On/Off (Fig. 9)

Please note that the statutory regulations governing noise abatement may differ from one location to another.
6.1 Using the shoulder strap Warning! Always use a shoulder strap when working with the tool. Always switch off the tool before you release the should strap. Otherwise there is a risk of injury.
1. Fig. 6: Attach the hooks (Item 5a) of the shoulder strap fastener to the harness holder (Item 17).
2. Fig. 7: Place the shoulder strap (Item 5) over your shoulder and adjust the length of the strap so that the strap holder is at waist level.
3. Important! Fig. 8: The shoulder strap is equipped with a quick release. Press the hooks together (Item 5a) and pull the shoulder strap (Fig. 5) out of the harness holder if you need to put down the tool quickly.
6.2 Adjusting the handle (Fig. 9) Important: Disconnect the power plug before you adjust the handle. Push forward the release (Item 18) on the turning element (Item 8) and turn the handle (Item 4) to the required position (-90°/-45°/0°/45°/90°). Make sure that the lock release latches in place correctly!
6.3 Connecting to the power supply
· Connect the power cable to a suitable ex-
tension cable. Make sure that the extension cable is designed for the power rating of the electric hedge trimmer.
· Secure the extension cable (Item A) as
shown in Fig. 10 to protect it against pulling forces and accidental disconnection.
· Connect the extension cable to a profes-
sionally installed safety mains socket with ground contact. We recommend using a cable with a bright and highly visible color (red or yellow). This will reduce the risk of accidentally damaging it with the electric hedge trimmer.

a) Switching on - Hold the electric hedge trimmer firmly with
one hand on the handle (Item 4) and the other hand on the grip area (Fig. 1/Item 2). - Push forward the safety lock-off (Item 3) and press the On/Off switch (Item 7). Let go of the safety lock-off (Item 3).
b) Switching off - Release the On/Off switch (Item 7). - Always disconnect the mains plug when you
stop working, even if it is only for a short time.
Check that the blades work properly and make sure that they come to a standstill.
7. Working with the electric hedge trimmer
· An electric hedge trimmer can be used to cut
shrubs and bushes as well as hedges.
· The twin-bladed cutters rotate in opposite
directions, thus enabling cutting in both directions (see Figure 11).
· It is recommended to tie a guide line along
the hedge so that you cut the hedge to a level height. Cut off all branches which protrude beyond the guide line (see Figure 12).
· Cut the sides of the hedge with curve-shaped
movements from the bottom up (see Figure 13).
· Be sure to comply with noise protection re-
gulations and local ordinances. Use of the hedge trimmer may be restricted or prohibited on certain days (e.g. Sundays and holidays), at certain times of the day (midday, nighttime) or in particular areas (e.g. health resorts, clinics, etc.).
· When you are cutting, ensure that you do not
come into contact with any objects such as wire fences or plant supports. This may damage the cutter bar.
· Firmly hold the hedge trimmer in both hands,
with one hand on the rear handle and the other hand on the front handle. Your fingers and thumbs should be wrapped around the handles.
· If a solid object blocks the cutter, immediately
switch off the hedge trimmer, disconnect the power plug and remove the object.

- 19 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 19

14.11.2022 14:34:51

GB

· Always continue moving away from the power
outlet as you work. Decide on the direction of cut before you start working.
· Make sure that the extension cable stays out
of the work area. Never route the cable over the hedge where it could easily by caught by the cutter blades.
· Avoid subjecting the hedge trimmer to exces-
sive stress while you are working.
· Cutting hedges in the shape of a trapezoid is
recommended to prevent the lower branches from going bare. This corresponds to natural plant growth and allows your hedge to flourish. If you only cut back the new seasonal shoots when you are trimming, you will have a dense hedge which provides good privacy.
8. Replacing the power cable
Danger! If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

9.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.
9.3 Maintenance
· To ensure best performance at all times you
should clean and lubricate the blades when the job is finished or as and when required. Remove deposits with a brush and apply a thin film of oil (see Fig. 14).
· Clean all parts of the tilt angle adjuster (Fig. 5)
when the job is finished or as and when required. Remove deposits with a brush and keep all moving parts running smoothly by then applying a thin film of oil.
· There are no other parts inside the tool which
require maintenance.
9.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com

Danger! Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
9.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

10. Faults
The tool does not work: Check that the power cable is connected properly and check the mains fuses. If the tool will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address provided.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.

- 20 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 20

14.11.2022 14:34:51

GB
12. Storage and transportation
· Store the tool and its accessories out of the
reach of children in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30°C.
· Always hold the tool with one hand on the
main handle and the other hand on the additional handle.
· Do not carry the tool by its motor housing. · Secure the tool against slipping if you trans-
port it in a vehicle.
· If possible, use the original packaging for
transporting the tool.
· Clean the electric hedge trimmer and carry
out its maintenance before you put it into storage.
· During storage or transportation, use the
supplied safety guard for the hedge trimmer blade.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 21

- 21 -

14.11.2022 14:34:52

GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 22

- 22 -

14.11.2022 14:34:52

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts* Consumables* Missing parts

Category

Example Blade guide, Carbon brushes Blade

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 23

- 23 -

14.11.2022 14:34:53

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 24

- 24 -

14.11.2022 14:34:53

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sûre, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Explication des symboles sur l'appareil (figure 15) : 1. Avertissement ! 2. Protégez l'appareil de la pluie ou de
l'humidité ! 3. Faites attention aux pièces qui tombent ou
qui sont projetées. 4. Gardez vos distances. 5. Avant la mise en service, lisez le mode
d'emploi ! 6. Portez une protection des yeux, de la tête et
de l'ouïe ! 7. Portez des gants de protection ! 8. Portez des chaussures rigides !

9. Débranchez immédiatement la fiche de contact du réseau lorsque le câble est endommagé ou a été sectionné.
10. Danger de mort par électrocution. Gardez une distance suffisante entre le taille-haie et les lignes haute tension aériennes.
11. Éloignez les mains du couteau. 12. L'appareil relève de la catégorie de protection
II (double isolation) 13. Niveau de puissance acoustique garanti :
104 dB
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1/2) 1. Unité taille-haie 2. Surface de poignée 3. Verrouillage de démarrage 4. Poignée 5. Bandoulière 6. Câble réseau 7. Interrupteur marche/arrêt 8. Élément rotatif 9. Logement de tube 10. Vis de fixation 11. Tube de rallonge 14. Unité du moteur 15. Fixation pour câble 16. Protège-main 17. Logement de bandoulière 18. Déverrouillage pour réglage de poignée 19. Levier d'arrêt 20. Levier de blocage 21. Poignée 22. Protection de lame
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le
sortant avec précaution de l'emballage.
· Retirez le matériel d'emballage tout comme
les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète.

- 25 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 25

14.11.2022 14:34:53

F

· Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
· Taille-haie sur perche électrique · Protection de lame · Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
Attention ! Ce taille-haie convient pour couper des haies, des buissons et des arbustes.
Attention ! N'utilisez pas l'appareil pour couper de l'herbe.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques
Tension du réseau : ................ 230-240 V~ 50 Hz Puissance nominale : ............................... 900 W Longueur de la lame : ............................. 460 mm Écartement des dents............................... 20 mm Coupes/min ............................................... 2100 Poids sans accessoires : ........................... 4,5 kg Catégorie de protection : ............................. II / 
Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme ISO 22868.
Niveau de pression acoustique LpA .... 97,5 dB(A) Imprécision KpA ............................................ 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA 101,7 dB(A) Imprécision KWA ....................................... 2,45 dB Niveau de puissance acoustique LWA garanti ............................................... 104 dB
Portez une protection acoustique. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Poignée sous charge Valeur d'émission de vibration - Poignée avant ah. = 1,488 m/s² - Poignée arrière ah. = 1,574 m/s² Imprécision K = 1,5 m/s²
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Avertissement : Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 26

- 26 -

14.11.2022 14:34:54

F

Prenez des mesures pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l'ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels l'appareil fonctionne sans charge ou est hors circuit ! Les mesures appropriées comprennent entre autres la maintenance et l'entretien réguliers de l'appareil et des embouts d'outils, le maintien au chaud des mains, des pauses régulières ainsi qu'une bonne planification des étapes de travail !
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l'appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l'appareil. · Ne surchargez pas l'appareil. · Faites contrôler l'appareil le cas échéant. · Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez pas.
· Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1 Blessures par coupure, si aucun vêtement de
protection n'est porté. 2. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n'est porté. 3. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n'est porté. 4. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Contrôlez la machine tous les jours avant utilisation et après l'avoir laissée tomber ou après d'autres chocs afin de constater des dommages ou défauts significatifs.

Avertissement ! Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l'appareil.
Avertissement ! Ne raccordez le taille-haie au réseau électrique que lorsque celui-ci est entièrement monté. Portez toujours des gants de protection lorsque vous procédez à des travaux sur le taille-haie afin d'éviter les blessures. Déballez soigneusement toutes les pièces et vérifiez qu'elles sont bien complètes.
5.1 Montage du tube de rallonge et de l'unité taille-haie
En fonction de la hauteur de travail nécessaire, vous pouvez utiliser le taille-haie électrique avec ou sans tube de rallonge (figure 2/pos. 11).
5.1.1 Montage du tube de rallonge (figures 3a-3b) a) Desserrez la vis de fixation (pos. 10) sur le lo-
gement de tube (pos. 9) de l'unité du moteur (figure 2/pos. 14). b) Enfichez le tube de rallonge (pos. 11) dans le logement de tube (pos. 9) sur l'unité du moteur. c) Tirez la bague du boulon à ressort (pos. 9b) et poussez le tube de rallonge (pos. 11) env. 45 mm dans le logement de tube (pos. 9). Relâchez la bague du boulon à ressort (pos. 9b) d) Tournez le tube de rallonge (pos. 11) jusqu'à ce que le boulon à ressort (pos. 9a) s'enclenche de manière audible dans le trou d'arrêt (pos. 11a). Pour le bloquer, resserrez la vis de fixation (pos. 10) à fond.
5.1.2 Montage de l'unité taille-haie (figure 4) Pour monter l'unité taille-haie (figure 2/pos. 1) sur le tube de rallonge (figure 2/pos. 11), procédez comme décrit au point 5.1.1. La figure 4 montre le montage terminé. Le démontage du tube de rallonge et l'unité taillehaie s'effectue dans l'ordre inverse.
Si vous n'avez pas besoin du tube de rallonge (figure 2/pos. 11), montez l'unité taille-haie (figure 2/pos.1) directement sur l'unité du moteur (figure 2/pos. 14). Pour le montage, procédez comme décrit au point 5.1.1.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 27

- 27 -

14.11.2022 14:34:54

F

5.2 Réglage de l'angle d'inclinaison (figure 5) Attention ! Débranchez la fiche de contact avant de régler l'angle d'inclinaison.
Poussez le levier de blocage (pos. 20) vers le haut, entourez la poignée (pos. 21) et poussez le levier d'arrêt (pos. 19) vers le bas. Inclinez la lame du taille-haie et relâchez le levier d'arrêt (pos. 19) et le levier de blocage (pos. 20) lorsque l'angle d'inclinaison souhaité est atteint. Veillez à un enclenchement correct du levier d'arrêt sur la couronne dentée (pos. A).
Attention ! L'engrenage peut chauffer pendant le fonctionnement.

6.3 Raccordement à l'alimentation en courant
· Raccordez le câble réseau à un câble de
rallonge approprié. Veillez à ce que le câble
de rallonge soit conçu pour la puissance du
taille-haie électrique.
· Bloquez le câble de rallonge (pos. A) contre
les forces de traction et un débranchement
involontaire comme illustré sur la fig. 10.
· Branchez le câble de rallonge sur une prise
électrique à contact de protection installée de
façon réglementaire. Nous recommandons
l'utilisation d'un câble de couleur de signa-
lisation (rouge ou jaune). Cela diminue le
risque d'un endommagement involontaire par
le taille-haie électrique.

6. Fonctionnement
Veuillez respecter les directives légales relatives à l'ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer d'un endroit à l'autre.
6.1 Mettre la bandoulière Avertissement ! Pendant le travail, portez toujours une bandoulière. Éteignez toujours l'appareil avant de détacher la bandoulière. Il y a un risque de blessure.
1. Figure 6 : Poussez les crochets (pos. 5a) de la fixation de bandoulière dans le logement de bandoulière (pos. 17).
2. Figure 7 : Placez la bandoulière (pos. 5) sur l'épaule et réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la fixation pour sangle se trouve à la hauteur de la hanche.
3. Attention ! Figure 8 : La bandoulière est équipée d'un déverrouillage rapide. Faites pression sur les crochets (pos. 5a), si vous devez déposer rapidement l'appareil, et tirez la bandoulière (pos. 5) de son logement.
6.2 Réglage de la poignée (figure 9) Attention : Débranchez la fiche de contact avant de régler la poignée. Poussez le déverrouillage (pos. 18) au niveau de l'élément rotatif (pos. 8) vers l'avant et tournez la poignée (pos. 4) dans la position souhaitée (-90°/-45°/0°/45°/90°). Veillez à ce que le déverrouillage s'enclenche bien !

6.4 Mise en/hors circuit (figure 9)
a) Mise en circuit - Tenez le taille-haie électrique en plaçant une
main sur la poignée (pos. 4) et l'autre main sur la surface de poignée (figure 1/pos. 2). - Poussez le verrouillage de démarrage vers l'avant (pos. 3) et appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (pos. 7). Relâchez le verrouillage de démarrage (pos. 3).
b) Mise hors circuit - Relâchez l'interrupteur marche/arrêt (pos. 7). - Débranchez toujours la fiche de contact
lorsque vous interrompez le travail.
Vérifiez le fonctionnement des couteaux et faites attention à leur inertie.
7. Travailler avec le taille-haie électrique
· Outre la coupe de haies, un taille-haie élec-
trique peut également être utilisé pour la coupe d'arbustes et de buissons.
· Les lames bidirectionnelles et coupantes des
deux côtés permettent une coupe dans les deux sens (voir figure 11).
· Pour obtenir une hauteur de haie régulière,
il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l'arête de la haie. Les branches qui dépassent sont coupées (cf. figure 12).
· Les côtés d'une haie se coupent du bas vers
le haut dans un mouvement d'arc (voir figure 13).

- 28 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 28

14.11.2022 14:34:54

F

· Respectez les dispositions relatives à la
protection contre le bruit et les règlements locaux. L'utilisation de l'appareil peut être limitée ou interdite certains jours (par ex. les dimanches et jours fériés), pendant certaines heures de la journée (à l'heure du déjeuner, pendant la nuit) ou dans des zones particulières (par ex. lieux de cure, cliniques, etc.).
· Veillez lors de la coupe à ce ne toucher au-
cun objet comme par ex. des grillages ou des tuteurs de plante. Cela peut endommager la barre des couteaux.
· Tenez toujours l'appareil fermement avec les
deux mains, avec une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée avant. Les pouces et les doigts doivent entourer fermement les poignées.
· Éteignez immédiatement l'appareil en cas de
blocage des couteaux par des objets durs, débranchez la fiche de contact et retirez ensuite l'objet.
· Travaillez toujours en vous éloignant de la pri-
se de courant. Déterminez pour cela le sens de coupe avant le début du travail.
· Veillez à ce que le câble de rallonge reste à
distance de la zone de travail. Ne placez jamais le câble au-dessus de la haie, il pourrait y être saisi par les couteaux.
· Évitez de sursolliciter l'appareil pendant le
travail.
· Il est recommandé de couper les haies en for-
me de trapèze afin d'éviter que les branches inférieures ne perdent leurs feuilles. Cela correspond à la croissance naturelle des plantes et permet aux haies de se développer de façon optimale. Lors de la coupe, seules les nouvelles pousses de l'année sont raccourcies, il se forme ainsi un feuillage dense et une bonne protection contre les regards.
8. Remplacement de le câble d'alimentation réseau
Danger ! Si le câble d'alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
9.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l'appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un
chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d'étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
9.3 Maintenance
· Pour toujours obtenir les meilleures perfor-
mances, les couteaux doivent être nettoyés et lubrifiés après la fin du travail ou en cas de besoin. Retirez les dépôts à l'aide d'une brosse et appliquez un mince film d'huile (voir figure 14).
· Nettoyez toutes les pièces de réglage de
l'angle d'inclinaison après la fin du travail ou en cas de besoin (fig. 5) Retirez les dépôts à l'aide d'une brosse et faites en sorte que toutes les pièces mobiles fonctionnent facilement en y pulvérisant ensuite une faible quantité d'huile.
· Aucune autre pièce à l'intérieur de l'appareil
n'a besoin de maintenance.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 29

- 29 -

14.11.2022 14:34:55

F

9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l'appareil · No. d'article de l'appareil · No. d'identification de l'appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com
10. Dérangements
L'appareil ne fonctionne pas : Vérifiez que le câble réseau est branché correctement et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service aprèsvente, à l'adresse indiquée.
11. Mise au rebut et recyclage

12. Stockage et transport
· Entreposez l'appareil et ses accessoires
dans un endroit sombre, au sec, à l'abri du
gel et inaccessible aux enfants. La tempéra-
ture de stockage optimale est comprise entre
5 et 30 °C.
· Portez toujours l'appareil en plaçant une main
sur la poignée de retenue et l'autre main sur
la poignée supplémentaire.
· Ne portez pas l'appareil par le carter du mo-
teur.
· Protégez l'appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule.
· Utilisez si possible l'emballage d'origine pour
le transport.
· Nettoyez et entretenez le taille-haie électrique
avant de le stocker.
· Utilisez pendant le stockage ou le transport,
le recouvrement de protection joint pour la
lame du taille-haie.

L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 30

- 30 -

14.11.2022 14:34:55

F
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 31

- 31 -

14.11.2022 14:34:56

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

Exemple guidage de la lame, brosses à charbon lame

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 32

- 32 -

14.11.2022 14:34:56

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 33 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 33

14.11.2022 14:34:56

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

9. Staccare subito la spina dalla presa di corrente se il cavo è danneggiato o tagliato.
10. Pericolo di morte a causa di scosse elettriche. Tenete il tagliasiepi a una distanza sufficiente dalle linee aeree ad alta tensione.
11. Tenete le mani lontane dalla lama. 12. L'apparecchio risponde al grado di protezione
II (isolamento doppio) 13. Livello di potenza acustica garantito: 104 dB
2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti

1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l'apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Spiegazione dei simboli sull'apparecchio (Fig. 15) 1. Avvertimento! 2. Proteggete l`apparecchio da pioggia o umidi-
tà! 3. Fate attenzione a pezzi che cadono o che
vengono scagliati in giro. 4. Tenetevi a distanza. 5. Prima della messa in esercizio leggete le
istruzioni per l`uso! 6. Portate occhiali protettivi, casco e otoprotet-
tori! 7. Portate guanti protettivi! 8. Portate scarpe chiuse!

2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1/2) 1. Unità tagliasiepi 2. Superficie di impugnatura 3. Blocco dell`avviamento 4. Impugnatura 5. Tracolla 6. Cavo di alimentazione 7. Interruttore ON/OFF 8. Elemento rotante 9. Sede del tubo 10. Vite di fissaggio 11. Tubo di prolunga 14. Unità motore 15. Supporto antistrappo 16. Salvamano 17. Sede della tracolla 18. Sbloccaggio per regolazione impugnatura 19. Leva di arresto 20. Leva di blocco 21. Impugnatura 22. Protezione della barra
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l'imballaggio e togliete con cautela
l'apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d'imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.

- 34 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 34

14.11.2022 14:34:57

I

· Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.

Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma ISO 22868.

Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Tagliasiepi elettrico · Protezione della barra · Istruzioni per l'uso originali · Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Attenzione! Questo tagliasiepi elettrico è adatto a tagliare siepi, cespugli e arbusti.
Attenzione! Non utilizzate l`apparecchio per tagliare erba.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ......................230-240 V~ 50 Hz Potenza nominale: .................................... 900 W Lunghezza della barra: ........................... 460 mm Distanza dei denti .................................... 20 mm Tagli/min ..................................................... 2100 Peso senza accessori: .............................. 4,5 kg Grado di protezione: .....................................II / 

Livello di pressione acustica LpA ........ 97,5 dB (A) Incertezza KpA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica LWA ........ 101,7 dB (A) Incertezza KWA ......................................... 2,45 dB Livello garantito di potenza acustica LWA ... 104 dB
Portate cuffie antirumore. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito.
Impugnatura sotto carico Valore emissione vibrazioni - impugnatura anteriore ah. = 1,488 m/s² - impugnatura posteriore ah. = 1,574 m/s² Incertezza K = 1,5 m/s²
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e possono essere usati per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati possono essere usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.
Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l`utilizzo effettivo dell`elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in cui l`elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato.
Prendete le precauzioni necessarie per evitare sollecitazioni dovute a vibrazioni! Al riguardo tenete in considerazione tutto lo svolgimento del lavoro, quindi anche i momenti in cui l'apparecchio funziona senza carico o è spento! Le misure adeguate comprendono anche la regolare manutenzione e la pulizia dell'apparecchio e degli accessori, lavorare con le mani calde, eseguire pause a intervalli regolari e pianificare bene lo svolgimento del lavoro!

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 35

- 35 -

14.11.2022 14:34:57

I

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell'apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all'apparecchio.
· Non sovraccaricate l'apparecchio. · Fate eventualmente controllare l'apparecchio. · Spegnete l'apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano
indossati indumenti protettivi. 2. Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 3. Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 4. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete. L'apparecchio deve essere controllato ogni giorno prima dell'utilizzo e in caso di caduta o altri urti per accertare eventuali danni o difetti significativi. Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all'utensile.
Avvertimento! Collegate il tagliasiepi alla rete elettrica solo dopo averlo completamente montato. Per evitare lesioni portate sempre guanti protettivi quando eseguite lavori al tagliasiepi. Togliete con attenzione tutti i pezzi dall`imballo e controllate che ci siano tutti.

5.1 Montare tubo di prolunga e unità tagliasiepi
A seconda dell`altezza di lavoro necessaria potete utilizzare il tagliasiepi elettrico con o senza tubo di prolunga (Fig. 2/Pos. 11).
5.1.1 Montare tubo di prolunga (Fig. 3a-3b) a) Allentate la vite di fissaggio (Pos. 10) sulla
sede del tubo (Pos. 9) dell`unità motore (Fig. 2/Pos. 14). b) Inserite il tubo di prolunga (Pos. 11) nella sede del tubo (Pos. 9) sull`unità motore. c) Tirate l`anello del perno a scatto (Pos. 9b) e spingete il tubo di prolunga (Pos. 11) per ca. 45 mm nella sede del tubo (Pos. 9). Lasciate andare l`anello del perno a scatto (Pos. 9b). d) Ruotate il tubo di prolunga (Pos. 11) fino a quando l`anello del perno a scatto (Pos. 9a) entra in modo udibile nel foro di arresto (Pos. 11a). Per assicurare l`insieme serrate di nuovo saldamento la vite di fissaggio (Pos. 10).
5.1.2 Montare l`unità tagliasiepi (Fig. 4) Per montare l`unità tagliasiepi (Fig. 2/Pos. 1) sul tubo di prolunga (Fig. 2/Pos. 11) procedete come descritto al punto 5.1.1. La Fig. 4 mostra il montaggio terminato. Lo smontaggio del tubo di prolunga e dell`unità tagliasiepi avviene nell`ordine inverso.
Se non doveste aver bisogno del tubo di prolunga (Fig. 2/Pos. 11), montate l`unità tagliasiepi (Fig. 2/ Pos. 1) direttamente sull`unità motore (Fig. 2/Pos. 14). Per il montaggio procedete come mostrato al punto 5.1.1.
5.2 Regolazione dell`angolo di inclinazione (Fig. 5)
Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente prima di regolare l`angolo di inclinazione.
Premete la leva di blocco (Pos. 20) verso l`alto, afferrate l`impugnatura (Pos. 21) e premete la leva di arresto (Pos. 19) verso il basso. Inclinate la lama del tagliasiepi e lasciate andare la leva di arresto (Pos. 19) e la leva di blocco (Pos. 20) una volta raggiunto l`angolo di inclinazione desiderato. Fate attenzione che la leva di arresto scatti in posizione in modo corretto nella ruota dentata (Pos. A).
Attenzione! Il motore può surriscaldarsi durante l`esercizio.

- 36 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 36

14.11.2022 14:34:57

I

6. Esercizio

6.4 Accensione/spegnimento (Fig. 9)

Rispettate le disposizioni di legge sulla protezione dal rumore che possono variare a seconda del luogo di impiego.
6.1 Mettere la tracolla Avvertimento! Usate sempre la tracolla mentre lavorate. Spegnete sempre l`apparecchio prima di togliere la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni.
1. Figura 6: Spingete il gancio (Pos. 5a) del fissaggio della tracolla nella rispettiva sede (Pos. 17).
2. Figura 7: Mettete la tracolla (Pos. 5) sulle spalle e regolate la lunghezza in modo che il supporto si trovi all`altezza del fianco.
3. Attenzione! Figura 8: La tracolla è dotata di uno sbloccaggio rapido. Se è necessario deporre rapidamente l'apparecchio, premete contemporaneamente i ganci (Pos. 5a) ed estraete la tracolla (Pos. 5) dalla relativa sede.
6.2 Regolazione dell`impugnatura (Fig. 9) Attenzione: Staccate la spina prima di regolare l`impugnatura. Sull`elemento rotante (Pos. 8) spingete lo sbloccaggio (Pos. 18) in avanti e ruotate l`impugnatura (Pos. 4) nella posizione desiderata (-90°/-45°/0°/ 45°/90°). Fate attenzione che lo sbloccaggio scatti in posizione in modo sicuro!
6.3 Collegamento all`alimentazione di corrente
· Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo
di prolunga adatto. Fate attenzione che il cavo di prolunga sia adeguato alle prestazioni del tagliasiepi elettrico.
· Assicurate il cavo di prolunga (Pos. A) come
indicato nella Fig. 10 contro le forze di tensione e il distacco improvviso dalla presa.
· Collegate il cavo di prolunga ad una presa
con messa a terra regolarmente installata. Consigliamo di usare un cavo dai colori segnaletici (rosso o giallo). Ciò riduce il pericolo di danni accidentali causati dal tagliasiepi elettrico.

a) Accensione - Tenete ben fermo il tagliasiepi elettrico con
una mano sull`impugnatura (Pos. 4) e con l`altra mano sulla superficie di impugnatura (Fig. 1/Pos. 2). - Spingete in avanti la sicura (Pos. 3) e premete l`interruttore ON/OFF (Pos. 7). Lasciate andare la sicura (Pos. 3).
b) Spegnimento - Lasciate andare l`interruttore ON/OFF
(Pos. 7). - Staccate sempre la spina dalla presa di cor-
rente se interrompete il lavoro.
Controllate il funzionamento delle lame e fate attenzione alle loro estremità
7. Lavorare con il tagliasiepi elettrico
· Oltre alle siepi l`apparecchio può essere usa-
to anche per tagliare cespugli e arbusti.
· Le lame controrotanti a doppio taglio consen-
tono di tagliare in ambedue le direzioni (vedi Fig. 11).
· Per ottenere un`altezza omogenea della siepe
si consiglia di tendere un filo all`altezza voluta come linea di riferimento. I rami che sporgono vengono tagliati (vedi Fig. 12).
· Le superfici laterali delle siepi vanno tagliate
dal basso verso l`alto con movimenti a semicerchio (vedi Fig. 13).
· Osservate la protezione antirumore e le
norme locali. L`utilizzo dell`apparecchio può essere limitato o vietato in determinati giorni (ad es. di domenica o nei giorni festivi), in determinati orari (durante la pausa pranzo, di notte) o in determinate zone (ad es. località di cura, cliniche, ecc.).
· Durante le operazioni di taglio fate attenzione
a non toccare oggetti, ad es. recinzioni metalliche o sostegni per piante. Ciò può danneggiare la barra della lama.
· Tenete sempre l`apparecchio saldamente con
entrambe le mani: una mano sull`impugnatura posteriore e l`altra su quella anteriore. Il pollice e le altre dita devono circondare saldamente le impugnature.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 37

- 37 -

14.11.2022 14:34:58

I

· In caso di bloccaggio delle lame a causa di
oggetti solidi, spegnete subito l`apparecchio, staccate la spina e poi togliete l`oggetto.
· Lavorate sempre allontanandovi dalla presa
di corrente. Per questo prima di iniziare a lavorare definite la direzione di taglio.
· Fate attenzione che il cavo di prolunga resti
lontano dalla zona di lavoro. Non passate mai il cavo sopra la siepe, dove potrebbe entrare facilmente in contatto con le lame.
· Evitate un`eccessiva sollecitazione
dell`apparecchio durante il lavoro.
· Si consiglia di tagliare le siepi a forma trape-
zoidale per evitare che i rami più bassi perdano le foglie. Ciò corrisponde allo sviluppo naturale delle piante e permette quindi una crescita ottimale delle siepi. Con le operazioni di taglio vengono eliminati solo i getti annuali nuovi, creando così una chioma folta e una buona protezione dalla vista.
8. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli.
9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
9.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
9.3 Manutenzione
· Le lame vanno pulite e lubrificate dopo
l`utilizzo o secondo necessità per ottenere sempre le migliori prestazioni. Togliete i depositi con una spazzola e applicate una sottile pellicola di olio (vedi Fig. 14).
· Dopo l`utilizzo o secondo necessità pulite
tutte le parti della regolazione dell`angolo di inclinazione (Fig. 5). Togliete i depositi con una spazzola e assicuratevi che tutte le parti mobili si muovano facilmente spruzzandole di olio.
· All`interno dell`apparecchio non si trovano alt-
re parti che richiedano manutenzione.
9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell'apparecchio · numero dell'articolo dell'apparecchio · numero d'ident. dell'apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com

Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
9.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l'apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l'apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno

10. Anomalie
L`apparecchio non funziona: Controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui l`apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all`indirizzo dell`assistenza clienti indicato.

- 38 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 38

14.11.2022 14:34:58

I
11. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.
12. Conservazione e trasporto
· Conservate l`apparecchio e i suoi accessori
in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30°.
· Trasportate sempre l'apparecchio tenen-
do una mano sull'impugnatura e l'altra sull'impugnatura addizionale.
· Non utilizzate la carcassa del motore per tras-
portare l`apparecchio.
· Fissate l'apparecchio in modo che non si
sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo.
· Per il trasporto utilizzate se possibile la confe-
zione originale.
· Effettuate pulizia e manutenzione del taglia-
siepi elettrico prima di riporlo.
· Durante la conservazione o il trasporto utiliz-
zate per le lame del tagliasiepi le coperture protettive fornite.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 39

- 39 -

14.11.2022 14:34:59

I
Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 40

- 40 -

14.11.2022 14:34:59

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti

Esempio Guida lame, Spazzole di carbone Lame

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 41

- 41 -

14.11.2022 14:34:59

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 42

- 42 -

14.11.2022 14:35:00

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.
Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til maskinens anvendelse fratager ligeledes en person retten til at arbejde med maskinen, med mindre arbejdet sker under opsyn eller efter grundig instruktion. Pas på, at børn ikke leger med maskinen.
Forklaring af symbolerne på produktet (billede 15): 1. Advarsel! 2. Beskyt produktet mod regn og fugt! 3. Pas på nedfaldende udslyngede dele. 4. Hold afstand. 5. Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
produktet i brug! 6. Bær øjen-/hoved- og høreværn! 7. Brug beskyttelseshandsker! 8. Bær solidt fodtøj! 9. Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis
ledningen beskadiges eller skæres over. 10. Livsfare som følge af elektrisk stød. Hold altid
tilstrækkelig afstand mellem hækkeklipperen og overjordiske højspændingsledninger.

11. Hold hænderne væk fra kniven. 12. Produktet overholder beskyttelsesklasse II
(dobbeltisolering) 13. Garanteret lydeffektniveau: 104 dB
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1/2) 1. Hækkeklipperenhed 2. Fastholdelsesflade 3. Indkoblingsspærre 4. Håndtag 5. Skulderrem 6. Netledning 7. Tænd-/sluk-knap 8. Drejeelement 9. Rørholder 10. Fastspændingsskrue 11. Forlængerrør 14. Motorenhed 15. Aflastningsbøjle til ledning 16. Håndbeskyttelse 17. Bæreremholder 18. Aflåsning til indstilling af håndtag 19. Låsearm 20. Sikringsarm 21. Greb 22. Sværdbeskyttelse
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.

- 43 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 43

14.11.2022 14:35:00

DK/N

Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Elektrisk stav-hækkeklipper · Sværdbeskyttelse · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Pas på! Denne elektriske hækkeklipper er konstrueret til klipning af hække, krat og buske.
Pas på! Brug ikke produktet til at klippe græs.
Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Netspænding: .........................230-240 V~ 50 Hz Nominel effekt: ......................................... 900 W Sværdlængde: ....................................... 460 mm Tandafstand ............................................. 20 mm Klip/min ....................................................... 2100 Vægt uden tilbehør .................................... 4,5 kg Beskyttelsesklasse: .................................... II / 
Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til ISO 22868.

Usikkerhed KWA ....................................... 2,45 dB Lydeffektniveau LWA garanteret ................. 104 dB
Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Håndtag under belastning Svingningsemissionsværdi - Forreste håndtag ah. = 1,488 m/s² - Bageste håndtag ah. = 1,574 m/s² Usikkerhed K = 1,5 m/s²
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anvendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belastningen.
Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
Træf foranstaltninger for at beskytte dig mod vibrationsbelastninger! Tag her højde for hele arbejdsforløbet og tidspunkter, hvor produktet arbejder uden last eller er slukket! Egnede foranstaltninger omfatter bl.a. en regelmæssig vedligeholdelse og pleje af produktet samt værktøjspåsatserne, varmeholdning af hænderne, regelmæssige pauser samt en god planlægning af arbejdsforløbene!
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes. · Bær handsker.

Lydtryksniveau LpA .............................. 97,5 dB(A) Usikkerhed KpA ............................................. 3 dB Lydeffektniveau LWA .......................... 101,7 dB(A)

- 44 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 44

14.11.2022 14:35:00

DK/N

Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Snitsår, hvis du ikke bærer beskyttelsesbe-
klædning. 2. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske. 3. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn. 4. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
5. Før ibrugtagning
Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på mærkepladen svarer til strømforsyningsnettets data. Maskinen skal kontrolleres hver dag, før den tages i brug, og hvis den er blevet tabt eller udsat for andre stød, for at finde ud af, om den er blevet udsat for store skader eller er defekt. Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på produktet.
Advarsel! Vent med at slutte hækkeklipperen til strømforsyningsnettet, til den er komplet samlet. Bær altid sikkerhedshandsker, når du arbejder med hækkeklipperen. Pak alle dele omhyggeligt ud, og kontroller, at der ikke mangler noget.
5.1 Fastgørelse af forlængerrør og hækkeklipperenhed
Den elektriske hækkeklipper kan bruges med eller uden forlængerrør, afhængigt af i hvilken arbejdshøjde der skal arbejdes (billede 2/pos. 11).

5.1.1 Fastgørelse af forlængerrør (billede 3a-3b) a) Løsn fastspændingsskruen (pos. 10) på rør-
holderen (pos. 9) til motorernheden (billede 2/ pos. 14). b) Sæt forlængerrøret (pos. 11) ind i rørholderen (pos. 9) på motorenheden. c) Træk i fjederboltringen (pos. 9b) og skub forlængerrøret (pos. 11) ca. 45 mm ind i rørholderen (pos. 9). Slip fjederboltringen (pos. 9b). d) Drej forlængerrøret (pos. 11), til fjederbolten (pos. 9a) falder hørbart i hak i låsehullet (pos. 11a). Til sidst skrues fastspændingsskruen (pos. 10) fast igen.
5.1.2 Fastgørelse af hækkeklipperenhed (billede 4) Hækkeklipperenheden (billede 2/pos. 1) fastgøres på forlængerrøret (billede 2/pos. 11) iht. beskrivelsen under punkt 5.1.1. Billede 4 viser den færdige fastgørelse. Forlængerrør og hækkeklipperenhed fjernes i omvendt rækkefølge.
Har du ikke brug for forlængerrøret (billede 2/pos. 11), fastgøres hækkeklipperenheden (billede 2/ pos. 1) direkte på motorenheden (billede 2/pos. 14). Fastgørelse gennemføres iht. punkt 5.1.1.
5.2 Indstilling af hældningsvinkel (billede 5) Pas på! Træk stikket ud, før hældningsvinklen justeres.
Tryk sikringsarmen (pos. 20) opad, tag fat omkring grebet (pos. 21) og tryk låsearmen (pos. 19) nedad. Hæld hækkeklipperkniven og slip låsearmen (pos. 19) og sikringsarmen (pos. 20), når den ønskede hældningsvinkel er nået. Sørg for, at låsearmen går ordentligt i indgreb på tandkransen (pos. A).
Pas på! Gearet kan blive varmt under brug.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 45

- 45 -

14.11.2022 14:35:01

DK/N

6. Drift
Bemærk venligst lovmæssige bestemmelser vedrørende støjbeskyttelse, som kan variere lokalt.
6.1 Anlægning af skulderrem Advarsel! Benyt altid skulderremmen under arbejdet. Sluk altid for produktet, inden du løsner skulderremmen. Fare for personskade.
1. Fig. 6: Skub krogene (pos. 5a) på skulderremfastgørelsen ind i bæreremholderen (pos. 17).
2. Fig. 7: Læg skulderremmen (pos. 5) hen over skulderen og indstil remmens længde, så remholderen befinder sig på højde med hoften.
3. Pas på! Fig. 8: Skulderremmen er udstyret med en lynaflåsning. Tryk krogene sammen, hvis det skulle være nødvendigt at lægge produktet hurtigt fra (pos. 5a), og træk skulderremmen (pos. 5) ud af bæreremholderen.
6.2 Indstilling af håndtag (billede 9) Pas på: Træk stikket ud, før håndtaget justeres. Skub aflåsningen (pos. 18) på drejeelementet (pos. 8) fremad og drej håndtaget (pos. 4) i den ønskede position (-90°/-45°/0°/45°/90°). Sørg for, at aflåsningen falder sikkert i hak!
6.3 Tilslutning til strømforsyning
· Forbind netkablet med en egnet forlænger-
ledning. Forvis dig om, at forlængerledningen er dimensioneret til den elektriske hækkeklippers ydelse.
· Sikr forlængerledningen (pos. A) mod træk-
belastning og utilsigtet udtrækning, som vist på billede 10.
· Slut forlængerledningen til en forskriftsmæs-
sig installeret stikdåse. Vi anbefaler at benytte et signalfarvet kabel (rødt eller gult). Det nedsætter risikoen for, at kablet beskadiges af den elektriske hækkeklipper.
6.4 Tænd/sluk (billede 9)
a) Tænde - Hold fast i den elektriske hækkeklipper med
den ene hånd på holdegrebet (pos. 4) og med den anden hånd på fastholdelsesfladen (billede 1/pos. 2). - Skub indkoblingsspærren (pos. 3) fremad og tryk på tænd/sluk-knappen (pos. 7). Slip indkoblingsspærren (pos. 3) igen.

b) Slukke - Slip tænd/sluk-knappen (pos. 7). - Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du
afbryder arbejdet.
Kontroller skæreknivenes funktion og kontroller deres udløb.
7. Arbejde med den elektriske hækkeklipper
· Ud over klipning af hække kan en elektrisk
hækkeklipper også anvendes til klipning af krat og buske.
· Knivene skærer i begge sider med modsat
omløbsretning, hvilket gør det muligt at klippe i begge retninger (se fig. 11).
· For at få en lige højde på hækken anbefales
det at spænde en snor ud langs hækkens kant, som så fungerer som lodmarkør. Grenværk som rager op, klippes af (se fig. 12).
· Hækkens sideflader klippes i buebevægelser
nedefra og op (se billede 13).
· Overhold gældende støjbekæmpelsesregler
og lokale forskrifter. Der kan gælde regler om indskrænket brug af produktet og det kan være forbudt at bruge produktet på bestemte dage (f.eks. søn- og helligdage), på bestemte tider af dagen (middagstid og om natten) eller på særlige områder (f.eks. kursteder, klinikker osv.).
· Vær under klipningen opmærksom på, at
du ikke kommer til at berøre genstande som f.eks. ståltrådshegn eller plantestøtter. Dette kan føre til skader på knivbjælken.
· Hold altid godt fast i produktet med begge
hænder, således at den ene hånd anbringes på det bageste og den anden hånd på det forreste håndtag. Håndtagene skal omsluttes fast af tommeltot og fingre.
· Sluk straks for produktet, hvis knivene bloke-
res af faste genstande.
· Arbejd altid væk fra stikkontakten. Fastlæg
derfor klipperetningen, før arbejdet startes.
· Sørg for, at forlængerledningen holdes væk
fra arbejdsområdet. Læg aldrig ledningen hen over hækkene, hvor den nemt kan blive fanget af knivene.
· Sørg for, at produktet ikke overbelastes under
arbejdet.
· Det anbefales at klippe hække trapezformet,
så de nederste grene ikke taber sine blade. Dette svarer til en naturlig vækst af planterne,

- 46 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 46

14.11.2022 14:35:01

DK/N

hvorved hække trives optimalt. Klip kun de nye skud væk, der vokser frem hvert år, da det er med til at danne en tæt forgrening og en god afskærmning.
8. Udskiftning af nettilslutningsledning
Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade.
9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.

9.3 Vedligeholdelse
· Knivene skal renses og smøres efter arbejdet
eller efter behov for altid at opretholde den høje skæreydelse. Fjern aflejringerne med en børste, og smør et tyndt lag olie på (se fig. 14).
· Rengør alle dele på indstillingen af hæld-
ningsvinklen, når arbejdet er færdigt eller efter behov (fig. 5). Fjern aflejringer med en børste og sørg for, at alle bevægelige dele går let ved at bruge lidt sprøjteolie.
· Der findes ikke yderligere vedligeholdelses-
krævende dele inde i produktet.
9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst:
· Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrig information findes på www.Einhell-Service.com

9.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
· Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
· Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
9.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand.

10. Driftsforstyrrelser
Produktet kører ikke: Kontroller, om netledningen er korrekt tilsluttet, og tjek netsikringerne. Hvis produktet ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice.
11. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 47

- 47 -

14.11.2022 14:35:01

DK/N
12. Opbevaring og transport
· Produktet og dets tilbehør skal opbevares på
et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur er mellem 5 og 30 °C.
· Bær altid produktet med den ene hånd på
holdegrebet og den anden hånd på hjælpegrebet.
· Bær ikke produktet ved at holde i motorhuset. · Fikser produktet, så det ikke kan rutsche, hvis
det transporteres i/på et køretøj.
· Produktet skal helst transporteres i den origi-
nale emballage.
· Rengør og vedligehold den elektriske hække-
klipper, før den opbevares.
· Brug den vedlagte beskyttelsesafdækning
til hækkeklipperens kniv, når den opbevares eller transporteres.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 48

- 48 -

14.11.2022 14:35:02

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående. Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 49

- 49 -

14.11.2022 14:35:02

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele

Eksempel Knivføring, Kontaktkul Kniv

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 50

- 50 -

14.11.2022 14:35:03

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 51

- 51 -

14.11.2022 14:35:03

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och/eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning av maskinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.
Förklaring av skyltar på maskinen (bild 15) 1. Varning! 2. Skydda maskinen mot regn och väta. 3. Se upp för delar som faller ned eller slungas
iväg. 4. Håll tillräckligt avstånd. 5. Läs igenom bruksanvisningen före använd-
ning. 6. Bär ögon-, huvud- och hörselskydd. 7. Bär skyddshandskar. 8. Bär fasta skor. 9. Dra omedelbart ut stickkontakten ur uttaget
om kabeln har skadats eller kapats 10. Risk för livsfarligt elektriskt slag. Se till att
häcksaxen har tillräckligt avstånd till luftburna högspänningsledningar. 11. Håll händerna på avstånd från kniven.

12. Maskinen motsvarar skyddsklass II (dubbelt isolerad)
13. Garanterad ljudeffektnivå: 104 dB
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) 1. Häcksaxenhet 2. Greppyta 3. Brytarspärr 4. Handtag 5. Skulderbälte 6. Nätkabel 7. Strömbrytare 8. Vridelement 9. Rörfäste 10. Fästskruv 11. Förlängningsrör 14. Motorenhet 15. Kabeldragavlastning 16. Handskydd 17. Fäste för skulderbälte 18. Spärr för inställning av handtag 19. Spärrspak 20. Fixeringsspak 21. Handtag 22. Svärdskydd
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 52

- 52 -

14.11.2022 14:35:03

S

Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Elektrisk stavhäcksax · Svärdskydd · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Obs! Denna elektriska häcksax är endast avsedd för klippning av häckar, buskar och plantor.
Obs! Använd inte maskinen för att klippa gräs.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning: ...........................230-240 V~ 50 Hz Nominell effekt ......................................... 900 W Svärdlängd ............................................. 460 mm Tandavstånd ............................................ 20 mm Snitt/min ..................................................... 2100 Vikt utan tillbehör ...................................... 4,5 kg Kapslingsklass: ........................................... II / 
Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt ISO 22868.

Ljudtrycksnivå LpA .............................. 97,5 dB(A) Osäkerhet KpA .............................................. 3 dB Ljudeffektnivå LWA ............................. 101,7 dB(A) Osäkerhet KWA ......................................... 2,45 dB Ljudeffektnivå LWA garanterad ................. 104 dB
Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Handtag vid belastning Vibrationsemissionsvärde - Främre handtag ah. = 1,488 m/s² - Bakre handtag ah. = 1,574 m/s² Osäkerhet K = 1,5 m/s²
Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
Angivna vibrationsemissionsvärden och bullervärden kan även användas till en preliminär bedömning av belastningen.
Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden.
Vidtag åtgärder för att skydda dig mot vibrationsbelastningar. Beakta det kompletta arbetsförloppet samt tidpunkterna när maskinen kör utan belastning eller är frånkopplad. Lämpliga åtgärder omfattar även att underhåll och skötsel utförs regelbundet på maskinen och verktygsinsatser, att händerna hålls varma, att det finns tid för pauser samt att arbetsstegen planeras väl.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används. · Bär handskar.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 53

- 53 -

14.11.2022 14:35:04

S

Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: 1 Skärskador om inga skyddskläder används 2. Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används. 3. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används. 4. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Kontrollera maskinen varje dag före användningen, om den har tappats i marken eller om den utsatts för andra slag så att den inte uppvisar allvarliga skador eller defekter. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
Varning! Anslut inte häcksaxen till elnätet förrän den har monterats komplett. För att undvika skador måste du alltid bära skyddshandskar när du utför arbeten på häcksaxen. Packa noggrant upp alla delar ur förpackningen och kontrollera att allt är komplett.

d) Vrid förlängningsröret (pos. 11) till fjäderstiftet (pos. 9a) snäpper in hörbart i spärrhålet (pos. 11a). Skruva fast fästskruven (pos. 10) igen för att fixera.
5.1.2 Montera häcksaxenheten (bild 4) Följ beskrivningen under punkt 5.1.1 för att montera häcksaxenheten (bild 2/pos. 1) på förlängningsröret (bild 2/pos. 11). I bild 4 visas den avslutade monteringen. Förlängningsröret och häcksaxenheten ska demonteras i omvänd ordningsföljd.
Om du inte längre behöver förlängningsröret (bild 2/pos. 11) kan häcksaxenheten (bild 2/ pos. 1) monteras direkt på motorenheten (bild 2/ pos. 14). Följ beskrivningen under punkt 5.1.1 vid monteringen.
5.2 Ställa in lutningsvinkeln (bild 5) Obs! Dra alltid ut stickkontakten innan du ställer in lutningsvinkeln.
Tryck fixeringsspaken (pos. 20) uppåt, ta tag i handtaget (pos. 21) och tryck ned spärrspaken (pos. 19). Luta svärdet för häckklippning och släpp spärrspaken (pos. 19) och fixeringsspaken (pos. 20) igen efter att du har nått avsedd lutningsvinkel. Se till att spärrspaken snäpper in rätt i kuggkransen (pos. A).
Obs! Det är möjligt att växeln värms upp under drift.
6. Använda maskinen

5.1 Montera förlängningsrör och häcksaxenhet
Beroende på arbetshöjden kan den elektriska häcksaxen användas med eller utan förlängningsrör (bild 2/pos. 11).
5.1.1 Montera förlängningsrör (bild 3a-3b) a) Lossa på fästskruven (pos. 10) på rörfästet
(pos. 9) för motorenheten (bild 2/pos. 14). b) Sätt in förlängningsröret (pos. 11) i rörfästet
(pos. 9) på motorenheten. c) Dra i fjäderstiftringen (pos. 9b) och skjut in
förlängningsröret (pos. 11) med ca 45 mm i rörfästet (pos. 9). Släpp fjäderstiftringen (pos. 9b).

Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa kan avvika mellan olika platser.
6.1 Ta på skulderbälte Varning! Bär alltid skulderbälte när du använder maskinen. Slå alltid ifrån maskinen innan du lossar på skulderbältet. I annat fall finns det risk för att du skadas.
1. Bild 6: Skjut in spännet (pos. 5a) för att fästa skulderbältet i fästet för skulderbältet (pos. 17).
2. Bild 7: Lägg skulderbältet (pos. 5) över skuldran och ställ in bältets längd så att bälteshållaren befinner sig på samma höjd som höften.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 54

- 54 -

14.11.2022 14:35:04

S

3. Obs! Bild 8: Skulderbältet är utrustat med en snabbspärr. Tryck samman spännet om du behöver lägga ned maskinen snabbt (pos. 5a). Dra ut skulderbältet (pos. 5) ur fästet för skulderbältet.
6.2 Ställa in handtaget (bild 9) Obs! Dra alltid ut stickkontakten innan du ställer in handtaget. Skjut spärren (pos. 18) på vridelementet (pos. 8) framåt och vrid handtaget (pos. 4) till avsett läge (-90°/-45°/0°/45°/90°). Se till att spärren snäpper in rätt.
6.3 Ansluta till elnätet
· Anslut nätkabeln till en lämplig förlängnings-
kabel. Kontrollera att förlängningskabeln är tillräckligt dimensionerad för den elektriska häcksaxens effekt.
· Fixera förlängningskabeln (pos. A) mot
dragkrafter och oavsiktlig urkoppling enligt beskrivningen i bild 10.
· Anslut förlängningskabeln till ett jordat väg-
guttag som installerats enligt gällande föreskrifter. Vi rekommenderar att du använder en kabel i signalfärg (röd eller gul). Detta minskar risken för att den skadas av misstag av den elektriska häcksaxen.
6.4 Slå på resp. ifrån maskinen (bild 9)
a) Slå på - Håll fast den elektriska häcksaxen med den
ena handen vid handtaget (pos. 4) och den andra vid greppytan (bild 1/pos. 2). - Skjut brytarspärren (pos. 3) framåt och tryck in strömbrytaren (pos. 7). Släpp brytarspärren (Pos. 3) igen.
b) Slå ifrån - Släpp strömbrytaren (pos. 7). - Dra alltid ut stickkontakten om du avbryter ditt
jobb.
Kontrollera skärknivarnas funktion och hur de varvar ned efter att maskinen har slagits ifrån.

7. Arbeta med den elektriska
häcksaxen
· Förutom häckar kan även buskar och plantor
klippas med den elektriska häcksaxen.
· Tack vare att knivarna klipper åt bägge hållen
kan du själv avgöra i vilken riktning du vill klip-
pa (se bild 11).
· För att vara säker på att få en jämn höjd
rekommenderar vi att du spänner ett snöre
längs häckens kant. Du kan då helt enkelt
klippa av grenarna som skjuter ut ovanför
snöret (se bild 12).
· Klipp häckens sidor med svängande rörelser
nedifrån och upp (se bild 13).
· Beakta bullerskyddet och lokala föreskrifter.
Det är möjligt att maskinen endast får använ-
das i begränsad omfattning eller inte alls på
vissa dagar (t ex sön- och helgdagar), under
vissa tider (middagstid, nattid) eller inom
särskilda områden (t ex kurorter, sjukhus och
liknande).
· När du använder maskinen måste du se till att
inga föremål rörs vid, t ex stängsel eller plant-
stöd. Detta kan leda till skador på knivbalken.
· Håll alltid fast maskinen med båda händerna,
med en hand baktill och den andra handen i
det främre handtaget. Tummen och de andra
fingrarna måste gripa fast runt om handtaget.
· Slå genast ifrån maskinen om knivarna blo-
ckeras av fasta föremål. Dra ut stickkontakten
och ta bort föremålen.
· Arbeta alltid i riktning bort från stickuttaget.
Bestäm klippriktningen innan du börjar klippa.
· Se till att förlängningskabeln inte ligger inom
arbetsområdet. Lägg aldrig kabeln över hä-
cken där det finns risk för att den skadas av
knivarna.
· Undvik att överbelasta maskinen under ar-
betet.
· Vi rekommenderar att häcken klipps till en
trapetsliknande form för att förhindra att de
undre grenarna blir kala. Detta motsvarar
plantornas naturliga tillväxt och gör att hä-
cken frodas optimalt. När häcken beskärs ska
endast de nya årsskotten klippas. Grenverket
blir tätt och häcken skyddar mot insyn.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 55

- 55 -

14.11.2022 14:35:04

S

8. Byta ut nätkabeln
Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador.
9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
9.1 Rengöra maskinen
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
· Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
9.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör.
9.3 Underhåll
· För att alltid garantera bästa kapacitet bör
knivarna rengöras och smörjas in efter arbetets slut eller vid behov. Ta bort avlagringar med en borste och stryk på en tunn oljefilm (se bild 14).
· Rengör alla delar för inställning av lutnings-
vinkeln efter arbetets slut eller vid behov (bild 5). Ta bort avlagringar med en borste. Förse alla rörliga delar med en mindre mängd sprayolja så att de inte klämmer.
· I maskinens inre finns inga andra delar som
kräver underhåll.

9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
· Maskintyp · Maskinens artikel-nr. · Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.Einhell-Service.com
10. Störningar
Maskinen startar inte: Kontrollera att nätkabeln har anslutits rätt och kontrollera säkringarna i elnätet. Om maskinen inte fungerar trots att spänning föreligger ska den skickas in till kundtjänst (se adress).
11. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.
12. Förvaring och transport
· Förvara maskinen och dess tillbehör på en
mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den optimala förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30 °C.
· Bär alltid maskinen med en hand på handta-
get och med den andra handen på stödhandtaget.
· Bär aldrig maskinen i motorkåpan. · Fixera maskinen så att den inte kan glida om
den ska transporteras i ett fordon.
· Använd om möjligt originalförpackningen vid
transport.
· Rengör och underhåll den elektriska häcksa-
xen innan du lägger undan den för förvaring.
· Använd bifogat skydd för häcksaxen under
förvaring och transport.

- 56 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 56

14.11.2022 14:35:05

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 57

- 57 -

14.11.2022 14:35:05

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Exempel Knivstyrning, Kolborstar Knivar

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 58

- 58 -

14.11.2022 14:35:05

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 59

- 59 -

14.11.2022 14:35:06

CZ

Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn.
1. Bezpecnostní pokyny
Píslusné bezpecnostní pokyny naleznete v pilozené brozurce. Varování! Pectte si veskeré bezpecnostní pokyny, grafická znázornní a technické údaje, jimiz je toto elektrické náadí opateno. Zanedbání pi dodrzování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití.
Tento pístroj není urcen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a/nebo s nedostatkem znalostí, leda ze by byly pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo od ní obdrzely pokyny, jak pístroj pouzívat. Dti by mly být pod dohledem, aby bylo zaruceno, ze si nebudou s pístrojem hrát.
Vysvtlení symbol na pístroji (obr. 15): 1. Varování! 2. Pístroj chrate ped destm a vlhkem! 3. Dbejte na padající a odmrstné díly. 4. Udrzujte odstup. 5. Ped uvedením do provozu si pectte návod
k obsluze! 6. Noste ochranu zraku, hlavy a sluchu! 7. Noste ochranné rukavice! 8. Noste pevnou obuv! 9. Pokud bylo vedení poskozeno nebo
peíznuto, ihned vytáhnout síovou zástrcku 10. Nebezpecí ohrození zivota v dsledku zása-
hu elektrickým proudem. S nzkami na zivé ploty dodrzujte dostatecnou vzdálenost od nadzemních vedení vysokého naptí.

11. Ruce drzte mimo dosah stíhacího noze. 12. Pístroj odpovídá tíd ochrany II (dvojitá izo-
lace). 13. Zarucená hladina akustického výkonu:
104 dB
2. Popis pístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis pístroje (obr. 1/2) 1. Jednotka nzek na zivé ploty 2. Úchopová plocha 3. Blokování zapnutí 4. Rukoje 5. Ramenní popruh 6. Síové vedení 7. Vypínac 8. Otocný prvek 9. Upínání trubky 10. Upevovací sroub 11. Prodluzovací trubka 14. Motorová jednotka 15. Odlehcení tahu kabelu 16. Ochrana rukou 17. Upínání popruhu 18. Odblokování nastavení rukojeti 19. Aretacní pácka 20. Bezpecnostní pácka 21. Posuvná rukoje 22. Ochrana listy
2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ popsaného rozsahu dodávky. V pípad chybjících díl se prosím obrate nejpozdji bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku za pedlození platného dokladu o koupi na nase servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
· Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z
balení.
· Odstrate obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
· Pekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a píslusenství, zda neby-
ly pi peprav poskozeny.
· Balení si pokud mozno ulozte az do uplynutí
zárucní doby.

- 60 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 60

14.11.2022 14:35:06

CZ

Nebezpecí! Pístroj a obalový materiál nejsou dtská hracka! Dti si nesmjí hrát s plastovými sácky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpecí spolknutí a udusení!
· Elektrické tycové nzky na zivé ploty · Ochrana listy · Originální návod k obsluze · Bezpecnostní pokyny
3. Pouzití podle úcelu urcení
Pozor! Tyto elektrické nzky na zivé ploty jsou vhodné ke stíhání zivých plot, ke a koví.
Pozor! Nepouzívejte pístroj pro stíhání trávy.
Pístroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urcení. Kazdé dalsí, toto pekracující pouzití, neodpovídá pouzití podle úcelu urcení. Za z toho vyplývající skody nebo zranní vseho druhu rucí uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme proto zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnostenských, emeslných nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných cinnostech.

Hladina akustického tlaku LpA ............. 97,5 dB(A) Nejistota KpA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ....... 101,7 dB(A) Nejistota KWA ........................................... 2,45 dB Hladina akustického výkonu LWA zarucená ........................................... 104 dB
Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu.
Rukoje pi zátzi Emisní hodnota vibrací - Pední rukoje ah. = 1,488 m/s² - Zadní rukoje ah. = 1,574 m/s² Nejistota K = 1,5 m/s²
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly zmeny podle normovaného zkusebního postupu a lze je pouzít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástrojem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku mohou být vyuzity také pro pedbzný odhad zatízení.
Varování: Emise vibrací a hluku se mohou bhem skutecného pouzívání elektrického náadí lisit od udaných hodnot, protoze závisejí na zpsobu pouzívání elektrického náadí, zejména na tom, jaký druh obrobku se zpracovává.

4. Technická data
Síové naptí: ..........................230-240 V~ 50 Hz Jmenovitý výkon: ...................................... 900 W Délka listy: .............................................. 460 mm Vzdálenost zub ...................................... 20 mm Stihy/min. ................................................... 2100 Hmotnost bez píslusenství: ...................... 4,5 kg Tída ochrany: ............................................. II / 
Nebezpecí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zmeny podle normy ISO 22868.

Pijmte taková opatení, abyste se ped vibracemi chránili! Pi tom zohlednte celý pracovní postup vcetn okamzik, kdy pístroj pracuje bez zatízení nebo je vypnutý! Vhodná opatení zahrnují pedevsím pravidelnou údrzbu a péci o pístroj a nástrojové nástavce, zahívání rukou, pravidelné pestávky a také správné plánování prbhu práce.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
· Pouzívejte pouze pístroje v bezvadném sta-
vu.
· Pravideln provádjte údrzbu a cistní
pístroje.
· Pizpsobte Vás zpsob práce pístroji. · Nepetzujte pístroj. · V pípad poteby nechte pístroj zkontrolo-
vat.
· Pístroj vypnte, pokud ho nepouzíváte. · Noste rukavice.

- 61 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 61

14.11.2022 14:35:06

CZ

Pozor! I pesto, ze obsluhujete elektrický pístroj podle pedpis, existují vzdy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického pístroje se mohou vyskytnout následující nebezpecí: 1 ezná zranní, pokud se nenosí zádný
ochranný odv. 2. Poskození plic, pokud se nenosí zádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu. 3. Poskození sluchu, pokud se nenosí zádná
vhodná ochrana sluchu. 4. Poskození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paze, pokud se pístroj pouzívá delsí dobu nebo není ádn veden a udrzován.
5. Ped uvedením do provozu
Ped zapnutím se pesvdcte, zda údaje na typovém stítku souhlasí s údaji sít. Stroj je nutné kazdý den ped pouzitím a po pádu nebo jiných nárazech zkontrolovat, jestli nevykazuje výrazné poskození nebo defekty. Varování! Nez zacnete na pístroji provádt nastavení, vzdy vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky.
Varování! Pipojte nzky na zivé ploty do elektrické sít teprve tehdy, kdyz jsou kompletn smontovány. Pokud provádíte práce na nzkách na zivé ploty, noste vzdy ochranné rukavice, abyste zabránili zranním. Vsechny díly opatrn vybalte a zkontrolujte jejich úplnost.

d) Otácejte prodluzovací trubkou (pol. 11), az pruzinový cep (pol. 9a) v aretacním otvoru (pol. 11a) slysiteln zacvakne. Pro zajistní upevovací sroub (pol. 10) opt pevn utáhnte.
5.1.2 Montáz jednotky nzek na zivé ploty (obr. 4) Pi montázi jednotky nzek na zivé ploty (obr. 2 / pol. 1) na prodluzovací trubku (obr. 2 / pol. 11) postupujte podle pokyn v kapitole 5.1.1. Obrázek 4 ukazuje hotovou montáz. Demontáz prodluzovací trubky a jednotky nzek na zivé ploty se provádí v opacném poadí.
Pokud prodluzovací trubku (obr. 2 / pol. 11) nepotebujete, namontujte jednotku nzek na zivé ploty (obr. 2 / pol. 1) pímo na motorovou jednotku (obr. 2 / pol. 14). Pi montázi postupujte podle pokyn v bod 5.1.1.
5.2 Nastavení úhlu sklonu (obr. 5) Pozor! Ped nastavováním úhlu sklonu zásadn vytáhnte síovou zástrcku.
Stlacte bezpecnostní pácku (pol. 20) nahoru, zasute rukoje (pol. 21) a stlacte aretacní pácku (pol. 19) dol. Cepel nzek na zivé ploty naklote a po dosazení pozadovaného úhlu sklonu opt puste aretacní pácku (pol. 19) a bezpecnostní pácku (pol. 20). Dbejte na správné zaskocení aretacní pácky na ozubeném vnci (pol. A).
Pozor! Pevodovka se mze bhem provozu zahívat.

5.1 Montáz prodluzovací trubky a jednotky nzek na zivé ploty
V závislosti na potebné pracovní výsce mzete elektrické nzky na zivé ploty pouzívat s prodluzovací tycí nebo bez ní (obr. 2 / pol. 11) nebo bez ní.
5.1.1 Montáz prodluzovací trubky (obr. 3a­3b) a) Povolte upevovací sroub (pol. 10) na upínání
trubky (pol. 9) motorové jednotky (obr. 2 / pol. 14). b) Zasute prodluzovací trubku (pol. 11) do upínání trubky (pol. 9) na motorové jednotce. c) Zatáhnte za krouzek s pruzinovým cepem (pol. 9b) a nasute prodluzovací trubku (pol. 11) cca 45 mm do upínání trubky (pol. 9). Krouzek s pruzinovým cepem (pol. 9b) puste.

6. Provoz
Dodrzujte prosím zákonná naízení na ochranu proti hluku, která se mohou místn odlisovat.
6.1 Pipevnní ramenního popruhu Varování! Pi práci noste vzdy popruh. Nez ramenní popruh uvolníte, pístroj vzdy nejdív vypnte. Hrozí nebezpecí zranní.
1. Obrázek 6: Zasute háky (pol. 5a) upevnní ramenního popruhu do upínání popruhu (pol. 17).
2. Obrázek 7: Polozte ramenní popruh (pol. 5) pes rameno a nastavte jeho délku tak, aby se drzák popruhu nacházel ve výsi bok.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 62

- 62 -

14.11.2022 14:35:06

CZ

3. Pozor! Obrázek 8: Ramenní popruh je vybaven rychlým otevíráním. Pokud je nutné pístroj rychle odlozit, stlacte háky k sob (pol. 5a) a vytáhnte ramenní popruh (pol. 5) z upínání popruhu.
6.2 Nastavení rukojeti (obr. 9) Pozor: Ped nastavováním rukojeti zásadn vytáhnte síovou zástrcku. Posute na otocném prvku (pol. 8) odblokování (pol. 18) dopedu a otocte rukoje (pol. 4) do pozadované polohy (-90°/-45°/0°/45°/90°). Dbejte na správné zacvaknutí odblokování!
6.3 Pipojení ke zdroji el. proudu
· Síový kabel pipojit na vhodný prodluzovací
kabel. Dbejte na to, aby byl prodluzovací kabel vhodný pro výkon elektrických nzek na zivé ploty.
· Prodluzovací kabel (pol. A) zabezpecte
proti tahu a náhodnému vytazení tak, jak je znázornno na obr. 10.
· Prodluzovací kabel pipojte do pedepsané
zásuvky s ochranným kolíkem. Doporucujeme pouzití kabelu, který má signální barvu (cervená nebo zlutá). To snízí nebezpecí náhodného poskození elektrickými nzkami na zivé ploty.
6.4 Za-/vypnutí (obr. 9)
a) Zapnutí - Elektrické plotové nzky pevn drzte jednou
rukou za rukoje (pol. 4) a druhou rukou za úchopovou plochu (pol. 1 / 2). - Posute blokování za-/vypínace dopedu (pol. 3) a soucasn stisknte za-/vypínac (pol. 7). Blokování za-/vypínace opt puste (pol. 3).
b) Vypnutí - Za-/vypínac (pol. 7) puste. - Vzdy, kdyz práci perusíte, vytáhnte síovou
zástrcku.
Zkontrolujte funkci stíhacích noz a dbejte na jejich dobíhání.

7. Práce s elektrickými nzkami na
zivé ploty
· Krom zivých plot lze pomocí tchto elekt-
rických nzek stíhat také kee a koviska.
· Oboustrann stíhající protibzné noze
umozují stíhání v obou smrech (viz
obr. 11).
· Pro dosazení rovnomrné výsky zivého plotu
doporucujeme napnout provázek jako vodicí
srku podél hrany zivého plotu. Pesahující
vtve se odstihnou (viz obr. 12).
· Bocní strany zivého plotu se stíhají oblouko-
vitými pohyby smrem odspodu nahoru (viz
obr. 13).
· Dbejte na protihlukovou ochranu a na
dodrzování místních pedpis. Pouzívání
pístroje mze být v urcitých dnech (nap. o
nedlích a svátcích), bhem urcitých období
dne (poledne, nocní klid) nebo ve zvlástních
oblastech (nap. lázeské ctvrti, zdravotnická
zaízení) omezeno nebo zakázáno.
· Pi stíhání dbejte na to, abyste se nedostali
do kontaktu s zádnými pedmty jako jsou
nap. drátné ploty nebo opory rostlin. To
mze vést ke skodám na nozové soustav.
· Pístroj vzdy drzte pevn a správn obma
rukama, jedna ruka má být na zadní rukojeti a
druhá ruka má být na pední rukojeti. Rukojeti
se musejí pevn svírat palcem i ostatními
prsty.
· Pi zablokování noz pevnými pedmty
pístroj ihned vypnte, vytáhnte zástrcku a
poté uvízlý pedmt odstrate.
· Pi práci vzdy postupujte smrem od zásuvky.
Ped zacátkem práce si proto stanovte smr
stíhání.
· Dbejte na to, aby prodluzovací kabel zstal
vzdy mimo dosah pracovního prostoru. Kabel
nikdy nepokládejte na kee, nebo mze být
snadno zachycen nozi.
· Pedcházejte petízení pístroje bhem práce. · Doporucuje se stíhat nzkami ,,do
lichobzníku", aby se pedeslo odsekání
spodních vtví. To odpovídá pirozenému
rstu rostlin a optimálnímu prospívání ke.
Pi stíhání se pouze redukují nové rocní
pírstky, címz vzniká husté vtvoví poskytu-
jící dobrou vizuální ochranu.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 63

- 63 -

14.11.2022 14:35:07

CZ

8. Výmna síového napájecího vedení
Nebezpecí! Pokud je síové napájecí vedení poskozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpecím.

9.4 Objednání náhradních díl:
Pi objednávce náhradních díl je teba uvést
následující údaje:
· Typ pístroje · Císlo artiklu pístroje · Identifikacní císlo pístroje · Císlo pozadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com

9. Cistní, údrzba a objednání náhradních díl
Nebezpecí! Ped vsemi cisticími pracemi vytáhnte síovou zástrcku.
9.1 Cistní
· Udrzujte bezpecnostní zaízení, vtrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a necistot, jak jen to je mozné. Otete pístroj cistým hadrem nebo ho profouknte stlaceným vzduchem pi nízkém tlaku.
· Doporucujeme pímo po kazdém pouzití
pístroj vycistit.
· Pravideln pístroj cistte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla; tyto by mohly narusit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického pístroje zvysuje riziko úderu elektrickým proudem.
9.2 Uhlíkové kartácky Pi nadmrné tvorb jisker nechte pekontrolovat odborníkem uhlíkové kartácky. Nebezpecí! Uhlíkové kartácky smí vymnit pouze odborný elektriká.
9.3 Údrzba
· Pro dosazení co nejlepsího výkonu by se
noze mly po skoncení práce nebo podle poteby vycistit a namazat. Odstrate usazeniny pomocí kartáce a naneste tenký olejový film (viz obr. 14).
· Po skoncení práce nebo v pípad poteby
vycistte vsechny díly nastavení úhlu sklonu (obr. 5). Kartácem odstrate usazeniny a udrzujte vsechny pohyblivé díly lehce pohyblivé následným postíkáním malým mnozstvím oleje.
· Uvnit pístroje se nenalézají zádné dalsí díly
vyzadující údrzbu.

10. Poruchy
Pístroj nefunguje: Zkontrolujte, zda je síový kabel ádn pipojen a zkontrolujte síové pojistky. Pokud pístroj i pes dostupné naptí nefunguje, zaslete ho prosím na uvedenou adresu zákaznického servisu.
11. Likvidace a recyklace
Pístroj je ulozen v balení, aby bylo zabránno poskození pi peprav. Toto balení je surovina a tím znovu pouzitelné nebo mze být dáno zpt do cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj odevzdán na píslusném sbrném míst. Pokud zádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se informovat na místním zastupitelství.
12. Ulození a transport
· Skladujte pístroj a jeho píslusenství na tma-
vém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah dtí. Optimální teplota ulození lezí mezi 5 a 30 °C.
· Pístroj vzdy noste jednou rukou za rukoje a
druhou rukou za pídavnou rukoje.
· Nenoste pístroj za tleso motoru. · Pokud pístroj pepravujete ve vozidle,
zajistte ho proti sklouznutí.
· Pro pepravu pokud mozno pouzívejte ori-
ginální obal.
· Ped uskladnním elektrické nzky na zivé
ploty vycistte a provete jejich údrzbu.
· Bhem skladování nebo pepravy pouzívejte
na nz nzek na zivé ploty pilozené ochranné kryty.

- 64 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 64

14.11.2022 14:35:07

CZ
Jen pro zem EU Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu. Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm. Pi likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap. zárovka) vyjmuty z pístroje.
Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické zmny vyhrazeny

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 65

- 65 -

14.11.2022 14:35:07

CZ
Servisní informace
Ve vsech zemích uvedených v zárucním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichz kontaktní údaje naleznete v zárucním listu. Jsou Vám k dispozici pro vsechny servisní pozadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál.
Je teba dbát na to, ze u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému pouzití nebo pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál.

Kategorie Rychle opotebitelné díly* Spotební materiál/spotební díly* Chybjící díly

Píklad Vedení noze, Uhlíkové kartácky Nz

* není nutn obsazeno v rozsahu dodávky!

V pípad nedostatk nebo chyb Vás zádame, abyste píslusnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v kazdém pípad na následující otázky:

· Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zacátku defektní? · Vsimli jste si nceho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)? · Jakou chybnou funkci pístroj podle Vaseho názoru vykazuje (hlavní píznak)?
Popiste tuto chybnou funkci.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 66

- 66 -

14.11.2022 14:35:08

CZ
Zárucní list
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatování pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle naseho uvázení je omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva se proto nenaplní, pokud byl pístroj bhem zárucní doby pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatízení. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: - Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neoborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. - Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). - Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.Einhell-Service.com. Mjte pipravenu nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 67

- 67 -

14.11.2022 14:35:08

SK

Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov.

9. Zásuvku ihne odpojte od siete, ak je vedenie poskodené alebo prerusené.
10. Nebezpecenstvo usmrtenia elektrickým úderom. Záhradnícke noznice drzte v dostatocnej vzdialenosti od nadzemného elektrického vedenia.
11. Ruky drzte mimo dosahu strihacích nozov. 12. Prístroj zodpovedá triede ochrany II (dvojitá
izolácia) 13. Zarucená hladina akustického výkonu:
104 dB
2. Popis prístroja a objem dodávky

1. Bezpecnostné pokyny
Príslusné bezpecnostné pokyny nájdete v prilozenej brozúrke. Výstraha! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodrzovaní nasledujúcich pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie.
Tento prístroj nie je urcený na to, aby ho mohli pouzíva osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a/alebo nedostatocnými vedomosami, také pouzívanie je mozné len v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak boli zaskolené o pouzívaní prístroja. Deti by mali by pod dozorom, aby bolo mozné zabezpeci, ze sa nebudú s prístrojom hra.
Vysvetlenie symbolov na prístroji (obr. 15): 1. Varovanie! 2. Chráte prístroj pred dazom alebo vlhkom! 3. Dbajte na padajúce a odmrstené diely 4. Dodrziavajte odstup. 5. Pred uvedením do prevádzky precíta návod
na obsluhu! 6. Pouzíva ochranu ocí / hlavy a ochranu slu-
chu! 7. Pouzíva ochranné rukavice! 8. Nosi pevnú obuv!

2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) 1. Jednotka záhradníckych nozníc 2. Plocha na drzanie 3. Blokovanie zapnutia 4. Rukovä 5. Ramenný popruh 6. Sieové vedenie 7. Vypínac zap/vyp 8. Otocný prvok 9. Uchytenie rúrky 10. Upevovacia skrutka 11. Predlzovacia rúrka 14. Motorová jednotka 15. Odahcenie káblového ahu 16. Ochrana rúk 17. Upnutie nosného remea 18. Odblokovacia západka pre nastavenie ruko-
väti 19. Aretacná pácka 20. Poistná pácka 21. Rukovä 22. Ochrana listy
2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich castí sa prosím obráte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predlozením platného dokladu o kúpe na nase servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na zárucnú tabuku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
· Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
· Odstráte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).
· Skontrolujte, ci obsah dodávky kompletný.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 68

- 68 -

14.11.2022 14:35:08

SK

· Skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu prístro-
ja a príslusenstva transportom.
· Pokia mozno, uschovajte si obal az do konca
zárucnej doby.

Nebezpecenstvo! Hlucnos a vibrácie Hodnoty hlucnosti a vibrácií boli merané poda európskej normy ISO 22868.

Nebezpecenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hracky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpecenstvo prehltnutia a udusenia!
· Elektrické tycové záhradnícke noznice · Ochrana listy · Originálny návod na obsluhu · Bezpecnostné predpisy

Hladina akustického tlaku LpA ............ 97,5 dB (A) Nepresnos KpA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ...... 101,7 dB (A) Nepresnos KWA ...................................... 2,45 dB Hladina akustického výkonu LWA garantovaná ...................................... 104 dB
Pouzívajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môze spôsobi poskodenie sluchu.

3. Správne pouzitie prístroja
Pozor! Tieto elektrické záhradnícke noznice sú vhodné na strihanie zivých plotov, kríkov a krovín.
Pozor! Nepouzívajte tento prístroj na kosenie trávy.
Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Akékovek iné odlisné pouzitie sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie vsak výrobca.
Prosím berte ohad na skutocnos, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím.

Rukovä pod záazou Emisná hodnota vibrácie - Predná rukovä ah. = 1,488 m/s² - Zadná rukovä ah. = 1,574 m/s² Faktor neistoty K = 1,5 m/s²
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané poda normovaného skúsobného postupu a môzu sa pouzi na porovnanie elektrického prístroja s inými prístrojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môzu taktiez pouzi za úcelom predbezného posúdenia zaazenia.
Výstraha: Emisie vibrácií a hluku sa môzu behom skutocného pouzívania elektrického prístroja lísi od uvedených hodnôt, v závislosti od príslusného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude pouzíva, predovsetkým od toho, aký druh obrobku sa obrába.

4. Technické údaje
Sieové napätie: .................. 230 ­ 240 V~, 50 Hz Menovitý výkon: ....................................... 900 W Dzka listy: .............................................. 460 mm Odstup zubov ........................................... 20 mm Pocet rezov/min ......................................... 2100 Hmotnos bez príslusenstva: ..................... 4,5 kg Ochranná trieda: ......................................... II / 

Vykonajte opatrenia na ochranu pred vibráciami! Zohadnite celý pracovný proces vrátane casu, ke náradie pracuje bez zaazenia alebo je vypnuté! Medzi vhodné opatrenia patrí okrem iného pravidelná údrzba a starostlivos o náradie a príslusenstvo, udrziavanie teplých rúk, pravidelné prestávky a dobré plánovanie pracovných úkonov!
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
· Pouzívajte len prístroje v bezchybnom stave. · Pravidelne vykonávajte údrzbu a cistenie
prístroja.

- 69 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 69

14.11.2022 14:35:09

SK

· Prispôsobte spôsob práce prístroju. · Prístroj nepreazujte. · V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolova.
· Prístroj vypnite, pokia ho nepouzívate. · Pouzívajte rukavice.
Pozor! Zvyskové riziká Aj napriek tomu, ze budete elektrický prístroj obsluhova poda predpisov, budú existova zvyskové riziká. V súvislosti s konstrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môze dôjs k výskytu týchto nebezpecenstiev: 1 Rezné poranenia, pokia sa nenosí ochranné
oblecenie. 2. Poskodenie púc, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochranná maska proti prachu. 3. Poskodenie sluchu, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochrana sluchu. 4. Poskodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude pouzíva dlhsiu dobu alebo sa nevedie a neudrzuje správnym spôsobom.

5.1.1 Montáz predlzovacej rúrky (obr. 3a ­ 3b) a) Uvonite upevovaciu skrutku (poz. 10) na
uchytení rúrky (poz. 9) motorovej jednotky (obr. 2/poz. 14). b) Zasute predlzovaciu rúrku (poz. 11) do uchytenia rúrky (poz. 9) na motorovej jednotke. c) Potiahnite krúzok pruzinového kolíka (poz. 9b) a zasute predlzovaciu rúrku (poz. 11) cca 45 mm do uchytenia rúrky (poz. 9). Pustite krúzok pruzinového kolíka (poz. 9b). d) Otácajte predlzovaciu rúrku (poz. 11), pokým pruzinový kolík (poz. 9a) pocutene nezapadne do aretacného otvoru (poz. 11a). Pre zaistenie opä utiahnite upevovaciu skrutku (poz. 10).
5.1.2 Montáz jednotky záhradníckych nozníc (obr. 4) Ak chcete namontova jednotku záhradníckych nozníc (obr 2/poz. 1) na predlzovaciu rúrku (obr. 2/poz. 11), postupujte poda popisu v bode 5.1.1. Obrázok 4 zobrazuje hotovú montáz. Demontáz predlzovacej rúrky a jednotky záhradníckych nozníc sa vykonáva v opacnom poradí.

5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedcte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, ci údaje na typovom stítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. Stroj by sa mal kazdý de pred pouzitím a po páde alebo iných nárazoch skontrolova, aby sa zistilo, ci nie je vázne poskodený alebo porusený. Výstraha! Skôr nez zacnete na prístroji robi akékovek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
Varovanie! Záhradnícke noznice napojte na elektrickú sie az vtedy, ke sú kompletne zmontované. Vzdy noste ochranné rukavice, ke vykonávate práce na záhradníckych nozniciach, aby ste predisli zraneniam. Opatrne vybate vsetky diely a skontrolujte, ci je obsah kompletný.
5.1 Montáz predlzovacej rúrky a jednotky záhradníckych nozníc
V závislosti od pozadovanej pracovnej výsky môzete elektrické záhradnícke noznice pouzíva s predlzovacou rúrkou alebo bez nej (obr.2/ poz. 11).

Ak predlzovaciu rúrku (obr. 2/poz. 11) nepotrebujete, namontujte jednotku záhradníckych nozníc (obr. 2/poz. 1) priamo na motorovú jednotku (obr. 2/poz. 14). Pri montázi postupujte poda popisu v bode 5.1.1.
5.2 Nastavenie uhla sklonu (obr. 5) Pozor! Pred nastavovaním uhla sklonu vytiahnite elektrický kábel zo siete.
Zatlacte poistnú pácku (poz. 20) smerom nahor, uchopte rukovä (poz. 21) a zatlacte aretacnú pácku (poz. 19) smerom nadol. Nakláajte noznice na zivý plot a po dosiahnutí pozadovaného uhla sklonu aretacnú pácku (poz. 19) a poistnú pácku (poz. 20) znovu pustite. Dbajte na správne zapadnutie aretacnej pácky na na ozubenom venci (poz. A).
Pozor! Prevodovka sa pocas prevádzky môze zahria.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 70

- 70 -

14.11.2022 14:35:09

SK

6. Prevádzka

6.4 Zapnutie/vypnutie (obr. 9)

Dodrziavajte zákonné predpisy o ochrane proti hluku, ktoré sa môzu lokálne odlisova.
6.1 Zapnutie ramenného popruhu Varovanie! Pouzívajte pocas práce vzdy ramenný popruh. Prístroj vypnite vzdy este predtým, nez uvoníte ramenný popruh. Hrozí nebezpecenstvo poranenia.
1. Obr. 6: Zasute hák (poz. 5a) upevnenia ramenného popruhu do upnutia nosného remea (poz. 17).
2. Obr. 7: Polozte si ramenný popruh (poz. 5) cez rameno a nastavte dzku popruhu tak, aby sa uchytenie popruhu nachádzalo výske pásu.
3. Pozor! Obr. 8: Ramenný popruh je vybavený rýchlou odblokovacou západkou. V prípade, ze je potrebné rýchlo odlozi prístroj, stlacte háky smerom k sebe (poz. 5a) a vytiahnite ramenný popruh (poz. 5) z upnutia nosného remea.
6.2 Nastavenie rukoväti (obr. 9) Pozor: Pred nastavovaním rukoväti vytiahnite elektrický kábel zo siete. Posute na otocnom prvku (poz. 8) odblokovaciu západku (poz. 18) dopredu a otocte rukovä (poz. 4) do pozadovanej polohy (-90°/-45°/0°/ 45°/90°). Dávajte pozor, aby odblokovacia západka bezpecne zapadla!
6.3 Pripojenie na prívod elektrického prúdu
· Sieový kábel pripojte na vhodný predlzovací
kábel. Dbajte na to, aby bol predlzovací kábel dimenzovaný pre výkon elektrických záhradníckych nozníc.
· Predlzovací kábel (poz. A) zabezpecte poda
znázornenia na obr. 10 proti ahovým silám a náhodnému vytiahnutiu.
· Predlzovací kábel pripojte na zásuvku s
ochranným kontaktom instalovanú poda predpisov. Odporúcame pouzitie signálneho farebného kábla (cervený alebo zltý). Znizuje to nebezpecenstvo náhodného poskodenia elektrickými záhradníckymi noznicami.

a) Zapnutie - Drzte elektrické záhradnícke noznice jednou
rukou za rukovä (poz 4) a druhou rukou za úchopnú plochu (obr. 1/poz. 2). - Stlacte blokovac zapnutia (poz. 3) smerom dopredu a stlacte vypínac zap/vyp (poz. 7). Blokovac zapnutia (poz. 3) znovu pustite.
b) Vypnutie - Pustite vypínac zap/vyp (poz. 7). - Vzdy vytiahnite elektrický kábel zo siete, ke
prerusíte prácu.
Skontrolujte funkciu rezacích nozov a dávajte pozor na ich dobiehanie.
7. Práca s elektrickými záhradníckymi noznicami
· Okrem strihania zivého plota sa môzu elekt-
rické záhradnícke noznice pouzíva na strihanie kríkov a krovín.
· Obojstranne strihajúce protichodné noze
umozujú strihanie v obidvoch smeroch (pozri obr. 11).
· Aby sa dosiahla rovnomerná výska zivého
plota, odporúca sa napnutie vlákna (spagátu) ako smerovej snúry pozdz hrany zivého plota. Vycnievajúce vetvy sa odstrihnú (pozri obr. 12).
· Postranné plochy zivého plota sa strihajú
oblúkovými pohybmi vedenými smerom zdola nahor (pozri obr. 13).
· Dodrziavajte ochranu pred hlukom a miestne
predpisy. Pouzívanie prístroja môze v urcitých doch (napr. v nedeu a pocas sviatkov), v urcitých casoch da (poludnie, nocný kud) alebo v urcitých oblastiach (napr. kúpele, kliniky at.) obmedzené alebo zakázané.
· Pri rezaní dbajte na to, aby ste sa nedotkli
ziadnych predmetov, ako sú drôtené ploty alebo podperné stpiky na rastliny. Mohlo by dôjs k poskodeniu nozovej listy.
· Prístroj drzte vzdy pevne obidvomi rukami,
jednou rukou za zadnú a druhou rukou na prednú rukovä. Palce a prsty musia rukoväti pevne obopína.
· Pri zablokovaní nozov pevnými predmetmi
okamzite prístroj vypnite, vytiahnite elektrický kábel zo siete a predmet potom odstráte.

- 71 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 71

14.11.2022 14:35:09

SK

· Pracujte vzdy smerom od elektrickej zásuv-
ky. Pred zacatím práce si preto urcite smer, ktorým budete kosi.
· Dávajte pozor, aby sa predlzovací kábel ne-
nachádzal v pracovnej oblasti. Kábel nikdy neklate nad zivý plot, kde ho môzu noze ahko zachyti.
· Vyhýbajte sa preazeniu prístroja pocas
práce.
· Odporúca sa striha zivé ploty do
lichobezníkového tvaru, aby nezostali holé spodné konáre. To zodpovedá prirodzenému rastu rastlín a umozuje, aby sa zivému plotu dobre darilo. Pri reze sa skracujú iba jednorocné výhonky, takto sa vytvorí husté vetvenie a dobrá ochrana pred cudzími pohadmi.
8. Výmena sieového prípojného vedenia
Nebezpecenstvo! V prípade poskodenia sieového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeni výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
9. Cistenie, údrzba a objednanie náhradných dielov

9.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolova odborným elektri károm. Nebezpecenstvo! Uhlíkové kefky smú by vymieané len odborným elektrikárom.
9.3 Údrzba
· Aby bolo mozné vzdy dosahova výborné
výkony, je potrebné noze po ukoncení práce alebo v prípade potreby vycisti a namaza. Odstráte usadeniny pomocou kefky a naneste na noze jemný olejový film (pozri obr. 14).
· Po skoncení práce alebo v prípade potreby
vycistite vsetky casti nastavenia uhla sklonu (obr. 5). Odstráte usadeniny pomocou kefky a udrzujte hladký chod vsetkých pohyblivých castí následným pouzitím malého mnozstva oleja v spreji.
· Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú ziadne
diely, vyzadujúce údrzbu.
9.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje:
· Typ prístroja · Výrobné císlo prístroja · Identifikacné císlo prístroja · Císlo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com

Nebezpecenstvo! Pred vsetkými údrzbovými a cistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
9.1 Cistenie
· Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez prachu a necistôt. Utrite prístroj cistou utierkou alebo ho vycistite vyfúkaním stlaceným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
· Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po
kazdom pouzití.
· Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého mnozstva tekutého mydla. Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnú umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

10. Poruchy
Náradie nebezí: Skontrolujte, ci je napájací kábel správne pripojený do siete a prekontrolujte sieové poistky. Ak náradie napriek prítomnému napätiu nefunguje, odoslite ho na uvedenú adresu zákazníckeho servisu.

- 72 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 72

14.11.2022 14:35:10

SK
11. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvidácii na príslusnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
12. Skladovanie a preprava
· Skladujte prístroj a jeho príslusenstvo na tma-
vom, suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 az 30 °C.
· Prístroj noste uchopený vzdy jednou rukou za
drzadlo a druhou rukou za prídavnú rukovä.
· Pri prenásaní nedrzte prístroj za teleso mo-
tora.
· Prístroj zabezpecte proti skznutiu, ak ho
transportujte vo vozidle.
· Pokia to je mozné, pouzívajte pri preprave
originálny obal výrobku.
· Pred uskladnením elektrické záhradnícke
noznice vycistite a podrobte údrzbe.
· Pocas skladovania alebo prepravy pouzite
prilozený ochranný kryt pre noznice na zivý plot.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 73

- 73 -

14.11.2022 14:35:10

SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia).
Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, ze pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvetovacie prostriedky (napr. ziarovka) z náradia.
Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 74

- 74 -

14.11.2022 14:35:10

SK
Servisné informácie
Vo vsetkých krajinách uvedených na zárucnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je mozné prevzia zo zárucného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékovek servisné poziadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dba na to, ze v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely beznému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely povazované za spotrebný materiál.

Kategória Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely

Príklad Vedenie nozov, Uhlíkové kefky Noze

* nie je bezpodmienecne obsiahnuté v objeme dodávky!

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslusnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v kazdom prípade na nasledujúce otázky:

· Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaciatku chybný? · Vsimli ste si nieco pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? · Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíste túto chybnú funkciu.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 75

- 75 -

14.11.2022 14:35:11

SK
Zárucný list
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Zárucné plnenie sa vzahuje výlucne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda násho uvázenia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné pouzitie. Táto zárucná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj pocas zárucnej doby pouzíval v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodrzaním montázneho návodu alebo na základe neodbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). - Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo uz nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 76

- 76 -

14.11.2022 14:35:11

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien. Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het gereedschap spelen.
Verklaring van de symbolen op het apparaat (afbeelding 15): 1. Waarschuwing! 2. Apparaat beschermen tegen regen en vocht! 3. Let op neervallende en wegspringende stuk-
ken. 4. Afstand houden. 5. Vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing
lezen! 6. Oog-/hoofd- en gehoorbescherming dragen! 7. Beschermende handschoenen dragen! 8. Stevig schoeisel dragen! 9. Stekker meteen isoleren van het net, wanneer
de leiding werd beschadigd of doorgesneden.

10. Levensgevaar door elektrische schok. Houd met de heggenschaar voldoende afstand tot bovengrondse hoogspanningsleidingen.
11. Handen uit de buurt houden van het snijmes. 12. Apparaat komt overeen met beschermklasse
II (dubbele isolatie). 13. Gegarandeerd geluidsvermogensniveau:
104 dB
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fig. 1/2)
1. Heggenschaareenheid 2. Oppervlak van de greep 3. Inschakelblokkering 4. Handgreep 5. Schouderriem 6. Netkabel 7. Aan/Uit-schakelaar 8. Draai-element 9. Buisadapter 10. Bevestigingsschroef 11. Verlengbuis 14. Motoreenheid 15. Snoerontlastingsklem 16. Handbescherming 17. Draagriemhouder 18. Ontgrendeling voor verstelling van de hand-
greep 19. Arrêteerhendel 20. Borghendel 21. Greep 22. Zwaardbescherming
2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
· Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig).

- 77 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 77

14.11.2022 14:35:11

NL

· Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
· Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
· Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
· Elektrische staaf-heggenschaar · Zwaardbescherming · Originele handleiding · Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Opgelet! Deze elektrische heggenschaar is geschikt voor het snoeien van heggen, heesters en struiken.
Opgelet! Gebruik het apparaat niet om gras te maaien.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: ...........................230-240 V~ 50 Hz Nominaal vermogen: ................................ 900 W Lengte van het zwaard: .......................... 460 mm Tandafstand ............................................. 20 mm Sneden/min. ............................................... 2100 Gewicht zonder toebehoren: ..................... 4,5 kg Beschermklasse: ........................................ II / 

Gevaar! Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens ISO 22868.
Geluidsdrukniveau LpA ....................... 97,5 dB (A) Onzekerheid KpA ........................................... 3 dB Geluidsvermogen LWA ...................... 101,7 dB (A) Onzekerheid KWA ..................................... 2,45 dB Geluidsdrukniveau LWA gegarandeerd ..... 104 dB
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Handgreep onder last Trillingsemissiewaarde - Voorste handgreep ah. = 1,488 m/s² - Achterste handgreep ah. = 1,574 m/s² Onzekerheid K = 1,5 m/s²
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen onderling te vergelijken.
De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting.
Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens de inzet van het elektrisch gereedschap afwijken van de vermelde waarden, afhankelijk van de manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt.
Tref maatregelen om u te beschermen tegen trillingsbelastingen! Houd daarbij rekening met het hele werkproces, dus ook met momenten waarop het apparaat zonder last werkt of uitgeschakeld is! Geschikte maatregelen omvatten onder andere een regelmatig onderhoud en verzorging van het apparaat en de gereedschappen/opzetstukken, warmhouden van de handen, regelmatige pauzes en een goede planning van de werkprocessen!

- 78 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 78

14.11.2022 14:35:11

NL

Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
· Gebruik enkel intacte toestellen. · Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. · Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
· Overbelast het toestel niet. · Laat het toestel indien nodig nazien. · Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
· Draag handschoenen.
Voorzichtig! Restrisico's Er blijven altijd restrisico's over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1 Snijwonden indien er geen beschermende
kleding wordt gedragen. 2. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen. 3. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen. 4. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.

5.1 Verlengbuis en heggenschaareenheid monteren
Al naargelang de benodigde werkhoogte kunt u de elektrische heggenschaar met of zonder verlengbuis (afbeelding 2, pos. 11) inzetten.
5.1.1 Verlengbuis (afbeelding 3a-3b) monteren a) Draai de bevestigingsschroef (pos. 10) aan
de buisadapter (pos. 9) van de motoreenheid (afbeelding 2, pos. 14) los. b) Steek de verlengbuis (pos. 11) in de buisadapter (pos. 9) aan de motoreenheid. c) Trek de veerboutring (pos. 9b) eraf en schuif de verlengbuis (pos. 11) ca. 45 mm in de buisadapter (pos. 9). Laat de veerboutring (pos. 9b) los. d) Draai de verlengbuis (pos. 11), tot de veerbout (pos. 9a) hoorbaar vastklikt in het arrêteergat (pos. 11a). Ter beveiliging draait u de bevestigingsschroef (pos. 10) weer vast.
5.1.2 Heggenschaareenheid (afbeelding 4) monteren Om de heggenschaareenheid (afbeelding 2, pos. 1) te monteren aan de verlengbuis (afbeelding 2, pos. 11) gaat u te werk zoals beschreven onder punt 5.1.1. Afbeelding 4 toont de afgeronde montage. De demontage van verlengbuis en heggenschaareenheid gebeurt in omgekeerde volgorde.

5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. De machine moet dagelijks na gebruik en nadat hij is gevallen of na andere schokken worden gecontroleerd om significante schade of defecten vast te stellen. Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap anders afstelt.
Waarschuwing! Sluit de heggenschaar pas aan op het stroomnet, wanneer deze volledig gemonteerd is. Draag om verwondingen te vermijden altijd werkhandschoenen wanneer u werkzaamheden uitvoert aan de heggenschaar. Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en controleer deze op volledigheid.

Mocht u de verlengbuis (afbeelding 2, pos. 11) niet nodig hebben, dan monteert u de heggenschaareenheid (afbeelding 2, pos. 1) direct aan de motoreenheid (afbeelding 2, pos. 14). Ga bij de montage te werk zoals beschreven onder punt 5.1.1.
5.2 Verstelling van de hoek van de schuinstand (afbeelding 5)
Opgelet! Trek de netstekker uit de contactdoos voordat u de schuinstand verstelt.
Druk de borghendel (pos. 20) naar boven, pak de greep (pos. 21) vast en druk de arrêteerhendel (pos. 19) naar beneden. Zet het mes van de heggenschaar schuin en laat de arrêteerhendel (pos. 19) en borghendel (pos. 20) na bereiken van de gewenste hoek van de schuinstand weer los. Let erop dat de arrêteerhendel aan de tandkrans (pos. A) goed vastklikt.
Opgelet! De transmissie kan tijdens het bedrijf heet worden.

- 79 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 79

14.11.2022 14:35:12

NL

6. Bedrijf
Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de verordening voor de bestrijding van lawaaioverlast na te leven, die plaatselijk kunnen verschillen.
6.1 Schouderriem omdoen Waarschuwing! Draag bij het werk altijd een schouderriem. Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de schouderriem losmaakt. Er bestaat verwondingsgevaar.
1. Afbeelding 6: Schuif de haak (pos. 5a) van de bevestiging van de schouderriem in de draagriemhouder (pos. 17).
2. Afbeelding 7: Leg de schouderriem (pos. 5) over de schouder en stel de lengte zo in, dat de riemhouder zich op heuphoogte bevindt.
3. Opgelet! Afbeelding 8: De schouderriem is uitgerust met een snelontgrendeling. Druk de haken samen indien het noodzakelijk is om het apparaat snel weg te leggen (pos. 5a) en trek de schouderriem (pos. 5) uit de draagriemhouder.
6.2 Verstelling van de handgreep (afbeelding 9)
Opgelet: Trek de netstekker uit de contactdoos voordat u de handgreep verstelt. Schuif aan het draai-element (pos. 8) de ontgrendeling (pos. 18) naar voor en draai de handgreep (pos. 4) in de gewenste positie (-90°/-45°/ 0°/45°/90°). Let erop dat de ontgrendeling goed vastklikt.
6.3 Aansluiting aan de stroomtoevoer
· Sluit de netkabel aan op een geschikte ver-
lengkabel. Controleer of de verlengkabel is ontworpen voor het vermogen van de elektrische heggenschaar.
· Beveilig de verlengkabel (pos. A) zoals ge-
toond in afbeelding 10 tegen trekkrachten en onopzettelijk uittrekken.
· Sluit de verlengkabel aan op een zoals voor-
geschreven geïnstalleerde contactdoos met aardingscontact. Wij bevelen het gebruik van signalerend gekleurde kabels (rood of geel) aan. Dat verlaagt het gevaar van een onopzettelijke beschadiging door de elektrische heggenschaar.

6.4 In-/Uitschakelen (afbeelding 9)
a) Inschakelen - Houd de elektrische heggenschaar met één
hand vast aan de handgreep (pos. 4) en met de tweede hand aan het greepvlak (afbeelding 1, pos. 2). - Schuif de inschakelblokkering (pos. 3) naar voor en druk op de Aan/Uit-schakelaar (pos. 7). Laat de inschakelblokkering (pos 3) weer los.
b) Uitschakelen - Laat de Aan/Uit-schakelaar (pos. 7) los. - Trek altijd de netstekker uit, wanneer u het
werk onderbreekt.
Controleer de werking van de snijmessen en let op het uitlopen daarvan.
7. Werken met de elektrische heggenschaar
· Behalve voor heggen kan een elektrische
heggenschaar ook voor het snoeien van struiken en heesters worden ingezet.
· De aan weerskanten snijdende contrarote-
rende messen maken het snoeien in beide richtingen mogelijk (zie afbeelding 11).
· Om de heg gelijkmatig hoog te snoeien valt
het aan te raden om een draad als richtsnoer langs de rand van de heg te spannen. De uitstekende takken worden afgesneden (zie afbeelding 12).
· De zijvlakken van een heg worden met boog-
vormige bewegingen van beneden naar boven gesnoeid (zie afbeelding 13).
· Neem de wetgeving inzake lawaaioverlast
en plaatselijke voorschriften in acht. De inzet van het apparaat kan op bepaalde dagen (bijv. zon- en feestdagen), tijdens bepaalde tijden van de dag (´s middags, nachtrust) of in speciale gebieden (bijv. kuuroorden, klinieken enz.) beperkt of verboden zijn.
· Let er bij het snoeien op dat u geen voorwer-
pen zoals bijv. afrasteringsdraden of steunen voor planten raakt. Dit kan schade aan de mesbalk tot gevolg hebben.
· Houd het apparaat altijd goed vast met beide
handen, met een hand aan de achterste en met de andere hand aan de voorste handgreep. Duimen en vingers moeten de handgrepen vast omsluiten.

- 80 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 80

14.11.2022 14:35:12

NL

· Schakel bij blokkering van de messen door
vaste voorwerpen het apparaat meteen uit, trek de netstekker uit het stopcontact en verwijder dan het voorwerp.
· Werk altijd weglopend van de contactdoos.
Leg daarom vóór het begin van het werk de snoeirichting vast.
· Zorg ervoor dat de verlengkabel uit de buurt
blijft van het werkbereik. Leg de kabel nooit over heggen, waar deze gemakkelijk door de messen kan worden gegrepen.
· Vermijd overbelasting van het apparaat tij-
dens het werk.
· Het valt aan te bevelen om heggen in trape-
ziumvorm te snoeien, om te verhinderen dat de onderste takken kaal worden. Dit komt overeen met de natuurlijke plantengroei en laat heggen optimaal gedijen. Bij het snoeien worden alleen de nieuwe jaarscheuten gereduceerd, zodat er dichte takken ontstaan en een goede bescherming tegen inkijk.
8. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
9.1 Reiniging
· Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
· Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
· Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water

in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
9.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
9.3 Onderhoud
· Om altijd de beste resultaten te verkrijgen
moeten de messen na het einde van het werk of indien nodig gereinigd en gesmeerd worden. Verwijder afzettingen met een borstel en breng een dunne oliefilm op (zie afbeelding 14).
· Reinig na het einde van het werk of indien
nodig alle delen van de verstelling van de hoek van de schuinstand (afb. 5). Verwijder afzettingen met een borstel en houd alle beweeglijke delen lichtlopend door daarna een geringe hoeveelheid sproeiolie op te brengen.
· Binnenin het apparaat zijn er geen andere te
onderhouden onderdelen.
9.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
· Type van het toestel · Artikelnummer van het toestel · Ident-nummer van het toestel · Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com
10. Storingen
Apparaat loopt niet: Controleer of de netkabel zoals voorgeschreven is aangesloten en controleer de netzekeringen. Indien het apparaat ondanks voorhanden spanning niet werkt, stuur het dan naar het vermelde adres van de klantendienst.

- 81 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 81

14.11.2022 14:35:12

NL
11. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
12. Opslag en transport
· Bewaar het apparaat en het toebehoren op
een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C.
· Draag het apparaat altijd met één hand aan
de handgreep en met de andere hand aan de extra handgreep.
· Draag het apparaat niet aan het motorhuis. · Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg-
glijden, wanneer u het in een voertuig transporteert.
· Gebruik voor het transport indien mogelijk de
originele verpakking.
· Reinig en onderhoud de elektrische heggen-
schaar alvorens hem op te bergen.
· Gebruik voor de opslag of tijdens het trans-
port de meegeleverde beschermafdekking voor het mes van de heggenschaar.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 82

- 82 -

14.11.2022 14:35:13

NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 83

- 83 -

14.11.2022 14:35:13

NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.

Categorie Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen

Voorbeeld Mesgeleiding, Koolborstels Mes

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
· Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 84

- 84 -

14.11.2022 14:35:13

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht op garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Indien u hiervan gebruik wenst te maken, neem dan contact met ons op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 85 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 85

14.11.2022 14:35:13

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

7. Llevar guantes protectores. 8. Llevar calzado resistente. 9. Retirar inmediatamente el enchufe de la red
si el cable se encuentra dañado o cortado. 10. Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Mantener con recortasetos una distancia suficiente con respecto a los cables de alta tensión sobre el suelo. 11. Mantener las manos alejadas de las cuchillas de corte. 12. El aparato corresponde a la clase de protección II (aislamiento doble) 13. Nivel de potencia acústica garantizado: 104 dB

1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato (fig. 15): 1. ¡Aviso! 2. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad. 3. Tener cuidado con las piezas que se caen o
salen despedidas. 4. Mantenerse alejado. 5. Leer el manual de instrucciones de uso antes
de la puesta en marcha. 6. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) 1. Unidad recortasetos 2. Superficie de agarre 3. Botón de bloqueo de conexión 4. Empuñadura 5. Correa de sujeción para el hombro 6. Cable de red 7. Interruptor ON/OFF 8. Elemento rotativo 9. Alojamiento tubular 10. Tornillo de fijación 11. Tubo de prolongación 14. Unidad de motor 15. Alivio de tracción del cable 16. Protector de manos 17. Alojamiento para cinturón de transporte 18. Desbloqueo para ajustar la empuñadura 19. Palanca de detención 20. Palanca de seguridad 21. Empuñadura 22. Protección de la espada
2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 86

- 86 -

14.11.2022 14:35:14

E

· Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
· Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
· Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
· Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
· Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
· Recortasetos telescópico eléctrico · Protección de la espada · Manual de instrucciones original · Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
¡Atención! El recortasetos eléctrico ha sido diseñado para podar arbustos, setos y matorrales.
¡Atención! No utilizar el aparato para cortar césped.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas
Tensión de red: .........................230-240 V~50 Hz Potencia nominal: ..................................... 900 W Longitud de la espada: ........................... 460 mm Distancia entre dientes ............................ 20 mm Cortes/min ................................................. 2100 Peso sin accesorios: ................................. 4,5 kg Clase de protección: ....................................II / 
Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma ISO 22868.
Nivel de presión acústica LpA .............. 97,5 dB(A) Imprecisión KpA ............................................ 3 dB Nivel de potencia acústica LWA ......... 101,7 dB(A) Imprecisión KWA ....................................... 2,45 dB Nivel de potencia acústica LWA garantizado ........................................ 104 dB
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Empuñadura bajo carga Valor de emisión de vibraciones - Empuñadura delantera ah. = 1,488 m/s² - Empuñadura trasera ah. = 1,574 m/s² Imprecisión K = 1,5 m/s²
Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso: Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.

Tomar medidas para protegerse de las cargas provocadas por las vibraciones. Es preciso tener en cuenta todo el proceso de trabajo así como los momentos en los que el aparato trabaja sin carga

- 87 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 87

14.11.2022 14:35:14

E

o está desconectado. Las medidas adecuadas incluyen, entre otras, un mantenimiento y cuidado periódicos del aparato y de las herramientas accesorias, mantener las manos calientes, hacer descansos regularmente y planificar bien los procesos de trabajo.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
· Emplear sólo aparatos en perfecto estado. · Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
· Adaptar el modo de trabajo al aparato. · No sobrecargar el aparato. · En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
· Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
· Llevar guantes.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones por corte si no se lleva ropa de pro-
tección. 2. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo. 3. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada. 4. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. Para detectar los daños o defectos significativos, es preciso someter la máquina a una inspección diaria antes de emplearlo y después de una caída u otro tipo de golpe. Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

¡Aviso! Conectar el recortasetos a la red eléctrica solo una vez que se haya completado el montaje del mismo. Llevar siempre puestos guantes de protección al efectuar trabajos en el recortasetos a fin de evitar lesiones. Desembalar todas las piezas con cuidado y comprobar que estén completas.
5.1 Montar unidad recortasetos y tubo de prolongación
En función de la altura de trabajo que se necesite, se podrá utilizar el recortasetos eléctrico con o sin el tubo de prolongación (fig. 2/pos. 11).
5.1.1 Montar tubo de prolongación (fig. 3a3b) a) Soltar el tornillo de fijación (pos. 10) en el
alojamiento tubular (pos. 9) de la unidad de motor (fig. 2/pos. 14). b) Insertar el tubo de prolongación (pos. 11) en el alojamiento tubular (pos. 9) de la unidad de motor. c) Tirar de la anilla del perno de suspensión (pos. 9b) e insertar el tubo de prolongación (pos. 11) aprox. 45 mm en el alojamiento tubular (pos. 9). Soltar la anilla correspondiente al perno de suspensión (pos. 9b). d) Girar el tubo de prolongación (pos. 11) hasta oír encajar el perno de suspensión (pos. 9a) en el orificio de bloqueo (pos. 11a). Para asegurar, volver a fijar el tornillo de fijación (pos. 10).
5.1.2 Montar unidad recortasetos (fig. 4) Para montar la unidad recortasetos (fig. 2/pos. 1) en el tubo de prolongación (fig. 2/pos. 11), proceder según lo descrito en el punto 5.1.1. La figura 4 muestra el montaje acabado. El desmontaje del tubo de prolongación y de la unidad recortasetos se efectúa realizando la misma secuencia de pasos en orden inverso.
En caso de no necesitar el tubo de prolongación (fig. 2/pos. 11), montar la unidad recortasetos (fig. 2/pos. 1) directamente en la unidad de motor (fig. 2/pos. 14). Proceder para el montaje según lo descrito en el punto 5.1.1.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 88

- 88 -

14.11.2022 14:35:14

E

5.2 Regulación del ángulo de inclinación (fig. 5)
¡Atención! Desenchufar el aparato antes de ajustar el ángulo de inclinación.
Presionar la palanca de seguridad (pos. 20) hacia arriba, agarrar la empuñadura (pos. 21) y presionar la palanca de detención (pos. 19) hacia abajo. Inclinar el recortasetos y volver a soltar la palanca de detención (pos. 19) y la palanca de seguridad (pos. 20) tras alcanzar el ángulo de inclinación deseado. Asegurarse de que la palanca de detención se enclave correctamente en la corona dentada (pos. A).
¡Atención! El engranaje se puede calentar durante el funcionamiento.
6. Funcionamiento
Respetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).
6.1 Cómo colocar la correa de sujeción para el hombro
¡Aviso! Llevar siempre una correa de sujeción para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar siempre el aparato antes de quitarse la correa de sujeción para el hombro. Existe peligro de sufrir lesiones.
1. Fig. 6: Deslizar los ganchos (pos. 5a) de la fijación de la correa de hombro en el alojamiento para cinturón de transporte (pos. 17).
2. Fig. 7: Colocarse la correa de sujeción para el hombro (pos. 5) sobre el hombro y ajustar la longitud de la correa de forma que el soporte de la misma se halle a la altura de la cadera.
3. ¡Atención! Fig. 8: La correa de sujeción para el hombro está dotada de un desbloqueo de seguridad. Si se necesita dejar rápidamente el aparato, presionar los ganchos (pos. 5a) y sacar la correa de sujeción para el hombro (pos. 5) del alojamiento para cinturón de transporte.

6.2 Ajuste de la empuñadura (fig. 9) Atención: Desenchufar el aparato antes de ajustar la empuñadura. Deslizar en el elemento rotativo (pos. 8) el desbloqueo (pos. 18) hacia delante y girar la empuñadura (pos. 4) a la posición deseada (-90°/45°/0°/45°/90°). Asegurarse de que el desbloqueo se enclave.
6.3 Conexión al suministro eléctrico
· Conectar el cable a una alargadera apropi-
ada. Cerciorarse de que la alargadera sea adecuada para la potencia del recortasetos eléctrico.
· Asegurar la alargadera (pos. A) según se
indica en la figura 10 frente a fuerzas de tracción y para evitar que se desenchufe de manera involuntaria.
· Conectar la alargadera a una toma de corri-
ente con conexión a tierra instalada de forma reglamentaria. Recomendamos el uso de un cable de color señalizador (rojo o amarillo). Esto reduce el peligro de que el recortasetos eléctrico cause daños por descuido.
6.4 Conexión/desconexión (fig. 9)
a) Encender - Sujetar el recortasetos eléctrico con una
mano por la empuñadura (pos. 4) y con la otra por la superficie de agarre (fig. 1/pos. 2). - Deslizar el botón de bloqueo de conexión hacia delante(pos. 3) y presionar el interruptor ON/OFF (pos. 7). Volver a soltar el botón de bloqueo de conexión (pos. 3).
b) Apagar - Soltar el interruptor ON/OFF (pos. 7). - En caso de interrumpir el trabajo, desenchuf-
ar siempre el aparato.
Comprobar el funcionamiento de las cuchillas de corte y prestar atención a su marcha en inercia.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 89

- 89 -

14.11.2022 14:35:15

E

7. Cómo trabajar con el recortasetos 8. Cambio del cable de conexión a

eléctrico

la red eléctrica

· Además de setos, también se puede emplear
el recortasetos eléctrico para recortar mator-
rales y arbustos.
· Las cuchillas contrapuestas que cortan a
ambos lados permiten cortar en ambas direc-
ciones (véase fig. 11).
· Para alcanzar una altura uniforme del arbus-
to, se recomienda tensar un hilo que sirva de
referencia a lo largo del borde del mismo. Se
cortarán las ramas que sobresalgan (véase
fig. 12).
· Los laterales de un arbusto se recortarán con
movimientos en forma de arco desde abajo
hacia arriba (véase fig. 13).
· Observar la legislación local en materia de
protección contra ruidos. Es posible que esté
limitado o prohibido el uso del aparato en día
determinados (p. ej., domingos y festivos)
durante determinados horarios (hora de la si-
esta, por la noche) o en zonas determinadas
(inmediaciones de clínicas, balnearios, etc.).
· A la hora de cortar es preciso asegurar no
toparse con objetos como verjas o tutores de
plantas. Se podrían dañar las cuchillas.
· Sujetar bien el aparato con las dos manos,
una por la parte trasera y la otra en la em-
puñadura delantera. El pulgar y el resto de
dedos deben rodear bien las empuñaduras.
· Si un objeto duro bloquea la cuchilla, descon-
ectar inmediatamente el aparato, desenchuf-
arlo y quitar el objeto.
· Trabajar siempre alejado de la toma de cor-
riente. Determinar para ello la dirección de
corte antes de empezar a trabajar.
· Asegurarse de que la alargadera se manten-
ga siempre alejada del área de trabajo. No
poner el cable nunca por encima del seto,
donde la cuchilla lo podría tocar fácilmente.
· Evitar que el aparato se sobrecargue durante
el trabajo.
· Se recomienda cortar los setos en formas
trapezoidales para evitar que las ramas in-
feriores se queden peladas. Así se respeta
el crecimiento natural de la planta y el seto
se desarrolla de manera óptima. Mediante el
corte se reducen los nuevos brotes, de ma-
nera que se forma una ramificación frondosa
y, por consiguiente, una buena protección
visual.

Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
9.1 Limpieza
· Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
· Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
· Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón. Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 90

- 90 -

14.11.2022 14:35:15

E

9.3 Mantenimiento
· Para obtener en todo momento un óptimo
rendimiento, limpiar y lubricar las cuchillas al finalizar el trabajo o en caso necesario. Eliminar con un cepillo los restos acumulados y aplicar una fina película de aceite (véase fig. 14).
· Al finalizar el trabajo o en caso necesario
limpiar todas las piezas de la regulación del ángulo de inclinación (fig. 5). Eliminar con un cepillo los restos acumulados y mantener la suavidad de movimiento de todas las piezas móviles pulverizando a continuación un poco de aceite.
· No es preciso realizar el mantenimiento de
otras piezas en el interior del aparato.
9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
· Tipo de aparato · No. de artículo del aparato · No. de identidad del aparato · No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com

12. Almacenamiento y transporte
· Guardar el aparato y sus accesorios en un
lugar oscuro, seco, protegido de las heladas
e inaccesible para los niños. La temperatura
de almacenamiento óptima se encuentra ent-
re los 5 y los 30 °C.
· Llevar el aparato siempre sujetándolo con
una mano del asidero y con la otra de la em-
puñadura adicional.
· No llevar el aparato sujetándolo por la car-
casa.
· Si se transporta en un vehículo, asegurarlo
para que no se resbale.
· Para transportarlo se recomienda utilizar el
embalaje original.
· Efectuar limpieza y mantenimiento del recor-
tasetos eléctrico antes de guardarlo.
· Durante el almacenamiento o el transporte,
utilizar la cubierta de protección adjunta para
la cuchilla del recortasetos.

10. Averías
El aparato no funciona: Asegurarse de que el cable de conexión esté conectado debidamente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.

11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 91

- 91 -

14.11.2022 14:35:15

E
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 92

- 92 -

14.11.2022 14:35:15

E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas

Ejemplo Guía de cuchilla, Escobillas de carbón Cuchilla

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
· ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 93

- 93 -

14.11.2022 14:35:16

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 94

- 94 -

14.11.2022 14:35:16

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/ tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi antaa heille laitteen oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella.
Laitteessa olevien merkkien selitys (kuva 15) 1. Varoitus! 2. Suojaa laitetta sateelta tai kosteudelta! 3. Varo alasputoavia ja poissinkoutuvia kappa-
leita. 4. Säilytä turvavälimatka. 5. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa! 6. Käytä silmä-/ pää- ja kuulosuojuksia! 7. Käytä suojakäsineitä! 8. Käytä tukevia jalkineita! 9. Irrota pistoke heti sähköverkosta, jos johto
vahingoittuu tai se katkaistaan 10. Sähköisku on hengenvaarallinen. Säilytä
pensasleikkurilla työskennellessäsi riittävä välimatka maanpäällisiin suurjännitejohtoihin. 11. Pidä kätesi poissa leikkuuteristä.

12. Laite vastaa suojausluokkaa II (kaksoiseristys)
13. Taattu äänen tehotaso: 104 dB
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) 1. Pensasleikkuriyksikkö 2. Tarttumapinta 3. Käynnistyksenesto 4. Kahva 5. Olkahihna 6. Verkkojohto 7. Päälle-/pois-katkaisin 8. Kääntoosa 9. Putken kanta 10. Kiinnitysruuvi 11. Pidennysputki 14. Moottoriyksikkö 15. Johdon vedonesto 16. Kädensuojus 17. Kantohihnan kiinnitin 18. Kahvansäädön vapautus 19. Lukitusvipu 20. Varmistusvipu 21. Kahva 22. Teräkiskon suojus
2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
· Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
· Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
· Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!

- 95 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 95

14.11.2022 14:35:16

FIN

· Sähkökäyttöinen varrellinen pensasleikkuri · Teräkiskon suojus · Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Huomio! Tätä sähkökäyttöistä pensasleikkuria voidaan käyttää pensasaitojen, pensaiden ja vesaikkojen leikkaamiseen.
Huomio! Älä käytä laitetta ruohon leikkaamiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Verkkojännite: ..........................230-240 V~ 50 Hz Nimellisteho: ............................................ 900 W Teräkiskon pituus: .................................. 460 mm Hammasväli ............................................. 20 mm Leikkauksia/minuutti ................................... 2.100 Paino ilman lisävarusteita: ......................... 4,5 kg Suojausluokka: ............................................ II / 
Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin ISO 22868 mukaisesti.
Äänen painetaso LpA .......................... 97,5 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA .......................... 101,7 dB(A) Mittausvirhe KWA ...................................... 2,45 dB Äänen tehotaso LWA taattu ................... 104 dB(A)

Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
Kahva rasituksessa Tärinänpäästöarvo - etukahva ah. = 1,488 m/s² - takakahva ah. = 1,574 m/s² Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s²
Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja melunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin.
Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään.
Ryhdy tärinärasitukselta suojaaviin varotoimiin! Huomioi tässä koko työjakson kulku, siis myös ne ajankohdat, jolloin laite käy kuormittamattomana tai on sammutettu! Sopiviin toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa laitteen sekä liitettyjen työkalujen säännöllinen huolto ja hoito, käsien lämpimänä pitäminen, säännölliset tauot sekä työjaksojen huolellinen suunnittelu!
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
· Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. · Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. · Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. · Älä ylikuormita laitetta. · Tarkastuta laite aina tarvittaessa. · Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. · Käytä suojakäsineitä.
Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: 1. Viiltohaavoja, ellei käytetä suojavaatetusta. 2. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.

- 96 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 96

14.11.2022 14:35:17

FIN

3. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
4. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat kädenkäsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
5. Ennen käyttöönottoa
Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Päivittäin ennen käyttöä, sekä jos kone on pudonnut tai siihen on muuten osunut töytäisyjä, tulee tarkastaa, onko koneessa merkittäviä vaurioita tai vikoja. Varoitus! Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Varoitus! Liitä pensasleikkuri sähköverkkoon vasta sitten, kun se on koottu täydellisesti. Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi pensasleikkuria, jotta vältät loukkaantumisen. Ota kaikki osat huolellisesti pakkauksesta ja tarkasta, että ne ovat täysilukuiset.
5.1 Pidennysputken ja pensasleikkuriyksikön asentaminen
Tarvittavasta työskentelykorkeudesta riippuen voit käyttää sähkö-pensasleikkuria pidennysputken (kuva 2 / nro 11) kera tai ilman.
5.1.1 Pidennysputken asentaminen (kuvat 3a3b) a) Löysennä kiinnitysruuvia (nro 10) moottoriyk-
sikön (kuva 2/nro 14) putken kannassa (nro 9). b) Työnnä pidennysputki (nro 11) moottoriyksikköön putken kantaan (nro 9). c) Vedä jousipulttirenkaasta (nro 9b) ja työnnä pidennysputki (nro 11) n. 45 mm syvään putken kantaan (nro 9). Päästä jousipulttirengas (nro 9b) irti. d) Kierrä pidennysputkea (nro 11), kunnes jousipultti (nro 9a) lukittuu kuultavasti lukitusreikään (nro 11a). Varmistamiseksi ruuvaa kiinnitysruuvi (nro 10) jälleen tiukkaan.
5.1.2 Pensasleikkuriyksikön asentaminen (kuva 4) Pensasleikkuriyksikön (kuva 2/nro 1) asentamiseksi pidennysputkeen (kuva 2/nro 11) menettele kuten kohdassa 5.1.1 on kuvattu. Kuva 4 esittää

valmista kokoonpanoa. Pidennysputken ja pensasleikkuriyksikön purkaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä.
Jos et tarvitse pidennysputkea (kuva 2/nro 11), asenna pensasleikkuriyksikkö (kuva 2/nro 1) suoraan moottoriyksikköön (kuva 2/nro 14). Menettele asennustyössä kohdan 5.1.1 mukaisesti.
5.2 Kallistuskulman säätäminen (kuva 5) Huomio! Irrota verkkopistoke ennen kuin muutat kallistuskulman säätöä.
Paina varmistusvipu (nro 20) ylöspäin, tartu kahvaan (nro 21) ja paina lukitusvipua (nro 19) alaspäin. Kallista pensasleikkurin terää ja päästä lukitusvipu (nro 19) ja varmistusvipu (nro 20) irti, kun haluttu kallistuskulma on saatu. Huolehdi siitä, että lukitusvipu lukittuu oikein hammaskehrään (kohta A).
Huomio! Vaihdepyörästö voi kuumeta käytössä.
6. Käyttö
Noudata lakimääräisiä meluntorjuntamääräyksiä, jotka saattavat vaihdella paikkakunnittain.
6.1 Olkahihnan käyttäminen Varoitus! Käytä työskennellessäsi aina olkahihnaa. Sammuta laite aina ennen kuin irrotat olkahihnan. Muuten uhkaa tapaturman vaara.
1. Kuva 6: Työnnä olkahihnan kiinnittimen koukku (nro 5a) kantohihnan kantimeen (nro 17).
2. Kuva 7: Pane olkahihna (nro 5) olkapääsi päälle ja säädä hihnan pituus niin, että hihnanpidike on lantion korkeudella.
3. Huomio! Kuva 8: Olkahihna on varustettu pikairrotussoljella. Jos on tarpeen laskea laite nopeasti pois, paina koukut yhteen (nro 5a) ja vedä olkahihna (nro 5) pois kantohihnan kantimesta.
6.2 Kahvan säätö (kuva 9) Huomio: Irrota aina verkkopistoke ennen kuin muutat kahvan säätöä. Työnnä kääntöosan (nro 8) vapautusta (nro 18) eteenpäin ja käännä kahva (nro 4) haluttuun asentoon (-90°/-45°/0°/45°/90°). Tarkasta, että vapautus napsahtaa pitävästi kiinni!

- 97 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 97

14.11.2022 14:35:17

FIN

6.3 Liittäminen virtaverkkoon
· Liitä verkkojohto soveliaaseen jatkojohtoon.
Tarkasta, että jatkojohdon mitoitus on riittävä sähkökäyttöisen pensasleikkurin teholle.
· Varmista jatkojohto (kohta A) kuvan 10 mukai-
sesti vetovoimien ja epähuomiossa tapahtuneen irrottamisen varalta.
· Liitä jatkojohto määräysten mukaisesti asen-
nettuun suojakontaktilla varustettuun pistorasiaan. Suosittelemme kirkasvärisen (punaisen tai keltaisen) johdon käyttöä. Se vähentää vaaraa vahingoittaa johtoa epähuomiossa sähkö-pensasleikkurilla.
6.4 Käynnistys / sammutus (kuva 9)
a) Käynnistys - Pitele sähkö-pensasleikkuria yhdellä kädellä
sen kahvasta (nro 4) ja toisella kädellä tarttumapinnasta (kuva 1/nro 2) kiinni. - Työnnä käynnistyksenestoa (nro 3) eteenpäin ja paina päälle-/pois-katkaisinta (nro 7). Päästä käynnistyksenesto (nro 3) jälleen irti.
b) Sammutus - Päästä päälle-/pois-katkaisin (nro 7) irti. - Irrota verkkopistoke aina kun keskeytät ty-
öskentelyn.
Tarkasta leikkausterien toiminta ja huomioi niiden jälkikäynti.

paikoissa (esim. terveydenhoitopaikkakunnil-
la, sairaaloissa, jne.).
· Huolehdi leikatessasi siitä, ettet kosketa
mitään esineitä kuten esim. verkkoaitoja tai
kasvien tukivarsia. Se saattaa vahingoittaa
teräpalkkia.
· Pitele laitetta aina molemmin käsin tiukasti
kiinni, yksi käsi takakahvassa ja toinen käsi
etukahvassa. Peukalon ja sormien täytyy ym-
päröidä kahvoja tiukasti.
· Jos terät lukkiutuvat kiinteisiin esineisiin,
sammuta laite heti, irrota verkkopistoke ja
poista vasta sitten tämä esine.
· Työskentele aina pistorasiasta poispäin. Tä-
män vuoksi päätä leikkuusuunta ennen työn
aloittamista.
· Huolehdi siitä, että jatkojohto pidetään poissa
työalueelta. Älä koskaan laske johtoa pen-
sasaidan päälle, siinä se voi helposti joutua
leikkuuteriin.
· Vältä ylikuormittamasta laitetta työskentelyn
aikana.
· On suositeltavaa leikata pensasaidat trapet-
simuotoon, jotta vältetään alempien oksien
kaljuuntuminen. Viisto suunta vastaa kasvien
luonnollista kasvusuuntaa ja antaa pensa-
saidan kasvaa optimaalisesti. Leikatessa
poistetaan vain uudet vuosikasvut, niin että
muodostuu tiheästi haaroittunut ja hyvin nä-
kösuojana toimiva pensasaita.

7. Sähkökäyttöisellä
pensasleikkurilla työskentely
· Pensasaitojen lisäksi sähkökäyttöistä pen-
sasleikkuria voi myös käyttää pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen.
· Kaksiteräiset, vastakkaisiin suuntiin liikkuvat
leikkausterät mahdollistavat leikkaamisen molempiin suuntiin (katso kuva 11).
· Tasaisen pensasaidan yläreunan aikaansaa-
miseksi suosittelemme, että pingotat suuntanuoraksi langan pensasaidan reunaa pitkin. Sen yläpuolelle kasvavat oksat leikataan pois (katso kuva 12).
· Pensasaidan sivupinnat leikataan kaarimaisin
liikkein alhaalta ylöspäin (katso kuva 13).
· Huomioi melunpäästösuojaus ja paikalliset
määräykset. Laitteen käyttö saattaa olla rajoitettu tai kielletty tiettyinä päivinä (esim. sunnuntaisin ja pyhäpäivinä), tiettyyn vuorokauden aikaan (päivälepoajat, yörauha) tai tietyissä

8. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään.

- 98 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 98

14.11.2022 14:35:17

FIN

9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Häiriöt

Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia.
9.1 Puhdistus
· Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
· Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
joka käytön jälkeen.
· Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa.
9.2 Hiiliharjat Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö.
9.3 Huolto
· Jotta leikkaustulos on aina mahdollisimman
hyvä, tulee terät puhdistaa ja voidella työn päätyttyä tai tarvittaessa. Poista likakertymät harjalla ja levitä pinnalle ohut öljykalvo (katso kuva 14).
· Puhdista työn päätyttyä tai tarvittaessa kaikki
kallistuskulman muuttamisosat (kuva 5). Poista likakertymät harjalla ja pidä kaikki liikkuvat osat helposti liikkuvina käyttämällä sitten hieman öljysuihketta.
· Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia
osia.
9.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
· Laitteen tyyppi · Laitteen tuotenumero · Laitteen tunnusnumero · Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.Einhell-Service.com

Laite ei käy: Tarkasta, onko verkkopistoke liitetty moitteettomasti ja ovatko sähköverkon varokkeet kunnossa. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, lähetä se ilmoitettuun teknisen asiakaspalvelun osoitteeseen.
11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
12. Varastointi ja kuljetus
· Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteu-
delta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on välillä 5 °C - 30 °C.
· Kanna laitetta aina yhdellä kädellä kahvasta
ja toisella kädellä tukikahvasta.
· Älä kanna laitetta moottorin kotelosta pidel-
len.
· Varmista laitetta ajoneuvossa kuljetettaessa,
ettei se voi luiskahtaa paikaltaan, kiinnitä se pitävästi.
· Käytä kuljetukseen alkuperäispakkausta, mi-
käli mahdollista.
· Puhdista ja huolla sähkö-pensasleikkuri en-
nen säilöön panoa.
· Käytä säilytyksen tai kuljetuksen aikana ohe-
istettua pensasleikkurin teränsuojusta.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 99

- 99 -

14.11.2022 14:35:17

FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 100

- 100 -

14.11.2022 14:35:18

FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.

Laji Kuluvat osat* Käyttömateriaali / käyttöosat* Puuttuvat osat

Esimerkki Teränohjain, Hiiliharjat Terät

* ei välttämättä kuulu toimitukseen!

Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
· Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 101

- 101 -

14.11.2022 14:35:18

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 102

- 102 -

14.11.2022 14:35:18

H

Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következ utasítások betartásán belüli mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. rizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövre nézve.
Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek elegend tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felels személy által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kaptak tle, hogy hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
A készüléken található szimbólumok magyarázata (15-es kép): 1. Figyelmeztetés! 2. Óvni a készüléket es vagy nedvesség ell! 3. Ügyeljen a lees és elhajított részekre. 4. Távolságot tartani. 5. Üzembe helyezés eltt elolvasni a használati
utasítást! 6. Szem-/ fej- és hallásvédt hordani! 7. Védkesztyket viselni! 8. Szilárd lábbelit hordani!

9. A hálózati csatlakozót azonnal leválasztani a hálózatról, ha a vezeték megsérült vagy ha át lett vágva
10. Életveszély áramcsapás által. Tartson a magassági sövényvágó ollóval elegend távolságot a földfelszínti nagyfeszültség vezetékekhez.
11. Tartsa a kezeit távol a vágókésektl. 12. A készülék megfelel a II védelmi osztálynak
(dupla szigetelés) 13. Garantált hangtelyesítményszint: 104 dB
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) 1. Sövényvágó olló egység 2. Fogantyúfelület 3. Bekapcsolás elleni zár 4. Fogantyú 5. Vállöv 6. Hálózati vezeték 7. Be-/Kikapcsoló 8. Forgó egység 9. Rúdbefogó 10. Rögzít csavar 11. Hosszabbító rúd 14. Motoregység 15. Kábel húzásmentesít 16. Kézvéd 17. Heveder befogó 18. Kireteszel a fogantyú elállításhoz 19. Arretáló kar 20. Biztosító kar 21. Fogantyú 22. Kardvéd
2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
· Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
· Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).

- 103 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 103

14.11.2022 14:35:18

H

· Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
· Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
· Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a manyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
· Elektromos-magassági-sövényvágó olló · Kardvéd · Eredeti használati utasítás · Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszeri használat
Figyelem! Ez az elektromos sövényvágó olló sövények, bokrok és bozótok vágására alkalmas.
Figyelem! Ne használja fel a készüléket a f nyírására.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: .................230-240 V~ 50 Hz Névleges teljesítmény: ............................. 900 W Kardhossz: ............................................. 460 mm Fogtávolság ............................................. 20 mm Vágások/perc ............................................. 2100 Súly tartozék nélkül: .................................. 4,5 kg Védelmi osztály: .......................................... II / 

Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az ISO 22868 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték LpA ..................... 97,5 dB(A) Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB Hangteljesítménymérték LWA ............. 101,7 dB(A) Bizonytalanság KWA ................................. 2,45 dB Hangteljesítményszint LWA garantálva ....... 104 dB
Hordjon egy zajcsökkent fülvédt. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Fogantyú teher alatt Rezgésemisszióérték - elüls fogantyú ah. = 1,488 m/s² - hátulsó fogantyú ah. = 1,574 m/s² Bizonytalanság K = 1,5 m/s²
A megadott rezgésemisszióértékek és a megadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenrzési folyamat szerint lettek mérve és fel lehet ket használni az egyik elektromos szerszámnak egy másikkal való összehasonlítására.
A megadott rezgésemisszióértékeket és a megadott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet használni.
Figyelmeztetés: A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függen, hogy hogyan és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva, fleg attol, hogy milyen fajta munkadarabok lesznek megdolgozva.
Végezzen el intézekedéseket ahhoz, hogy óvja magát a vibrálások általi megterhelések ell! Vegye ennél figyelembe az egész munkafolyamatot, tehát az idpontokat is amikor a készülék megterhelés nélkül mködik vagy amikor ki van kapcsolva! A megfelel intézekdések magukba foglalják többek között a készülék és a szerszámfeltétek rendszeres karbantartását és ápolását, a kezek melegen tartását, rendszeres szüneteket valamint a munkafolyamatok jó tervezését!
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
· Csak kifogástalan készülékeket használni. · A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.

- 104 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 104

14.11.2022 14:35:19

H

· Illessze a munkamódját a készülékhez. · Ne terhelje túl a készüléket. · Hagyja adott esetben leellenrizni a készü-
léket.
· Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. · Hordjon kesztyket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha elírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következ veszélyek léphetnek fel: 1. Vágási sérülések, han nem hord
védruházatot. 2. Tüdkárok, ha nem visel megfelel
porvédmaszkot. 3. Hallás károsodás, ha nem visel megfelel
zajcsökkent fülvédt. 4. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekbl adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszeren vezetve és karbantartva.

5.1.1 Hosszabbító rúd felszerelése (képek 3a-tól - 3b-ig) a) Lazítsa meg a motoregység rúd befogóján
(poz. 9) a rögzít csavart (poz. 10) (2-es kép/ poz. 14). b) Dugja be a motoregységen lev rúd befogóba (poz. 9) a hosszabbító rudat (poz. 11). c) Húzza a rugós csapszeg gyrt (poz. 9b) és tolja a hosszabbító rudat (poz. 11) kb. 45 mmre be a rúd befogóba (poz. 9). Engedje ismét el a rugós csapszeg gyrt (poz. 9b). d) Fordítsa addig el a hosszabbító rudat (poz. 11) amig a rugócsapszeg (poz. 9a) hallhatóan be nem reteszel az arretáló lyukban (poz. 11a). Biztosításként csavarozza a rögzít csavart (poz. 10) ismét feszesre.
5.1.2 A sövényvágó ollóegységnek a felszerelése (4-es kép) Ahhoz, hogy felszerelje a sövényvágó ollóegységet (2-es kép/poz. 1) a hosszabbító rúdra (2-es kép/poz. 11), járjon el az 5.1.1-es pont alatt leírottak szerint. A 4-es kép mutatja a kész összeszerelést. A hoszabbító rúd és a sövényvágó ollóegységnek a szétszerelése az ellenkez sorrendben történik.

5. Beüzemeltetés eltt
Gyzdjön meg a rákapcsolás eltt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. A gépet le kell naponta és leejtés vagy egyébb ütdések utánk elenrizni, azért hogy megállapítsa a jelentékes károkat vagy defekteket. Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mieltt beállításokat végezne el a készüléken.
Figyelmeztetés! Csak azután csatlakoztasa a sövényvágó ollót az áromhálózatra, ha már teljesen össze van szerelve. Hordjon mindig védkesztyket, ha a sövényvágó ollón dolgozna, azért hogy elkerülje a sérüléseket. Csomagoljon minden részt gondosan ki és ellenrizze le ket teljességükre.
5.1 Összeszerelni a hosszabbító rudat és a sövényvágó ollót
A szükséges munkamagasságtól függen az elektromos-sövényvágó ollót úgy a hosszabbító rúddal mint anélkül is használni tudja (2-es kép/ poz. 11).

Ha nincs szüksége a hosszabbító rúdra (2-es kép/poz. 11), akkor szerelje fel direkt a motoregységre (2-es kép/poz. 14) a sövényvágó ollóegységet (2-es kép/poz. 1). Járjon a felszerelésnél az 5.1.1-es pont leírottak szerint el.
5.2 Döntésszög élállítás (5-ös kép) Figyelem! Mieltt elállítaná a döntésszöget, húzza ki a hálózati dugót.
Nyomja fel a biztosítókart (poz. 20), markolja át a fogantyút (poz. 21) és nyomja lefelé az arretáló kart (poz. 19). Döntse meg a sövényvágó ollókést és engedje ismét el az arretáló kart (poz. 19) és a biztosító kart (poz. 20) miután elérte a kívánt döntési szöget. Ügyeljen az arretáló kar helyes bereteszelésére a fogaskoszorún (poz. A).
Figyelem! Az üzem ideje alatt felhevülhet a hajtóm.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 105

- 105 -

14.11.2022 14:35:19

H

6. Üzem
Kérjük vegye figyelembe a törvényi határozatokat a zajvédelmi rendeletekkel kapcsolatban, amelyek helyenként különbözek lehetnek.
6.1 Vállövet feltenni Figyelmeztetés! Munka közben mindig egy vállövet hordani. Mieltt kieresztené a vállövet, mindig kikapcsolni a készüléket. Sérülés veszélye áll fenn.
1. 6-es kép: Tolja a vállöv rögzítésének a kampóját (poz. 5a) a heveder befogóba (poz. 17).
2. 7-as kép: Tegye a vallövet (poz. 5) fel a vállára és állítsa úgy be az öv hosszát, hogy az övtartó csípmagasságban legyen.
3. Figyelem! 8-es kép: A vállöv egy gyorskireteszelvel van felszerelve. Nyomja össze, ha szükséges a készülék gyors lerakása, a kampókat (poz. 5a) és húzza ki a vállövet (poz. 5) a heveder befogóból.
6.2 A fogantyú elállítása (9-ös kép) Figyelem: Mieltt elállítaná a fogantyút, húzza ki a hálózati dugaszt. Tolja a forgóegységen (poz. 8) elre a kireteszelést (poz. 18) és fordítsa a kívánt pozícióba (-90°/ -45°/0°/45°/90°) a fogantyút (poz. 4). Ügyeljen a kireteszelés biztos bereteszelésére!
6.3 Csatlakoztatás az áramellátásra
· Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy
megfelel hosszabbító kábelre. Ügyeljen arra, hogy a hosszabbító kábel az elektromos- sövényvágó olló teljesítményéhez méretezve legyen.
· Biztosítani a hosszabbító kábelt (poz. A) a 10-
es kép szerint húzóerk és véletleni kihúzás ellen.
· A hosszabbító kábelt egy elírás szerint
instalált védérintkezs dugaszolóaljzatra csatlakoztatni. Egy jelzszín kábel használatát ajánljuk (piros vagy sárga). Ez lecsökkenti az elektromos-sövényvágó olló általi véletlenes megsértésnek a veszélyét.

6.4 Be-/ kikapcsolni (9-es kép)
a) Bekapcsolni - Az egyik kézzel a fogantyúnál (poz. 4) fogva
tartani az elektromos-sövényvégó ollót és a másik kézzel pedig a fogantyúfelületnél (1-es kép/poz. 2). - Tolja elre a bekapcsolás elleni zárat (poz. 3) és nyomja meg a be- /kikapcsolót (poz. 7). Engedje ismét el a bekapcsolás elleni zárat (poz. 3).
b) Kikapcsolni - Engedje el a be-/kikapcsolót (poz. 7). - Ha megszakítja a munkát akkor húzza mindig
ki a hálózati csatlakozót.
Ellenrizze le a vágókések mködését és ügyeljen a kifutásukra.
7. Munkavégzés az elektromossövényvágó ollóval
· Egy elektromos-sövényvágó ollót a sövények
vágásán kívül a bokrok és a cserjék vágására is fell lehet használni.
· A mindkét oldalon vágó ellenfutásos kések,
lehetvé teszik mind a két irányban lev vágást (lásd a 11-es képet).
· Egy egyenletes sövénymagasság elérésének
érdekében, ajánlatos a sövényszél mentén egy vezérfonálnak a felfeszítése. Az ezt meghaladó ágak lesznek levágva (lásd a 12-es képet).
· A sövény oldalfelületeit lentrl felfelé történ
íves mozdulatok által kell levágni. (lásd a 13as képet).
· Vegye figyelembe a zajvédelmet és a helyi
elírásokat. A készülék használat bizonyos napokon (mint például vasárnapokon és ünnepnapokon) bizonyos idközökben (délidkben, éjjeli nyugodalmaknál) vagy különös területeken (mint például gyógyhelyek, klinikák stb.) korlátolva vagy tiltva lehet.
· Ügyeljen vágásnál arra, hogy ne érintsen
meg tárgyakat mint például drótkerítéseket vagy növények támaszait. Ez a késgerendákon károkhoz vezethet.
· A készüléket mindig mind a két kézzel jól
feszese tartani, az egyik kézzel a hátulsó a másik kézzel az elüls fogantyúnál fogva. A hüvelyujjnak és az ujjaknak feszesen át kell zárniuk a fogantyúkat.

- 106 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 106

14.11.2022 14:35:19

H

· A késeknek a feszes tárgyak álatli blokko-
lásánál kapcsolja azonnal ki a készüléket, húzza ki a hálózati dugót és távolítsa el a tárgyat.
· Mindig a dugaszoló aljzattól el dolgozni. Ezért
szabja meg a munkakezdet eltt a vágás irányát.
· Ügyeljen arra, hogy a hosszabbító kábel a
munkakörtl távol maradjon. Ne fektese a kábelt sohasem a sövényre, ahol könnyen elkaphatnák a kések.
· Kerülje el a készülék túlterhelését a munka
ideje alatt.
· Ajánlatos a sövényeket trapézhoz hasonló
való formákba vágni azért, hogy megakadályozza az alulsó ágak kikopaszosodását. Ez a természetes növénynövésnek felel meg és a sövények optimálisan tudnak fejldni. A vágásnál csak az új évi kihajtások lesznek redukálva, igy egy sr ágazás és egy jó látásvédés képzdik ki.
8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Veszély! Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély! Tisztítási munkák eltt húzza ki a hálózati csatlakozót.

manyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
9.2 Szénkefék Túlságos szikraképzdés esetén, ellenriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
9.3 Karbantartás
· A legjobb teljesítmény mindenkori elérésének
az érdekébe, a késeket a munka végén vagy szükség esetén meg kellene tisztítani és kenni. Távolítsa el a lerakódásokat egy kefével és tegyen rá egy finom olajfilmet (lásd a 14-es képet).
· A döntésszöglet elállítás minden részét a
munka végzése után vagy szüskég szerint megtisztítani (5-ös ábra). Távolítsa el egy kefével a lerakódásokat és tartson minden mozgatható részt, egy azutáni csekélj porlasztóolaj használta által könnyjáratúan.
· A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
9.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ adatokat kellene megadni:
· A készülék típusát · A készülék cikk-számát · A készülék ident- számát · A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak.
10. Zavarok

9.1 Tisztítás
· Tartsa a védberendezéseket, szellztet
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt srített
levegvel.
· Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
· A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék

Nem fut a készülék: Ellenrizze le, hogy helyesen van-e rákapcsolva a hálózati kábel és vizsgálja meg a hálózat biztosítékait. Ha a készülék feszültség megléte ellenére sem mködik, akkor kérjük küldje be a megadott vevszolgáltatási címre.

- 107 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 107

14.11.2022 14:35:19

H
11. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a községi önkormányzatnál.
12. Tárolás és szállítás
· A készüléket és a készülék tartozékait egy
sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási hméréklet 5 és 30 °C között van.
· A készüléket mindig az egyik kézzel a tartó
fogantyúnál és a másik kézzel a pótfogantyúnál fogva hordani.
· Ne hordja a készüléket a motorgépháznál
fogva.
· Ha gépjármben szállítja, akkor biztosítsa a
készüléket elcsúszás ellen.
· Szállításhoz lehetleg az eredeti-csomago-
lást használni.
· Tárolás eltt megtisztítani és karban tartani
az elektromos-sövényvágó ollót.
· Tárolás vagy a szállítás ideje alatt használni a
sövényvágó ollóhoz mellékelt védburkolatot.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 108

- 108 -

14.11.2022 14:35:20

H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit
Kérjük vegye figyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékbl az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte).
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 109

- 109 -

14.11.2022 14:35:20

H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.

Kategória Gyorsan kopó részek* Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek

Példa Késvezetés, Szénkefék Kés

* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!

Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:

· Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt? · Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)? · Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás mködést.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 110

- 110 -

14.11.2022 14:35:20

H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: - olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. - károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. - károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza. 4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.

- 111 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 111

14.11.2022 14:35:20

RO

Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.

10. Pericol de moarte prin electrocutare. Meninei cu foarfecele cu bra telescopic pentru gard viu o distan suficient de liniile de înalt tensiune pozate deasupra pmântului.
11. inei mâinile la distan de cuitul tietor. 12. Aparatul corespunde clasei de protecie II
(Izolaie dubl) 13. Nivelul puterii sonore garantat: 104 dB
2. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii

1. Indicaii de siguran
Indicaiile de siguran corespunztoare le gsii în broura anexat! Avertisment! Citii toate indicaiile de siguran, instruciunile i inei cont de imaginile i datele tehnice care însoesc acest aparat electric. Nerespectarea urmtoarelor instruciuni pot duce la electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Pstrai toate instruciunile i indicaiile de siguran pentru viitor.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experien i/sau cunotine, cu excepia cazului în care sunt supravegheate de o persoan responsabil pentru sigurana lor sau atunci când primesc de la aceast persoan instruciuni despre modul în care se utilizeaz aparatul. Copiii trebuie s fie supravegheai pentru a asigura c acetia nu se joac la aparat.
Explicarea simbolurilor de pe aparat (Fig. 15): 1. Avertisment! 2. Se va feri aparatul de ploaie sau umiditate! 3. Fii ateni la piese care cad sau sunt azvârlite. 4. Pstrai distana. 5. Înainte de punerea în funciune citii
instruciunile de utilizare! 6. Se vor purta ochelari de protecie, protecie
pentru auz i pentru cap! 7. Se vor purta mnui de protecie! 8. Se va purta înclminte stabil! 9. Scoatei imediat techerul din priz atunci
când cablul este deteriorat sau rupt.

2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) 1. Unitate foarfece pentru gard viu 2. Suprafa de prindere 3. Blocaj de pornire 4. Mâner 5. Curea de umr 6. Cablu de alimentare 7. Întreruptor pornire/oprire 8. Element rotativ 9. Element de îmbinare eav 10. urub de fixare 11. eav prelungitoare 14. Unitate motor 15. Descrcare de traciune a cablului 16. Protecia mâinii 17. Suport pentru curea de umr 18. Deblocare pentru reglarea mânerului 19. Manet de oprire 20. Mâner de siguran 21. Mâner 22. Protecie pentru lam
2.2 Cuprinsul livrrii V rugm s verificai integralitatea articolului în baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm s inei cont de tabelul de garanie cuprins în informaiile de service din captul instruciunilor de utilizare.
· Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.
· Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
· Verificai dac livrarea este complet. · Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.

- 112 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 112

14.11.2022 14:35:21

RO

· Pstrai ambalajul dup posibilitate, pân la
expirarea duratei de garanie.
Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii pentru copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! Exist pericolul de înghiire i sufocare!
· Foarfece telescopic pentru gard viu electric · Protecie pentru lam · Instruciuni de utilizare originale · Indicaii de siguran
3. Utilizarea conform scopului
Atenie! Foarfecele pentru gard viu electric este destinat tierii gardurilor vii, a boscheilor i tufelor.
Atenie! Nu utilizai aparatul la tierea ierbii.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depete acest domeniu este considerat neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/ operatorul i nu productorul.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu ne asumm nicio rspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatului în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i în alte activiti similare.
4. Date tehnice
Tensiune de alimentare:...........230-240 V~ 50 Hz Putere nominal: ...................................... 900 W Lungime lam tietoare: ......................... 460 mm Distana dintre dini .................................. 20 mm Tieturi/min ................................................. 2100 Greutate fr accesorii: ............................. 4,5 kg Clas de protecie: ...................................... II / 

Pericol! Zgomote i vibraii Valorile nivelelor de zgomot i de vibraie au fost calculate conform ISO 22868.
Nivelul presiunii sonore LpA ................ 97,5 dB (A) Nesiguran KpA ............................................ 3 dB Nivelul capacitii sonore LWA .......... 101,7 dB (A) Nesiguran KWA ...................................... 2,45 dB Nivelul garantat al puterii sonore LWA ........ 104 dB
Purtai protecie antifonic. Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.
Mâner sub sarcin Valoarea vibraiilor emise - Mâner anterior ah. = 1,488 m/s² - Mâner posterior ah. = 1,574 m/s² Nesiguran K = 1,5 m/s²
Valorile vibraiilor totale i valorile emisiei sonore menionate au fost msurate conform unui proces de verificare normat i pot fi utilizate pentru comparaia cu alte aparate electrice ale altor productori.
Valorile vibraiilor totale i valorile emisiei sonore menionate pot fi utilizate pentru i la o estimare provizorie a solicitrii aparatului.
Avertisment: Emisiile de vibraie i emisiile sonore pot devia de la valorile menionate în timpul utilizrii efective a aparatului electric, în funcie de modul de utilizare al aparatului electric i în special de tipul piesei de prelucrat.
Luai msuri adecvate pentru a v feri de solicitrile prin vibraii! inei cont de întregul proces de lucru, deci i de perioadele în care aparatul funcioneaz fr sarcin sau este decuplat! Msuri adecvate cuprind, printre altele, întreinerea i îngrijirea regulat a aparatului i a accesoriilor, pstrarea cald a mâinilor, pauze regulate, precum i o planificare bun a proceselor de lucru!
Limitai zgomotul i vibraiile la un nivel minim.
· Utilizai numai aparate în stare ireproabil. · Întreinei i curai aparatul cu regularitate. · Adaptai modul dvs. de lucru aparatului. · Nu suprasolicitai aparatul.

- 113 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 113

14.11.2022 14:35:21

RO

· Dac este necesar, lsai aparatul s fie veri-
ficat.
· Decuplai aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
· Purtai mnui!
Atenie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dac manipulai aceast scul electric în mod regulamentar. Urmtoarele pericole pot aprea, dependente de tipul constructiv i execuia acestei scule electrice: 1 Rniri prin tiere, în cazul în care nu se
poart îmbrcminte de protecie. 2. Afeciuni pulmonare, în cazul în care nu se
poart masc de protecie împotriva prafului adecvat. 3. Afeciuni auditive, în cazul în care nu se poart protecie antifonic corespunztoare. 4. Afeciuni ale sntii rezultate din vibraia mân-bra, în cazul utilizrii timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizrii i întreinerii sale necorespunztoare.

5.1.1 Montarea evii prelungitoare (Fig. 3a-3b) a) Slbii urubul de fixare (Poz. 10) de la ele-
mentul de îmbinare a evii (Poz. 9) al unitii motor (Fig. 2/Poz. 14). b) Introducei eava prelungitoare (Poz. 11) în elementul de îmbinare a evii (Poz. 9) al unitii motor. c) Tragei de inelul urubului cu arc (Poz. 9b) i împingei eava prelungitoare (Poz. 11) aproximativ 45 mm în suportul evii (Poz. 9). Eliberai inelul urubului cu arc (Poz. 9b). d) Rotii eava prelungitoare (Poz. 11) pân când urubul cu arc (Poz. 9a) se blocheaz audibil în orificiul de blocare (Poz. 11a). Pentru fixare, strângei din nou urubul de fixare (Poz. 10).
5.1.2 Montarea unitii foarfece pentru gard viu (Fig. 4) Pentru montarea unitii foarfece pentru gard viu (Fig. 2/Poz. 1) pe eava prelungitoare (Fig. 2/Poz. 11), procedai aa cum este descris la punctul 5.1.1. Figura 4 prezint montajul finalizat. Demontarea evii prelungitoare i a unitii foarfece pentru gard viu se realizeaz în ordine invers.

5. Înainte de punerea în funciune
Înainte de racordarea la reeaua electric asigurai-v c datele de pe plcua de identificare a mainii corespund cu cele ale reelei. Maina trebuie verificat zilnic înainte de utilizare i dup cderea ei sau expunerea la lovituri, pentru a stabili deteriorri sau defecte semnificative. Avertisment! Scoatei întotdeauna techerul din priz înainte a executa reglaje la main.
Avertisment! Racordai foarfecele de tuns gard viu la sursa de alimentare abia atunci când este complet asamblat. Purtai întotdeauna mnui de protecie atunci când lucrai la foarfecele pentru gard viu, pentru a evita vtmrile. Scoatei cu atenie toate piesele din ambalaj i verificai dac livrarea este complet.
5.1 Montarea evii prelungitoare i a unitii foarfece pentru gard viu
În funcie de înlimea de lucru, foarfecele pentru gard viu electric poate fi utilizat cu sau fr eava prelungitoare (Fig. 2/Poz. 11).

Dac nu avei nevoie de eava prelungitoare (Fig. 2/Poz. 11), montai unitatea de tuns gard viu (Fig. 2/Poz. 1) direct pe unitatea motorului (Fig. 2/ Poz. 14). Executai montarea conform descrierii de la punctul 5.1.1.
5.2 Reglarea unghiului de înclinare (Fig. 5) Atenie! Scoatei techerul din priz înainte de reglarea unghiului de înclinare.
Împingei mânerul de siguran (Poz. 20) în sus, prindei mânerul (Poz. 21) i împingei maneta de oprire (Poz. 19) în jos. Înclinai cuitul foarfecelui pentru gard viu i eliberai din nou maneta de oprire (Poz. 19) i mânerul de siguran (Poz. 20) dup atingerea unghiului de înclinare dorit. inei cont de blocarea corect a manetei de oprire pe coroana dinat (Poz. A).
Atenie! Angrenajul se poate înfierbânta în timpul funcionrii.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 114

- 114 -

14.11.2022 14:35:21

RO

6. Funcionarea
Respectai prevederile legale în legtur cu normele referitoare la protecia fonic, care pot varia în funcie de loc.
6.1 Plasarea curelei de umr Avertisment! Purtai în timpul lucrului întotdeauna o curea de umr. Oprii întotdeauna aparatul înainte de desfacerea curelei de umr. În caz contrar exist pericolul vtmrii.
1. Figura 6: Introducei cârligele (Poz. 5a) de fixare a curelei de transport în suportul pentru cureaua de umr (Poz. 17).
2. Figura 7: Punei cureaua de umr (Poz. 5) pe umr i reglai lungimea curelei, astfel încât prinderea curelei s se afle în dreptul oldului.
3. Atenie! Figura 8: Cureaua de umr este prevzut cu un dispozitiv de eliberare rapida. În cazul în care este necesar s punei aparatul repede la o parte, apsai cârligele (Poz. 5a) i tragei cureaua de umr (Poz. 5) din suportul pentru cureaua de umr.
6.2 Reglarea mânerului (Fig. 9) Atenie: Scoatei techerul din priz înainte de reglarea mânerului. Împingei deblocarea (Poz. 18) la elementul rotativ (Poz. 8) înainte i rotii mânerul (Poz. 4) în poziia dorit (-90°/-45°/0°/45°/90°). inei cont de blocarea sigur a deblocajului!
6.3 Racordarea la alimentarea cu curent
· Cablul de reea se va cupla la un cablu pre-
lungitor corespunztor. Fii ateni ca acest cablu prelungitor s fie dimensionat pentru puterea foarfecelui pentru gard viu electric.
· Cablul prelungitor (Poz. A) se va asigura îm-
potriva tragerii i decuplrii accidentale aa cum este indicat în figura 10.
· Cablul prelungitor se va racorda la o priz cu
protecie de contact instalat regulamentar. Recomandm folosirea unui cablu de culoare semnalizatoare (rou sau galben). Acest lucru reduce pericolul unei deteriorri accidentale a cablului de ctre foarfecele pentru gard viu electric.

6.4 Pornirea/oprirea (Fig. 9)
a) Pornirea - inei foarfecele pentru gard viu electric cu o
mân de mâner (Poz. 4) i cu cealalt mân de suprafaa de prindere (Fig. 1/Poz. 2). - Împingei blocajul de pornire (Poz. 3) înainte i apsai întreruptorul pornire/oprire (Poz. 7). Eliberai din nou blocajul de pornire (Poz. 3).
b) Oprirea - Eliberai întreruptorul pornire/oprire (Poz. 7). - Scoatei întotdeauna techerul din priz atun-
ci când întrerupei lucrul.
Verificai funcionarea cuitelor tietoare i acordai atenie la oprirea acestora.
7. Lucrul cu foarfecele pentru gard viu electric
· Cu foarfecele pentru gard viu electric se pot
tia în afar de garduri vii i boschei i tufe.
· Cuitele cu ti dublu i deplasare contrar
permit tierea în ambele direcii (a se vedea figura 11).
· Pentru a obine o înlime de tiere uniform
se recomand întinderea unui fir de ghidare de-a lungul muchiei gardului viu. Se vor tia crengile care stau în afar (a se vedea figura 12).
· Suprafeele laterale ale gardului viu se vor
tia cu micri curbate de jos în sus (a se vedea figura 13).
· inei cont de normele referitoare la protecia
fonic i de prevederile locale. Utilizarea aparatului poate fi limitat sau interzis în anumite zile (de ex. duminica i în zile de srbtoare), la anumite ore din zi (orele de prânz, noaptea) sau în zone deosebite (de ex. staiuni, clinici, etc.).
· Avei grij la tiere, s nu atingei obiecte,
cum ar fi de exemplu garduri de sârm sau reazeme pentru plante. Acest lucru poate duce la deteriorarea cuitelor.
· inei întotdeauna aparatul strâns cu ambele
mâini, cu o mân de mânerul posterior i cealalt mân de mânerul anterior. Degetul mare i celelalte degete trebuie s cuprind bine mânerele.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 115

- 115 -

14.11.2022 14:35:21

RO

· În cazul blocrii cuitelor prin obiecte rigide,
oprii imediat aparatul, scoatei techerul din
priz i îndeprtai obiectul.
· Lucrai întotdeauna îndeprtându-v de priz.
În acest scop, stabilii direcia de tiere înain-
tea începerii lucrului.
· Avei grij de cablul prelungitor, acesta trebu-
ie s rmân la distan de zona de lucru. Nu
punei cablul niciodat peste gardul viu, aces-
ta poate fi uor prins de cuitele aparatului.
· Evitai suprasolicitarea aparatului în timpul
lucrului.
· Se recomand tierea gardului viu în form
trapezoidal, pentru a evita guri în partea
inferioar a gardului viu. Acest lucru core-
spunde creterii naturale a plantelor i permi-
te dezvoltarea optim a gardului viu. La tiere
se scurteaz numai vlstarii noi, astfel se
formeaz o ramificaie deas i un camuflaj
bun.

9.2 Periile de cårbune În cazul formrii excesive a scânteilor periile de crbune se vor verifica de ctre un electrician specializat. Pericol! Periile de crbune au voie s fie schimbate numai de ctre un electrician specializat.
9.3 Întreinerea
· Pentru a obine întotdeauna cel mai bun
randament, cuitele trebuie curate i lubrifiate dup lucru sau când este necesar. Îndeprtai depunerile cu o perie i aplicai un strat subire de ulei (a se vedea figura 14).
· Curai dup terminarea lucrului sau de câte
ori este necesar toate prile de reglare a unghiului de înclinare (Fig. 5). Îndeprtai depunerile cu o perie i apoi utilizai o cantitate mic de ulei pulverizat pentru ca toate prile mobile s se mite uor.
· În interiorul dispozitivului nu exist alte piese
care necesit întreinere.

8. Schimbarea cablului de racord la reea
Pericol! În cazul deteriorrii cablului de racord la reea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de ctre productor sau un scervice clieni sau de opersoan cu calificare similar.

9.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-
cate urmtoarele informaii;
· Tipul aparatului · Numrul articolului aparatului · Numrul de identificare al aparatului · Numrul de pies de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaii i preuri actuale gsii la adresa
www.Einhell-Service.com

9. Curirea, întreinerea i comanda

pieselor de schimb

10. Deranjamente

Pericol! Înaintea tuturor lucrrilor de curire scoatei techerul din priz.
9.1 Curarea
· Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele
de protecie, liurile de aerisire i carcasa motorului. tergei aparatul cu o cârp curat sau curai-l cu aer comprimat la o presiune mic.
· Recomandm curarea aparatului imediat
dup fiecare utilizare.
· Curai aparatul cu regularitate cu o cârp
umed i puin spun. Nu folosii detergeni sau solveni pentru curare; acestea ar putea ataca prile din material plastic ale aparatului. Fii ateni s nu intre ap în interiorul aparatului. Ptrunderea apei în aparatul electric mrete riscul de electrocutare.

Aparatul nu funcioneaz: Verificai dac racordul cablului de alimentare este corect i verificai siguranele reelei. Dac aparatul nu funcioneaz în ciuda prezenei tensiunii, trimitei aparatul la service-ul pentru clieni indicat.

- 116 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 116

14.11.2022 14:35:22

RO
11. Eliminarea i reciclarea
Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunztoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dac nu avei cunotin unde se afl un centru de colectare, informai-v în acest sens la administraia comunal.
12. Depozitarea i transportul
· Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la
loc întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim este între 5 i 30 °C.
· Transportai aparatul întotdeauna inând cu o
mân de mâner i cu cealalt mân de mânerul suplimentar.
· Nu purtai aparatul electric inându-l de carca-
sa motorului.
· Asigurai aparatul împotriva alunecrii atunci
când îl transportai într-un vehicul.
· Dac este posibil, utilizai pentru transport
ambalajul original.
· Curai i întreinei foarfecele pentru gard
viu electric înainte de depozitare.
· Utilizai în timpul depozitrii sau transportului
capacul de protecie alturat pentru cuitul foarfecului pentru gard viu.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 117

- 117 -

14.11.2022 14:35:22

RO
Numai pentru ri ale UE
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice.
V rugm s inei cont c la eliminarea ca deeu, acumulatorii i corpurile de iluminat (de ex. becuri) trebuie scoase din aparat.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG.
Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 118

- 118 -

14.11.2022 14:35:22

RO
Informaii de service
În toate rile menionate în certificatul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele de contact ale acestora le putei gsi în certificatul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.

Categorie Piese de uzur* Material de consum/ Piese de consum* Piese lips

exemplu Ghidaj lam, Periile de crbune Lam

* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!

În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele întrebri:

· A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect? · Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? · Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)?
Descriei aceast defeciune.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 119

- 119 -

14.11.2022 14:35:22

RO
Certificat de garanie
Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: - Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. - Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). - Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. 4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 120

- 120 -

14.11.2022 14:35:23

GR

!      ,   ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
1.  
        ! !     ,  ,          .             ,  /  .           .
       (  )   ,        /  ,                     .              .
      (. 15): 1. ! 2.       
! 3.      
 4.   . 5.        
 ! 6.    /
  !

7.    ! 8.    ! 9.        
     . 10.   . 
         . 11.        . 12.        ( ) 13.    : 104 dB
2.     
2.1    (. 1/2) 1.   2.   3.   4.  5.   6.      7.  / 8.   9.   10.   11.   14.   15.    16.   17.    18.   
 19.   20.   21.  22.  
2.2             .         5          (Service Center)            ,     .             .
·     
  .

- 121 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 121

14.11.2022 14:35:23

GR

·    
       /  ( ).
·      . ·       
    .
·       
    .
! H        !         ,    !     !
·     ·   ·    ·  
3.  
!         ,    .
!        .
            .            .               /    .
              ,    .             ,          .

4.  
 : ........................ 230-240 V ~ 50 Hz  : .................................... 900 W  : ...................................... 460 mm   .................................. 20 mm / .............................................. 2100   : ........................... 4,5 kg  : .....................................II / 
!              ISO 22868.
   LpA .............. 97,5 dB(A)  KpA .......................................... 3 dB    LWA ............ 101,7 dB(A)  KWA ..................................... 2,45 dB     LWA ................................................ 104 dB
  .            .
     -   ah. = 1,488 m/s² -   ah. = 1,574 m/s²  K = 1,5 m/s²
                            .
                   .
:                   ,      ,         .

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 122

- 122 -

14.11.2022 14:35:23

GR

       !        ,               !                 ,    ,       !
        !
·      
.
·       
.
·      
 .
·     
.
·     
   .
·      
 .
·   .
!   A           ,     . O                 : 1.     
 . 2.  ,  
     . 3. B  ,     . 4.        -,               .

5.     
               .                   ,       . !             .
!      ,    .             .          .
5.1      
                 (. 2 /. 11).
5.1.1    (. 3a-3b) a)     (. 10) 
   (. 9)     (. 2/. 14). b)     (. 11)     (. 9)    . c)    (. 9b)      (. 11) . 45 mm     (. 9).     (. 9b). d)     (. 11)        (. 9a)    (. 11a).       (. 10).

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 123

- 123 -

14.11.2022 14:35:23

GR

5.1.2     (. 4)       (. 2/. 1)    (. 2/. 11),        5.1.1.   4    .              .
      (. 2/. 11),     (. 2/. 1)      (. 2/. 14).           5.1.1.
5.2     (. 5) !               .
        (. 20)   ,    (. 21)      (. 19)   .             (. 19)     (. 20)      .           (. ).
!            .

2. . 7:      (. 5)           ,            .
3. ! . 8:      .        ,      (. 5a)      (. 5)      .
6.2    (. 9) :             .     (. 8)    (. 18)        (. 4)    (-90°/-45°/0°/45°/90°).     !
6.3     
·     
.           .
·    
() (. )     10       .
·     
    .       (  ).           .

6. 
        ,        .
6.1      !        .           .   .
1. . 6:    (. 5a)         (. 17).

6.4 / (. 9)
a)  -      
     (. 4)          (. 1/. 2). -          (. 3)     /  (. 7).         (. 3).

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 124

- 124 -

14.11.2022 14:35:23

GR

b)  -    
/ (. 7). -         
   .
         .
7.     
·    
       .
·     
        ( . 11).
·      ,
              .      ( . 12).
·      
         ( . 13).
·     
  .        (..   ),      ( ,  )     (..   ,  .)        .
·        
      ..     .         .
·        
,              .           .
·      
  ,    ,          .
·     
 .             .
·      

     .                .
·     
     .
·      
         .                 .          ,          .
8.       
!           ,    ,                .
9. ,    
!             
9.1 
·       
     ,        .       ,         .
·     
    .
·       
     .     ,         .         .          .

- 125 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 125

14.11.2022 14:35:24

GR

9.2             . !           .
9.3 
·      ,
              .            ( . 14).
·        
          (. 5).                    .
·      
   .
9.4  :        :
·    ·     ·     ·  
         www.Einhell-Service.com
10. 
   : ,            .         ,          .

11.     
                          .          ,  ..    .         .           .          ,      .
12.   
· N      
  ,  ,  ,    .      5  30 °C.
·        
            .
· M      
 .
·      
    .
·      
 .
·     
   .
·     
             .

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 126

- 126 -

14.11.2022 14:35:24

GR
  -  ..
      !
     2012/19/              ,                .
                            .                     .             .
                  (.. ).
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 127

- 127 -

14.11.2022 14:35:24

GR
   
              ,        .         ,        .
                 .

  *  / * 

  ,  

*       !

              www.Einhell-Service.com.            :

·           ? ·         (  )? ·      ( )?
   .

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 128

- 128 -

14.11.2022 14:35:24

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 129

- 129 -

14.11.2022 14:35:25

P

Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Explicação dos símbolos no aparelho (figura 15): 1. Aviso! 2. Mantenha o aparelho protegido da chuva ou
da humidade! 3. Tenha atenção às peças que caiem e às que
são projetadas. 4. Mantenha a distância. 5. Antes da colocação em funcionamento leia o
manual de instruções! 6. Use óculos e capacete de proteção e pro-
teção auditiva! 7. Use luvas de proteção! 8. Use calçado firme!

9. Retire imediatamente a ficha da rede se o cabo tiver sido danificado ou cortado
10. Perigo de vida devido a choque elétrico. Mantenha uma distância suficiente entre o corta-sebes e os cabos de alta tensão que se encontram à superfície.
11. Manter as mãos afastadas da lâmina de corte.
12. O aparelho corresponde à classe de proteção II (isolamento duplo)
13. Nível de potência acústica garantido: 104 dB
2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (figura 1/2) 1. Unidade de corta-sebes 2. Superfície 3. Bloqueio de ligação 4. Punho 5. Cinto peitoral 6. Cabo elétrico 7. Interruptor para ligar/desligar 8. Elemento rotativo 9. Encaixe do tubo 10. Parafuso de fixação 11. Tubo de extensão 14. Unidade do motor 15. Cerra-cabos 16. Guarda-mão 17. Encaixe da alça de transporte 18. Desbloqueio para ajuste do punho 19. Alavanca de retenção 20. Alavanca de segurança 21. Pega 22. Proteção da lâmina
2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual.
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
· Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).

- 130 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 130

14.11.2022 14:35:25

P

· Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
· Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
· Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
· Corta-sebes telescópico elétrico · Proteção da lâmina · Manual de instruções original · Instruções de segurança
3. Utilização adequada
Atenção! Este corta-sebes elétrico destina-se ao corte de sebes, moitas e arbustos.
Atenção! Não utilize o aparelho para cortar relva.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o fato de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Tensão de rede: ......................230-240 V~ 50 Hz Potência nominal: ..................................... 900 W Comprimento da lâmina: ........................ 460 mm Distância entre dentes ............................. 20 mm Cortes/min. ................................................ 2100 Peso sem acessórios: ................................4,5 kg Classe de proteção: .................................... II / 

Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a ISO 22868.
Nível de pressão acústica LpA ............. 97,5 dB(A) Incerteza KpA ................................................ 3 dB Nível de potência acústica LWA ......... 101,7 dB(A) Incerteza KWA .......................................... 2,45 dB Nível de potência acústica LWA garantido .. 104 dB
Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos.
Punho sob carga Valor de emissão de vibração - Punho dianteiro ah. = 1,488 m/s² - Punho traseiro ah. = 1,574 m/s² Incerteza K = 1,5 m/s²
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e podem ser utilizados para a comparação de uma ferramenta elétrica com outra.
Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados também podem ser utilizados para um cálculo provisório da carga.
Aviso: As emissões de vibração e de ruído podem divergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar.
Adote medidas para se proteger contra vibrações! Tenha em atenção todo o decurso do trabalho, incluindo os momentos em que o aparelho trabalhe sem carga ou esteja desligado! Medidas adequadas englobam, entre outras, uma manutenção e conservação regular do aparelho e dos adaptadores da ferramenta, manutenção das mãos quentes, pausas regulares e um bom planeamento do decurso do trabalho!
Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!
· Utilize apenas aparelhos em bom estado. · Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
· Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. · Não sobrecarregue o aparelho.

- 131 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 131

14.11.2022 14:35:25

P

· Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
· Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
· Use luvas.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1 Ferimentos de corte, caso não seja utilizado
o vestuário de proteção. 2. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada. 3. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada. 4. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede. A máquina deve ser verificada diariamente antes da utilização e após quedas ou outros choques, a fim de constatar danos ou defeitos significativos. Aviso! Retire sempre a ficha de alimentação da corrente elétrica antes de efectuar ajustes no aparelho.
Aviso! O corta-sebes só deve ser ligada à corrente depois de estar completamente montado. Quando efetuar trabalhos no corta-sebes use sempre luvas de proteção, de forma a evitar ferimentos. Desembale cuidadosamente todas as peças e verifique se estão completas.
5.1 Montar tubo de extensão e unidade de corta-sebes Em função da altura de trabalho necessária, pode utilizar o corta-sebes elétrico com ou sem tubo de extensão (figura 2/pos. 11).

5.1.1 Montar o tubo de extensão (figura 3a3b) a) Solte o parafuso de fixação (pos. 10) no en-
caixe do tubo (pos. 9) da unidade do motor (figura 2/pos. 14). b) Insira o tubo de extensão (pos. 11) no encaixe do tubo (pos. 9) na unidade do motor. c) Extraia o anel do perno da mola (pos. 9b) e insira o tubo de extensão (pos. 11) aprox. 45 mm no encaixe do tubo (pos. 9). Solte o anel do perno da mola (pos. 9b). d) Rode o tubo de extensão (pos. 11) até o perno da mola (pos. 9a) engatar de forma audível no orifício de engate (pos. 11a). Para bloquear volte a apertar o parafuso de fixação (pos. 10).
5.1.2 Montar unidade de corta-sebes (figura 4) Para montar a unidade de corta-sebes (figura 2/ pos. 1) no tubo de extensão (figura 2/pos. 11), proceda conforme descrito no ponto 5.1.1. A figura 4 mostra a montagem concluída. A desmontagem do tubo de extensão e da unidade de corta-sebes é realizada na sequência inversa.
Se não precisar do tubo de extensão (figura 2/ pos. 11), monte a unidade de corta-sebes (figura 2/Pos. 1) diretamente à unidade do motor (figura 2/pos. 14). Para a montagem proceda conforme descrito no ponto 5.1.1.
5.2 Ajuste do ângulo de inclinação (figura 5) Atenção! Retire a ficha de alimentação da corrente elétrica, antes de ajustar o ângulo de inclinação.
Pressione alavanca de segurança (pos. 20) para cima, envolva a pega (pos. 21) e pressione a alavanca de retenção (pos. 19) para baixo. Incline a lâmina do corta-sebes e solte a alavanca de retenção (pos. 19) e a alavanca de segurança (pos. 20) depois de alcançar o ângulo de inclinação desejado. Certifique-se de que a alavanca de retenção engata corretamente na coroa dentada (pos. A).
Atenção! O redutor pode aquecer durante o funcionamento.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 132

- 132 -

14.11.2022 14:35:25

P

6. Funcionamento

6.4 Ligar/desligar (figura 9)

Respeite as disposições legais que regulam a proteção contra o ruído, pois estas podem divergir de local para local.
6.1 Colocar o cinto peitoral Aviso! Ao trabalhar, use sempre um cinto peitoral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento.
1. Figura 6: Insira os ganchos (pos. 5a) da fixação do cinto peitoral no encaixe da alça de transporte (pos. 17).
2. Figura 7: Coloque o cinto peitoral (pos. 5) sobre o ombro e ajuste o comprimento do cinto de modo a que o suporte da alça fique à altura da anca.
3. Atenção! Figura 8: O cinto peitoral está equipado com um desbloqueio rápido. Se for necessário colocar o aparelho rapidamente sobre o chão, comprima o gancho (pos. 5a) e retire o cinto peitoral (pos. 5) do encaixe da alça de transporte.
6.2 Ajuste do punho (figura 9) Atenção: Retire a ficha de alimentação da corrente elétrica antes de ajustar o punho. No elemento rotativo (pos. 8) empurre o desbloqueio (pos. 18) para a frente e rode o punho (pos. 4) para a posição desejada (-90°/ -45°/0°/45°/90°). Certifique-se de que o desbloqueio engata de forma segura!
6.3 Ligação à alimentação de corrente
· Ligue o cabo elétrico a um cabo de extensão
adequado. Certifique-se de que o cabo de extensão se destina à potência do cortasebes elétrico.
· Proteja o cabo de extensão (pos. A) como
ilustrado na figura 10, contra forças de tração e contra um retirar inadvertido da tomada.
· Ligue o cabo de extensão a uma tomada com
ligação à terra adequadamente instalada. Recomendamos o uso de um cabo com cor de sinal (vermelho ou amarelo). Isso diminui o perigo de o corta-sebes elétrico causar inadvertidamente um dano.

a) Ligar - Segure o corta-sebes elétrico pelo punho
com uma mão (pos. 4) e pela superfície com a outra mão (figura 1/ pos. 2). - Empurre o bloqueio de ligação para a frente (pos. 3) e pressione o interruptor para ligar/ desligar (pos. 7). Solte de novo o bloqueio de ligação (pos. 3).
b) Desligar - Solte o interruptor para ligar/desligar (pos. 7). - Retire sempre a ficha de alimentação da to-
mada se tiver de interromper o trabalho.
Verifique o funcionamento das lâminas de corte e tenha em atenção a marcha por inércia das mesmas.
7. Trabalhar com o corta-sebes elétrico
· O corta-sebes elétrico, para além de cortar
sebes, também serve para cortar arbustos e moitas.
· As lâminas que cortam de ambos os lados,
em sentidos opostos, permitem um corte nas duas direções (ver figura 11).
· Para a sebe ficar toda da mesma altura,
aconselhamos que estique um fio, que fará as vezes de um fio-de-prumo, ao longo do rebordo da sebe. Corte os ramos que ficarem para além do fio (ver figura 12).
· As superfícies laterais de uma sebe cortam-
se com movimentos arqueados de baixo para cima (ver figura 13).
· Tenha em atenção a proteção acústica e as
normas locais. A utilização do aparelho pode estar limitada ou proibida em determinados dias (p. ex. domingos e feriados), em determinados períodos do dia (horas de almoço, repouso noturno) ou em áreas especiais (p. ex. estâncias terapêuticas, clínicas, etc.).
· Ao cortar, tenha atenção para não tocar em
nenhum objeto como p. ex. vedações de arame ou apoios de plantas. Tal pode causar danos na barra de corte.
· Segure sempre bem o aparelho com ambas
as mãos, com uma mão no punho traseiro e com a outra no punho dianteiro. Todos os dedos da mão têm de pegar bem no punho.

- 133 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 133

14.11.2022 14:35:25

P

· Em caso de bloqueio da lâmina por objetos
sólidos, desligue imediatamente o aparelho, retire a ficha de alimentação da corrente elétrica e, depois, retire o objeto.
· Trabalhe sempre afastado da tomada. Por
isso, determine o sentido do corte antes do início do trabalho.
· Certifique-se de que o cabo de extensão fica
afastado da área de trabalho. Nunca coloque o cabo sobre a sebe, onde pode ser facilmente apanhado pelas lâminas.
· Evite a sobrecarga do aparelho durante o
trabalho.
· Recomenda-se cortar as sebes em forma
trapezoidal, para evitar calvas nos ramos mais baixos. Dessa forma respeita-se o crescimento natural das plantas e permite que as sebes floresçam da forma ideal. Com o corte, apenas são reduzidos os novos ramos que cresceram no ano, formando assim uma ramificação densa e uma boa proteção visual.
8. Substituição do cabo de ligação à rede
Perigo! Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação.
9. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista.
9.3 Manutenção
· Para tirar sempre o máximo partido da máqui-
na, as lâminas têm de ser limpas e lubrificadas após o trabalho ou quando necessário. Remova os detritos com uma escova e aplique uma fina camada de óleo (ver figura 14).
· Após o trabalho ou quando necessário, limpe
todas as peças do ajuste do ângulo de inclinação (fig. 5). Remova os detritos com uma escova e mantenha a boa mobilidade das peças móveis aplicando depois um pouco de óleo de pulverização.
· No interior do aparelho, não existem quais-
quer peças que necessitem de manutenção.
9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
· Tipo da máquina · Número de artigo da máquina · Número de identificação da máquina · Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

Perigo! Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
9.1 Limpeza
· Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.
· Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
· Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem

10. Avarias
O aparelho não funciona: Verifique se o cabo elétrico se encontra corretamente ligado e verifique os fusíveis da rede elétrica. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técnica indicado.

- 134 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 134

14.11.2022 14:35:26

P
11. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
12. Armazenagem e transporte
· Guarde o aparelho e os respetivos aces-
sórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C.
· Transporte o aparelho sempre com uma mão
no punho de apoio e a outra mão no punho adicional.
· Não transporte o aparelho segurando-o pela
carcaça do motor.
· Prenda o aparelho para que este não deslize,
se o transportar num veículo.
· Utilize a embalagem original para o transpor-
te se possível.
· Faça a limpeza e a manutenção do corta-
sebes elétrico antes da armazenagem.
· Durante a armazenagem ou o transporte,
use a cobertura de proteção fornecida para a lâmina do corta-sebes.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 135

- 135 -

14.11.2022 14:35:26

P
Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 136

- 136 -

14.11.2022 14:35:26

P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta

Exemplo Guia das lâminas, Escovas de carvão Lâminas

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
· O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 137

- 137 -

14.11.2022 14:35:26

P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 138

- 138 -

14.11.2022 14:35:26

PL

Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa.

8. Nosi odpowiednie mocne obuwie! 9. Jeeli przewód zostal uszkodzony lub przer-
wany, natychmiast wyj wtyczk z gniazdka sieci elektrycznej 10. miertelne niebezpieczestwo na skutek poraenia prdem! Zachowa wystarczajcy odstp midzy noycami do ywoplotu a liniami wysokiego napicia. 11. Nigdy nie zblia dloni do noa tncego. 12. Urzdzenie spelnia wymogi klasy ochronnoci II (podwójna izolacja) 13. Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 104 dB

1. Wskazówki bezpieczestwa
Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (wlcznie z dziemi) z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi lub które maj niewystarczajce dowiadczenie lub wiedz do momentu, a nie zostan pouczone lub przyuczone do uytkowania urzdzenia przez osob, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczestwo. Uwaa na dzieci, eby nie bawily si urzdzeniem.
Objanienie symboli na urzdzeniu (rys. 15): 1. Ostrzeenie! 2. Chroni urzdzenie przed deszczem i
wilgoci! 3. Uwaa na spadajce i odrzucane przez
urzdzenie przedmioty. 4. Zachowa bezpieczn odleglo. 5. Przed uruchomieniem urzdzenia przeczyta
instrukcj obslugi! 6. Stosowa rodki ochrony sluchu, oczu i
glowy. 7. Nosi rkawice ochronne!

2. Opis urzdzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urzdzenia (rys. 1/2) 1. Jednostka noyc do ywoplotu 2. Powierzchnia uchwytu 3. Blokada wlcznika 4. Uchwyt 5. Pas na rami 6. Przewód sieciowy 7. Wlcznik/wylcznik 8. Nakrtka zlczkowa 9. Mocowanie drka 10. ruba mocujca 11. Drek przedluajcy 14. Jednostka napdowa 15. Uchwyt antynapreniowy do kabla 16. Oslona dloni 17. Klamra do mocowania pasa nonego 18. Blokada regulacji uchwytu 19. Dwignia blokujca 20. Dwignia zabezpieczajca 21. Uchwyt 22. Oslona miecza
2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych.
· Otworzy opakowanie i ostronie wycign
urzdzenie.
· Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeli jest).
· Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna.

- 139 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 139

14.11.2022 14:35:27

PL

· Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie
dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie.
· W razie moliwoci zachowa opakowanie,
a do uplywu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si!
· Elektryczne noyce do ywoplotu na
wysigniku
· Oslona miecza · Instrukcj oryginaln · Wskazówki bezpieczestwa
3. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Uwaga! Elektryczne noyce do ywoplotu przeznaczone s do cicia ywoplotów, zaroli i krzaków.
Uwaga! Nie stosowa urzdzenia do cicia trawy.
Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci.
4. Dane techniczne
Napicie sieciowe: ...................230-240 V~50 Hz Moc znamionowa: .................................... 900 W Dlugo miecza: ..................................... 460 mm Odstp midzy zbami ............................ 20 mm Liczba ci/min ........................................... 2100 Waga bez osprztu: .................................. 4,5 kg Klasa ochronnoci: ...................................... II / 

Niebezpieczestwo! Halas i wibracje Halas i wibracje zostaly zmierzone zgodnie z norm ISO 22868.
Poziom cinienia akustycznego LpA..... 97,5 dB(A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA........... 101,7 dB(A) Odchylenie KWA ....................................... 2,45 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA ........................................ 104 dB
Nosi nauszniki ochronne. Oddzialywanie halasu moe spowodowa utrat sluchu.
Uchwyt pod obcieniem Warto emisji drga - przedni uchwyt: ah. = 1,488 m/s² - tylny uchwyt: ah. = 1,574 m/s² Odchylenie K = 1,5 m/s²
Podane wartoci emisji drga i emisji halasu zostaly zmierzone wedlug znormalizowanych procedur i mog sluy jako podstawa do porównywania urzdze elektrycznych.
Podane wartoci emisji drga i emisji halasu mog równie by wykorzystywane do wstpnej oceny obcie.
Ostrzeenie: Faktyczne wartoci emisji drga i halasu podczas pracy z urzdzeniem mog odbiega od podanych wartoci i zale ona od sposobu uytkowania elektronarzdzia, w szczególnoci od wlaciwoci przedmiotu, który poddawany jest obróbce.
Podj odpowiednie kroki, aby chroni si przed oddzialywaniem wibracji! Naley uwzgldni przy tym caly czas pracy, w tym równie czas, gdy urzdzenie pracuje bez obcienia lub jest wylczone! Odpowiednie rodki to m.in. regularna konserwacja i pielgnacja urzdzenia i narzdzi dodatkowych, utrzymywanie odpowiedniej, cieplej temperatury dloni, regularne przerwy w pracy i odpowiednie planowanie przebiegu pracy!

- 140 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 140

14.11.2022 14:35:27

PL

Ogranicza powstawanie halasu i wibracji do minimum!
· Uywa wylcznie urzdze bez uszkodze. · Regularnie czyci urzdzenie. · Dopasowa wlasny sposób pracy do
urzdzenia.
· Nie przecia urzdzenia. · W razie potrzeby kontrolowa urzdzenie. · Nie wlcza urzdzenia, jeli nie bdzie
uywane.
· Nosi rkawice ochronne.
Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia: 1 Rany cite, w przypadku niestosowania od-
powiedniej odziey ochronnej. 2. Uszkodzenia pluc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpylowej. 3. Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych. 4. Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku
drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów.
5. Przed uruchomieniem
Przed podlczeniem urzdzenia naley si upewni, e dane na tabliczce znamionowej urzdzenia s zgodne z danymi zasilania. Codziennie przed uyciem oraz po tym jak urzdzenie upadlo lub doznalo innego uderzenia skontrolowa stan urzdzenia, aby stwierdzi istotne uszkodzenia lub nieprawidlowoci. Ostrzeenie! Przed rozpoczciem ustawie na urzdzeniu zawsze wyciga wtyczk z gniazdka.
Ostrzeenie! Noyce do ywoplotu podlczy do sieci zasilania dopiero gdy bd calkowicie zmontowane. Aby zapobiec obraeniom naley zawsze podczas prac przy noycach do ywoplotu nosi rkawice ochronne. Ostronie rozpakowa wszystkie czci i sprawdzi, czy dostarczone urzdzenie jest kompletne.

5.1 Monta drka przedluajcego i jednostki noyc do ywoplotu
W zalenoci od wysokoci, na której maj by wykonywane prace, elektryczne noyce do ywoplotu mog by uywane z drkiem przedluajcym lub bez niego (rys. 2 / poz. 11).
5.1.1 Monta drka przedluajcego (rys. 3a-3b) a) Lekko odkrci rub mocujc (poz. 10)
na mocowaniu drka (poz. 9) na jednostce napdowej (rys. 2 / poz. 14). b) Wloy drek przedluajcy (poz. 11) w mocowanie drka (poz. 9) na jednostce napdowej. c) Pocign za kólko bolca sprynowego (poz. 9b) i wsun drek przedluajcy (poz. 11) ok. 45 mm w mocowanie drka (poz. 9). Nastpnie puci kólko bolca sprynowego (poz. 9b). d) Przekrci drek przedluajcy (poz. 11) a bdzie slycha, jak bolec sprynowy (poz. 9a) si zatrzanie w otworze blokady (poz. 11a). Aby zapewni poprawne mocowanie czci z powrotem mocno dokrci rub mocujc (poz. 10).
5.1.2 Monta jednostki noyc do ywoplotu (rys. 4) Aby zamontowa jednostk noyc do ywoplotu (rys. 2 / poz. 1) na drku przedluajcym (rys. 2 / poz. 11) naley postpowa zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w punkcie 5.1.1. Na rys. 4 pokazano urzdzenie po zakoczeniu montau. Aby wymontowa drek przedluajcy i jednostk noyc do ywoplotu naley wykona te same czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
Jeeli nie ma potrzeby uycia drka przedluajcego (rys. 2 / poz. 11), jednostk noyc do ywoplotu (rys. 2 / poz. 1) mona zamontowa bezporednio na jednostce napdowej (rys. 2 / poz. 14). Podczas montau naley postpowa zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w punkcie 5.1.1.
5.2 Regulacja kta nachylenia (rys. 5) Uwaga! Przed przystpieniem do regulacji kta nachylenia wyciga wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 141

- 141 -

14.11.2022 14:35:27

PL

Nacisn do góry dwigni zabezpieczajc (poz. 20), chwyci za uchwyt (poz. 21) i nacisn dwigni blokujc (poz. 19) do dolu. Nachyli nó noyc do ywoplotu i po ustawieniu go pod danym ktem nachylenia z powrotem zwolni dwigni blokujc (poz. 19) i dwigni zabezpieczajc (poz. 20). Zwróci uwag na to, aby dwignia blokujca si poprawnie zablokowala na wiecu zbatym (poz. A).
Uwaga! Podczas pracy przekladnia moe si nagrzewa.
6. Eksploatacja
Przestrzega obowizujcych przepisów prawa dotyczcych halasu. Mog one róni si w zalenoci od kraju i regionu.
6.1 Zakladanie pasa na rami Ostrzeenie! Zawsze podczas pracy nosi pas na rami. Zawsze przed rozpiciem lub poluzowaniem pasa na rami wylczy urzdzenie. Ryzyko obrae! 1. Rys. 6: Wsun haczyki (poz. 5a) mocowania
pasa na rami w klamr do mocowania pasa nonego (poz. 17). 2. Rys. 7: Przeloy pas na rami (poz. 5) przez rami i wyregulowa dlugo pasa tak, aby klamra znajdowala si na wysokoci bioder. 3. Uwaga! Rys. 8: Pas na rami wyposaony jest w klamr zaciskow do szybkiego otwierania mocowania. Gdy konieczne jest szybko odloy urzdzenie naley cisn haczyki (rys. 5a) i wyj kocówk pasa na rami (poz. 5) z klamry do mocowania pasa nonego.
6.2 Regulacja ustawienia uchwytu (rys. 9) Uwaga: Przed przystpieniem do regulacji ustawienia uchwytu wyciga wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka. Przesun do przodu element zwolnienia blokady (poz. 18) na nakrtce zlczkowej (poz. 8) i przekrci uchwyt (poz. 4) w dane poloenie (-90°/-45°/0°/45°/90°). Zwróci uwag na poprawne zablokowanie si blokady!

6.3 Podlczenie do sieci zasilania
· Podlczy przewód zasilania do odpowied-
niego przedluacza. Zwróci uwag na to, czy przedluacz przeznaczony jest do urzdze o mocy takiej jak moc elektrycznych noyc do ywoplotu.
· Przedluacz (poz. A) naley zabezpieczy
przed silami nacigu i niezamierzonym odlczeniem jak pokazano ma rys. 10.
· Przedluacz naley podlczy do prawidlowo
zainstalowanego gniazdka sieciowego z wtykiem ochronnym. Zaleca si stosowanie przewodów w kolorach sygnalizacyjnych (czerwony lub ólty). Zmniejsza to niebezpieczestwo przypadkowego uszkodzenia podczas pracy z elektrycznymi noycami do ywoplotu.
6.4 Wlczanie/wylczanie (rys. 9)
a) Wlczenie - Podczas pracy elektryczne noyce do
ywoplotu trzyma chwytajc mocno jedn rk za uchwyt (poz. 4), a drug rk za powierzchni uchwytu (rys. 1 / poz. 2). - Przesun do przodu blokad wlcznika (poz. 3) i jednoczenie wcisn wlcznik/ wylcznik (poz. 7). Z powrotem zwolni blokad wlcznika (poz. 3).
b) Wylczenie - Puci wlcznik/wylcznik (poz. 7). - Zawsze na czas przerw w pracy wycign
wtyczk z gniazdka.
Sprawdzi poprawne dzialanie noy tncych i odczeka a si zatrzymaj.
7. Praca z elektrycznymi noycami do ywoplotu
· Oprócz do cicia ywoplotów elektryczne
noyce do ywoplotu mog by stosowane równie do przycinania krzewów i zaroli.
· Obustronne przeciwbiene noe tnce
umoliwiaj cicie w obu kierunkach (patrz rys. 11).
· Aby przyci ywoplot równo i na jednakow
wysoko, zaleca si napicie ylki na odpowiedniej wysokoci wzdlu brzegu ywoplotu. Wystajce ponad ylk galzie naley obci (patrz rys. 12).

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 142

- 142 -

14.11.2022 14:35:27

PL

· Powierzchnie boczne ywoplotu naley
przycina ruchem po luku z dolu do góry (pa-
trz rys. 13).
· Przestrzega obowizujcych lokalnych
przepisów oraz uregulowa prawnych
dotyczcych ochrony przed halasem. Praca z
urzdzeniem moe podlega ograniczeniom
lub zakazom w okrelone dni tygodnia (np.
niedziele i wita), o okrelonych porach dnia
(w poludnie lub podczas ciszy nocnej) lub w
okrelonych lokalizacjach (np. w uzdrowis-
kach, w pobliu szpitali i klinik).
· Podczas cicia naley dopilnowa, aby
urzdzenie nie dotknlo adnych przedmi-
otów (np. siatki ogrodzeniowej czy tyczek).
Mogloby to doprowadzi do uszkodzenia
listwy noowej.
· Urzdzeniem naley zawsze trzyma
oburcz, chwytajc mocno jedn rk za
tylny, a drug rk za przedni uchwyt. Kci-
uk i pozostale palce dloni powinny mocno
obejmowa uchwyty.
· Jeeli noe zablokowaly si po natkniciu
na twarde przedmioty naley natychmiast
wylczy urzdzenie, wyciga wtyczk
przewodu zasilajcego z gniazdka i nastpnie
usun przedmiot, który spowodowal zablo-
kowanie urzdzenia.
· Pracowa zawsze tak, aby wraz z postpem
pracy oddala si od gniazdka wtykowego.
Z tego powodu naley przed rozpoczciem
pracy ustali kierunek cicia.
· Zwróci uwag na to, aby przewód
przedluacza nigdy nie znajdowal si w
pobliu miejsca wykonywania prac. Nigdy
nie kla przewodu na ywoplot, poniewa
móglby zosta latwo pochwycony przez
ostrza.
· Unika nadmiernego obcienia urzdzenia
podczas pracy.
· Zaleca si przycinanie ywoplotu do ksztaltu
zblionego do trapezu, aby zapobiec
ogolacaniu si dolnych galzi. Ten ksztalt jest
zgodny z naturalnym wzrostem rolin i sprzyja
optymalnemu rozrostowi ywoplotu. Podczas
cicia skracane s wylczne nowe, wieo
wypuszczone pdy, co sprzyja zagszczaniu
si ywoplotu i tworzy dobr oslon wizualn.

8. Wymiana przewodu zasilajcego
Niebezpieczestwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilajcego, przewód musi by wymieniony przez autoryzowany serwis lub osob posiadajc podobne kwalifikacje, aby unikn niebezpieczestwa.
9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych
Niebezpieczestwo! Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem wycign wtyczk z gniazdka.
9.1 Czyszczenie
· Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst ciereczk lub przedmucha spronym powietrzem o niskim cinieniu.
· Zaleca si czyszczenie urzdzenia
bezporednio po kadorazowym uyciu.
· Urzdzenie czyci regularnie wilgotn
ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. Wniknicie wody do urzdzenia podwysza ryzyko poraenia prdem.
9.2 Szczotki wglowe W razie nadmiernego iskrzenia prosz sprawdzi stan szczotek wglowych przez elektryka. Niebezpieczestwo! Wymiany szczotek wglowych dokonywa moe jedynie elektryk.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 143

- 143 -

14.11.2022 14:35:27

PL

9.3 Konserwacja
· Aby zapewni dlugotrwale wysok wydajno
pracy noyc, po zakoczeniu pracy i dodatkowo w zalenoci od potrzeb naley czyci i smarowa noe. Usun nagromadzone osady szczotk i nanie cienk warstw oleju (patrz rys. 14).
· Zawsze po zakoczeniu pracy i dodatkowo w
zalenoci od potrzeb naley oczyci wszystkie elementy regulacji kta nachylenia (rys. 5). Usun nagromadzone osady szczotk. Nastpnie, aby zapewni latwe poruszanie si wszystkich ruchomych czci, naley nanie na nie cienk warstw oleju.
· We wntrzu urzdzenia nie ma innych czci
wymagajcych konserwacji.
9.4 Zamawianie czci wymiennych: Podczas zamawiania czci zamiennych naley poda nastpujce dane:
· Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer czci zamiennej
Aktualne ceny artykulów i informacje znajduj si na stronie: www.Einhell-Service.com

12. Skladowanie i transport
· Urzdzenie i jego wyposaenie dodatkowe
powinny by przechowywane w ciemnym, su-
chym i nienaraonym na ujemne temperatury
pomieszczeniu, w miejscu niedostpnym dla
dzieci. Optymalna temperatura skladowania
wynosi od 5 do 30 °C.
· Podczas przenoszenia urzdzenia trzyma
je oburcz, chwytajc jedn rk za uchwyt i
drug rk za dodatkowy uchwyt.
· Nigdy nie nosi urzdzenia trzymajc z
obudow silnika.
· Jeeli urzdzenie bdzie transportowanie w
samochodzie lub innym pojedzie, naley
je tak zabezpieczy, aby nie moglo si
przesun.
· O ile to moliwe, na czas transportu
zapakowa urzdzenie w opakowanie fabry-
czne.
· Przed skladowaniem elektrycznych noyc
do ywoplotu naley je oczyci i wykona
czynnoci konserwacyjne.
· Zawsze na czas skladowania lub transpor-
tu urzdzenia naley zaloy dostarczon
z urzdzeniem oslon noa noyc do
ywoplotu.

10. Usterki

Urzdzenie nie dziala: Sprawdzi czy przewód zasilania jest prawidlowo podlczony i sprawdzi bezpieczniki w sieci. Jeeli pomimo odpowiedniego napicia urzdzenie nie dziala, naley przesla je na podany adres serwisu.

11. Utylizacja i recykling
Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 144

- 144 -

14.11.2022 14:35:28

PL
Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu ­ w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling.
Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeone

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 145

- 145 -

14.11.2022 14:35:28

PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych.
Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne.

Kategoria Czci zuywajce si* Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne* Brakujce czci

Przyklad Prowadnica ostrza, Szczotki wglowe Nó

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania:

· Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed
usterk)?
· Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 146

- 146 -

14.11.2022 14:35:28

PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli mimo to stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj
tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia tego producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. 3. Gwarancji nie podlegaj: - szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. - szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). - uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. 4. Okres gwarancji wynosi 24 miesice liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie.
Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 147

- 147 -

14.11.2022 14:35:28

EE
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.

Kategooria Kuluosad* Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid

Näide Terajuhik, Süsiharjad Tera

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
· Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? · Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)? · Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 148

- 148 -

14.11.2022 14:35:28

EE

Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brosüürist. Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.
Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete inimesed (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängi.
Seadmel asuvate sümbolite seletus (joonis 15): 1. Hoiatus! 2. Kaitske seadet vihma ja niiskuse eest! 3. Pange tähele kukkuvaid ja eemalepaiskuvaid
osi. 4. Hoidke kaugemale. 5. Lugege enne kasutuselevõttu kasutusjuhen-
dit! 6. Kandke silma-, pea- ja kõrvakaitsmeid! 7. Kandke kaitsekindaid! 8. Kandke tugevaid jalanõusid! 9. Tõmmake pistik võrgust kohe välja, kui juhe
kahjustub või läbi lõigatakse. 10. Eluoht elektrilöögi tõttu Hoidke hekilõikuriga
piisavat vahekaugust maapealsete kõrgepingeliinide suhtes. 11. Hoidke käed lõiketerast eemal. 12. Seade vastab ohutuskategooriale II (kahekordselt isoleeritud) 13. Garanteeritud müratase: 104 dB

2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) 1. Hekilõikurimoodul 2. Hoidepind 3. Sisselülitustõkis 4. Käepide 5. Õlarihm 6. Võrgujuhe 7. Sisse-/väljalülitusnupp 8. Pööramisdetail 9. Torukinnitus 10. Kinnituskruvi 11. Pikendustoru 14. Mootoriosa 15. Juhtme tõmbetõkis 16. Käekaitse 17. Kanderihma kinnitus 18. Käepideme regulaatori lukustus 19. Lukustusnupp 20. Turvahoob 21. Käepide 22. Juhtplaadi kaitse
2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
· Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
· Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas).
· Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. · Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi.
· Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.
Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!
· Elektriline teleskoopvarrega hekilõikur · Juhtplaadi kaitse · Originaalkasutusjuhend · Ohutusjuhised

- 149 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 149

14.11.2022 14:35:28

EE

3. Sihipärane kasutamine
Tähelepanu! See elektriline hekilõikur sobib hekkide, põõsaste ja puhmaste lõikamiseks.
Tähelepanu! Ärge kasutage seadet muru pügamiseks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Võrgupinge: ............................ 230­240 V~ 50 Hz Nimivõimsus: ........................................... 900 W Lõiketera pikkus: .................................... 460 mm Hammaste vahekaugus ............................ 20 mm Lõikeid/minutis............................................. 2100 Kaal ilma tarvikuteta: ................................. 4,5 kg Kaitseklass: ................................................. II / 
Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi i ISO 22868 järgi.
Helirõhu tase LpA ................................. 97,5 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 3 dB Müratase LWA .................................... 101,7 dB(A) Hälbepiir KWA ........................................... 2,45 dB Garanteeritud müratase LWA ..................... 104 dB
Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Käepide koormuse all Võnkeemissiooniväärtus - eesmine käepide ah. = 1,488 m/s² - tagumine käepide ah. = 1,574 m/s² Värisemine K = 1,5 m/s²

Esitatud võnke koguväärtused ja müra emissiooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega.
Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks.
Hoiatus! Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse.
Võtke tarvitusele abinõud, et kaitsta enda vibratsioonikoormuse eest! Võtke sealjuures arvesse kogu tööprotsessi, niisiis ka ajahetki, mil seade töötab koormuseta või on välja lülitatud! Sobivad abinõud hõlmavad muuhulgas seadme ja otsakute regulaarset kontrollmist ja hooldust, käte soojashoidmist, regulaarseid tööpause ning tööprotsesside head planeerimist.
Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!
· Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. · Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. · Kohandage oma töömeetodid seadmega. · Ärge koormake seadet üle. · Laske seadet vajaduse korral kontrollida. · Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. · Kandke kindaid.
Ettevaatus! Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1. Lõikevigastused, juhul kui ei kasutata kaitseri-
ietust. 2. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski. 3. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset. 4. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte
vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 150

- 150 -

14.11.2022 14:35:29

EE

5. Enne kasutuselevõttu
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid toiteandmetele. Masinat tuleb iga päev enne kasutamist ja pärast mahakukkumist või teisi lööke kontrollida, et teha kindlaks olulised kahjud või defektid. Hoiatus! Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati pistikupesast välja.

Vajutage kinnitushoob (20) üles, võtke käepidemest (21) kinni ja vajutage lukustushoob (19) alla. Kallutage hekilõikuri tera ning laske lukustushoob (19) ja kinnitushoob (20) pärast soovitud kaldenurga saavutamist taas lahti. Jälgige lukustushoova õiget fikseerumist hammasvõrule (A).
Tähelepanu! Ajam võib töötamise ajal kuumeneda.

Hoiatus! Ühendage hekilõikur vooluvõrku alles siis, kui see on täielikult kokkupandud. Vigastuste vältimiseks kandke hekilõikur juures töötamisel alati kaitsekindaid. Pakkige kõik detailid hoolikalt lahti ja kontrollige nende komplektsust.
5.1 Pikendustoru ja hekilõikurimoodul paigaldamine
Olenevalt vajaminevast töökõrgusest saate elektrilist hekilõikurit kasutada kas pikendustoruga või ilma selleta (joonis 2/asend 11).
5.1.1 Pikendustoru (joonised 3a­3b) paigaldamine a) Keerake kinnituskruvi (10) mootoriüksuse
(joonis 2/14) torukinnitusel (9) natukene lahti. b) Pange pikendustoru (11) mootoriüksuse toru-
kinnitusse (9). c) Tõmmake vedrupoldi rõngast (9b) ja lükake
pikendustoru (11) u 45 mm torukinnituse (9) sisse. Laske vedrupoldi rõngas (9b) lahti. d) Keerake pikendustoru (11) kuni vedrupolt (9a) lukustusavas (11a) kuuldavalt fikseerub. Kinnitamiseks keerake kinnituskruvi (10) tagasi kinni.
5.1.2 Hekilõikurimooduli (joonis 4) paigaldamine Hekilõikurimooduli (joonis 2/ 1) pikendustorule (joonis 2/ 11) paigaldamiseks toimige nii, nagu on punktis 5.1.1 kirjeldatud. Joonisel 4 on näha valmis paigaldus. Pikendustoru ja hekilõikurimooduli äravõtmine toimub vastupidises järjekorras.
Kui teil ei ole pikendustoru (joonis 2/ 11) vaja, paigaldage hekilõikurimoodul (joonis 2/ 1) otse mootoriüksusele (joonis 2/ 14). Toimige paigaldamisel nii, nagu on punktis 5.1.1 kirjeldatud.
5.2 Kaldenurga reguleerimine (joonis 5) Tähelepanu! Tõmmake võrgupistik enne kaldenurga reguleerimist välja.

6. Töötamine
Järgige mürakaitsemääruste sätteid, mis võivad piirkonniti erinevad olla.
6.1 Õlarihma pealepanek Hoiatus! Kandke töö juures alati õlarihma. Lülitage seade alati välja, enne kui vabastate õlarihma. Vastasel korral on oht saada vigastada.
1. Joonis 6: Lükake õlarihma kinnituse konksud (5a) kanderihma kinnitusse (17).
2. Joonis 7: Pange õlarihm (5) üle oma õla ja reguleerige rihma pikkus nii, et rihmahoidik paikneb puusa kõrgusel.
3. Tähelepanu! Joonis 8: Õlarihm on varustatud lukustuse kiiravajaga. Vajutage, kui seadet on vaja kiiresti ära panna, konksud (5a) kokku ja tõmmake õlarihm (5) kanderihma kinnitusest välja.
6.2 Käepideme reguleerimine (joonis 9) Tähelepanu: Tõmmake võrgupistik enne käepideme reguleerimist välja. Lükake pööramisdetailil (8) lukustuse avaja (18) ette ja keerake käepide (4) soovitud asendisse (­90°/­45°/0°/45°/90°). Jälgige lukusti kindlat fikseerumist!
6.3 Vooluvõrku ühendamine
· Ühendage toitejuhe sobiva pikendusjuhtme-
ga. Jälgige seejuures, et pikendusjuhe sobiks elektrilise hekilõikuri võimsusega.
· Kindlustage pikendusjuhe (A) tõmbejõudude
ja ettekavatsematu väljatõmbamise vastu, nagu on näidatud joonisel 10.
· Ühendage pikendusjuhe nõuetekohaselt
installeeritud maandusega pistikupessa. Soovitame kasutada erksavärvilist (punast või kollast) juhet. See vähendab elektrilise hekilõikuri põhjustatud juhusliku kahjustamise ohtu.

- 151 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 151

14.11.2022 14:35:29

EE

6.4 Sisse- ja väljalülitamine (joonis 9)
a) sisselülitamine - Hoidke elektrilist hekilõikurit ühe käega käepi-
demest (4) ja teise käega hoiupinnast (joonis 1/ 2) kinni. - Lükake sisselülitustõkis (3) ettepoole ja vajutage toitelülitit (7). Laske sisselülitustõkis (3) jälle lahti.

· Vältige seadme ülekoormamist töötamisel. · Soovitav on hekid lõigata trapetsikujuliselt, et
takistada alumiste okste lehituks jäämist. See vastab taimede loomulikult kasvule ja võimaldab hekkidel optimaalselt areneda. Lõikamisel redutseeritakse ainult uued viimase aasta kasvud. Nii hargnevad oksad tihedaks ja tekib hea visuaalne kaitse.

b) väljalülitamine - Laske toitelüliti (asend 7) lahti. - Kui Te töö katkestate, tõmmake alati võrgupis-
tik välja.
Kontrollige lõiketerade funktsioneerimist ja jälgige nende liikumist.

8. Toitejuhtme vahetamine
Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul vahetada.

7. Elektrilise hekilõikuriga töötamine
· Peale hekkide pügamise võib elektrilist he-
kilõikurit kasutada ka põõsaste ja puhmastike
lõikamiseks.
· Kahepoolsed vastassuunas töötavad lõike-
terad võimaldavad lõigata mõlemas suunas
(vt joonis 11).
· Ühtlase hekikõrguse saavutamiseks on joon-
duseks soovitatav tõmmata nöör. Üleulatuvad
oksad lõigatakse ära (vt joonis 12).
· Heki küljepindu pügatakse kaarekujuliste li-
igutustega altpoolt ülespoole (vt joonis 13).
· Jälgige mürakaitset ja kohapeal kehtivaid
eeskirju. Seadme kasutamine võib teatud pä-
evadel (nt pühapäevadel ja riiklikel pühadel),
kindlatel kellaaegadel (lõunapaus, öörahu)
või spetsiaalsetel aladel (nt sanatooriumid,
kliinikud jne) olla piiratud või keelatud.
· Jälgige lõigates, et Te ei puutuks esemeid,
nagu nt traataiad või taimede toed. See võib
kahjustada tera.
· Hoidke seadet alati mõlema käega tugevasti
kinni, ühe käega tagumisest ja teise käega
eesmisest käepidemest. Pöial ja sõrmed pea-
vad olema tugevasti ümber käepidemete.
· Lülitage seade tera blokeerumisel kõvade
esemete tõttu otsekohe välja, tõmmake pistik
pistikupesast välja ja eemaldage seejärel ese.
· Töötage alati suunaga pistikupesast eemale.
Seetõttu määrake enne töö alustamist lõike-
suund kindlaks.
· Jälgige, et pikendusjuhe jääb tööpiirkonnast
eemale. Ärge asetage juhet kunagi üle heki,
kus see võib kergelt tera ette jääda.

9. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht! Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust.
9.1 Puhastamine
· Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel.
· Soovitame puhastada seadet otsekohe
pärast iga kasutamist.
· Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
9.2 Süsiharjad Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifitseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik.

- 152 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 152

14.11.2022 14:35:29

EE

9.3 Hooldus
· Alati parimate tulemuste saavutamiseks peab
terasid pärast töö lõpetamist või vajadusel puhastama ja määrima. Eemaldage jäägid harjaga ja kandke peale õhuke õlikiht (vt joonis 14).
· Puhastage pärast töö lõpetamist või vajaduse
korral kõiki kaldenurga reguleerimise osi (joonis 5). Eemaldage ladestused harjaga ning hoidke kõik liikuvad osad sellele järgneva pihustatava õli väikese koguse kasutamisega kergelt liikuvana.
· Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid
osi.
9.4 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
· Seadme tüüp · Seadme artiklinumber · Seadme identifitseerimisnumber · Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com.

12. Hoiundamine ja transport
· Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas,
kuivas ja külmakindlas ning lastele kättesaa-
matus kohas. Optimaalne hoiustamistempe-
ratuur on 5 °C kuni 30 °C.
· Kandke seadet alati ühe käega hoidekä-
epidemest ja teise käega lisakäepidemest
hoides.
· Ärge tõstke seadet mootorikorpusest hoides. · Kindlustage seade libisemise vastu, kui trans-
pordite seda sõidukiga.
· Kasutage transportimisel võimalikult origin-
aalpakendit.
· Puhastage ja hooldage elektrilist hekilõikurit
enne ladustamist.
· Kasutage ladustamisel või transportimisel
kaasasolevat hekilõikuri tera kaitsekatet.

10. Rikked
Seade ei tööta: kontrollige, kas võrgukaabel on nõuetekohaselt ühendatud ja kontrollige võrgukaitsmeid. Kui seade olemasolevast pingest hoolimata ei tööta, saatke see nimetatud klienditeenindusaadressile.

11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 153

- 153 -

14.11.2022 14:35:29

EE
Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 154

- 154 -

14.11.2022 14:35:29

EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta. 2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. 3. Meie garantii alla ei kuulu: - kahjud, mis on tekkinud montaazijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu. - seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel). - kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel. 4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 155

- 155 -

14.11.2022 14:35:30

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un
standartiem tlk mintajm precm LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyv ir standartus PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego
poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU BG   :        ()   UKR  :             MK   :            N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund

Elektro-Stab-Heckenschere* GC-HH 9046 (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC X Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 101,7 dB (A); guaranteed LWA = 104 dB (A) P = 0,9 kW; L/Ø = cm Notified Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 62841-1; EN 62841-4-2; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 18.10.2022
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Shao Wei/Product-Management

First CE: 22 Art.-No.: 34.038.80 I.-No.: 21011 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR022639 Documents registrar: Josef Landauer
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Electric pole hedge trimmer · F Taille-haies electrique a tige de rallonge telescopique · I Tagliasiepi elettrico · DK/N Elektrisk stav-hækkeklipper · S Elektrisk stavhäcksax · CZ Elektrické tycové nzky na zivé ploty · SK Elektrické tycové záhradnícke noznice · NL Elektrische heggenschaar op steel · E Tijeras recortasetos eléctricas · FIN Sähkökäyttöinen sauvapensasleikkuri · SLO Elektricne teleskopske skarje za grmovje · H Elektromos~magassági~sövényvágó · RO Foarfece electric telescopic pentru gard viu · GR     · P Corta-sebes telescópico eléctrico · HR/BIH Elektricne teleskopske skare za zivicu · RS Elektricne teleskopske makaze za zivicu · PL Elektryczne noyce do ywoplotu na wysigniku · TR Uzatma kollu elektrikli çit budama · RUS    c   · EE Elektriline teleskoopvarrega hekilõikur · LV Elektriskais krmgriezis · LT Elektrins gyvatvori zirkls · BG       · UKR    · MK      

- 156 -

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 156

14.11.2022 14:35:30

Declaration of conformity
We, Einhell UK Ltd
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom
declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for:

Electric Pole Hedge Trimmer GC-HH 9046 (Einhell)

UK legislation

Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation

X Electromagnetic Compatibility Regulation

Electrical Equipment (Safety) Regulation

Measuring Instruments Regulation

Radio Equipment Regulation

Pressure Equipment (Safety) Regulation

Personal Protective Equipment Regulation

The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation

X The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation

X Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation

X Annex V

Annex VI Noise: measured LWA = 101.7 dB (A); guaranteed LWA = 104 dB (A) P = 0.9 kW; L/Ø = cm UK Approved Body:

X Supply of Machinery (Safety) Regulation

Annex IV UK Approved Body:

UKTE Certificate No.:

Standards: BS 62841-1; BS 62841-4-2; BS 55014-1; BS 55014-2; BS 61000-3-2; BS 61000-3-3

Wirral, 2022.10.18 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd.
Article Number: 34.038.80 I.-No.: 21011 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR022639 Documents registrar: Josef Landauer Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar, Germany

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 157

- 157 -

14.11.2022 14:35:30

Anl_GC-HH_9046_SPK13.indb 158

EH 11/2022 (01) 14.11.2022 14:35:30



References

Acrobat Distiller 22.0 (Windows)