ХоМЕДИЦС СП-180Ј бежични двоцевни масажер за тело Упутство за употребу
ХоМЕДИЦС СП-180Ј бежични двоцевни масажер за тело

ВАЖНА УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ

КАДА КОРИСТИТЕ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПРОИЗВОДЕ, ПОСЕБНО КАД СУ ДЕЦА ПРИСУТНА, ОСНОВНА БЕЗБЕДНОСТ

МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ УВЕК ТРЕБА ПРАТИТИ, УКЉУЧУЈУЋИ СЛЕДЕЋЕ:

ПРОЧИТАЈТЕ СВА УПУТСТВА ПРЕ УПОТРЕБЕ.

ОПАСНОСТ - ДА СМАЊИМО РИЗИК ОД ЕЛЕКТРИЧНОГ УДАРА:

  • УВЕК искључите овај уређај из електричне утичнице одмах након употребе и пре чишћења.
  • НЕМОЈТЕ посезати за уређајем који је пао у воду. Одмах га искључите.
  • НЕ користите током купања или туширања.
  • НЕМОЈТЕ постављати или чувати уређај тамо где може пасти или га увући у каду или судопер.
  • НЕМОЈТЕ стављати у воду или другу течност или је испуштати.
  • NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance

УПОЗОРЕЊЕ - ЗА СМАЊЕЊЕ ОПАСНОСТИ ОД ОПЕКЛИНА, СТРУЈНОГ УДАРА, ПОЖАРА ИЛИ ПОВРЕДЕ ОСОБАМА:

  • Уређај НИКАДА не треба остављати без надзора када је укључен. Ископчајте утичницу из утичнице када се не користи и пре стављања или скидања делова или додатака.
  • Неопходан је строг надзор када овај уређај користе деца, инвалиди или особе са инвалидитетом или у њиховој близини.
  • НЕ за употребу од деце.
  • Користите овај уређај само за наменску употребу како је описано у овом упутству. НЕ користите прилоге које није препоручио ХоМедицс; конкретно, све додатке који нису испоручени са јединицом.
  • НИКАДА немојте користити овај уређај ако има оштећени кабл или утикач, ако не ради исправно, ако је пао, оштећен или је пао у воду. Вратите уређај у сервисни центар ХоМедицс на преглед и поправку.
  • Држите кабл даље од загрејаних површина.
  • НИКАД немојте испуштати нити уметати било који предмет у било који отвор.
  • DO NOT operate where aerosol products are being used or where oxygen is being administered.
  • НЕ радите под покривачем или јастуком. Може доћи до прекомерног загревања и проузроковати пожар, електрични удар или повреде људи.
  • НЕМОЈТЕ носити овај уређај за кабл за напајање или га користите као ручку.
  • Да бисте искључили везу, окрените све контроле у ​​положај за искључивање, а затим извуците утикач из утичнице.
  • НЕ користите на отвореном.
  • НИКАДА не користите апарат са блокираним отворима за ваздух. У отворима за ваздух не сме бити длака, длака и слично.
  • Пажљиво користите загрејане површине. Може проузроковати озбиљне опекотине. НЕМОЈТЕ користити на неосетљивим површинама коже или у случају слабе циркулације. Непотребна употреба топлоте од стране деце или онеспособљених особа може бити опасна.
  • НИКАДА не радите на мекој површини као што је кревет или кауч на којима могу бити зачепљени отвори за ваздух.
  • Recharge only with the charger provided with the unit. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Only chargers bearing the Part #: PP-SP180JADP should be used.
  • DO NOT expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F may cause explosion.
  • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Product operating and charging range: 0°C – 40°C.

САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА 

ОПРЕЗ - МОЛИМО ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ СВА УПУТСТВА ПРЕ РАДА.

  • Пре употребе овог производа обратите се свом лекару ако:
    • Трудна си
    • Имате пејсмејкер
    • Имате било каквих недоумица у вези са здрављем
  • НЕ препоручује се дијабетичарима.
  • Апарат НИКАДА не остављајте без надзора, посебно ако су деца присутна.
  • НИКАДА не прекривајте уређај док ради.
  • НЕ користите овај производ дуже од 15 минута.
  • Опсежна употреба може довести до прекомерног загревања производа и краћег века трајања. Ако се то догоди, прекините употребу и пустите да се јединица охлади пре рада.
  • НИКАДА не користите овај производ директно на отеченим или упаљеним местима или на ерупцијама коже.
  • НЕ користите овај производ као замену за медицинску помоћ.
  • НИКАДА не користите овај производ док сте у кревету.
  • Овај производ НИКАДА не би требало да користи било која особа која пати од било које физичке болести која би ограничила корисникову способност управљања и ако има сензорне недостатке.
  • НИКАДА не користите овај производ док возите аутомобил.
  • Овај уређај је дизајниран само за употребу у домаћинству.

ОПРЕЗ: Да бисте избегли штипање, немојте се ослањати на механизам схиатсу масаже у јастуку приликом подешавања положаја тела. Немојте заглавити нити присиљавати било који део тела у покретни механизам за масажу.

НАПОМЕНА: Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate risk of injury. You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.

This product has an internal, non replaceable lithium-ion battery. This battery is not user-serviceable. Please dispose in accordance with local, state, province, and country regulations.

УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ

  1. Your unit should arrive with a full charge. When you need to charge the unit, plug the adapter into the jack on the unit, and plug the other end into a 120-volt outlet. The power p button will illuminate red when charging and will change to green once fully charged. The unit should be charged after 5 hours of charge time. A full charge will last up to 2 hours.
  2. This massager is versatile and can be used for neck, shoulder, back, legs, arms and feet (Fig. 1-3). For use on neck, shoulders, or back, attach the adjustable straps to the ends of the unit (Fig. 4), use the straps to hold the massager in the desired area. The double-barrel design allows the massager to roll up and down your body relaxing muscles and alleviating pain as it rolls.
    Коришћење упутства
    Сл. КСНУМКС 
    Коришћење упутства
    Сл. КСНУМКС 
    Коришћење упутства
    Сл. КСНУМКС 
    Коришћење упутства
    Сл. КСНУМКС 
  3. To activate the massage action, press and hold the power button (Fig. 5) and the vibration waves will start on the lowest setting. Press again for medium intensity and a third time to experience the highest intensity. To turn the unit off, press and hold.
    Коришћење упутства
    Сл. КСНУМКС 
  4. When not in use, store your Cordless Double-Barrel Massager in its convenient carrying case.

ИЗЈАВА ФЦЦ

Овај уређај је у складу са Делом 15 ФЦЦ правила. Руковање је подложно следећа два услова: (1) овај уређај не сме да изазива штетне сметње и (2) овај уређај мора да прихвати све примљене сметње, укључујући сметње које могу проузроковати нежељени рад.

НАПОМЕНА: ХоМедицс није одговоран за било какве радио или ТВ сметње узроковане неовлашћеним модификацијама ове опреме. Такве модификације могу лишити права корисника за руковање опремом.

НАПОМЕНА: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment  generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

  • Преусмерите или преместите пријемну антену.
  • Повећајте раздаљину између опреме и пријемника.
  • Прикључите опрему у утичницу на колу различитом од оног на које је повезан пријемник.
  • За помоћ се обратите продавцу или искусном радио / ТВ техничару.

CORDLESS DOUBLE-BARREL MASSAGE

Продуцт Оверviews

Одвојиве траке

2-ГОДИШЊА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЈА

ХоМедицс продаје своје производе са намером да не садрже недостатке у производњи и изради током периода од 2 године од датума првобитне куповине, осим као што је наведено у наставку. ХоМедицс гарантује да његови производи неће имати недостатака у материјалу и изради под нормалном употребом и сервисом. Ова гаранција се односи само на потрошаче и не односи се на малопродају.

To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product available HoMedics does not authorize anyone including but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a  Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.

Ова гаранција важи само ако се производ купује и користи у земљи у којој је производ купљен. Производ који захтева модификације или усвајање како би могао да послује у било којој другој земљи осим у земљи за коју је дизајниран, произведен, одобрен и / или одобрен, или поправка производа оштећених овим модификацијама, није обухваћен овом гаранцијом.

THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL  THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT

Ова гаранција се не односи на куповину отворених, коришћених, поправљених, препакованих и / или поново запечаћених производа, укључујући, али не ограничавајући се на продају таквих производа на веб локацијама на интернет аукцији и / или продају таквих производа од вишка или продавца робе на велико. Све гаранције или гаранције ће одмах престати и престати да важе за све производе или њихове делове који се поправљају, замењују, мењају или модификују, без претходног изричитог и писменог пристанка компаније ХоМедицс.

Ова гаранција пружа вам посебна законска права. Можда имате додатна права која се могу разликовати од земље до земље. Због појединачних прописа државе, нека од горе наведених ограничења и изузећа можда се неће односити на вас.

За више информација о нашој линији производа у САД, посетите ввв.хомедицс.цом. За Канаду, посетите ввв.хомедицс.ца.

Подршка муштеријама

ЗА УСЛУГЕ У САД-у
[емаил заштићен]
8:30 - 7:00 ЕСТ од понедељка до петка
КСНУМКС-КСНУМКС-КСНУМКС-КСНУМКС

ЗА СЕРВИС У КАНАДИ
[емаил заштићен]
8:30 - 5:00 ЕСТ од понедељка до петка
КСНУМКС-КСНУМКС-КСНУМКС-КСНУМКС

Документи / Ресурси

ХоМЕДИЦС СП-180Ј бежични двоцевни масажер за тело [пдф] Упутство за употребу
SP-180J, Cordless Double-Barrel Body Massager

Ostavite komentar

Ваша емаил адреса неће бити објављена.